PIONEER KEH-P6021R User Manual [ru]

Page 1
Multi-CD control High power cassette player with RDS tuner
Кассетный проигрыватель высокой мощности с RDS приёмником и управлением многодисковым проигрывателем компакт-дисков
Operation Manual
KEH-P6021R
English
Русский
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Page 2
Раздел
Раздел
Содержание
00
Мы благодарим Вас за приобретение изделия Pioneer
Для получения исчерпывающей информации о использовании этого уст­ройства тщательно ознакомьтесь с этими инструкциями. После заверше-
ния прочтения инструкций положите их в безопасное место для получе­ния справок в дальнейшем.
01 Перед началом работы
Об этом изделии 4 Об этой инструкции 4 Предостережения 4 В случае появления трудностей 4 Защита Вашего устройства от кражи 4
• Удаление передней панели 5
• Прикрепление передней панели 5 Органы управления 6
• Основное устройство 6
• Дополнительный пульт дистанционного
управления 7
• Использование пульта дистанционного
управления с кнопкой PGM 7
02 Включение/выключение питания
Включение устройства 8 Выбор источника сигнала 8 Отключение устройства 8
03 Тюнер
Прослушивание радиопередач 9 Обзор дополнительных функций
тюнера 10
Сохранение и вызов из памяти частот
радиовещания 11
Настройка на радиостанции с наиболее
сильным сигналом 11
Сохранение в памяти частот вещания с
наиболее сильным сигналом 12
04 RDS
Обзор функций RDS 13 Переключение дисплея RDS 14 Выбор альтернативных частот 14
• Использование функции поиска PI 14
• Использование функции автоматичес­кого поиска PI для запрограммирован­ных станций 15
• Ограничение поиска станций регио­нальными станциями 15
Прием сообщений о дорожном
движении 15
• Реакция на предупреждение ТР 16
Использование функций PTY 16
• Использование функции прерывания программ программой новостей 16
• Прием чрезвычайных сообщений PTY 16
Список кодов PTY 17
05 Кассетный проигрыватель
Воспроизведение кассеты 18 Обзор дополнительных функций
проигрывателя кассет 19
Повторное воспроизведение 19 Пропуск незаписанных промежутков 19 Радиоперехват 19
06 Проигрыватель Малти КД
Воспроизведение компакт-диска 20 50-дисковый проигрыватель Малти КД 20 Обзор дополнительных функций
проигрывателя Малти КД 21
Повторное воспроизведение 21 Воспроизведение фрагментов в случай-
ной последовательности 22
Просмотр компакт-дисков и
фрагментов 22
Приостановка воспроизведения
компакт-диска 22
Ru
2
Page 3
Раздел
Раздел
Содержание
Использование списка воспроизведения ITS 23
• Создание списка воспроизведение при
помощи программирования ITS 23
• Воспроизведение фрагментов из Ва-
шего списка воспроизведения ITS 23
• Удаление фрагментов из Вашего спис-
ка воспроизведения ITS 24
• Удаление компакт-дисков из Вашего
списка воспроизведения ITS 24
Использование функций озаглавливания дисков 24
• Ввод названия диска 24
• Отображение названия диска 25
• Выбор диска из списка названий
дисков 26
Использование функций CD TEXT 26
• Отображение названий дисков
CD TEXT 26
• Прокрутка названий на дисплее 26 Использование функций сжатия и
усиления низких частот 27
07 Настройки звучания
Обзор функций настройки звучания 28 Настройка эквалайзера фокусировки
звучания 29
Использование функции настройки
баланса 29
Использование эквалайзера 30
• Вызов кривых эквализации из
памяти 30
• Настройка кривых эквализации 30
• Тонкая настройка кривых
эквализации 31 Настройка низких частот 31 Настройка высоких частот 32 Настройка тонкомпенсации 32
Использование выхода сабвуфера 32
• Настройка параметров сабвуфера 33 Настройка уровней источника
сигнала 33
08 Начальные настройки
Настройка начальных параметров 34 Включение/выключение Автоматическо-
го Поиска PI 34
Настройка предупреждающего
сигнала 34
Включение/выключение дополнительно-
го устройства 35
Включение/выключение функции
затемнения 35
Выбор цвета подсветки 35 Настройка параметров тылового
выхода 35
09 Прочие функции
Использование дополнительного
источника сигнала AUX 36
• Выбор AUX в качестве источника
сигнала 36
• Присвоение названия источнику
AUX 36
Приглушение звука при использовании
сотового телефона 36
10 Дополнительная информация
Кассеты 37 Чистка воспроизводящей головки 37 Функции музыкального поиска и
повторного воспроизведения 37
Технические характеристики 38
00
Русский
Ru
3
Page 4
Раздел
01
Перед началом работы
Об этом устройстве
Частотный диапазон приемника этого уст­ройства предназначен для использования в Западной Европе, Азии, на Среднем Восто­ке, в Африке и Океании. Использование уст­ройства в других регионах может привести к неправильному приему. Функция RDS дей­ствует только в регионах, в которых радио­станции FM транслируют сигналы RDS.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство обо­рудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для наибо­лее простого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция по эксплуатации предназначена для того, что­бы помочь Вам в использовании этих функ­ций и максимизировать удобство прослуши­вания. Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функ­циями и их действием, прочитав эту Инст­рукцию перед началом эксплуатации изде­лия. Особенно важно ознакомиться с предо­стережениями как на этой странице, так и в других разделах. В этой Инструкции описывается управление при помощи кнопок на Основном устрой­стве. Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта дистанционного управления (продается отдельно).
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный центр обслужи­вания Pioneer.
Защита Вашего устройства от кражи
В целях защиты от кражи Вы можете отсое­динять переднюю панель от этого устрой­ства и хранить ее в полученном в комплекте защитном футляре.
• Если передняя панель не отделена в тече­ние пяти секунд после отключения зажига­ния, раздается предупреждающий сигнал.
• Вы можете отключить функцию предуп­реждающего сигнала. Обратитесь к разделу “Настройка предупреждающего сигнала” на странице 34.
Важная информация
• Никогда не прикладывайте чрезмерно большую силу и не сжимайте дисплей и кнопки слишком сильно во время удале­ния и установки передней панели.
• Старайтесь не подвергать переднюю па­нель сильным ударам.
• Держите переднюю панель подальше от прямых солнечных лучей и высоких темпе­ратур.
Предостережения
• Храните это руководство под рукой для по­лучения своевременных консультаций о ра­боте устройства и мерах предосторожности.
• Всегда устанавливайте уровень громкости звука таким образом, чтобы не заглуша­лись внешние звуковые сигналы.
• Защищайте это устройство от влажности.
• Если аккумулятор отсоединен или разря­жен, запрограммированная память будет очищена и устройство должно быть пере­программировано.
Ru
4
Page 5
Раздел
Перед началом работы
Удаление передней панели
1 Нажмите кнопку OPEN для того, что­бы открыть переднюю панель.
2 Возьмитесь за левую сторону пере­дней панели и аккуратно потяните ее на­ружу.
Не роняйте переднюю панель и не сжимайте ее слишком сильно.
3 Положите переднюю панель в полу­ченный в комплекте защитный футляр.
Прикрепление передней панели
Установите переднюю панель на место, совместив ее с основным устройством и нажав на нее под прямым углом к основ­ном устройству, чтобы панель была за­фиксирована на крепежных крюках.
01
Русский
Ru
5
Page 6
Раздел
01
Перед началом работы
û
é
TA
ô
EQ
Что есть что
Основное устройство
é Кнопка DISPLAY
Нажмите для выбора различных дисплеев.
ö Кнопка FUNCTION
Нажмите для выбора различных функций.
ó Кнопка OPEN
Нажмите для того, чтобы открыть пере­днюю панель.
ê Кнопка AUDIO
Нажмите для выбора различных настро­ек звучания.
55
∞∞
22
å Кнопки
Нажмите для осуществления ручной по­исковой настройки, перемотки вперед/ назад и поиска фрагментов. Эти кнопки также используются для управления различными функциями.
í Кнопка SFEQ
Нажмите для выбора естественного зву­чания с эффектом присутствия.
ã Кнопка BAND/ESC
Нажмите для выбора одного из трех диа­пазонов (FM или MW/LW) и для отмены режима управления функциями.
5/
55
/
∞∞
2/
22
33
3
33
ó
ö
AUDIO
SELECT
SFEQ
ãøùç
í
ø Кнопки 1-6 (PRESET TUNING)
Нажмите для осуществления запрограм­мированной настройки и поиска диска по номеру при использовании проигры­вателя Малти КД.
ç Кнопка SOURCE
Это устройство включается при выборе источника сигнала. Нажмите эту кнопку для последовательного переключения между всеми доступными источниками сигнала.
ç Кнопка EQ
Нажмите для выбора различных кривых эквализации.
ô Регулятор VOLUME
При нажатии на регулятор VOLUME он выдвигается вперед, что упрощает на­стройку. Для того, чтобы регулятор VOLUME задвинулся обратно, нажмите на него снова. Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
û Кнопка ТА
Нажмите для включения или выключе­ния функции сообщений о дорожном движении.
ê
å
Ru
6
Page 7
Раздел
Перед началом работы
â
ã
å
ö
Дополнительный пульт дистанцион­ного управления
Рулевой пульт дистанционного управления CD-SR80 продается отдельно. Он использу­ется также, как и кнопки на основном уст­ройстве. Для получения информации о дей­ствии всех кнопок, за исключением кнопки АТ Т, которая описана ниже, обратитесь к описанию кнопок на основном устройстве.
â Кнопка АТТ
Нажмите эту кнопку для быстрого сни­жения громкости (примерно на 90%). На­жмите кнопку снова для восстановления исходного уровня громкости.
à Кнопка VOLUME
Нажмите кнопку для увеличения или уменьшения громкости.
ù
ê
à
Использование пульта дистанцион­ного управления с кнопкой PGM
Для управления этим устройством Вы также можете воспользоваться продающимся от­дельно пультом дистанционного управления CD-R600. Он оборудован кнопкой PGM (про­граммируемая), которая используется для вызова часто используемых функций и мо­жет быть запрограммирована для каждого источника сигнала. Воспользуйтесь кнопкой PGM для включения функций следующим образом:
Источник сигнала
Тюнер BSM (включение/вык-
Кассетный проигрыватель
Проигрыватель Малти КД
Название функции Страница
лючение) (удерживай­те в течение 2 секунд)
Пропуск незаписанно­го промежутка (вклю­чение/выключение)
Пауза (включение/ выключение)
12
19
22
01
Русский
Ru
7
Page 8
Раздел
02
Включение/выключение питания
Включение устройства
Нажмите кнопку SOURCE для включения устройства.
Устройство включается при выборе источ­ника сигнала.
Выбор источника сигнала
Вы можете выбрать желаемый источник сиг­нала. Для переключения на встроенный проигрыватель кассет установите в это уст­ройство кассету (см. страницу 18).
Нажмите кнопку SOURCE для выбора ис­точника сигнала.
После каждого нажатия кнопки SOURCE ис­точник сигнала переключается такой после­довательности:
Тюнер—Кассетный проигрыватель—Про­игрыватель Малти КД—Внешнее устрой­ство—AUX
Примечания:
• В следующих случаях источник сигнала не изменится: – Если к этому устройству не подключено
устройство, выбранное в качестве ис­точника сигнала.
– Если в это устройство не установлена
кассета.
– Если в проигрыватель компакт-дисков
Малти КД не установлен магазин.
– Если переключатель AUX (внешний
вход) установлен в положение OFF (об­ратитесь на страницу 35).
• Внешнее Устройство — это устройство Pioneer (например, одно из еще не создан­ных устройств), несовместимое с этим уст­ройством, но позволяющее управление ос­новными функциями при помощи этого ус­тройства. Это устройство способно управ­лять только одним внешним устройством.
• Если синий/белый провод этого устройства подключен к разъему управления авто­номной антенной, при включении этого ус­тройства автономная антенна будет выд­винута. Для удаления антенны отключите источник сигнала.
Отключение устройства
Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте в течение секунды для отключения уст­ройства.
Ru
8
Page 9
Раздел
Тюнер
Прослушивание радиопередач
éöó ê
Ниже приведены основные процедуры, кото­рые необходимо выполнить для прослушива­ния радио. Описание более сложных функ­ций тюнера начинается на странице 10. Функция AF (поиск на альтернативных час­тотах) этого устройства может быть включе­на (ON) или выключена (OFF). Для нормаль­ного функционирования настройки на ра­диостанции функция AF должна быть отклю­чена. (Обратитесь на страницу 14.)
é Индикатор BAND
Служит для отображения текущего диа­пазона вещания: MW, LW или FM.
ö Индикатор FREQUENCY
Показывает, на какую частоту настроен тюнер.
ó Индикатор PRESET NUMBER
Показывает, какой запрограммирован­ный канал был выбран.
aa
ê Индикатор STEREO (
Показывает, что трансляция на выбран­ной частоте осуществляется в стерео­фоническом режиме.
aa
a
a)
aa
aa
3 Нажмите кнопку BAND/ESC для выбо­ра диапазона вещания.
Нажимайте кнопку BAND/ESC до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый ди­апазон: F1, F2, F3 диапазона FM или MW/LW.
• Диапазоны FM соответствуют следующим частотам:
F1 (FM1): 65 – 74 МГц F2 (FM2), F3 (FM3): 87,5 – 108 МГц
4 Для выполнения ручной настройки кратко нажмите кнопку
Частота шаг за шагом увеличивается или уменьшается.
5 Для выполнения поисковой настрой­ки нажмите кнопку или более, а затем отпустите.
Тюнер начнет просмотр частот до тех пор, пока не найдет частоту с достаточно силь­ным сигналом.
• Вы можете отменить поиск кратким нажа­тием кнопки 2 или 3.
• Если Вы нажмете и будете удерживать кнопку 2 или 3, Вы можете пропускать ра­диостанции. Поисковая настройка начинает­ся сразу после того, как Вы отпустите кнопку.
Примечание
• Если радиостанция на выбранной частоте осуществляет вещание в стереофоничес­ком режиме, загорается индикатор STEREO (aa).
22
2 или
22
22
2 или
22
33
3.
33
33
3 на секунду
33
03
Русский
1 Нажмите кнопку SOURCE для выбора тюнера в качестве источника сигнала.
2 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки громкости.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
Ru
9
Page 10
Раздел
03
Тюнер
Обзор дополнительных функций тюнера
éö
1 Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функ­ции.
2 Индикатор PRESET NUMBER
Здесь отображается выбранный запрограм­мированный номер.
Нажмите кнопку FUNCTION для отобра­жения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими функциями:
BSM (сохранение в памяти лучших радио­станций) – REG (региональные трансляции) – LOCAL (местная поисковая настройка) –ТА (режим ожидания сообщений о дорожном движении) – NEWS (функция прерывания программ новостей) – AF (поиск на альтер­нативных частотах)
• Для возвращения к отображению частоты нажмите кнопку BAND/ESC.
• При выборе диапазона MW/LW Вы можете выбрать только BSM или LOCAL.
Примечание
• Если в течение 30 секунд Вы не предпри-
нимаете никаких действий, дисплей авто­матически возвращается в режим отобра­жения частоты.
10
Ru
Page 11
Раздел
Тюнер
Сохранение и вызов из памяти частот радиовещания
При нажатии какой-либо кнопки из числа кнопок PRESET TUNING Вы можете легко сохранить в памяти до шести частот веща­ния, с тем чтобы в последствии вызывать их одним нажатием кнопки.
Когда Вы находите частоту, которую Вы желаете сохранить в памяти, нажмите кнопку PRESET TUNING и удерживайте до тех пор, пока запрограммированный но­мер не начнет мигать.
Выбранный Вами номер начнет мигать на индикаторе PRESET NUMBER, а затем оста­нется гореть. Выбранная частота вещания будет сохранена в памяти. При следующем нажатии той же кнопки PRESET TUNING сохраненная частота веща­ния будет вызвана из памяти.
Примечания
• В памяти может храниться до 18 радио­станций FM (по 6 в каждом из трех диапа­зонов) и до 6 радиостанций MW/LW.
• Вы можете также воспользоваться кноп­ками 5 и для настройки на радиостан­ции, присвоенные кнопкам PRESET
TUNING.
Настройка на радиостанции с наиболее сильным сигналом
Функция местной поисковой настройки по­зволяет Вам сохранять в памяти только ра­диостанции с наиболее сильным сигналом, обеспечивающим надлежащее качество приема.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра LOCAL.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится LOCAL.
2 Нажмите кнопку местной поисковой настройки.
На дисплее появится чувствительность мес­тной поисковой настройки (например,
LOCAL 2).
3 Нажмите кнопку чувствительности.
Для диапазона FM можно выбрать один из четырех, а для диапазона MW/LW – один из двух уровней чувствительности:
FM: LOCAL 1 – LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1 – LOCAL 2
Значение LOCAL 4 позволяет настройку только на радиостанции с наиболее силь­ным сигналом, а меньшие значения позво­ляют настройку на станции с более слабым сигналом.
55
5 для включения
55
22
33
2 или
3 для выбора
22
33
03
Русский
4 Если Вы желаете вернуться к обыч­ному режиму поисковой настройки, на­жмите кнопку поисковой настройки. На дисплее появится LOCAL: OFF.
∞∞
для отключения местной
∞∞
Ru
11
Page 12
Раздел
03
Тюнер
Сохранение в памяти частот ве­щания с наиболее сильным сиг­налом
Функция BSM (сохранение в памяти лучших радиостанций) позволяет Вам автоматичес­ки сохранять в памяти шесть радиостанций с наиболее сильным сигналом под номерами PRESET TUNING 1-6 и затем вызывать их из памяти одним нажатием кнопки.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра BSM.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится BSM.
2 Нажмите кнопку BSM.
Индикация BSM начнет мигать. Пока BSM мигает, устройство осуществляет сохране­ние шести станций с наиболее сильным сиг­налом в порядке убывания силы сигнала. После завершения процедуры BSM прекра- щает мигать.
• Для отмены процесса сохранения нажмите кнопку ∞.
Примечание
• При сохранении радиостанций в памяти
при помощи функции BSM новые радио­станции могут быть сохранены в памяти вместо сохраненных Вами при помощи функции Запрограммированной Настрой­ки.
55
5 для включения
55
12
Ru
Page 13
Раздел
RDS
Обзор функций RDS
å
éöóê
RDS (Система Радио Информации) разрабо­тана для передачи информации совместно с программами на диапазонах FM2 и FM3. Эта информация, которая не слышна, содержит данные о названии службы программ, ото­бражении типа программы, сообщения о до­рожном движении, автоматическую на­стройку, настройку по типу программ, и предназначена для того, чтобы помочь ра­диослушателям настроиться на желаемую станцию.
é Индикатор AF
Показывает, что функция AF (поиск на альтернативных частотах) включена.
ö Индикатор NEWS
Показывает, что включена функция NEWS (прерывание программ програм­мой новостей).
ó Индикатор TA
Показывает, что включена функция ТА (ожидание сообщений о дорожном дви­жении).
ê Индикатор ТР
Показывает, что тюнер настроен на станцию ТР.
å Название службы программ
Показывает тип транслируемой передачи.
Нажмите кнопку FUNCTION для отобра­жения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими функциями:
BSM (сохранение в памяти лучших радио­станций) – REG (региональные трансляции)LOCA L (местная поисковая настройка) – ТА (режим ожидания сообщений о дорожном движении) – NEWS (функция прерывания программ программой новостей) – AF (поиск на альтернативных частотах)
• Для возвращения к отображению частоты нажмите кнопку BAND/ESC.
• При выборе диапазона MW/LW Вы можете выбрать только BSM или LOCA L.
Примечания
• Если в течение 30 секунд Вы не предпри­нимаете никаких действий, дисплей авто­матически возвращается в режим отобра­жения частоты.
• Услуги RDS предоставляются не всеми ра­диостанциями.
• Такие функции RDS, как AF и ТА активны только в том случае, если Ваш приемник настроен на станцию RDS.
04
Русский
Ru
13
Page 14
Раздел
04
RDS
Переключение дисплея RDS
Когда Вы настраиваетесь на радиостанцию RDS, на дисплее отображается название ее службы вещания. Вы также можете узнать ее частоту.
Нажмите кнопку DISPLAY.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY для переключения между следую­щими режимами: Название Службы программ - Информация PTY – Частота Список кодов PTY (типы программ) приве­ден на странице 17.
• Информация PTY и частота вещания теку­щей станции отображается на дисплее в те­чение восьми секунд.
• Если от радиостанции принят нулевой код PTY, на дисплее отображается NONE. Это показывает, что тип передачи не определен.
• Если сигнал слишком слабый для приема кода PTY, на дисплее отображается NO PTY.
Выбор альтернативных частот
Если Вы прослушиваете радиопередачу, и ка­чество приема снижается, или имеются дру­гие проблемы, устройство автоматически на­чинает поиск радиостанции с более сильным сигналом в той же сети вещания.
• По умолчанию функция AF включена.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра AF.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится AF.
2 Нажмите кнопку функции AF.
Нажмите кнопку 5 и на дисплее появится AF :ON.
55
5 для включения
55
Примечание
• Во время поисковой настройки или в ре-
жиме BSM, когда горит индикатор AF, воз­можна настройка только станций RDS.
• Когда Вы вызываете запрограммирован­ную радиостанцию, тюнер может обновить частоту запрограммированной радиостан­ции в соответствии со списком AF выбран­ной радиостанции. (Эта возможность дос­тупна только при использовании настроек на диапазонах F2 и F3.) На дисплее не по­является запрограммированный номер, если информация RDS для принимаемой станции отличается от информации RDS запрограммированной станции.
• Во время поиска при помощи функции AF звук может быть временно прерван другой программой.
• Когда приемник настроен на станцию, не передающую сигналы AF, мигает индика­тор AF.
• Функция AF может быть включена и вык­лючена независимо для каждого диапазо­на FM.
Использование функции Поиска PI
Если тюнер не сумел найти подходящую аль­тернативную частоту, или при прослушива­нии радиопередачи сигнал становится слиш­ком слабым, устройство автоматически на­чинает поиск другой станции, на которой транслируется та же программа. Во время поиска на дисплее появляется PI SEEK и звук приглушается. Вне зависимости от того, успешно закончился поиск PI или нет, по окончании поиска восстанавливается ис­ходный уровень громкости.
3 Нажмите кнопку функции AF.
Нажмите кнопку и на дисплее появится
AF :OFF.
Ru
14
∞∞
для выключения
∞∞
Page 15
Раздел
RDS
Использование функции Автомати­ческого Поиска PI для запрограмми­рованных станций
Если запрограммированная станция не мо­жет быть настроена, например, при значи­тельном удалении, устройство во время вы­зова запрограммированных радиостанций начинает поиск PI.
• По умолчанию функция поиска PI отклю­чена (OFF). Обратитесь к разделу “Включе-
ние/выключение Автоматического поиска PI” на странице 34.
Ограничение поиска станций регио­нальными станциями
При использовании функции AF для автома­тической перенастройки приемника, функ­ция региональной настройки ограничивает выбор радиостанциями, транслирующими местные программы.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра REG.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится REG.
2 Нажмите кнопку функции регионального поиска.
Нажмите кнопку 5 и на дисплее появится
REG :ON.
3 Нажмите кнопку функции регионального поиска.
Нажмите кнопку и на дисплее появится
REG :OFF.
Примечания
• Региональные трансляции в зависимости от страны и региона организованы по раз­ному (то есть, могут меняться в зависимо­сти от часа, штата или зоны трансляции).
• Запрограммированный номер может исчез­нуть с дисплея, если приемник настроен на станцию, которая отличается от исходной.
• Региональная функция может быть вклю­чена и выключена независимо для каждо­го диапазона FM.
55
5 для включения
55
∞∞
для выключения
∞∞
Прием сообщений о дорожном движении
Функция ТА (Сообщения о Дорожном движе­нии) позволяет Вам принимать сообщения автоматически, вне зависимости от того, ка­кой источник сигнала используется в насто­ящий момент. Функция ТА может быть акти­вирована либо для радиостанции ТР, пере­дающей информацию о дорожном движе­нии, или для станции ТР расширенной сети вещания, передающей информацию, пересе­кающуюся со станциями ТР.
1 Настройтесь на радиостанцию ТР или ТР расширенной сети вещания.
Когда тюнер настроен на станцию ТР или TP расширенной сети вещания, загорается ин­дикатор ТР.
2 Нажмите кнопку ТА для включения режима ожидания сообщений о дорож­ном движении.
Нажмите кнопку ТА, и на дисплее появится индикатор ТА. Тюнер перейдет в режим ожи­дания сообщений о дорожном движении.
• Для отключения режима ожидания сооб­щений о дорожном движении нажмите кноп­ку ТА снова.
3 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки громкости сообщений о дорожном движении, когда сообщение начнется.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости. Установленная громкость будет сохранена в памяти и вызвана для последующих сообще­ний о дорожном движении.
4 Нажмите кнопку ТА во время приема сообщения о дорожном движении для от­ключения сообщения.
Тюнер вернется к исходному источнику сиг­нала, но останется в режиме ожидания до тех пор, пока кнопка ТА не будет нажата снова.
04
Русский
Ru
15
Page 16
Раздел
04
RDS
Примечания
• Вы также можете включать и выключать
функцию ТА при помощи кнопки FUNCTION.
• По окончании приема сообщения система переключается на исходный источник сиг­нала.
• Функция ТА может быть активирована из режима воспроизведения источника сиг­нала, отличного от тюнера, если тюнер был установлен на прием диапазона FM, но не может быть активирована, если тю­нер был установлен в режим приема MW/ LW.
• Если тюнер был установлен в режим при­ема FM, включение функции ТА позволит Вам управлять другими функциями на­стройки во время прослушивания источни­ка сигнала, отличного от тюнера.
• В режиме Поисковой Настройки или BSM могут быть настроены только радиостан­ции ТР и TP расширенной сети вещания, если горит индикатор ТА.
Реакция на предупреждение ТР
Если станция ТР или ТР расширенной сети вещания теряется по причине слабого сигна­ла, индикатор ТP исчезает, и устройство из­дает несколько звуковых сигналов продол­жительностью около пяти секунд, напомина­ющих Вам о необходимости выбрать новую радиостанцию ТР или ТР расширенной сети вещания.
При прослушивании тюнера настройтесь на другую радиостанцию ТР или ТР рас­ширенной сети вещания.
• Если устройство работает в каком-либо
режиме, отличном от тюнера, тюнер автома­тически начинает поиск станции ТР с наибо­лее сильным сигналом в текущей зоне трансляции через 10 или 30 секунд. Если включена функция ТА, задержка составляет 10 секунд, а если включены функции ТА и AF, то задержка составляет 30 секунд.
Использование функций PTY
Вы можете осуществить настройку на ра­диостанцию при помощи информации PTY.
Использование функции прерыва­ния программ программой новостей
Когда радиостанция с кодом PTY “новости” начинает передачу, это устройство может переключаться на эту передачу новостей с любой принимаемой станции. Когда прием новостей заканчивается, продолжается при­ем предыдущей программы.
Нажмите и удерживайте кнопку ТА для включения функции прерывания програм­мой новостей.
Нажимайте кнопку ТА до тех пор, пока на дисплее не появится NEWS.
• Для отключения функции прерывания программой новостей нажмите кнопку ТА и удерживайте до тех пор, пока NEWS не ис­чезнет с дисплея.
Примечание
• Вы можете также включать и выключать функцию прерывания программой ново­стей при помощи кнопки FUNCTION.
Прием чрезвычайных сообщений PTY
Сигнал тревоги PTY - это специальный код для сообщения о чрезвычайных ситуациях, например, о стихийных бедствиях. Когда тю­нер принимает Сигнал тревоги PTY, на дисп­лее появляется ALARM, и громкость звука устанавливается в то же положение, что и при передаче сообщений о дорожном движе­нии. Когда станция прекращает трансляцию сообщения об опасности, система возвраща­ется к предыдущему источнику сигнала.
• Вы можете отключить чрезвычайное сооб-
щение при помощи кнопки ТА .
16
Ru
Page 17
Раздел
RDS
Список кодов PTY
Название Тип программы
NEWS Новости AFFAIRS Текущие события INFO Общая информация и советы SPORT Спортивные программы WEATHER Погода/Метеорологическая информация FINANCE Репортажи о рынке, коммерции, торговле, и пр. POP MUS Популярная музыка ROCK MUS Современная музыка EASY MUSIC Легкая для прослушивания музыка OTH MUS Музыка других типов, не входящих в классификации JAZZ Джазовая музыка COUNTRY Музыка кантри NAT MUS Национальная музыка OLDIES Музыка в стиле “ретро” FOLK MUS Программы народной музыки L. CLASS Легкая классическая музыка CLASSIC Серьезная классическая музыка EDUCATE Образовательные программы DRAMA Радио постановки и сериалы CULTURE Программы, посвященные всем вопросам национальной и мес-
тной культуры SCIENCE Программы о природе, науке и технологии VARIED Легкие развлекательные программы CHILDREN Детские программы SOCIAL Программы об общественных отношениях RELIGION Религиозные программы и службы PHONE IN Телефонные программы. TOURING Дорожные программы, не для сообщений о движении LEISURE Программы о различных хобби и активном досуге DOCUMENT Документальные программы
04
Русский
Ru
17
Page 18
Раздел
Кассетный проигрыватель
05
Воспроизведение кассеты
éö
Ниже приведена основная процедура, необ­ходимая для прослушивания кассеты на Ва­шем кассетном проигрывателе. Описание более сложных функций кассетного проиг­рывателя начинается на странице 19.
é Индикатор TAPE DIRECTION
Показывает направление движения пленки.
ö Индикатор PLAY TIME
Показывает время, прошедшее с начала воспроизведения текущей стороны кассеты.
1 Нажмите кнопку OPEN для того, что­бы открыть переднюю панель.
Появится отсек для загрузки кассеты.
2 Вставьте кассету в отсек для загруз­ки кассеты.
Воспроизведение начнется автоматически.
Отсек для загрузки кассеты
• После установки кассеты нажмите кнопку SOURCE для выбора кассетного проигрыва­теля в качестве источника сигнала.
4 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки уровня громкости.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
5 Для выполнения перемотки вперед или назад нажмите кнопку
На дисплее появится индикация FF или REW.
• Для отключения перемотки и возобновле­ния воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC.
• Вы можете отключить перемотку вперед или назад, дважды нажав кнопку 2 или 3 в соответствующем направлении.
6 Для выполнения музыкального поис­ка вперед или назад дважды нажмите кнопку
На дисплее появится индикация F-MS (му­зыкальный поиск в переднем направлении) или R-MS (музыкальный поиск в обратном направлении). Кассетный проигрыватель пе­ремотает пленку к следующему или преды­дущему незаписанному промежутку, затем начнет воспроизведение.
• Для отключения музыкального поиска и возобновления воспроизведения нажмите кнопку BAND/ESC.
• Вы можете отключить музыкальный по­иск, снова нажав кнопку 2 или 3 в соответ­ствующем направлении.
7 Для изменения направления движе­ния пленки нажмите кнопку BAND/ESC.
22
2 или
22
33
3.
33
22
2 или
22
33
3.
33
Кнопка TAPE EJECT
• Вы можете удалить кассету при помощи кнопки TAPE EJECT.
3 Закройте переднюю панель.
Ru
18
Примечания
• Не вставляйте в отсек для загрузки ка­кие-либо предметы, кроме кассет.
• Индикатор PLAY TIME (время воспроизве- дения) начинает отсчет с 00’00” в следую­щих случаях: – После установки кассеты – После изменения направления движе-
ния пленки
– После перемотки кассеты на начало
• Индикатор PLAY TIME останавливается при перемотке вперед или назад, а также при музыкальном поиске.
Page 19
Раздел
Кассетный проигрыватель
Обзор дополнительных функций проигрывателя кассет
é
é Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функции.
Нажмите кнопку FUNCTION для отобра­жения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими функциями:
REPEAT (повторное воспроизведение) – B-SKIP (пропуск незаписанных промежут-
ков) – RI (радиоперехват)
• Для возвращения дисплея в режим вос­произведения нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечание
• Если Вы в течение 30 секунд не включае­те никаких функций, дисплей автомати­чески возвращается в режим воспроизве­дения.
3 Нажмите кнопку повторного воспроизведения.
На дисплее появится REPEAT :OFF. Проиг- рыватель завершит воспроизведение теку­щего фрагмента, а затем начнет воспроиз­водить следующий фрагмент.
∞∞
для выключения
∞∞
Пропуск незаписанных промежутков
Функция пропуска незаписанных промежут­ков автоматически включает перемотку к началу следующей композиции, если между композициями имеется продолжительный период тишины (12 и более секунд).
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра B. SKIP.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится B-SKIP.
2 Нажмите кнопку функции пропуска незаписанных проме­жутков.
На дисплее появится B-SKIP :ON. Устрой­ство начнет пропуск продолжительных от­резков тишины между песнями.
3 Нажмите кнопку кции пропуска незаписанных промежутков.
На дисплее появится B-SKIP :OFF. Проигры- ватель начнет последовательное воспроиз­ведение кассеты.
55
5 для включения
55
∞∞
для отключения фун-
∞∞
05
Русский
Повторное воспроизведение
Режим повторного воспроизведения позво­ляет Вам прослушивать один и тот же фраг­мент снова.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра REPEAT.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится REPEAT.
2 Нажмите кнопку вторного воспроизведения.
На дисплее появится REPEAT :ON. Текущий фрагмент будет воспроизведен до конца, за­тем его воспроизведение повторится.
55
5 для включения по-
55
Радиоперехват
Эта функция позволяет Вам прослушивать радио во время перемотки кассеты. Функция Радиоперехвата не работает во вре­мя действия функции Музыкального поиска.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра RI.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится RI.
2 Нажмите кнопку функции радиоперехвата. На дисплее появится RI :ON.
3 Нажмите кнопку функции радиоперехвата. На дисплее появится RI :OFF.
∞∞
для включения
∞∞
∞∞
для отключения
∞∞
Ru
19
Page 20
Раздел
06
Проигрыватель Малти КД
Воспроизведение компакт-диска
éöó
Вы можете использовать это устройство для управления проигрывателем Малти КД, который продается отдельно.
Ниже приведена основная процедура, необ­ходимая для воспроизведения компакт-дис­ка на проигрывателе компакт-дисков Малти КД. Описание более сложных функций про­игрывателя Малти КД начинается на страни­це 21.
é Индикатор DISC NUMBER
Показывает номер текущего диска.
ö Индикатор TRACK NUMBER
Показывает номер текущего фрагмента.
ó Индикатор PLAY TIME.
Показывает время, прошедшее с начала воспроизведения текущего фрагмента.
1 Нажмите кнопку SOURCE для выбора проигрывателя Малти КД в качестве ис­точника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится Multi-CD.
2 Воспользуйтесь регулятором VOLUME для настройки уровня громкости.
Поверните регулятор для увеличения или уменьшения громкости.
• Вы также можете последовательно выби­рать диски при помощи кнопок 5/∞.
4 Для выполнения перехода вперед или назад нажмите и удерживайте кнопку
33
или
3.
33
5 Для перехода на один фрагмент впе­ред или назад нажмите кнопку
При нажатии кнопки 3 осуществляется пе­реход к началу следующего фрагмента. При однократном нажатии кнопки 2 осуще­ствляется переход к началу текущего фраг­мента. При повторном нажатии осуществля­ется переход к предыдущему фрагменту.
Примечания
• Когда проигрыватель Малти КД осуществ­ляет подготовительные операции, на дисп­лее отображается READY.
• Если проигрыватель Малти КД не работа­ет должным образом, на дисплее появится сообщение об ошибке (например, ERROR-
14). Обратитесь к руководству для проиг­рывателя Малти КД.
• Если в магазине проигрывателя Малти КД нет дисков, отображается сообщение NO DISC.
22
2 или
22
22
2
22
33
3.
33
50-дисковый проигрыватель Малти КД
Для 50-дисковых проигрывателей Малти КД поддерживаются только функции, описан­ные в этом руководстве.
3 Выберите желаемый диск при помо­щи кнопок с 1 по 6.
Для выбора диска под номером с 1 по 6 на­жмите соответствующую цифровую кнопку. Если Вы желаете выбрать диск под номера­ми 7-12, нажмите и удерживайте соответ­ствующую цифровую кнопку, например, кнопку 1 для диска 7, до тех пор, пока на дисплее не появится номер диска.
Ru
20
Page 21
Раздел
Проигрыватель Малти КД
Обзор дополнительных функций проигрывателя Малти КД
é
é Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функции.
Нажмите кнопку FUNCTION для отобра­жения названий функций.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими функциями:
REPEAT (повторное воспроизведение) – TITLE LIST (список названий дисков) – RANDOM (смешанное воспроизведение) – 7(поисковое воспроизведение) – ITS-P (вос-
произведение ITS) – PAUSE (пауза) – COMP (сжатие и DBE)
• Для возвращения дисплея в режим вос­произведения нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечание
• Если Вы в течение 30 секунд не включае­те никаких функций, дисплей автомати­чески возвращается в режим воспроизве­дения.
Повторное воспроизведение
Проигрыватель Малти КД оборудован тремя режимами повторного воспроизведения:
MCD (повтор проигрывателя Малти КД), TRK (повтор одного фрагмента) и DSC (по-
втор диска).
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра REPEAT.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится REPEAT.
22
2 Нажмите кнопку диапазона повторного воспроизведения.
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый диапазон.
MCD – Повтор всех дисков в проигрыва-
теле Малти КД.
TRK – Повтор текущего фрагмента.
DSC – Повтор текущего диска.
Примечания
• Если во время повторного воспроизведе­ния Вы выбрали другой диск, диапазон по­вторного воспроизведения переключается на MCD (повтор проигрывателя Малти КД).
• Если в режиме TRK (повтор одного фраг­мента) Вы выполнили поиск фрагмента или переход вперед/назад, диапазон по­вторного воспроизведения переключается на DSC (повтор диска).
2 или
22
33
3 для выбора
33
06
Русский
Ru
21
Page 22
Раздел
06
Проигрыватель Малти КД
Воспроизведение фрагментов в случайной последовательности
Функция случайного воспроизведения позво­ляет Вам воспроизводить фрагменты ком­пакт-диска в случайной последовательности в пределах выбранного диапазона повторно­го воспроизведения: MCD (повтор проигры­вателя Малти КД) и DSC (повтор диска).
1 Выберите диапазон повторного вос­произведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроиз­ведение” на странице 21.
2 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра RANDOM.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится RANDOM.
3 Нажмите кнопку случайного воспроизведения.
На дисплее появится RANDOM :ON. Фраг­менты будут воспроизведены в случайной последовательности в пределах выбранного диапазона повторного воспроизведения:
MCD (повтор проигрывателя Малти КД) или DSC (повтор диска).
4 Нажмите кнопку случайного воспроизведения.
На дисплее появится RANDOM :OFF. Проиг- рыватель продолжит воспроизведение фрагментов по порядку.
55
5 для включения
55
∞∞
для выключения
∞∞
Просмотр компакт-дисков и фрагментов
При использования режима DSC (повтор дис- ка) проигрыватель воспроизводит около де­сяти секунд начала каждого фрагмента на выбранном диске. При использовании режима MCD (повтор проигрывателя Малти КД) про­игрыватель воспроизводит первые десять се­кунд первого фрагмента на каждом диске.
1 Выберите диапазон повторного вос­произведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроиз­ведение” на странице 21.
2 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра SCAN.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится SCAN.
3 Нажмите кнопку искового воспроизведения.
На дисплее появится SCAN: ON. Начнется воспроизведение первых десяти секунд каждого фрагмента на текущем диске или первого фрагмента на каждом диске.
4 Когда Вы найдете желаемый фраг­мент или диск, нажмите кнопку ключения поискового воспроизведения.
На дисплее появится SCAN : OFF. Воспроиз- ведение фрагмента или диска продолжится.
• Если дисплей автоматически вернулся в режим воспроизведения, выберите SCAN снова при помощи кнопки FUNCTION.
Примечание
• После завершения просмотра компакт­диска начинается воспроизведение фраг­ментов в обычном режиме.
55
5 для включения по-
55
∞∞
для от-
∞∞
Приостановка воспроизведения компакт-диска
Функция приостановки воспроизведения по­зволяет Вам временно прекратить воспро­изведение компакт-диска.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра PAUSE.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится PAUSE.
2 Нажмите кнопку жима паузы.
На дисплее появится PAUSE :ON. Воспроиз- ведение текущего фрагмента будет приоста­новлено.
3 Нажмите кнопку режима паузы.
На дисплее появится PAUSE :OFF. Воспро- изведение будет продолжено с той точки, в которой оно было приостановлено.
55
5 для включения ре-
55
∞∞
для выключения
∞∞
22
Ru
Page 23
Раздел
Проигрыватель Малти КД
Использование списка воспроиз­ведения ITS
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) по­зволяет Вам составить список воспроизве­дения из любимых фрагментов, находящих­ся на дисках, установленных в магазин про­игрывателя Малти КД. После того, как Вы внесете Ваши любимые фрагменты в список воспроизведения, Вы можете включать ре­жим воспроизведения ITS и прослушивать только эти фрагменты.
Создание списка воспроизведение при помощи программирования ITS
Вы можете использовать режим ITS для вво­да и воспроизведения до 99 фрагментов на диске из 100 дисков (с названием диска). (При использовании проигрывателя Малти КД, модель которого моложе, чем CDX-1250 и CDX-P650, Вы можете сохранять в списке воспроизведения до 24 фрагментов.)
1 Начните воспроизведение компакт-дис­ка, который Вы желаете запрограммировать.
Воспользуйтесь кнопками 5 или ∞ для вы- бора компакт-диска.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удержи­вайте до тех пор, пока на дисплее не по­явится TITLE IN, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS. После того, как на дисплее появится TITLE IN, последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до появления на дисплее следу-
ющих сообщений: TITLE IN (ввод названия диска) – ITS (про- граммирование ITS)
3 Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок
4 Нажмите кнопку щего фрагмента в список воспроизведения.
На дисплее на незначительное время по­явится IN, и текущий фрагмент будет добав­лен в список воспроизведения.
5 Нажмите кнопку BAND/ESC для возвра­щения дисплея в режим воспроизведения.
22
33
2 и
3.
22
33
55
5 для занесения теку-
55
Примечание:
• После программировании 100 дисков, ин­формация о новом диске будет записана вместо информации о наиболее старом диске.
Воспроизведение фрагментов из Ва­шего списка воспроизведения ITS
Воспроизведение ITS позволяет Вам прослу­шивать фрагменты, который Вы занесли в список воспроизведения ITS. При включе­нии воспроизведения ITS начинается вос­произведения фрагментов, занесенный в список ITS.
1 Выберите диапазон повторного вос­произведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроиз­ведение” на странице 21.
2 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра ITS-P.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится ITS-P.
3 Нажмите кнопку воспроизведения ITS.
На дисплее появится ITS-P :ON. Начнется воспроизведение фрагментов списка ITS в пределах выбранного диапазона повторного воспроизведения: MCD (повтор проигрыва­теля Малти КД) и DSC (повтор диска).
• Если ни один фрагмент в текущем диапа-
зоне не запрограммирован для Воспроизве­дения ITS, появится сообщение ITS EMPTY.
4 Нажмите кнопку воспроизведения ITS.
На дисплее появится ITS-P :OFF. Воспроиз- ведение фрагментов и дисков будет продол­жено в обычной последовательности.
55
5 для включения
55
∞∞
для выключения
∞∞
06
Русский
Ru
23
Page 24
Раздел
06
Проигрыватель Малти КД
Удаление фрагментов из Вашего списка воспроизведения ITS
Вы можете удалять фрагменты из Вашего списка ITS, когда режим воспроизведения ITS включен. Если режим воспроизведения ITS уже вклю­чен, переходите к пункту 2. Если режим вос­произведения ITS еще не включен, нажмите кнопку FUNCTION.
1 Начните воспроизведение компакт­диска, фрагмент которого Вы желаете удалить из списка воспроизведения ITS, затем включите режим воспроизведения ITS.
Обратитесь к разделу “Воспроизведение фрагментов из Вашего списка воспроизве­дения ITS” на странице 23.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удержи­вайте до тех пор, пока на дисплее не по­явится TITLE IN, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS.
После отображения TITLE IN, нажмите кноп- ку FUNCTION, и на дисплее появится ITS.
3 Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок
4 Нажмите кнопку мента из списка ITS.
Текущий фрагмент будет удален из списка ITS и начнется воспроизведение следующе­го фрагмента из списка ITS.
• Если ни один фрагмент в текущем диапа­зоне не запрограммирован для Воспроизве­дения ITS, появится сообщение ITS EMPTY.
5 Нажмите кнопку BAND/ESC для воз­вращения дисплея в режим воспроизве­дения.
22
33
2 или
3.
22
33
∞∞
для удаления фраг-
∞∞
Удаление компакт-дисков из Вашего списка воспроизведения ITS
Вы можете удалить все фрагменты текущего компакт-диска из списка воспроизведения ITS, когда режим воспроизведения ITS от­ключен.
1 Начните воспроизведение компакт­диска, который Вы желаете удалить.
Воспользуйтесь кнопками 5 и ∞ для выбора компакт-диска.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удержи­вайте до тех пор, пока на дисплее не по­явится TITLE IN, затем нажмите кнопку FUNCTION для выбора ITS.
После отображения TITLE IN, нажмите кноп- ку FUNCTION, и на дисплее появится ITS.
3 Нажмите кнопку фрагментов на текущем диске из списка воспроизведения ITS.
Все фрагменты на текущем компакт-диске будут удалены из списка воспроизведения, и на дисплее появится ITS CLEAR.
4 Нажмите кнопку BAND/ESC для воз­вращения дисплея в режим воспроизве­дения.
∞∞
для удаления всех
∞∞
Использование функций озаглав­ливания дисков
Вы можете присваивать названия компакт­дискам и просматривать их на дисплее. После этого Вам будет легче найти желаемый диск.
Ввод названия диска
Функция присвоения названий дискам по­зволяет Вам присваивать названия, насчи­тывающие до 10 знаков, 100 дискам (со списком ITS) проигрывателя Малти КД.
1 Начните воспроизведение компакт­диска, которому Вы желаете присвоить название.
Воспользуйтесь кнопками 5 и ∞ для выбора компакт-диска.
24
Ru
Page 25
Раздел
Проигрыватель Малти КД
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удержи­вайте ее нажатой до тех пор, пока на дис­плее не появится TITLE IN. После того, как на дисплее появится TITLE IN, последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до появления на дисплее следу-
ющих сообщений: TITLE IN (ввод названия диска) – ITS (про- граммирование ITS)
• При воспроизведении диска CD TEXT на проигрывателе Малти КД, совместимом с системой CD TEXT, Вы не можете включить режим присвоения названия TITLE IN. На- звания дисков уже записаны на дисках CD TEXT.
55
3 Нажмите кнопку символа алфавита.
После каждого нажатия кнопки 5 на дисп­лее отображаются символы алфавита А В С… Z Y Z, цифры и символы в последова­тельности 1 2 3 … @ # <. После каждого на­жатия кнопки символы отображаются в обратном порядке, например, Z Y X… C B A.
5 или
55
∞∞
для выбора
∞∞
06
Примечания
• Названия сохраняются в памяти даже пос­ле удаления диска из магазина и вызыва­ются после повторной установки диска.
• После сохранения в памяти данных обо всех 100 дисках данные для нового диска записываются поверх данных о наиболее старом диске.
Русский
Отображение названия диска
Вы можете просматривать на дисплее при­своенные Вами названия дисков.
Нажмите кнопку DISPLAY.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY для переключения между следую­щими режимами:
PLAY TIME (время воспроизведения) – DISC TITLE (название диска)
Когда Вы выбираете DISC TITLE, на дисплее отображается название текущего диска.
• Если текущему диску не присвоено назва-
ние, на дисплее отображается NO TITLE.
4 Нажмите кнопку курсора на позицию для ввода следую­щего символа.
Когда отображается желаемый символ, на­жмите кнопку 3 для перемещения курсора на следующую позицию и выберите новый символ. Нажмите кнопку 2 для перемеще­ния курсора назад.
5 После завершения ввода названия на­жмите кнопку ра на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку 3 еще раз, вве­денное название будет сохранено в памяти.
6 Нажмите кнопку BAND/ESC для воз­вращения дисплея в режим воспроизве­дения.
33
3 для перемещения
33
33
3 для перемещения курсо-
33
Ru
25
Page 26
Раздел
06
Проигрыватель Малти КД
Выбор диска из списка названий дисков
После присвоения названий дискам Вы мо­жете просматривать список названий дис­ков проигрывателя Малти КД и выбирать желаемые диски из списка.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра TITLE LIST.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится TITLE LIST.
22
2 Нажмите кнопку тывания списка введенных Вами назва­ний дисков.
• Если диску не присвоено название, на дисплее не отображается ничего.
3 Нажмите кнопку ния желаемого диска.
Начнется воспроизведение выбранного диска.
33
2 или
3 для пролис-
22
33
55
5 для воспроизведе-
55
Использование функций CD TEXT
Эти функции доступны только при использо­вании проигрывателя Малти КД, совмести­мого с системой CD TEXT.
Некоторые диски несут особую информа­цию, записанную производителем. Эти дис­ки могут содержать такую информацию, как название диска, названия фрагментов, име­на исполнителей и время воспроизведение. Такие диски называются дисками CD TEXT. Приведенные ниже функции поддерживают­ся только дисками CD TEXT.
Отображение названий дисков CD TEXT
Нажмите кнопку DISPLAY во время вос­произведения диска CD TEXT.
Последовательно нажимайте кнопку DISPLAY для переключения между следую­щими режимами:
PLAY TIME (время воспроизведения) – DISC TITLE (название диска) – D. ARTIST (испол-
нитель диска) – TRK TITLE (название фраг- мента) – T. ARTIST (исполнитель фрагмента)
• Если выбранной информации нет на диске CD TEXT, отображается NO XXX (например,
NO D-TITLE).
Прокрутка названий на дисплее
Это устройство может отображать только первые 10 знаков названия диска, исполни­теля диска, названия фрагмента и исполни­теля фрагмента. Если название содержит более десяти знаков, Вы можете прокручи­вать текст на экране, чтобы увидеть его ос­тальную часть.
Нажмите кнопку DISPLAY и удерживайте ее нажатой до тех пор, пока название не начнет прокручиваться слева направо.
На дисплее появится оставшаяся часть на­звания.
26
Ru
Page 27
Раздел
Проигрыватель Малти КД
Использование функций сжатия и усиления низких частот
Вы можете пользоваться этими функциями только при использовании проигрывателя Малти КД, поддерживающего эти функции.
Функции COMP (сжатие) и DBE (динамичес­кое усиление низких частот) предназначены для настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из функций имеет два уровня настройки. Функция COMP уст­раняет искажения, вызванные несбаланси­рованностью между громкими и приглушен­ными звуками на высокой громкости. Функ­ция DBE усиливает низкие частоты, чтобы придать звучанию полноту. Прослушайте эффект обеих функций и выберите режим, наиболее подходящий для текущего ком­пакт-диска или фрагмента.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра COMP.
Нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится COMP.
• Если проигрыватель Малти КД не оборудо­ван функциями COMP/DBE, при попытке их использования на дисплее появляется сооб­щение NO COMP.
06
Русский
55
2 Воспользуйтесь кнопками выбора наилучшего значения.
Последовательно нажимайте кнопку 5 или для переключения между следующими
режимами:
COMP OFF - COMP 1 - COMP 2 - COMP OFF
- DBE 1 - DBE 2
5 и
55
∞∞
для
∞∞
Ru
27
Page 28
Раздел
07
Настройка звучания
Обзор функций настройки звучания
å
é Дисплей AUDIO
Показывает режим настройки звучания.
ö Индикатор LOUD
Появляется на дисплее, когда включена функция компенсации громкости.
ó Индикатор SW
Появляется на дисплее, когда включен сабвуфер.
ê Индикатор F1 или F2
Индикаторы F1 и F2 загораются в зави­симости от настройки функции SFEQ.
å Индикатор CUSTOM
Появляется на дисплее во время на­стройки эквализации.
é
Нажмите кнопку AUDIO для отображения названий функции настройки звучания.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для переключения между следующими фун­кциями настройки звучания. FADER (настройка баланса) – EQ (тонкая настройка кривой эквализации) – BASS (низкие частоты) – TRE (высокие частоты) – LOUD (функция тонкомпенсации) – SUB. W
öóê
(выход сабвуфера) – 80HZ0 (настройка пара- метров сабвуфера) – SLA (настройка уровня звука источника сигнала)
• При выборе в качестве источника сигнала тюнера FM Вы не можете включать режим SLA.
• Для возвращения дисплея в режим соот­ветствующего источника сигнала нажмите кнопку BAND/ESC.
Примечания
• Если Вы в течение 30 секунд не включае-
те никаких функций, дисплей автомати­чески возвращается в режим соответству­ющего источника сигнала.
• Функции меню Настройки Звучания меня-
ются в зависимости от настройки тылово­го выхода в меню Начальных Настроек. Обратитесь к разделу “Настройка пара- метров тылового выхода” на странице 35.
28
Ru
Page 29
Раздел
Настройка звучания
Настройка эквалайзера фокуси­ровки звучания
Очищение звукового образа вокальной и ин­струментальной партий позволяет воссозда­ние естественной и приятной акустической среды. Вы можете добиться еще большего эффек­та, тщательно выбрав позиции для прослу­шивания.
• Настройка FRT1 усиливает высокие час­тоты на фронтальном выходе и низкие час­тоты на тыловом выходе. Настройка FRT2 усиливает высокие и низ­кие частоты на фронтальном выходе и низ­кие частоты на тыловом выходе. (Низкие ча­стоты на фронтальном и тыловом выходе усиливаются одинаково.) Как для настройки FRT1, так и для настрой­ки FRT2 значение HI обеспечивает более сильный эффект, чем значение LOW.
1 Выберите желаемый режим SFEQ при помощи кнопки SFEQ.
Последовательно нажимайте кнопку SFEQ для переключения между следующими зна­чениями: FRT1-HI (передний 1 – высокий) – FRT1-LOW (передний 1 – низкий) – FRT2-HI (передний 2 – высокий) – FRT2-LOW (передний 2 – низкий) – CUSTOM (значение, настроенное пользовате­лем) – SFEQ OFF (режим отключен) Выбранный режим (например, F1) отобража­ется на дисплее.
2 Выберите желаемую позицию при по­мощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая позиция. L (слева) – C (в центре) – R (справа)
22
2 или
22
33
3.
33
Использование функции настройки баланса
Вы можете настроить затухание/баланс та­ким образом, чтобы создать на всех занятых сидениях хорошие акустические условия.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора FADER.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO, пока на дисплее не появится FADER.
• Если ранее был настроен баланс, на дисп-
лее появится BAL.
55
2 Нажмите кнопку стройки баланса фронтальных/тыловых громкоговорителей.
После каждого нажатия кнопки 5 или ба­ланс фронтальных/тыловых громкоговорите­лей смещается вперед или назад.
• По мере смещения баланса назад на дисп-
лее отображается FADER: F15 – FADER: R15.
• Если в качестве тылового выхода выбран
сабвуфер, Вы не можете настраивать ба­ланс передних/задних громкоговорителей. Обратитесь к разделу “Настройка парамет- ров тылового выхода” на странице 35.
3 Нажмите кнопку стройки баланса левых/правых громкого­ворителей.
При нажатии кнопки 2 или 3 отображается BAL: 0. После каждого нажатия кнопки 2 или 3 баланс правых/левых громкоговори­телей смещается налево или направо.
• По мере смещения баланса слева направо
на дисплее отображается BAL: L9 – BAL: R9.
5 или
55
22
2 или
22
∞∞
для на-
∞∞
33
3 для на-
33
07
Русский
Примечание:
• После настройки низких или высоких час-
тот настроенные значения режима SFEQ сохраняются в памяти как CUSTOM.
Ru
29
Page 30
Раздел
07
Настройка звучания
Использование эквалайзера
Эквалайзер позволяет Вам настраивать эк­вализацию в соответствии с акустическими характеристиками салона автомобиля.
Вызов кривых эквализации из памяти
В памяти устройства хранятся семь кривых эквализации, которые Вы можете вызывать в любое время. Ниже приведен список кри­вых эквализации.
Индикация на дисплее Кривая эквализации
POWERFUL Мощный звук
NATURAL Естественный звук
VOCA L Вокальный звук
CUSTOM 1, 2 Пользовательская 1, 2
EQ FLAT Ровный звук
SUPER BASS Супербас
• Кривые эквализации CUSTOM 1 и CUSTOM 2 настраиваются Вами.
• Вы можете создать отдельную кривую CUSTOM 1 для каждого источника сигнала.
• Если Вы вносите изменения, когда выбра­на кривая, отличная от CUSTOM 2, настро- енные значения сохраняются как CUSTOM 1.
• Кривая CUSTOM 2 является общей для всех источников сигнала.
• Если Вы вносите изменения, когда выбра­на кривая CUSTOM 2, настроенные значе­ния сохраняются как CUSTOM 2.
• Когда выбрана кривая EQ FLAT, исходное звучание не меняется. Вы можете прове­рить эффект эквализации, переключаясь между кривой EQ FLAT и выбранной кривой эквализации.
Нажмите кнопку EQ для выбора эквалай­зера.
• Если на графическом эквалайзере была выбрана кривая эквализации, отличная от POWERFUL, тогда на дисплее будет отобра­жена ранее выбранная кривая, например,
NATURAL, VOCAL, CUSTOM 1, CUSTOM 2, EQ FLAT или SUPER BASS.
Настройка кривых эквализации
Вы можете настроить текущую кривую эква­лизации по Вашему вкусу. Настроенные зна­чения будут сохранены в памяти как
CUSTOM 1 или CUSTOM 2.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора режима эквалайзера.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится EQ-LOW/EQ-MID/ EQ-HIGH.
22
2 При помощи кнопок желаемый диапазон. EQ-LOW (низкие частоты) - EQ-MID (сред- ние частоты) - EQ-HIGH (высокие частоты)
3 Воспользуйтесь кнопками для настройки кривой эквализации.
После каждого нажатия кнопки 5 или выбранный диапазон усиливается или осла­бевает.
• По мере увеличения или уменьшения кри­вой эквализации на дисплее отображается от +6 до –6.
• Реальный диапазон настройки меняется в зависимости от того, какая кривая эквали­зации выбрана.
Примечание
• Если Вы вносите изменения, когда выбра-
на кривая, отличная от CUSTOM 2, выб- ранные Вами значения заменят настроен­ную ранее кривую CUSTOM 1.
33
2/
3 выберите
22
33
55
5 или
55
∞∞
∞∞
30
Ru
Page 31
Раздел
Настройка звучания
Тонкая настройка кривых эквализации
Вы можете настроить центральную частоту каждого диапазона эквализации (EQ Low/ EQ Mid/EQ High) и Q-фактор (характеристи­ки кривой).
1 Нажмите кнопку AUDIO и удерживайте ее до тех пор, пока на дисплее не появится частота и Q-фактор (например, F-80 Q-1W).
2 Нажмите кнопку AUDIO для выбора настраиваемого диапазона.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для переключения между следующими диа­пазонами. EQ-LOW (низкие частоты) - EQ-MID (сред- ние частоты) - EQ-HIGH (высокие частоты)
Настройка низких частот
Вы можете настроить частоту среза и уро­вень низких частот. В режиме FRT1 настройка низкочастотного звучания относится только к тыловому вы­ходу – Вы не можете настраивать фронталь­ный выход.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора BASS.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится BASS.
2 Выберите желаемую частоту при помо­щи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая частота.
40 – 63 – 100 – 160 (Гц)
3 Воспользуйтесь кнопками настройки уровня низких частот.
После каждого нажатия кнопки 5 или уровень низких частот увеличивается или уменьшается. По мере настройки на дисп­лее отображается настраиваемое значение: от +6 до -6.
22
33
2/
3.
22
33
55
∞∞
5 и
для
55
∞∞
07
Русский
3 Выберите желаемую частоту при по­мощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая частота.
LOW (низкая частота): 40 - 80 - 100 - 160 (Гц) MID (средняя частота): 200 - 500 - 1К - 2К (Гц) HIGH (высокая частота): 3,15К - 8К - 10К ­12К (Гц)
4 Выберите желаемый Q-фактор при помощи кнопок
Нажимайте кнопку 5 или до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый Q-фактор.
2N - 1N - 1W - 2W
Примечание:
• Если Вы осуществляете настройки, когда выбрана кривая эквализации, отличная от CUSTOM 2, настроенные значения будут сохранены в памяти как CUSTOM 1.
22
2/
22
33
3.
33
55
5/
55
∞∞
∞.
∞∞
Ru
31
Page 32
Раздел
07
Настройка звучания
Настройка высоких частот
Вы можете настроить частоту среза и уро­вень высоких частот. В режимах FRT1 и FRT2 настройка высоко­частотного звучания относится только к фронтальному выходу – Вы не можете на­страивать тыловой выход.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора TRE.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится TRE.
2 Выберите желаемую частоту при по­мощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемая частота.
2К – 4К – 6К – 10К (Гц)
3 Воспользуйтесь кнопками настройки уровня низких частот.
После каждого нажатия кнопки 5 или уровень высоких частот увеличивается или уменьшается. По мере настройки на дисп­лее отображается настраиваемое значение: от +6 до -6.
22
33
2/
3.
22
33
55
∞∞
5 и
для
55
∞∞
Настройка тонкомпенсации
Функция тонкомпенсации компенсирует не­достаточность низких и высоких звуков на малой громкости.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора LOUD.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO, пока на дисплее не появится LOUD.
2 Нажмите кнопку функции тонкомпенсации.
На дисплее появится уровень функции тон­компенсации (например, LOUD: MID).
55
5 для включения
55
3 Выберите уровень тонкомпенсации при помощи кнопок
Нажимайте кнопку 2 или 3 до тех пор, пока на дисплее не появится желаемое значение.
LOW (низкий) – MID (средний) – HI (высокий)
4 Нажмите кнопку функции тонкомпенсации. На дисплее появится LOUD: OFF.
22
33
2 и
3.
22
33
∞∞
для отключения
∞∞
Использование выхода сабвуфера
Это устройство оборудовано выходом сабву­фера, который может быть включен или выключен. Когда к тыловому выходу под­ключен сабвуфер, сначала переключите ты­ловой выход на сабвуфер, затем включите выход сабвуфера. Для получения более под­робной информации обратитесь к разделу
“Настройка параметров тылового выхода”
на странице 35.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора SUB. W.
Когда тыловой выход настроен как сабву­фер, Вы можете выбрать SUB. W. Нажимай- те кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисп­лее не появится SUB. W.
2 Нажмите кнопку выхода сабвуфера.
На дисплее появится SUB. W: ON. Теперь выход сабвуфера включен.
3 Нажмите кнопку выхода сабвуфера.
На дисплее появится SUB. W: OFF. Теперь выход сабвуфера отключен.
55
5 для включения
55
∞∞
для отключения
∞∞
32
Ru
Page 33
Раздел
Настройка звучания
Настройка параметров сабвуфера
Когда выход сабвуфера включен, Вы можете настраивать частоту среза и выходной уро­вень сабвуфера.
1 Нажмите кнопку AUDIO для выбора параметров сабвуфера.
Когда выход сабвуфера включен, Вы можете настраивать параметры сабвуфера. Нажи­майте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится 80 Hz.
• Если параметры сабвуфера были настрое­ны ранее, на дисплее появится выбранная ранее частота, например, 50 Hz или 125 Hz.
22
2 Нажмите кнопку частоты среза.
Нажмите кнопку 2, и на дисплее появится 50 Hz. Нажмите кнопку 3, и на дисплее по- явится 125 Hz. Сабвуфер будет выводить только частоты, не превышающие выбран­ный уровень.
3 Нажмите кнопку стройки уровня выхода сабвуфера.
После каждого нажатия кнопки 5 или уровень выхода сабвуфера уменьшается или увеличивается (от +6 до –6). Нажимайте кнопку 5 или до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый уровень.
2 или
22
55
5 или
55
33
3 для выбора
33
∞∞
для на-
∞∞
Настройка уровней источника сигнала
Функция SLA (выравнивание уровней источ­ников сигнала) служит для предотвращения резких скачков громкости при переключе­нии источников сигнала.
• Установки базируются на громкости FM, которая остается неизменной.
1 Сравните громкость FM с громкос­тью других источников сигнала (напри­мер, встроенного проигрывателя ком­пакт-дисков).
2 Нажмите кнопку AUDIO для выбора SLA.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO, пока на дисплее не появится SLA.
55
3 Нажмите кнопку стройки громкости источника сигнала.
После каждого нажатия кнопки 5 или громкость источника сигнала увеличивается или уменьшается.
• По мере увеличения или уменьшения громкости источника сигнала на дисплее отображается SLA: +4 – SLA: -4.
Примечания
• Так как громкость FM является конт­рольной, функция SLA недоступна в режи­ме FM.
• Вы также можете настроить громкость воспроизведения радиопередач MW/LW при помощи функции выравнивания источ­ников сигнала.
5 или
55
∞∞
для на-
∞∞
07
Русский
Ru
33
Page 34
Раздел
08
Начальные настройки
Настройка начальных параметров
é
Вы можете выполнить начальные настройки различных параметров этого устройства.
é Дисплей FUNCTION
Здесь отображается режим текущей функции.
1 Нажмите кнопку SOURCE и удержи­вайте ее нажатой до тех пор, пока устрой­ство не отключится.
2 Нажмите кнопку FUNCTION и удержи­вайте ее нажатой до тех пор, пока на дис­плее не появится A-PI.
3 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра одной из начальных настроек.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION для переключения между следу­ющими режимами:
A-PI – WARN – AUX – DIMMER – ILL. CLR – FRT+REAR
Для настройки этих функций следуйте при­веденным ниже инструкциям.
• Для отмены режима начальной настройки нажмите кнопку BAND/ESC.
• Вы можете также отключить режим на­чальной настройки, удерживая нажатой кнопку FUNCTION до тех пор, пока устрой­ство не отключится.
Включение/выключение Автома­тического Поиска PI
Это устройство может автоматически осу­ществлять поиск другой станции, транслиру­ющей ту же передачу, даже во время вызо­ва запрограммированной станции.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра A-PI.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится A-PI.
2 Включите или выключите функцию A­PI при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция A-PI по­переменно включается и выключается, и ее текущее состояние отображается на дисп­лее (например, A-PI: ON).
55
5/
55
∞∞
∞.
∞∞
Настройка предупреждающего сигнала
Если по истечении пяти секунд после вык­лючения зажигания передняя панель не была отсоединена от основного устройства, звучит предупреждающий сигнал. Вы може­те его отключить.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра WARN.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится WARN.
2 Включите или выключите функцию WARN при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция WARN по- переменно включается и выключается, и ее текущее состояние отображается на дисп­лее (например, WARN: ON).
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
34
Ru
Page 35
Раздел
Начальные настройки
Включение/выключение допол­нительного устройства
Совместно с этим устройством возможно ис­пользование дополнительного оборудова­ния. Включите режим дополнительного ис­точника сигнала при использовании внешне­го оборудования.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра AUX.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится AUX.
2 Включите или выключите функцию AUX при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция AUX по­переменно включается и выключается, и ее текущее состояние отображается на дисп­лее (например, AUX: ON).
Включение/выключение функ­ции затемнения
Для того, чтобы дисплей этого устройства не светился слишком ярко ночью, когда огни ав­томобиля включены, Вы можете включить функцию затемнения дисплея. Вы можете включать и выключать функцию затемнения.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра DIMMER.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится DIMMER.
2 Включите или выключите функцию DIMMER при помощи кнопок
При нажатии кнопок 5/∞ функция DIMMER попеременно включается и выключается, и ее текущее состояние отображается на дис­плее (например, DIMMER: ON).
Выбор цвета подсветки
Это устройство оборудовано подсветкой двух цветов, зеленого и красного. Вы можете выбрать желаемый цвет подсветки.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра ILL CLR.
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
2 Выберите желаемый цвет подсветки при помощи кнопок
При нажатии кнопок 2/3 цвет подсветки попеременно переключается, и его текущее состояние отображается на дисплее (напри­мер, ILL CLR: GRN).
22
33
2/
3.
22
33
Настройка параметров тылового выхода
Выход тыловых громкоговорителей этого уст­ройства (контакты выхода тылового громко­говорителя и выход RCA) может быть исполь­зован как для подключения полнодиапазон­ных громкоговорителей, так и для подключе­ния сабвуфера. Если Вы установите параметр тылового выхода как сабвуфер, Вы можете подключить контакт тылового громкоговори­теля непосредственно к сабвуферу, без ис­пользования дополнительного усилителя.
• Если Вы подключили сабвуфер к тылово-
му выходу, установите выход как сабвуфер.
• Даже при изменении этого параметра сиг-
нал не будет выводиться до тех пор, пока Вы не включите выход сабвуфера (обрати­тесь к разделу “Использование выхода саб- вуфера” на странице 32).
• При осуществлении этой настройки режим кон-
такта выхода тылового громкоговорителя и ре­жим выхода RCA переключается одновременно.
1 Нажмите кнопку FUNCTION для выбо­ра режима настройки тылового выхода.
Последовательно нажимайте кнопку FUNCTION до тех пор, пока на дисплее не появится FRT + REAR.
• Если тыловой выход был установлен как
сабвуфер, на дисплее появится FRT + S/W.
2 Выберите полнодиапазонный громко­говоритель или сабвуфер при помощи кнопок
При нажатии кнопок 2/3 осуществляется переключение между режимом FRT + REAR (полнодиапазонный громкоговоритель) и FRT + S/W (сабвуфер), и текущее значение отображается на дисплее.
22
2/
22
33
3.
33
08
Русский
Ru
35
Page 36
Раздел
09
Прочие функции
Использование дополнительного источника сигнала AUX
Связующий разъем IP-BUS-RCA, например, CD-RB20 или CD-RB10 (продается отдельно) позволяет Вам подключить к этому изделию дополнительное устройство, обладающее выходом RCA. Для получения более подроб­ной информации обратитесь к руководству пользователя для Связующего разъема IP­BUS-RCA.
Выбор AUX в качестве источника сигнала
Нажмите кнопку SOURCE для выбора AUX в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится AUX.
• Если дополнительное устройство не было включено, Вы не можете выбрать AUX. Для получения более подробной информации об­ратитесь к разделу “Настройка параметров тылового выхода” на странице 35.
Присвоение названия источнику AUX
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1 После выбора AUX в качестве источ­ника сигнала, нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте до тех пор, пока на дисп­лее не появится TITLE IN.
3 Нажмите кнопку курсора на позицию для ввода следую­щего символа.
Когда отображается желаемый символ, на­жмите кнопку 3 для перемещения курсора на следующую позицию и выберите новый символ. Нажмите кнопку 2 для перемеще­ния курсора назад.
4 После завершения ввода названия на­жмите кнопку ра на последнюю позицию.
Когда Вы нажмете кнопку 3 еще раз, вве­денное название будет сохранено в памяти.
5 Нажмите кнопку BAND/ESC для воз­вращения дисплея в режим воспроизве­дения.
33
3 для перемещения
33
33
3 для перемещения курсо-
33
Приглушение звука при исполь­зовании сотового телефона
Звук от этой системы автоматически снижа­ется при осуществлении или приеме вызова по сотовому телефону, подключенному к этому устройству.
• Звук отключается, появляется сообщение MUTE, и настройки звука становятся невоз­можными. По окончанию телефонного со­единения система возвращается в обычный режим работы.
55
2 Нажмите кнопку символа алфавита.
После каждого нажатия кнопки 5 на дисп­лее отображаются символы алфавита А В С… Z Y Z, цифры и символы в последова­тельности 1 2 3 … @ # <. После каждого на­жатия кнопки символы отображаются в обратном порядке, например, Z Y X… C B A
Ru
36
5 или
55
∞∞
для выбора
∞∞
Page 37
Раздел
Дополнительная информация
Кассеты
• Отклеившаяся или порванная этикетка на кассете может привести к застреванию кассеты в механизме. Не используйте кас­сеты с отклеившимися или рваными эти­кетками.
• Кассеты, длина пленки которых превыша­ет 90 минут, могут застрять в механизме кассетного проигрывателя. Не используйте кассеты, длина которых превышает С-90.
• Кассеты, подверженные воздействию вы­сокой температуры, могут деформиро­ваться и застрять внутри проигрывателя. Берегите кассеты от прямых солнечных лучей и не храните их в местах с высокой температурой.
Функции музыкального поиска и повторного воспроизведения
Функции музыкального поиска и повторного воспроизведения могут не работать долж­ным образом при использовании кассет сле­дующего типа.
• Кассеты, промежутки между песнями на которых не превышают четырех секунд.
• Кассеты, содержащие диалоги и пр., кото­рые прерываются на 4 и более секунды.
• Кассеты, содержащие чрезмерно тихие от­резки музыки длительностью 4 и более се­кунд.
10
Русский
• Храните неиспользуемые кассеты в короб­ках, чтобы исключить возможность их по­тери или загрязнения.
Чистка воспроизводящей головки
Если головка загрязнилась, качество вос­производимого звука будет снижено, и могут иметь место выпадания звука, а также дру­гие искажения. В этом случае головки сле­дует очистить.
Ru
37
Page 38
Раздел
10
Дополнительная информация
Технические характеристики
Общие характеристики
Источник питания ............ 14,4 В постоянного
тока (10,8 - 15,1 В
допустимо)
Система заземления ....... минус на массе
Максимальный потребляемый ток
........................................... 10,0 А
Размеры (Ш х В х Д)
(размеры крепления) 178 х 50 х 157 мм
(передняя часть)........ 188 х 58 х 19 мм
Вес ..................................... 1,4 кг
Аудио/DSP
Максимальная выходная мощность
........................................... 50 Вт х 4, 50 Вт х
2/4 Ом + 70 Вт х
1/2 Ом (для сабву-
фера) Номинальная выходная мощность
........................................... 27 Вт х 4
(DIN 45324, +B =
14,4 В) Сопротивление нагрузки 4 Ом (4 - 8 Ом
(2 Ом на 1 к) допу-
стимо) Уровень предвыходного сигнала/выходное
сопротивление ................. 2,2 В/1 кОм
Эквалайзер (трехполосный параметричес­кий эквалайзер)
(Низкие частоты) ....... Частота: 40/80/
100/160 Гц
Q-фактор: 0,35/
0,59/0,95/1,15
(+6 дБ при форси-
ровании)
Уровень: ±12дБ
(Средние частоты) .... Частота: 200/500/
1К/2 кГц
Q-фактор: 0,35/
0,59/0,95/1,15
(+6 дБ при форси-
ровании)
Уровень: ±12дБ
(Высокие частоты) .... Частота: 3,15к/8к/
10к/12,5к Гц Q-фактор: 0,35/ 0,59/0,95/1,15 (+6 дБ при форси­ровании) Уровень: ±12дБ
Контур компенсации громкости
(Низкие частоты) ....... +3,5 дБ (100 Гц),
+3 дБ (10 кГц)
(Средние частоты) .... +10 дБ (100 Гц),
+6,5 дБ (10 кГц)
(Высокие частоты) .... +11 дБ (100 кГц),
+11 дБ (10 кГц) (громкость: -30 дБ)
Настройка тональности
(Низкие частоты) ....... Частота: 40/63/
100/160 Гц Уровень: ±12 дБ
(Высокие частоты) .... Частота: 2,5к/4к/
6,3к/10к Гц
Выход Сабвуфера
Частота ....................... 50/80/125 Гц
Ступень ....................... -12 дБ/окт
Уровень: ..................... ±12 дБ
Кассетный проигрыватель
Кассета ............................. Компактная кас-
сета (С-30 — С-90)
Скорость движения пленки
........................................... 4,8 см/с
Время перемотки ............. Приблизительно
100 с для С-60 Коэффициент детонации 0,09% (WRMS) Частотный диапазон:
Металл ........................ 30 - 16000 Гц
(±3 дБ) Стереофоническое разделение
........................................... 45 дБ
Соотношение сигнал/шум
Металл:
Dolby B NR OUT....... 61 дБ (IEC-A сеть)
38
Ru
Page 39
Раздел
Дополнительная информация
Тюнер FM
Частотный диапазон ....... 65-74 МГц
87,5 - 108 МГц
Чувствительность ............ 10 дБф (0,9 мкВ/
75 Ом, моно, С/Ш: 30 дБ)
Чувствительность затухания 50 дБ
........................................... 15 дБф (1,5 мкВ/
75 Ом, моно)
Соотношение сигнал/шум
............................................. 70 дБ (IEC - A сеть)
Искажения ........................ 0,3% (при 65 дБф,
1 кГц, стерео)
Частотный диапазон: ...... 30 - 15000 Гц
(±3 дБ)
Стерео разделение .......... 40 дБ (при 65 дБф,
1 кГц)
Тюнер MW
Частотный диапазон ....... 531 - 1602 кГц
(9 кГц)
Чувствительность ............ 18 мкВ
(С/Ш: 20 дБ)
Избирательность.............. 50 дБ (±9 кГц)
10
Русский
Тюнер LW
Частотный диапазон ....... 153 - 281 кГц
Чувствительность ............ 30 мкВ
Избирательность.............. 50 дБ (±9 кГц)
Примечание:
• В связи с усовершенствованиями дизайн и технические характеристики могут меняться без дополнительного оповещения.
(С/Ш: 20 дБ)
Ru
39
Page 40
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<CRD3539-A/N> EE<KFJFF/01I00000>
Loading...