Pioneer KEH-P4022 User Manual [ru]

Page 1
КАССЕТНЫЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ С ПРИЕМНИКОМ FM/AM/УПРАВЛЕНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ МАЛТИ КД/ ВЫСОКАЯ ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ
Инструкции по эксплуатации
KEH-P4022
МЕ20
Page 2
Содержание Введение
2
Введение ................................................. 2
Благодарности.....................................2
Об этой инструкции ............................ 2
Предостережения ...............................2
В случае появления трудностей ........ 2
Установка ............................................... 3
Установка с резиновой втулкой ........3
Удаление устройства ......................... 3
Подключение устройств ......................4
Перед началом эксплуатации .............6
Органы управления ............................. 6
Защита Вашего устройства от кражи 6
• Удаление передней панели
• Установка передней панели
Включение/выключение питания ......7
Включение устройства ....................... 7
Выбор источника сигнала .................. 7
Отключение устройства ..................... 7
Приемник ................................................7
Прослушивание радиопередач .............. 7
Сохранение и вызов настроек на
радиостанции .................................... 8
Настройка на радиостанции с более
сильным сигналом ............................ 8
Сохранение в памяти радиостанций с
более сильным сигналом ................. 8
Кассетный проигрыватель .................9
Воспроизведение кассеты ................. 9
Повторное воспроизведение .............9
Пропуск незаписанных
промежутков ................................... 10
Радиоперехват .................................. 10
Проигрыватель Малти КД .................10
Воспроизведение компакт-диска .... 10
50-дисковый проигрыватель
Малти КД ......................................... 11
Повторное воспроизведение ........... 11
Воспроизведение фрагментов в
случайной последовательности.... 11
Просмотр компакт-дисков и
фрагментов ..................................... 11
Приостановка воспроизведения
компакт-диска ................................ 11
Настройки звучания ........................... 12
Обзор функций настройки звучания12 Использование функции настройки
баланса ........................................... 12
Использование эквалайзера ........... 12
• Вызов кривых эквализации из памяти
• Настройка кривых эквализации
Настройка тонкомпенсации ............. 13
Функция Подчеркивания звучания
на переднем плане (FIE) ................ 13
Настройка уровней источника
сигнала ............................................ 13
Начальные настройки ........................ 14
Настройка начальных параметров .. 14
Настройка часов ............................... 14
Изменение шага настройки FM ....... 14
Изменение шага настройки AM ....... 14
Включение/выключение
дополнительного устройства ........ 15
Прочие функции .................................. 15
Включение/выключение
отображения часов ........................ 15
Использование дополнительного
источника сигнала .......................... 15
• Выбор дополнительного устройства в качестве источника сигнала
Дополнительная информация ..........15
Кассеты .............................................. 15
Чистка воспроизводящей головки .. 15 Функции музыкального поиска и
повторного воспроизведения ........ 15
Технические характеристики ........... 16
Мы благодарим Вас за приобретение этого изделия Pioneer
Для получения исчерпывающей информации о использовании этого устройства тщательно ознакомьтесь с этими инструкциями. После прочтения инструкций по­ложите их в надежное место для получения справок в дальнейшем.
Об этом изделии
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использова­ния в Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Исполь­зование устройства в других регионах может привести к неправильному приему.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство оборудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для наиболее простого использования, но многие из них требуют дополнительного разъяснения. Эта инструкция по эксплуатации предназначена для того, чтобы по­мочь Вам в использовании этих функций и максимизировать удобство прослуши­вания. Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознакомиться с “Предостережениями” как на этой странице, так и в других разделах.
Предостережения
• Держите это руководство под рукой для получения своевременных консультаций о работе устройства и мерах предосторожности.
• Всегда устанавливайте уровень громкости таким образом, чтобы не заглушались внешние звуковые сигналы.
• Защищайте устройство от влажности.
• Если аккумулятор отсоединен, запрограммированная память будет очищена и ус­тройство должно быть перепрограммировано.
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
Page 3
Установка
Примечание:
• Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключе­ние, для того, чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и система функционирует должным образом.
• Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные в комплекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к неполадкам.
• Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений в автомобиль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
• Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению ав­томобилем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
• Если устройство установлено под углом, превышающим 30° от горизонтали, уст­ройство может не функционировать наилучшим образом.
Установка с резиновой втулкой
Приборная панель
Резиновая втулка
Винт
Удаление устройства
Рамка
Вставьте отпирающий штырь в отверстие на дне рамки и потяните рамку для ее удаления. (При установке рамки совместите края рамки с желобом внизу и зак­репите ее.)
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство, как показано на иллюст­рации, до щелчка. Нажимая на ключи в разные стороны, вытащите устройство.
Держатель После установки держателя в приборную панель, выберите соответствующие зубцы в зависимос­ти от толщины материала, из которого изготовлена приборная панель, и согните их. (Закрепляйте устройство как можно более надежно при помощи верхних и нижних зубцов. Для закрепления уст­ройства согните зубцы на 90 градусов.)
3
Page 4
Подключение устройств
Проводка этого устройства окрашена в соответствии с новым стандартом.
Это устройство
Тыловой выход
Предохранитель
Гнездо антенны
Соединительный кабель с контактными штекерами RCA (продается отдельно).
Вход IP-BUS (синий)
Кабель IP-BUS
Синий/белый К разъему управления усилителя мощности или автономной антенны. (Максимум 300 мА 12 В постоянного тока.)
Проигрыватель Малти КД (про­дается отдельно)
Усилитель мощно­сти (продается от­дельно)
Дистанционное управление системой
4
Желтый К разъему, на который питание подается постоянно, независимо от положения ключа зажигания.
Красный К электрическому разъему, управляемому ключом зажи­гания (12 В постоянного тока) включение/выключение.
Черный (земля) К металлическому кузову автомобиля.
При использовании системы из двух гром­коговорителей, не подключайте ничего к контактам громкоговорителей, которые не соединены с громкоговорителями.
Выполните эти подключения при использова­нии дополнительного усилителя мощности (продается отдельно).
Фронтальный громкоговоритель
Левый Правый
Тыловой громкоговоритель
Тыловой громкоговоритель
Белый Серый
Белый/ черный
Зеленый Фиолетовый
Зеленый/черный Фиолетовый/черный
Серый/ черный
Фронтальный громкоговоритель
Тыловой громкоговоритель
Тыловой громкоговоритель
Page 5
Подключение устройств
Примечание:
• Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора 12 В с минусом на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик, или автобус, проверьте напряжение аккумулятора.
• Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом эксплуата­ции отсоедините кабель · аккумулятора.
• Для получения более подробной информации о подключении усилителя и прочих устройств ознакомьтесь с инструкциями для этих устройств, затем осуществите подключения должным образом.
• Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты проводки замотайте проводку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с металлическими деталями.
• Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась дви­жущихся деталей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и на­правляющие кресел. Не прокладывайте проводку в местах, подверженных воз­действию высокой температуры, например, возле обогревателя. Если изоляция на проводке расправилась или износилась, существует опасность короткого за­мыкания на корпус автомобиля.
• Не протягивайте желтый провод через отверстие к двигателю для подключения к аккумулятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет к очень опасному замыканию.
• Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может не сработать.
• Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию кабеля питания и приложив конец к проводу. Нагрузки провода будет превышена, что приведет к выделению тепла.
• При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что и указанный на отсеке для предохранителя.
• Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не прово­дите проводку громкоговорителей таким образом, чтобы они были непосред­ственно заземлены, и не объединяйте левый и правый · громкоговорителей.
• Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться высо­кой мощностью (минимум 45 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Подключение громкоговорителей с выходной мощностью и/или сопротивлением, отличным от указанных, может привести к возгоранию или повреждению громкоговорителей.
• Когда источник сигнала этой системы включен, управляющий сигнал выводится через синий/белый провод. Подключите к нему пульт дистанционного управления внешнего усилителя или разъем управления автономной антенной. (Макс. 300 мА 12 В постоянного тока.) Если автомобиль оборудован антенной, установленной на стекле, подключите этот провод к разъему подачи питания усилителя антенны.
• При использовании дополнительного усилителя с этой системой, не подключайте синий/белый провод к разъему питания усилителя. Также не подключайте синий/ белый провод к разъему питания автономной антенны. Такое подключение может привести к чрезмерному потреблению тока и неправильному функционированию.
• Для предотвращения короткого замыкания изолируйте отсоединенные провода изолирующей лентой. Наиболее тщательно следует изолировать неиспользуемые контакты громкоговорителей. Если эти контакты не изолированы должным обра­зом, существует возможность короткого замыкания.
• Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема IP­BUS окрашена синим, а выходная сторона - черным. Соедините разъемы одного и того же цвета.
• Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положением АСС (дополнительные устройства) на переключателе зажигания, красный провод этого устройства должен быть подключен к разъему, спаренному с включением/ выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор автомобиля может быть разряжен, если Вы отлучитесь от автомобиля на несколько часов.
Есть положение АСС Нет положения АСС
• Черный провод - это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдельно от устройств, работающих на высоком напряжении, например, усилителей. Если эти устройства заземлены совместно, то при отсоединении контакта зазем­ления существует опасность повреждения устройств или возгорания.
• Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствующие провода других устройств, даже если они имеют те же функции. При подключе­нии этого устройства к другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по эк­сплуатации для обоих устройств и соедините провода, имеющие одинаковые функции.
5
Page 6
Перед началом эксплуатации
6
Органы управления
öóêå
é
û
ô
é Кнопка VOLUME
Нажмите для увеличения или умень­шения громкости.
ö Кнопка LOCAL (приемник)
Нажмите для включения или выклю­чения функции местной настройки. Кнопка PAUSE/SCAN Нажмите для включения или выклю­чения паузы. Нажмите и удерживайте в течение двух секунд для включения или вык­лючения функции поиска.
ó Кнопка BSM (приемник)
Нажмите и удерживайте в течение двух секунд для включения или вык­лючения функции BSM. Кнопка REPEAT/RANDOM Нажмите для включения или выклю­чения повторного воспроизведения. Нажмите и удерживайте в течение двух секунд для включения или вык­лючения воспроизведения в случай­ной последовательности.
ê Кнопка OPEN
Нажмите для того, чтобы открыть переднюю панель.
å Кнопка AUDIO
Нажмите для выбора различных па­раметров настройки звучания.
í
ãøùç
55
∞∞
22
í Кнопки
Нажмите для выполнения ручной по­исковой настройки, перемотки впе­ред, назад и поиска фрагментов. Эти кнопки также используются для управления различными функциями.
ã Кнопка LOUDNESS
Нажмите для включения/выключе­ния функции тонкомпенсации.
ø Кнопка BAND
Нажмите для выбора одного из трех диапазонов FM или диапазона АМ и для отмены режима настройки фун­кций.
ù Кнопки 1-6 (PRESET TUNING)
Нажмите для настройки на запрог­раммированные радиостанции и для поиска диска по номеру при исполь­зовании проигрывателя Малти КД.
ç Кнопка SOURCE
Это устройство включается при вы­боре источника сигнала. Нажимайте эту кнопку для последовательного переключения между всеми источ­никами сигнала.
ô Кнопка EQ
Нажмите для выбора различных кривых эквализации.
û Кнопка CLOCK
Нажмите для включения или выклю­чения отображения часов.
5/
55
/
∞∞
2/
22
33
3
33
Защита Вашего устройства от кражи
Для защиты от кражи Вы можете отсоединить переднюю панель и хранить ее в полученном в комплекте защитном футляре.
• Во время движения передняя панель должна быть закрыта.
Важная информация:
• Никогда не прилагайте большую силу и не сжимайте дисплей слишком сильно во время удаления и установки панели.
• Избегайте подвергать переднюю панель сильным толчкам.
• Храните переднюю панель подальше от прямых солнечных лучей и высоких температур.
Удаление передней панели
1. Нажмите кнопку OPEN для того, чтобы открыть переднюю панель.
2. Возьмитесь за левую сторону передней панели и аккуратно потяните ее наружу.
Не роняйте переднюю панель и не сжи­майте ее слишком сильно.
3. Положите переднюю панель в полученный в комплекте защитный футляр.
Установка передней панели
• Установите переднюю панель на место, совместив ее с основным устройством и нажав на нее под прямым углом к ос­новном устройству, чтобы панель была зафиксирована на крепежных крюках.
Page 7
Включение/выключение питания Приемник
Включение устройства
• Нажмите кнопку SOURCE для включения устройства.
Устройство включается при выборе источника сигнала.
Выбор источника сигнала
Вы можете выбрать желаемый источник сигнала. Для переключения на встроен­ный проигрыватель кассет установите в это устройство кассету (обратитесь на страницу 9).
• Нажмите кнопку SOURCE для выбора источника сигнала.
После каждого нажатия кнопки SOURCE источник сигнала переключается в сле­дующей последовательности:
Тюнер – Кассетный проигрыватель – Проигрыватель Малти КД – Внешнее устрой­ство - AUX
Примечания:
• В следующих случаях источник сигнала не изменится: – Если к этому устройству не подключено устройство, выбранное в качестве
источника сигнала. – Если в это устройство не установлена кассета. – Если в проигрыватель Малти КД не установлен магазин. – Если переключатель AUX (внешний вход) установлен в положение OFF (об-
ратитесь на страницу 15).
• Внешнее Устройство — это устройство Pioneer (например, одно из еще не со­зданных устройств), несовместимое с этим устройством, но позволяющее уп­равление основными функциями при помощи этого устройства. Это устройство способно управлять только одним внешним устройством.
• Если синий/белый провод этого устройства подключен к разъему управления автономной антенной, при включении этого устройства автономная антенна будет выдвинута. Для удаления антенны отключите источник сигнала.
Отключение устройства
• Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте в течение секунды для отключения устройства.
Прослушивание радиопередач
é Индикатор BAND
Показывает, какой диапазон выбран на тю­нере – FM или АМ.
ö Индикатор FREQUENCY
Показывает, на какую частоту настроен приемник.
ó Индикатор PRESET NUMBER
Показывает, какой запрограммированный канал был выбран.
aa
33
3.
33
aa
a
a)
aa
aa
ê Индикатор STEREO (
Показывает, что передача на выбранной частоте транслируется в стереофони­ческом режиме.
1. Нажмите кнопку SOURCE для выбора приемника в качестве источника сигнала.
2. Воспользуйтесь кнопками VOLUME для настройки громкости.
При нажатии верхней кнопки/+ громкость возрастает, а при нажатии нижней кнопки/- громкость уменьшается.
3. Выберите диапазон вещания при помощи кнопки BAND.
Последовательно нажимайте кнопку BAND для переключения между следующи­ми диапазонами: диапазоны FM F1, F2 и F3 или диапазон MW/LW
4. Для осуществления ручной настройки на радиостанцию кратко нажмите на
5. Для выполнения поисковой настройки нажмите и удерживайте кнопку
22
кнопку
2 или
22
Частота шаг за шагом возрастает или уменьшается.
33
или
3 в течение секунды или более, затем отпустите.
33
Тюнер начнет просматривать частоты, пока не найдет радиостанцию, сигнал ко­торой достаточно силен.
• Вы можете отменить поисковую настройку кратким нажатием кнопки 2 или 3.
• Если Вы нажмете кнопку 2 или 3 и будете удерживать ее нажатой, Вы можете
пропускать радиостанции. Когда Вы отпустите кнопку, включится поисковая настройка.
Примечание:
• Когда выбрана стереофоническая радиостанция, загорается индикатор стерео-
фонического режима STEREO (aa).
éö
ó
22
2
22
ê
7
Page 8
Приемник
8
Сохранение и вызов настроек на радиостанции
Если Вы нажмете какую-либо из кнопок PRESET TUNING, Вы можете легко со­хранять в памяти до шести радиостанций и вызывать их впоследствии одним на­жатием кнопки.
• Когда Вы найдете радиостанцию, которую желаете сохранить в памяти, на­жмите и удерживайте любую из кнопок PRESET TUNING до тех пор, пока зап­рограммированный номер не перестанет мигать.
На индикаторе PRESET TUNING замигает и останется гореть номер нажатой Вами кнопки. Частота вещания выбранной радиостанции будет сохранена в памяти.
При следующем нажатии той же кнопки PRESET TUNING сохраненная радиостан­ция будет вызвана из памяти.
Примечания:
• В памяти может храниться до 18 радиостанций FM (по 6 в каждом из трех диа-
пазонов FM) и 6 радиостанций АМ.
• Для вызова радиостанций из памяти Вы можете также пользоваться кнопками
5 и .
Настройка на радиостанции с более сильным сигналом
Функция местной поисковой настройки позволяет Вам настраиваться только на радиостанции с достаточно сильным сигналом для обеспечения хорошего каче­ства приема.
1. Нажмите кнопку LOCAL для включения местной поисковой настройки.
На экране появится чувствительность местной поисковой настройки (LOC).
2. Если Вы желаете вернуться в обычный режим поисковой настройки, нажми­те кнопку LOCAL для отключения режима местной поисковой настройки.
Сохранение в памяти радиостанций с более сильным сигналом
Функция BSM (сохранение лучших радиостанций в памяти) служит для сохране­ния в памяти шести радиостанций с наиболее сильным сигналом и присвоения их кнопкам PRESET TUNING 1-6, после чего Вы можете настраиваться на эти радио­станции одним нажатием кнопки.
• Нажмите кнопку BSM и удерживайте в течение двух секунд для включения режима BSM.
BSM начнет мигать. Шесть радиостанций с наиболее сильным сигналом будут со­хранены под кнопками PRESET TUNING 1 - 6 в порядке убывания силы сигнала. После завершения процедуры BSM перестанет мигать.
• Для того, чтобы прервать процесс сохранения, нажмите кнопку BSM.
Примечание:
• Радиостанции, сохраненные при помощи функции BSM, могут заменить радио-
станции, сохраненные Вами ранее при помощи кнопок PRESET TUNING.
Page 9
Кассетный проигрыватель
Воспроизведение кассеты
é Индикатор TAPE DIRECTION
Показывает направление движения пленки.
ö Индикатор PLAY TIME
Показывает время, прошедшее с начала воспроизведения текущей стороны кас­сеты.
1. Нажмите кнопку OPEN для того, чтобы открыть переднюю панель.
Откроется отверстие для загрузки кассеты.
2. Вставьте кассету в отверстие для заг­рузки кассеты.
Воспроизведение начнется автоматически.
• Вы можете удалить кассету, нажав кнопку TAPE EJECT.
3. Закройте переднюю панель.
• После установки кассеты нажмите кнопку SOURCE для выбора кассетного
проигрывателя в качестве источника сигнала.
é
ö
Отверстие для загрузки кассеты
Кнопка TAPE EJECT
4. Воспользуйтесь кнопками VOLUME для настройки громкости.
При нажатии верхней кнопки/+ громкость возрастает, а при нажатии нижней кнопки/- громкость уменьшается.
22
5. Для перемотки вперед или назад нажмите кнопку
На дисплее появится FF или REW.
• Для отмены перемотки и возвращения к воспроизведению нажмите кнопку BAND.
• Вы можете отменить перемотку назад или вперед, дважды нажав кнопку 2 или 3 в том же направлении.
6. Для выполнения музыкального поиска в переднем или обратном направле­нии дважды нажмите кнопку
На дисплее появится F-MS (музыкальный поиск в переднем направлении) или R­MS (музыкальный поиск в обратном направлении). Кассетный проигрыватель начнет перематывать пленку к началу следующего или предыдущего незаписан­ного промежутка, затем начнет воспроизведение.
• Для отмены музыкального поиска и возвращения к воспроизведению нажмите
кнопку BAND.
• Вы можете отменить музыкальный поиск, нажав кнопку 2 или 3 в том же на-
правлении.
7. Для изменения направления движения пленки нажмите кнопку BAND.
Примечания:
• Не вставляйте в отверстие для загрузки кассет ничего, кроме кассет.
• Индикатор PLAY TIME начинает отсчет с 00:00 в следующих случаях:
– После загрузки кассеты. – При изменении направления движения пленки. – При перемотке кассеты на начало.
• Индикатор PLAY TIME останавливается при перемотке вперед и назад, а также
во время музыкального поиска.
22
2 или
22
33
3.
33
2 или
22
33
3.
33
Повторное воспроизведение
Функция повторного воспроизведения позволяет Вам прослушивать один и тот же фрагмент снова.
1. Нажмите кнопку REPEAT/RANDOM для включения повторного воспроизведения.
На дисплее появится RPT. Текущий фрагмент будет воспроизведен до конца, за­тем его воспроизведение будет повторено.
2. Нажмите кнопку REPEAT/RANDOM для отключения повторного воспроизве­дения.
Текущий фрагмент будет воспроизведен до конца, затем воспроизведение про­должится в обычном режиме.
9
Page 10
Кассетный проигрыватель Проигрыватель Малти КД
10
Пропуск незаписанных промежутков
Эта функция автоматически включает перемотку вперед к началу следующей песни, если между фрагментами имеет место продолжительный (более 12 се­кунд) незаписанный промежуток.
1. Нажмите кнопку 5 для включения функции пропуска незаписанных проме­жутков.
На дисплее появится BS ON. Проигрыватель будет пропускать длинные незапи­санные промежутки между песнями.
2. Нажмите кнопку 5 для отключения функции пропуска незаписанных проме­жутков.
На дисплее появится BS OFF. Теперь проигрыватель будет воспроизводить кассе­ту последовательно.
Радиоперехват
Эта функция позволяет Вам прослушивать радио во время перемотки кассеты.
1. Нажмите кнопку 6 для включения функции радиоперехвата.
На дисплее появится RI ON.
2. Нажмите кнопку 6 для отключения функции радиоперехвата.
На дисплее появится RI OFF.
Воспроизведение компакт-диска
Вы можете использовать это устройство для уп­равления проигрывателем Малти КД, который продается отдельно.
é Индикатор TRACK NUMBER
Показывает номер текущего фрагмента.
ö Индикатор PLAY TIME
Показывает время, прошедшее с начала воспроизведения текущего фрагмента.
óó
ó Индикатор DISC NUMBER
óó
Показывает номер текущего диска.
1. Нажмите кнопку SOURCE для выбора проигрывателя Малти КД в качестве источника сигнала.
2. Воспользуйтесь кнопками VOLUME для настройки громкости.
При нажатии верхней кнопки/+ громкость возрастает, а при нажатии нижней кнопки/- громкость уменьшается.
3. Выберите желаемый диск при помощи кнопок с 1 по 6.
Для выбора диска под номером 1-6 просто нажмите соответствующую цифровую кнопку. Если Вы желаете выбрать диск под номером 7-12, нажмите и удерживайте нажа­той соответствующую цифровую кнопку, например, 1 для диска 7, пока на дисп­лее не появится номер диска.
• Вы можете также последовательно переключать диски при помощи кнопок 5/∞.
4. Для перемотки вперед или назад нажмите и удерживайте кнопку
5. Для перехода к следующему или предыдущему фрагменту нажмите кнопку
22
33
2 или
3.
22
33
Нажатие кнопки 3 приводит к переходу к следующему фрагменту. При однократ­ном нажатии кнопки 2 осуществляется переход к началу текущего фрагмента. При повторном нажатии устройство переходит к началу предыдущего фрагмента.
éö ó
22
33
2 или
3.
22
33
Примечания:
• Когда проигрыватель Малти КД выполняет подготовительные операции, на дис-
плее отображается “READY”.
• Если Малти КД проигрыватель не работает должным образом, на дисплее по-
является сообщение об ошибке, например, “ERROR-14”. Обратитесь к руковод­ству для проигрывателя Малти КД.
• Если в магазин Малти КД проигрывателя не установлено ни одного диска, по-
является сообщение “NO DISC”.
Page 11
Проигрыватель Малти КД
50-дисковый проигрыватель Малти КД
Для 50-дисковых проигрывателей Малти КД поддерживаются только функции, описанные в этом руководстве.
Повторное воспроизведение
Проигрыватель Малти КД предлагает три режима повторного воспроизведения: Повтор Малти КД проигрывателя, Повтор одного фрагмента и Повтор диска.
• Нажмите кнопку REPEAT/RANDOM для выбора диапазона повторного вос­произведения.
Нажимайте кнопку REPEAT/RANDOM до тех пор, пока на дисплее не появится желаемый диапазон повторного воспроизведения.
• Ничего не отображается: Устройство осуществляет повторное воспроизведе-
ние всех дисков в проигрывателе Малти КД.
• RPT: Повтор только текущего фрагмента.
• DISC: Повтор текущего диска.
Примечания:
• Если во время повторного воспроизведения Вы выбрали другой диск, диапа-
зон повторного воспроизведения переключается на повтор проигрывателя Малти КД.
• Если в режиме повтора одного фрагмента (RPT) Вы выполняете Поиск Фраг-
мента или Перемотку вперед/назад, диапазон повторного воспроизведения переключается на повтор диска (DISC).
Воспроизведение фрагментов в случайной последо­вательности
Функция произвольного воспроизведения позволяет Вам воспроизводить в слу­чайной последовательности все фрагменты в пределах диапазона повторного воспроизведения: повтор проигрывателя Малти КД или Повтор Диска.
1. Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроизведение” на этой странице.
2. Нажмите кнопку REPEAT/RANDOM и удерживайте в течение двух секунд для включения произвольного воспроизведения.
На дисплее появится DRDM (произвольное воспроизведение диска) или RDM (произвольное воспроизведение магазина). Фрагменты в пределах текущего ди­апазона повторного воспроизведения будут воспроизведены в произвольной последовательности.
3. Нажмите кнопку REPEAT/RANDOM и удерживайте в течение двух секунд для отключения произвольного воспроизведения.
Воспроизведение фрагментов продолжится в исходной последовательности.
Просмотр компакт-дисков и фрагментов
В режиме Повтора диска (DISC) воспроизводятся первые 10 секунд каждого фрагмента на диске. В режиме Повтора Малти КД проигрывателя воспроизводят­ся первые 10 секунд первого фрагмента на каждом диске.
1. Выберите диапазон повторного воспроизведения.
Обратитесь к разделу “Повторное воспроизведение” на этой странице.
2. Нажмите кнопку PAUSE/SCAN и удерживайте в течение двух секунд для включения режима просмотра.
На дисплее появится DSCN (просмотр фрагментов) или SCAN (просмотр дисков). Начнется воспроизведение первых 10 секунд каждого фрагмента на текущем диске или первого фрагмента на каждом диске.
3. Когда Вы найдете желаемый фрагмент (или диск), нажмите и удерживайте в течение двух секунд кнопку PAUSE/SCAN для отключения режима просмотра.
Воспроизведение фрагмента или диска будет продолжено.
Примечание:
• После завершения просмотра всех фрагментов или дисков начинается обыч-
ное воспроизведение фрагментов.
Приостановка воспроизведения компакт-диска
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку PAUSE/SCAN для включения режима паузы.
На дисплее появится PAUSE. Воспроизведение текущего фрагмента будет приос­тановлено.
2. Нажмите кнопку PAUSE/SCAN для отключения режима паузы.
Воспроизведение будет продолжено с той точки, в которой оно было остановлено.
11
Page 12
Настройки звучания
12
Обзор функций настройки звучания
é Дисплей AUDIO
Показывает текущий режим настройки звуча­ния.
ö Индикатор LOUD
Появляется на дисплее, когда включена фун­кция тонкомпенсации.
• Нажмите кнопку AUDIO для отображения названий функций настройки зву­чания.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для переключения между следующи­ми функциями настройки звучания.
FAD (настройка баланса) – EQ-L (эквалайзер) – LOUD (тонкомпенсация) – FIE (подчеркивание звучания на переднем плане) – SLA (настройка уровней источни­ков сигнала)
• При выборе приемника в качестве источника сигнала Вы не можете выбрать
режим SLA.
• Для возвращения дисплея в исходный режим нажмите кнопку BAND.
Примечание:
• Если в течение 30 секунд Вы не предпримите каких-либо действий, дисплей
автоматически возвращается в исходный режим.
é
Использование функции настройки баланса
Эта функция позволяет Вам настраивать Баланс и Затухание с целью обеспече­ния наилучших акустических условий на всех занятых сиденьях.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора FAD.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится FAD.
• Если перед этим Вы настраивали баланс, на дисплее появится BAL.
2. Настройте баланс фронтальных/тыловых громкоговорителей при помощи
3. Настройте баланс левых/правых громкоговорителей при помощи кнопок
55
5 или
55
∞∞
∞.
∞∞
кнопок
После каждого нажатия кнопки 5 или баланс сдвигается вперед или назад.
• По мере смещения баланса назад на дисплее отображается FAD F15 – FAD R15.
• При использовании только двух громкоговорителей правильной настройкой бу-
дет FAD 0.
33
или
3.
33
При нажатии кнопки 2 или 3 на дисплее отображается BAL 0. После каждого на­жатия кнопки 2 или 3 баланс сдвигается налево или направо.
• По мере перемещения баланса слева направо на дисплее отображается
BAL L 9 – BAL R 9.
Использование эквалайзера
Эквалайзер позволяет Вам настраивать эквализацию в соответствии с акусти­ческими характеристиками салона Вашего автомобиля.
ö
22
2
22
Вызов кривых эквализации из памяти
В памяти устройства содержатся шесть кривых эквализации, которые Вы можете вызвать в любой момент. Вот список этих кривых эквализации:
Индикация на дисплее Кривая эквализации
SPR-BASS Супербас
POWERFULL Мощный звук
NATURAL Естественный звук
VOCAL Вокальный звук
CUSTOM Пользовательская
EQ FLAT Ровная
• Кривая “CUSTOM” является настраиваемой кривой, которую Вы можете со­здать самостоятельно.
• Когда выбрана кривая “EQ FLAT”, исходное звучание не меняется. Вы можете проверить эффект эквализации, переключаясь между кривой “EQ FLAT” и выбранной кривой эквализации.
• Нажмите кнопку EQ для выбора эквалайзера.
• Если ранее была выбрана кривая эквализации, отличная от POWERFUL, тогда на дисплее появится название ранее выбранной кривой, например, SPR-BASS, NATURAL, VOCAL, CUSTOM или EQ FLAT.
Page 13
Настройки звучания
Настройка кривых эквализации
Вы можете настроить кривую эквализации по Вашему вкусу. Настроенная Вами кривая эквализации сохраняется в памяти как “CUSTOM”.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора режима эквалайзера.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится EQ-L/EQ-M/ EQ-H.
22
2. При помощи кнопок
EQ-L (низкие частоты) - EQ-M (средние частоты) - EQ-H (высокие частоты)
3. Настройте кривую эквализации при помощи кнопок
После каждого нажатия кнопки 5 или текущий диапазон усиливается или ос­лабляется.
• По мере настройки на дисплее отображается настраиваемое значение: от +6 до -6.
• Реальный диапазон настройки различается в зависимости от выбранной кри­вой эквализации.
Примечание:
• Если Вы осуществляете настройки, когда выбрана кривая эквализации, отлич­ная от CUSTOM, настроенная кривая заменит предыдущую настроенную кри­вую. После этого при выборе кривой эквализации на дисплее будет отобра­жаться новая кривая, настроенная пользователем.
33
2/
3 выберите желаемый диапазон.
22
33
55
5 или
55
∞∞
∞.
∞∞
Настройка тонкомпенсации
Функция тонкомпенсации предназначена для компенсации недостаточности вы­сокочастотных и низкочастотных звуков при прослушивании на низкой громкости.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора LOUD.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится LOUD.
2. Включите или выключите функцию тонкомпенсации при помощи кнопок
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
22
3. Выберите желаемый уровень при помощи кнопок
LOW (низкий) – MID (средний) – HI (высокий)
Примечание:
• Вы можете также включать и выключать функцию тонкомпенсации при помо­щи кнопки LOUDNESS.
2/
22
3.
33
33
Функция Подчеркивания звучания на переднем плане (FIE)
Функция F.I.E. (Подчеркивание звучания на переднем плане) является простым методом усилить передний план звучания путем срезки вывода средних и высо­ких частот из тыловых громкоговорителей, ограничивая их выход только низкоча­стотным звуком. Вы можете выбрать частоту, которую Вы желаете срезать.
Предостережение:
• Когда функция F.I.E. отключена, тыловые громкоговорители выводят звук на всех частотах, а не только низкочастотные звуки. Перед отключением функции F.I.E. убавьте громкость для предотвращения резкого возрастания громкости.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора FIE.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится FIE.
55
2. Включите или выключите функцию FIE при помощи кнопок
55
3. Выберите желаемую частоту при помощи кнопок
100 – 160 – 250 (Гц)
Примечание:
• После включения функции F.I.E. выберите режим затухания/баланса и отрегу­лируйте баланс и громкость фронтальных и тыловых громкоговорителей, если есть такая необходимость.
• Отключите функцию F.I.E. при использовании системы из двух громкоговорителей.
5/
55
∞∞
∞.
∞∞
5/
55
∞∞
∞.
∞∞
Настройка уровней источника сигнала
Функция SLA служит для предотвращения резких скачков громкости при пере­ключении источников сигнала.
• Установки базируются на громкости FM, которая остается неизменной.
1. Сравните громкость FM с громкостью желаемого источника сигнала.
2. Нажмите кнопку AUDIO для выбора SLA.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится SLA.
55
3. Настройте уровень источника сигнала при помощи кнопки
При каждом нажатии кнопки 5 или уровень громкости источника сигнала уве­личивается или уменьшается.
• По мере увеличения или уменьшения громкости на дисплее отображается SLA +4 – SLA –4.
5 или
55
∞∞
∞.
∞∞
Примечания:
• Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недоступна в режи­мах FM.
• Вы можете также настроить громкость воспроизведения радиопередач АМ.
13
Page 14
Начальные настройки
14
Настройка начальных параметров
Вы можете настраивать различные базовые параметры этого устройства.
1. Нажмите кнопку SOURCE и удерживайте до тех пор, пока устройство не от­ключится.
2. Нажмите кнопку AUDIO и удерживайте до тех пор, пока на дисплее не по­явится TIME.
Последовательно нажимайте кнопку AUDIO для переключения между следующи­ми параметрами:
TIME – FM STEP – AM STEP – AUX
При настройки каждого параметра используйте следующие рекомендации.
• Для отмены режима начальных настроек нажмите кнопку BAND.
• Вы можете также отключить режим начальных настройки, удерживая нажатой
кнопку AUDIO, пока устройство не отключится.
Настройка часов
Эта функция используется для настройки встроенных часов этого устройства.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора режима настройки часов.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится время.
22
2. Выберите настраиваемую область при помощи кнопок
При нажатии кнопок 2/3 осуществляется переключение настраиваемой области часов:
HOUR (час) – MINUTE (минута)
Выбранная область настройки начинает мигать.
55
3. Настройте время при помощи кнопок
Нажатие кнопки 5 увеличивает час или минуту. Нажатие кнопки уменьшает час или минуту.
5/
55
∞∞
∞.
∞∞
2/
22
33
3.
33
Изменение шага настройки FM
Вы можете переключать шаг настройки FM в режиме поисковой настройки: 100 кГц (установлено производителем) и 50 кГц.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора FM STEP.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится FM STEP.
22
2. Выберите желаемый шаг настройки FM при помощи кнопок
Примечание:
• Если поисковая настройка выполняется с шагом 50 кГц, точная настройка на станцию может не осуществляться. Настройтесь на станцию вручную или вос­пользуйтесь поисковой настройкой снова.
2/
22
33
3.
33
Изменение шага настройки AM
Шаг настройки, используемый во время настройки в режиме АМ, может быть на­строен как 9 кГц (значение, заданное производителем) или 10 кГц. При использо­вании этого тюнера в Северной, Центральной или Южной Америке измените шаг настройки АМ с 9 кГц (531 – 1602 кГц) на 10 кГц (530 – 1640 кГц).
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора АМ STEP.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится АМ STEP.
22
2. Выберите желаемый шаг настройки АМ при помощи кнопок
При каждом нажатии кнопок 2/3 шаг настройки АМ переключается между 9 кГц и 10 кГц. Выбранный шаг настройки АМ отображается на дисплее.
2/
22
33
3.
33
Включение/выключение дополнительного устройства
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного обору­дования. Включите режим дополнительного устройства при использовании до­полнительного оборудования.
1. Нажмите кнопку AUDIO для выбора AUX.
Нажимайте кнопку AUDIO до тех пор, пока на дисплее не появится AUX.
2. Включите или выключите дополнительное устройство при помощи кнопок
55
∞∞
5/
∞.
55
∞∞
При каждом нажатии кнопок 5/∞ дополнительное устройство попеременно включается и выключается, что отображается на дисплее.
Page 15
Прочие функции Дополнительная информация
Включение/выключение отображения часов
Вы можете включать отображение часов, даже когда источники сигнала отключены.
• Нажмите кнопку CLOCK для выбора отображения часов.
После каждого нажатия кнопки CLOCK отображение часов попеременно включа­ется и выключается.
• При выполнении другой операции часы временно исчезают с дисплея, но по ис­течении 25 секунд снова появляются.
Использование дополнительного источника сигнала
Связующий разъем IP-BUS-RCA, например, CD-RB20 или CD-RB10 (продается от­дельно) позволяет Вам подключить к этому изделию дополнительное устройство, обладающее выходом RCA. Для получения более подробной информации обрати­тесь к руководству пользователя для Связующего разъема IP-BUS-RCA.
Выбор дополнительного устройства в качестве источника сигнала
• Нажмите кнопку SOURCE для выбора AUX в качестве источника сигнала.
Нажимайте кнопку SOURCE до тех пор, пока на дисплее не появится “AUX”.
• Если функция дополнительного устройства не включена, Вы не можете выб­рать дополнительное устройство (AUX) в качестве источника сигнала. Для по­лучения более подробной информации обратитесь к разделу “Включение/вык­лючение дополнительного устройства” на странице 14.
Кассеты
• Отклеившаяся или порванная этикетка на кассете может привести к застрева­нию кассеты в механизме. Не используйте кассеты с отклеившимися или рва­ными этикетками.
• Кассеты, длина пленки которых превышает 90 минут, могут застрять в меха­низме кассетного проигрывателя. Не используйте кассеты, длина которых пре­вышает С-90.
• Кассеты, подверженные воздействию высокой температуры, могут деформи­роваться и застрять внутри проигрыва­теля. Берегите кассеты от прямых сол­нечных лучей и не храните их в местах с высокой температурой.
• Храните неиспользуемые кассеты в коробках, чтобы исключить возможность их потери или загрязнения.
Чистка воспроизводящей головки
Если головка загрязнилась, качество воспроизводимого звука будет снижено, и могут иметь место выпадания звука, а также другие искажения. В этом случае го­ловки следует очистить.
Функции музыкального поиска и повторного воспроиз­ведения
Функции музыкального поиска и повторного воспроизведения могут не работать должным образом при использовании кассет следующего типа.
• Кассеты, промежутки между песнями на которых не превышают 4 секунд.
• Кассеты, содержащие диалоги и пр., которые прерываются на 4 и более секунды.
• Кассеты, содержащие чрезмерно тихие отрезки музыки длительностью 4 и бо­лее секунд.
15
Page 16
Дополнительная информация
Технические характеристики
16
Общие характеристики
Источник питания ..... 14,4 В постоянного
тока (10,8 - 15,1 В допустимо)
Система заземления ...... минус на массе
Максимальный потребляемый ток . 8,5 А Размеры (Ш х В х Д)
(размеры крепления) 178 х 50 х 157 мм
(передняя часть) ....... 188 х 58 х 20 мм
Вес .................................................... 1,4 кг
Аудио
Максимальная выходная мощность
..................................................... 45 Вт х 4
Номинальная выходная мощность
..................................................... 20 Вт х 4
(DIN 45324, +B = 14,4 В)
Сопротивление Нагрузки
........................ 4 Ом (4 - 8 Ом допустимо)
Максимальный уровень предвыходного сигнала/сопротивление выхода
................................................ 2,2 В/1 кОм
Эквалайзер (трехполосный эквалайзер)
(Низкие частоты) ...... Уровень: ±12 дБ
(Средние частоты) .... Уровень: ±12 дБ
(Высокие частоты) .... Уровень: ±12 дБ
Контур тонкомпенсации
(Низкие частоты) ....... +3,5 дБ (100 Гц)
+3 дБ (10 кГц)
(Средние частоты) ...... +10 дБ (100 Гц)
+6,5 дБ (10 кГц)
(Высокие частоты) .... +11 дБ (100 кГц)
+11 дБ (10 кГц)
(громкость: -30 дБ)
Кассетный проигрыватель
Кассета
........ Компактная кассета (С-30 — С-90)
Скорость движения пленки ........4,8 см/с
Время перемотки
.............. Приблизительно 100 с для С-60
Коэффициент детонации
........................................... 0,09% (WRMS)
Частотный диапазон
................................. 30 - 16000 Гц (±3 дБ)
Стереофоническое разделение .... 45 дБ
Соотношение сигнал/шум
..................................... 61 дБ (IEC-A сеть)
Тюнер FM
Частотный диапазон ......... 87,5 - 108 МГц
Чувствительность ........................ 11 дБф
(1,1 мкВ/75 Ом, моно, С/Ш: 30 дБ)
Чувствительность затухания 50 дБ
.................. 17 дБф (2,2 мкВ/75 Ом, моно)
Соотношение сигнал/шум
.................................. 58 дБ (IEC - A сеть)
Искажения
............ 0,5% (при 65 дБф, 1 кГц, стерео)
Частотный диапазон:
................................. 30 - 15000 Гц (±3 дБ)
Стерео разделение
........................ 24 дБ (при 65 дБф, 1 кГц)
Тюнер MW
Частотный диапазон
............................... 531 - 1602 кГц (9 кГц)
530-1640 кГц (10 кГц) Чувствительность ... 20 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
Избирательность ............... 50 дБ (±9 кГц)
50 дБ (±10 кГц)
Примечание:
• В связи с усовершенствованиями дизайн и технические характеристи­ки могут меняться без дополнитель­ного оповещения.
Page 17
Page 18
Loading...