To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and obser ve WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
If you want to dispose this product, do not
mix it with general household waste. There is
a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recover y and
recycling.
Private households in the member states of the
EU, in Switzerland and Norway may return their
used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you
purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method
of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessar y treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human
health.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated
for use in Western Europe, Asia, the Middle
East, Africa and Oceania. Use in other areas
may result in poor reception. The RDS (radio
data system) function only works in areas that
broadcast RDS signals for FM stations.
WARNING
! Do not attempt to install or service this
product by yourself. Installation or servicing of this product by persons without
training and experience in electronic
equipment and automotive accessories
may be dangerous and could expose you
to the risk of electric shock, injury or
other hazards.
! Do not attempt to operate the unit while driv-
ing. Make sure to pull off the road and park
your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with
liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER
Service Station.
2
En
Page 3
8 9
7ac6bd
9
Using this unit
Using this unit
Section
02
Head unit
1 245
1 h (eject)
2
3 1/
4 Disc loading slot
5 DISP
6 SRC/OFF
7 BAND
8 c/d
9 MULTI-CONTROL (M.C.)
a
b
c AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
d USB port
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
to connect the USB storage device as any device
connected directly to the unit will protrude out
from the unit, which could be dangerous.
3
(equalizer)
to 6/
(back)/DIMMER (dimmer)
(list)
Display indication
21375
1(list)
2 Sub information section
3 TA (traffic announcements)
4 TP (traffic program identification)
5
6 LOC (local seek tuning)
7
8
9
a
(sound retriever)
(repeat)
(random)
Main information section
! Tuner: band and frequency
! RDS: program service name, PTY infor-
mation and other literal information
! CD player and USB storage device:
elapsed playback time and text information
Appears when a lower tier of folder or menu
exists.
46 8
a
Set up menu
1 After installation of this unit, turn the
ignition switch to ON.
SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES.
# If you do not use the unit for 30 seconds, the set
up menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
to switch to NO.
3 Press M.C. to select.
4 Follow these steps to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to
confirm your selection.
LANGUAGE (multi-language)
This unit can display the text information from a
compressed audio file even for information embedded in English, Russian or Turkish.
! If the embedded language and the selected
language setting are not the same, text information may not display properly.
! Some characters may not be displayed prop-
erly.
1 Turn M.C. to select the desired setting.
РУС (Russian)—TUR (Turkish)—ENG (Eng-
lish)
2 Press M.C. to confirm the selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Turn M.C. to adjust hour.
2 Press M.C. to select minute.
3 Turn M.C. to adjust minute.
4 Press M.C. to confirm the selection.
FM STEP (FM tuning step)
Use FM STEP to set FM tuning step options (seek
step settings).
1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
! The manual tuning step is fixed at 50 kHz.
5 To finish your settings, turn M.C. to select
YES.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO.
6 Press M.C. to select.
Notes
! You can set up the menu options from the
system menu and initial menu. For details
about the settings, refer to System menu on
page 6 and Initial menu on page 7.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Basic operations
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
RADIO—CD—USB—AUX
! USB MTP displays while the MTP connection
is in use.
Adjusting the volume
1 Turn M.C. to adjust the volume.
Note
When this unit’s blue/white lead is connected to
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, the vehicle’s antenna extends when this
unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
English
3
En
Page 4
Section
02
Using this unit
Using this unit
Frequently used menu
operations
Returning to the previous display
Returning to the previous list (the folder one level
higher)
/DIMMER.
1 Press
Returning to the ordinary display
Canceling the main menu
1 Press BAND.
Returning to the ordinary display from the list
1 Press BAND.
Radio
Basic operations
Selecting a band
1 Press BAND until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or MW/LW) is displayed.
Switching preset stations
1 Press c or d.
! Select PCH (preset channel) under SEEK to
use this function.
Manual tuning (step by step)
1 Press c or d.
! Select MAN (manual tuning) under SEEK to
use this function.
Seeking
1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
While pressing and holding c or d, you can
skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release c or d.
Notes
! For details about SEEK, refer to SEEK (left/
right k ey setting) on page 4.
4
En
! This unit’s AF (alternative frequencies
search) function can be turned on and off.
AF should be off for normal tuning operation
(refer to AF (alternative frequencies search)
on page 4).
Storing and recalling stations
for each band
Using preset tuning buttons
1 To store: Press and hold down one of the
preset tuning buttons (1/
the number stops flashing.
2 To recall: Press one of the preset tuning
buttons (1/
to 6/ ).
to 6/ ) until
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
! FREQUENCY (program ser vice name or
frequency)
! BRDCST INFO (program service name/PTY
information)
! CLOCK (source name and clock)
Notes
! If the program ser vice name cannot be ac-
quired in FREQUENCY, the broadcast frequency is displayed instead. If the program
service name is detected, the program ser vice name will be displayed.
! Depending on the band, text information can
be changed.
! Text information items that can be changed
depend on the area.
Using PTY functions
You can tune in to a station using PTY (program
type) information.
Searching for an RDS station by PTY information
1 Press
2 Turn M.C. to select a program type.
3 Press M.C. to begin the search.
(list).
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
The unit searches for a station broadcasting
that type of program. When a station is found,
its program service name is displayed.
! To cancel the search, press M.C. again.
! The program of some stations may differ
from that indicated by the transmitted PTY.
! If no station is broadcasting the type of
program you searched for, NOT FOUND is
displayed for about two seconds and then
the tuner returns to the original station.
PTY list
For more details about PTY list, visit the following site:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
CarAudio/PTY.html
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be
adjusted.
# If MW/LW band is selected, only BSM, LOCAL
and SEEK are available.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores
the six strongest stations in the order of their signal strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
REGIONAL (regional)
When AF is used, the regional function limits the
selection of stations to those broadcasting regional programs.
1 Press M.C. to turn the regional function on or
off.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning allows you to tune in to only
those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LV 1 —LV2 —LV3 —LV4
MW/LW: OFF—LV 1—LV 2
The highest level setting allows reception of
only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations.
TA (traffic announcement standby)
1 Press M.C. to turn traffic announcement
standby on or off.
AF (alternative frequencies search)
1 Press M.C. to turn AF on or off.
NEWS (news program interruption)
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or
off.
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys
of the unit.
Select MAN (manual tuning) to tune up or down
manually or select PCH (preset channel) to switch
between preset channels.
1 Press M.C. to select MAN or PCH.
Page 5
Using this unit
Using this unit
Section
02
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
MTP connection
MTP-compatible Android devices (running
Android OS 4.0 or higher) can be connected by
MTP connection using the USB source. To connect an Android device, use the cable that came
with the device.
Notes
! This function is not compatible with MIX-
TRAX.
! This function is not compatible with WAV.
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stopping playback of files on a USB storage device
1 You may disconnect the USB storage device at
any time.
Selecting a folder
1 Press 1/
Selecting a track
1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
! When playing compressed audio, there is no
Returning to root folder
1 Press and hold BAND.
or 2/ .
sound during fast forward or reverse.
Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press BAND.
Switching between playback memory devices
You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
1 Press BAND.
! You can switch between up to 32 different
memory devices.
Note
Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
Operations using the MIXTRAX
button
Turning MIXTRAX on or off
You can use this function when USB is selected as
the source.
You cannot use this function with USB MTP.1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 7.
! When MIXTRAX is in use, the sound retriever
function is disabled.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
CD-DA
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
CD-TEXT
! TRACK INFO (track title/track artist/disc
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! FILE INFO (file name/folder name)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name
list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Selecting a file or folder
1 Turn M.C.
Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected folder
1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
Playing tracks in random order
1 Press 5/
! To change songs during random play, press d
Pausing playback
1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repeat all tracks
! ONE – Repeat the current track
! FLD – Repeat the current folder
USB storage device
! ALL – Repeat all files
! ONE – Repeat the current file
! FLD – Repeat the current folder
to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
to switch to the next track. Pressing c restarts
playback of the current track from the beginning of the song.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
Once selected, the function below can be adjusted.
! S.RTRV is not available when MIXTRAX is
turned on.
English
5
En
Page 6
Section
02
Using this unit
Using this unit
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and
restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
Once selected, the following audio functions
can be adjusted.
! FADER is not available when SUB.W/SUB.W
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer
to SP-P/O MODE (rear output and preout set-ting) on page 7.
! SUB.W and SUB.W CTRL are not available
when REAR/REAR is selected in
SP-P/O MODE. For details, refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 7.
! SUB.W CTRL is not available when SUB.W is
selected in OFF. For details, refer to SUB.W(subwoofer on/off setting) on page 6.
! SLA is not available when FM is selected as
the source.
FADER (fader adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
ance.
BALANCE (balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
ance.
EQ SETTING (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the equalizer.
The equalizer band and equalizer level can be
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is
selected.
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete
the procedures outlined below. If selecting
other options, press M.C. to return to the previous display.
! CUSTOM1 can be set separately for each
source.
! CUSTOM2 is a shared setting used in com-
mon for all sources.
3 Press M.C. to display the setting mode.
4 Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer band—Equalizer level
5 Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 80HZ—250HZ—800HZ—
2.5KHZ—8KHZ
Equalizer level: +6 to –6
! You can also switch the equalizer by pressing
repeatedly.
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the lowfrequency and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)—
OFF (subwoofer off)
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequency—Output level—Slope level
Rates that can be adjusted will flash.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Output level: –24 to +6
Slope level: –12— –24
BASS BOOST (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
Use this function when wanting to listen only to
high-frequency sounds. Only frequencies higher
than the high-pass filter (HPF) cutoff are output
from the speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequency—Slope level
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Slope level: –12— –24
SLA (source level adjustment)
This function prevents the volume from changing
too dramatically when the source switches.
! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The MW/LW volume level can also be adjusted
with this function.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
System menu
Important
PW SAVE (power saving) is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be
turned back on once the battery is reconnected.
When PW SAVE (power saving) is off, depending on connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your
vehicle’s ignition doesn’t have an ACC (accessory) position.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to select the system menu
function.
Once selected, the following system menu functions can be adjusted.
LANGUAGE (multi-language)
1 Press M.C. to select the desired setting.
РУС (Russian)—TUR (Turkish)—ENG (Eng-
lish)
CLOCK SET (setting the clock)
6
En
Page 7
Using this unit
Using this unit
Section
02
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set.
Hour—Minute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
12H/24H (time notation)
1 Press M.C. to select the desired setting.
12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock)
AUTO PI (auto PI seek)
The unit can automatically search for a different
station with the same programming, even during
preset recall.
1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
AUX (auxiliar y input)
Activate this setting when using an auxiliary device connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
DIMMER (dimmer)
1 Press M.C. to turn the dimmer on or off.
! You can also change the dimmer setting by
pressing and holding
MUTE MODE (mute mode)
Sound from this system is automatically muted or
attenuated when a signal from equipment with a
mute function is received.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! MUTE – Muting
! 20dB ATT – Attenuation (20dB ATT has a
stronger effect than 10dB ATT)
! 10dB ATT – Attenuation
/DIMMER.
PW SAVE (power saving)
Switching this function on enables you to reduce
the consumption of battery power.
! Turning on the source is the only operation al-
lowed when this function is on.
1 Press M.C. to turn the power save on or off.
About MIXTRAX
MIXTRAX technology is used to insert a variety
of sound effects in between songs, allowing you
to experience your music as a nonstop mix complete with visual effects.
Notes
! Depending on the file/song, sound effects
may not be available.
! Turn MIXTRAX off if the visual effects it pro-
duces have adverse effects on driving. Refer
to Operations using the MIXTRAX button on
page 5.
MIXTRAX menu
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select MIXTRAX.
3 Turn M.C. to select the MIXTRAX function.
Once selected, the following MIXTRAX functions
can be adjusted. The function is enabled when
MIXTRAX is on.
SHORT MODE (short playback mode)
You can select the length of the playback time.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)—
2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes)—3.0 MIN (3.0 minutes)—OFF (off)
MIX PATTERN (mix pattern)
The MIXTRAX special effects display changes with
changes in the audio level.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! SOUND LEVEL – The mix pattern changes
according to the sound level.
! LOW PASS – The mix pattern changes ac-
cording to the bass level.
! RANDOM – The mix pattern changes ran-
domly according to the sound level mode
and low pass mode.
DISP FX (display effect)
The MIXTRAX special effects display can be turned
on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (MIXTRAX special effects display)—OFF
(normal display)
CUT IN FX (manual cut-in effect)
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects
while manually changing tracks.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)—OFF (off)
Initial menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press and hold SRC/OFF until the main
menu appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select INITIAL.
4 Turn M.C. to select the initial menu function.
Once selected, the following initial menu functions can be adjusted.
FM STEP (FM tuning step)
1 Press M.C. to select the FM tuning step.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
The rear speaker leads output and the RCA output
of this unit can be used to connect a full-range
speaker or subwoofer. Select a suitable option for
your connection.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! REAR/SUB.W – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speaker leads output and there is a subwoofer
connected to the RCA output.
! SUB.W/SUB.W – Select when there is a
subwoofer connected directly to the rear
speaker leads output without any auxiliar y
amp and there is a subwoofer connected
to the RCA output.
! REAR/REAR – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speaker leads output and the RCA output.
If there is a full-range speaker connected to
the rear speaker leads output and the RCA
output is not used, you may select either
REAR/SUB.W or REAR/REAR.
System menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off.
2 Press and hold SRC/OFF until the main
menu appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
English
7
En
Page 8
3
1 24
5
Section
02
Using this unit
Installation
03
4 Turn M.C. to select the system menu
function.
For details, refer to System menu on page 6.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX(auxiliary input) on page 7.
Switching the display
Selecting the desired text information
1 Press DISP to cycle between the following:
! Source name
! Source name and clock
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the procedures listed below.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press
to select.
4 Turn M.C. to switch to YES.
5 Press M.C. to select.
8
En
Connections
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessor y) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in batter y drain.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC positionNo ACC position
! Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
— Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
— Speakers with 50 W (output value) and 4 W to
8 W (impedance value).
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
— Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
— Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
— Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
! The black cable is ground. Ground cables for
this unit and other equipment (especially,
high-current products such as power amps)
must be wired separately. If they are not, an
accidental detachment may result in a fire or
malfunction.
This unit
1 Antenna input
2 Fuse (10 A)
3 Power cord input
4 Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be
connected (sold separately).
5 Rear output or subwoofer output
Page 9
d
5cmcm
1
Installation
Installation
Section
03
Power cord
3
4
1
c
3
556
6
4
a
b89
2
7
e
1 To power cord input
2 Depending on the kind of vehicle, the func-
tion of 3 and 5 may be different. In this
case, be sure to connect 4 to 5 and 6 to
3.
3 Yellow
Back-up (or accessor y)
4 Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
5 Red
Accessory (or back-up)
6 Red
Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
7 Connect leads of the same color to each
other.
8 Black (chassis ground)
9 Blue/white
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect
9 and b when Pin 5 is an antenna control
type. In another type of vehicle, never connect 9 and b.
a Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
b Blue/white
Connect to auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
c Yellow/black
If you use an equipment with Mute function,
wire this lead to the Audio Mute lead on that
equipment. If not, keep the Audio Mute lead
free of any connections.
d Speaker leads
White: Front left +
White/black: Front left *
Gray: Front right +
Gray/black: Front right *
Green: Rear left + or subwoofer +
Green/black: Rear left * or subwoofer *
Violet: Rear right + or subwoofer +
Violet/black: Rear right * or subwoofer *
e ISO connector
In some vehicles, the ISO connector may be
divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Notes
! Change the initial menu of this unit. Refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout setting) on page 7.
The subwoofer output of this unit is monaural.
! When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and green/
black leads.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the optional amplifier.
1
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately)
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Rear output or subwoofer output
5 Rear speaker or subwoofer
3
2
55
4
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
! Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injur y to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample
5 cm
space
5 cm
! Use commercially available parts when in-
stalling.
How to install
This unit can be installed properly using either
of the methods in the below list.
! Installation with the holder
! Installation using the screw holes on the side
of the unit
Before installing this unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring
English
9
En
Page 10
2
1
4
Section
03
Installation
Installation
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the holder.
Remove the holder.
1
1 Holder
(factory-supplied part)
Installation with the holder
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard, select and bend the tabs appropriate to the thickness of the dashboard material. (Install this unit
as firmly as possible using the top and bottom
tabs. To secure this unit, bend the tabs 90 degrees.)
1
1 Dashboard
2 Holder
(factory-supplied part)
2 Install this unit.
1
1 Dashboard
3 Attach the trim ring.
1 Trim ring
Removing the holder
The procedure is the same as that for Before installing this unit. For details, refer to Before in-stalling this unit on page 9.
Installation using the screw
holes on the side of the unit
% Fastening the unit to the factory radiomounting bracket.
Position the unit so that its screw holes are
aligned with the screw holes of the bracket, and
tighten the screws at three locations on each
side.
1
2
3
1 If the pawl gets in the way, bend it down.
2 Factory radio mounting bracket
3 Truss (5 mm × 8 mm) screws
4 Dashboard or console
10
En
Page 11
Additional information
Appendix
Additional information
Troubleshooting
Symptoms are written in bold and causes in regular, non-indented text. Regular, indented text is
used to indicate actions to be taken.
The display automatically returns to the ordinary
display.
You did not per form any operation within about 30
seconds.
Perform operation again.
The repeat play range changes unexpectedly.
Depending on the repeat play range, the selected
range may change when another folder or track is
being selected or during fast for warding/reversing.
Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders cannot be played when FLD (folder repeat) is selected.
Select another repeat play range.
NO XXXX appears when a display is changed
(NO TITLE, for example).
There is no embedded text information.
Switch the display or play another track/file.
The unit is malfunctioning.
There is interference.
You are using a device, such as a cellular phone,
that may cause audible interference.
Move electrical devices that may be causing the
interference away from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Symptoms are written in bold and causes in regular, non-indented text. Regular, indented text is
used to indicate actions to be taken.
Common
AMP ERROR
This unit fails to operate or the speaker connection is
incorrect; the protective circuit is activated.
Check the speaker connection. If the message
fails to disappear even after the engine is
switched off/on, contact your dealer or an
authorized Pioneer Service Station for
assistance.
CD player
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is scratched.
Replace the disc.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
There is an electrical or mechanical error.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or
switch to a different source, then back to the CD
player.
ERROR-15
The inserted disc is blank.
Replace the disc.
ERROR-23
Unsupported CD format.
Replace the disc.
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear
sound.
NO AUDIO
The inserted disc does not contain any playable files.
Replace the disc.
SKIPPED
The inserted disc contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the inserted disc are embedded with
DRM.
Replace the disc.
USB storage device
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear
sound.
NO AUDIO
There are no songs.
Transfer the audio files to the USB storage device
and connect.
The connected USB storage device has security enabled.
Follow the USB storage device instructions to
disable the security.
SKIPPED
The connected USB storage device contains DRM
protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the connected USB storage device
are embedded with DRM.
Replace the USB storage device.
N/A USB
The connected USB device is not supported by this
unit.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant
device.
! Disconnect your device and replace it with a
compatible USB storage device.
CHECK USB
The USB connector or USB cable has shortcircuited.
Check that the USB connector or USB cable is
not caught in something or damaged.
CHECK USB
The connected USB storage device consumes more
than maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not
use it. Turn the ignition switch to OFF, then to
ACC or ON and then connect only compliant
USB storage devices.
ERROR-19
Communication failed.
Perform one of the following operations.
–Turn the ignition switch OFF and back ON.
–Disconnect the USB storage device.
–Change to a different source.
Then, return to the USB source.
ERROR-23
USB storage device was not formatted with FAT12,
FAT16 or FAT32.
USB storage device should be formatted with
FAT12, FAT16 or FAT32.
English
11
En
Page 12
Appendix
Additional information
Additional information
STOP
There are no songs in the current list.
Select a list that contains songs.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following
two logos.
Use 12-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs.
The following types of discs cannot be used with
this unit:
! DualDiscs
! 8-cm discs: Attempts to use such discs with
an adaptor may cause the unit to malfunction.
! Oddly shaped discs
! Discs other than CDs
! Damaged discs, including discs that are
cracked, chipped or warped
! CD-R/RW discs that have not been finalized
Do not touch the recorded sur face of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
12
En
Condensation may temporarily impair the player ’s
performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions,
and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
! The discs may warp making the disc unplay-
able.
! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage device.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
! Operations may vary.
! The storage device may not be recognized.
! Files may not be played back properly.
! The device may cause audible interference
when you are listening to the radio.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not compatible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
! You cannot use this function with USB MTP.
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a
file name (including the file extension) or a folder
name.
Russian text to be displayed on this unit should be
encoded in one of the following character sets:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! A character set other than Unicode that is
used in a Windows environment and is set to
Russian in the multi-language setting
This unit may not work properly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has numerous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause
between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Page 13
Additional information
Appendix
Additional information
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compatible
Partitioned USB storage device: Only the first partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with
numerous folder hierarchies.
CAUTION
! Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes
no responsibility for any loss of data on
media players, smart phones, or other devices while using this product.
! Do not leave discs or a USB storage device
in any place that is subject to high temperatures.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
: Folder
: Compressed
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback sequence.
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Russian character chart
D: CD: CD: CD: CD: C
: А: Б: В: Г: Д
: Е, Ё: Ж: З: И, Й: К
: Л: М: Н: О: П
: Р: С: Т: У: Ф
: Х: Ц: Ч
: Ы: Ь: Э: Ю: Я
: Ш,
: Ъ
Щ
D: Display C: Character
Copyright and trademark
MP3
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
Androidä
Android is a trademark of Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CORPORATION.
English
13
En
Page 14
Appendix
Additional information
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ............................ 178 mm × 100 mm × 157 mm
Nose ................................ 188mm × 118mm × 25 mm
D
Chassis ............................ 178 mm × 100 mm × 165 mm
Nose ................................ 170mm × 96mm × 17 mm
Weight ............................. 1.2kg
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15000 Hz,
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz /2.5 kHz/
Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Signal-to-noise ra tio ......... 62 dB (IEC-A netwo rk)
audio)
(Windows Media Player)
(Non-compressed)
audio)
(Windows Media Player)
(Non-compressed)
30 dB)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
14
En
Page 15
English
15En
Page 16
Раздел
Перед началом эксплуатации
01
Перед началом эксплуатации
Благодарим Вас
компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство перед началом использования
изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли
и соблюдали инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕ-ЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
руководство под рукой для обращения к
нему в будущем.
Если вы желаете утилизировать данное
изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и
переработку.
Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в специализированные пункты приема или в
магазин (при покупке аналогичного нового
устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном
выше перечне, обращайтесь в органы местного управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-
за покупку этого изделия
Держите данное
шего изделия с соблюдением обязательных
процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
Дату изготовления оборудования можно
определить по серийному номеру, который
содержит информацию о месяце и годе производства.
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве распределены для использования в Западной
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Африке и Океании. При использовании в других
регионах качество приема может быть плохим. Функция RDS (радиовещательная система передачи информации) работает
только в регионах, где транслируются сигналы RDS для FM-станций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Не пытайтесь самостоятельно произ-
водить установку или ремонт изделия.
Установка или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными
навыками и опытом работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут
создать опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
! Ни в коем случае не пытайтесь управлять
устройством во время движения. Прежде
чем использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги
и припарковать автомобиль в безопасном
месте.
ВНИМАНИЕ
! Не допускайте попадания жидкости на ус-
тройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать
причиной его выхода из строя, перегрева
и появления дыма.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы были слышны
звуки извне.
! Не допускайте воздействия влажности на
изделие.
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по
Безопасности лазерных изделий, IEC
60825-1:2007.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
При возникновении проблем
При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-производителя или с ближайшим
сервисным пунктом PIONEER.
16
Ru
Page 17
8 9
7ac6bd
9
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Раздел
02
Основное устройство
1 245
1 h (извлечение)
2
3 С 1/
4 Щель для загрузки диска
5 DISP
6 SRC/OFF
7 BAND
8 c/d
9 MULTI-CONTROL (M.C.)
a
b
c Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
d USB порт
3
(эквалайзер)
по 6/
(назад)/DIMMER (регулятор освещен-
ности)
(список)
ВНИМАНИЕ
Для подключения запоминающих устройств
USB используйте USB-кабель Pioneer (CDU50E, приобретается отдельно), поскольку
любое устройство при подключении напрямую выступает из устройства, что создает
потенциальную опасность.
Индикация на дисплее
21375
1(список)
2 Сектор дополнительной информации
3 TA ( дорожные сводки)
4 TP (идентификатор дорожных программ)
5
6 LOC (настройка с местным поиском)
7
8
(sound retriever, технология пре-
образования звука)
(повтор)
(в произвольной последовательно-
сти)
46 8
a
Сектор основной информации
! Тюнер: диапазон и частота
! RDS: название программы, PTY-ин-
формация и прочая текстовая инфор-
9
мация
! Проигрыватель компакт-дисков и за-
поминающее устройство USB: время,
прошедшее с начала воспроизведения, и текстовая информация
Отображается при наличии нижнего
a
уровня папки или меню.
Установочное меню
1 После установки устройства поверните к люч зажигания в положение ON.
Появится надпись SET UP.
2 Поверните M.C. для выбора YES.
# Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное меню не будет выводиться.
# Если вы хотите выполнить настройку позже,
поверните M.C., чтобы выбрать NO.
3 Нажмите M.C. для выбора.
4 Настройте меню с помощью описанных ниже действий.
Для перехода к следующему пункту меню
необходимо подтвердить выбор.
LANGUAGE (выбор языка)
Данное устройство может отображать текстовую информацию из сжатых аудиофайлов, в
том числе информацию на английском, русском и турецком языках.
! При несовместимости настроек встроенно-
го и выбранного языка возможны искажения при выводе текстовых сообщений.
Для установки шага настройки в FM-диапазоне
(настройки поиска) используйте меню FMSTEP.
1 Поверните M.C., чтобы выбрать шаг на-
стройки в FM-диапазоне.
100 (100 кГц)—50 (50 кГц)
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Появится надпись QUIT.
! Шаг ручной настройки фиксированный и
составляет 50 кГц.
5 Чтобы закончить настройку, поверните M.C. и выберите YES.
# Если понадобится вновь изменить настройку,
поверните M.C. и выберите NO.
Русский
17
Ru
Page 18
Раздел
Использование данного устройства
02
Использование данного устройства
6 Нажмите M.C. для выбора.
Примечания
! Настроить параметры меню можно в
меню системы и в начальном меню.
Более подробную информацию см. в разделах
Меню системы
вое меню
! Вы можете отменить настройку парамет-
на стр. 23.
ра, нажав кнопку SRC/OFF.
на стр.22и
Основные операции
Включение устройства
1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить
устройство.
Выключение устройства
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF,
пока устройство не выключится.
Выбор источника сигнала
1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для выбора из
следующих функций:
RADIO—CD—USB—AUX
! При подключении по протоколу MTP на
дисплее отображается USB MTP.
Регулировка громкости
1 Для регулировки громкости поворачивайте
M.C.
Примечание
Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к реле панели управления
автомобильной антенной, антенна на автомобиле выдвигается при включении источника сигнала этого устройства. Чтобы втянуть
антенну, выключите источник сигнала.
18
Ru
Старто-
Часто используемые
элементы меню
Возврат к предыдущему дисплею
Возврат к предыдущему списку (к папке на
один уровень выше)
1 Нажмите кнопку
Возврат в исходный режим
Выход из главного меню
1 Нажмите BAND.
Возврат в исходный режим из списка
1 Нажмите BAND.
/DIMMER.
Радиоприемник
Основные операции
Выбор диапазона
1 Нажимайте кнопку BAND, пока на дисплее
не появится нужный диапазон (FM1, FM2,
FM3 для FM или MW/LW).
Переключение станций предварительной настройки
1 Нажмите кнопку c или d.
! Чтобы использовать эту функцию, в меню
SEEK выберите PCH (запрограммированная
станция).
Ручная настройка (пошаговая)
1 Нажмите кнопку c или d.
! Чтобы использовать эту функцию, в меню
SEEK выберите MAN (ручная настройка).
Поиск
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а
затем отпустите.
Вы можете отменить настройку с поиском
кратким нажатием c или d.
При нажатии и удерживании кнопки c или
d можно пропускать радиостанции. Настройка с поиском начнется сразу после отпускания кнопки c или d.
Примечания
! Подробную информацию о меню SEEK
см. в разделе
правой кнопок)
! Можно включить или выключить функцию
AF (поиск альтернативных частот) данного устройства. Для обычной настройки
функция AF должна быть выключена
(смотрите в
стот)
SEEK (настройка левой и
на стр. 19.
AF (поиск альтернативных ча-
на стр. 19).
Сохранение и вызов из памяти
радиостанций для каждого
диапазона
Использование кнопок
предварительной настройки
1 Сохранение: нажмите и удерживайте
одну из кнопок предварительной настройки (с 1/
прекратит мигать.
2 Вызов: нажмите одну из кнопок предварительной настройки (с 1/
по 6/ ), пока номер не
по 6/ ).
Переключение дисплея
Выбор текстовой информации
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
функций:
! FREQUENCY (служебное название про-
граммы или частота)
! BRDCST INFO (служебное название про-
граммы/информация PTY)
! CLOCK (название источника сигнала и
часы)
Примечания
! Если служебное название программы в
поле FREQUENCY отсутствует, вместо
него отображается канал. Если служебное название программы обнаружено,
оно будет отображаться.
! Текстовая информация может меняться в
зависимости от диапазона.
! Возможность внесения изменений в тек-
стовую информацию зависит от региона.
Использование функций PTY
Можно настроиться на радиостанцию с помощью информации PTY (типа программы).
Поиск станции RDS с помощью информации
PTY
1 Нажмите
2 Кнопкой M.C. выберите тип программы.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
3 Нажмите M.C., чтобы начать поиск.
Устройство начинает поиск радиостанций,
передающих данный тип программ. При
обнаружении радиостанции на дисплее
будет показано название данной программы.
! Для отмены поиска нажмите M.C. еще
! Программы некоторых радиостанций
! Если ни одна из станций не передает
(список).
раз.
могут отличаться от программ, указанных в передаваемом коде PTY.
программы нужного типа, то на дисплее
в течение примерно двух секунд будет
показано NOT FOUND, и затем тюнер
перейдет в режим приема станции, скоторой был начат поиск.
Список PTY
Более подробную информацию о списке
PTY можно получить на веб-сайте:
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
FUNCTION.
3 Для выбора функции поворачивайте
M.C.
Следующие выбранные функции можно настраивать.
# В диапазонах MW/LW можно выбрать только
BSM, LOCAL и SEEK.
BSM (запоминание лучших станций)
Функция BSM (запоминание лучших станций)
позволяет автоматически сохранять в памяти
устройства шесть станций с самым мощным
сигналом в порядке убывания его мощности.
1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию
BSM.
Для отмены режима нажмите M.C. еще раз.
REGIONAL (региональный)
При использовании функции AF функция региональных программ ограничивает выбор
станциями, транслирующими региональные
программы.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию региональных программ.
LOCAL (настройка с местным поиском)
Настройка с местным поиском позволяет Вам
настраиваться только на радиостанции с достаточно мощными сигналами для качественного приема.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
FM: OFF—LV 1 —LV2 —LV3 —LV4
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
Настройка самого высокого уровня позволяет осуществлять прием только станций с
самым сильным сигналом, а уменьшение
уровня настройки позволяет принимать
станции с более слабым сигналом.
TA (режим ожидания дорожных сводок)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить режим ожидания дорожных сводок.
AF (поиск альтернативных частот)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию AF.
NEWS (прерывание для передачи новостей)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию НОВОСТИ.
SEEK (настройка левой и правой кнопок)
Правой и левой кнопкам на устройстве можно
назначить определенную функцию.
Выберите MAN (ручная настройка) для ручной
настройки или PCH (предустановленный
канал) для переключения между заранее настроенными каналами.
1 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать MAN
или PCH.
CD/CD-R/CD-RW и
запоминающие устройства
USB
Подключение по протоколу MTP
Устройства Android, поддерживающие протокол MTP (с операционной системой Android
OS 4.0 или выше), можно подключить по протоколу MTP как USB-устройство. Для подключения используйте кабель, входящий в
комплект поставки устройства Android.
Примечания
! Эта функция не поддерживает MIXTRAX.
! Эта функция не поддерживает WAV.
Основные операции
Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW1 Вставьтедиск в щель для загрузки марки-
рованной стороной вверх.
Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW1 Нажмите h.
Воспроизведение композиций на запоминающем устройстве USB
1 Откройте крышку порта USB.
2 Подключите запоминающее устройство
USB с помощью кабеля USB.
Остановка воспроизведения файлов на запоминающем устройстве USB
1 Запоминающее устройство USB можно от-
ключить в любой момент.
Выбор папки
1 Нажмите кнопку 1/
Выбор дорожки
1 Нажмите кнопку c или d.
Ускоренная перемотка вперед или назад
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.
! При воспроизведении сжатых аудиофай-
лов звук не воспроизводится, если включена ускоренная перемотка вперед или
назад.
Возврат к корневой папке
1 Нажмите и удерживайте BAND.
Переключение между сжатыми аудиофайлами
и диском CD-DA1 Нажмите BAND.
Переключение между запоминающими устройствами
При наличии нескольких запоминающих устройств USB Mass Storage воспроизведение
можно переключать между ними.
1 Нажмите BAND.
! Возможно переключение между 32 различ-
ными запоминающими устройствами.
или 2/ .
Примечание
Если запоминающее устройство USB не используется, отключите его.
Функции кнопки MIXTRAX
Выключение и включение функции MIXTRAX
Эту функцию можно использовать, если в качестве источника сигнала выбрано USB.
Эта функция не работает, если выбрано USB
MTP.
1 Нажмите 3/MIX, чтобы включить или вы-
ключить функцию MIXTRAX.
! Подробнее о MIXTRAX см. в разделе
формация о MIXTRAX
! Когда используется MIXTRAX, функция
sound retriever отключена.
на стр. 22.
Ин-
Русский
19
Ru
Page 20
Раздел
Использование данного устройства
02
Использование данного устройства
Переключение дисплея
Выбор текстовой информации
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
функций:
CD-DA
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
воспроизведения)
! CLOCK (название источника сигнала и
часы)
! SPEANA (анализатор спектра)
CD-TEXT
! TRACK INFO (название дорожки/испол-
нитель/название диска)
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
воспроизведения)
! CLOCK (название источника сигнала и
часы)
! SPEANA (анализатор спектра)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-
полнителя/название альбома)
! FILE INFO (название папки/название
файла)
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
воспроизведения)
! CLOCK (название источника сигнала и
часы)
! SPEANA (анализатор спектра)
Выбор и воспроизведение
фалов/дорожек из списка
1 Нажмите кнопку , чтобы отобразить
список на званий файлов/дорожек.
2 С помощью M.C. выберите нужное
имя файла (или папки).
Выбор файла или папки
1 Поворачивайте M.C.
Воспроизведение
1 Выберите файл или дорожку и нажмите M.
C.
Просмотр списка названий файлов (папок) в
выбранной папке
1 Выберите папку и нажмите M.C.
Воспроизведение композиции из выбранной
папки
1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-
вайте M.C.
Функции с использованием
специальных кнопок
Выбор диапазона повторного воспроизведения
1 Нажимайте кнопку 6/
! ALL – Повтор всех файлов
! ONE – Повтор текущего файла
! FLD – Повтор текущей папки
Воспроизведение дорожек в произвольной последовательности
1 Нажмите кнопку 5/
выключить функцию воспроизведения в
произвольной последовательности.
Данная функция позволяет воспроизводить
дорожки в произвольной последовательности в пределах выбранного диапазона повторного воспроизведения.
! Для переключения на следующую дорожку
во время воспроизведения в произвольной
последовательности нажмите кнопку d.
При нажатии на кнопку c воспроизведение
текущей дорожки начинается с начала.
Приостановка воспроизведения
1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить
паузу или возобновить воспроизведение.
для выбора из сле-
, чтобы включить или
Настройка функций
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
FUNCTION.
Выбранные функции, которые можно настраивать, перечислены ниже.
! Функция S.RTRV недоступна, если включе-
на функция MIXTRAX.
S.RTRV (sound retriever, технология преобразования звука)
Автоматически улучшает качество звука сжатых аудиофайлов и восстанавливает полноту
звучания.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
1—2—OFF (выкл)
Настройка 1 эффективна для файлов с
низкой степенью сжатия, а настройка 2 –
для файлов с высокой степенью сжатия.
Регулировки параметров звука
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
AUDIO.
3 Для выбора аудиофункции поворачи-
вайте M.C.
Следующие выбранные аудиофункции
можно настраивать.
! Функция FADER недоступна, если в режи-
ме SP-P/O MODE выбрано SUB.W/SUB.W.
Подробнее см. в разделе
(настройка выхода заднего канала и предварительного усилителя)
Полосу и уровень эквалайзера можно отрегулировать, если выбрано CUSTOM1 или
CUSTOM2.
При выборе CUSTOM1 или CUSTOM2 выполните действия, описанные ниже. При
выборе других настроек нажмите M.C.,
чтобы вернуться к предыдущему дисплею.
! CUSTOM1 можно настраивать отдельно
для каждого источника сигнала.
! CUSTOM2 - это общая настройка, ис-
пользуемая для всех источников сигнала.
3 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
4 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
функций:
Полоса эквалайзера—Уровень эквалайзера
5 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки.
Полоса эквалайзера: 80HZ—250HZ—
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
Уровень эквалайзера: от +6 до –6
! Кроме того, можно выбрать эквалайзер, на-
жимая кнопку
LOUDNESS (тонкомпенсация)
Тонкомпенсация компенсирует недостаточное
звуковое давление в нижнем и верхнем диапазонах частот на низкой громкости.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
OFF (выкл)—LOW (низкий)—MID (средний)
—HI (высокий)
SUB.W (включение/выключение сабвуфера)
.
Это устройство имеет выход канала сабвуфера, который можно включать и выключать.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
NOR (нормальная фаза)—REV (обратная
фаза)—OFF (сабвуфер выключен)
SUB.W CTRL (настройка сабвуфер)
На выходе сабвуфера будут воспроизводиться
только те частоты, которые ниже указанных частот среза.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
функций:
Частота среза—Уровень выходного сигнала—Крутизна характеристики
Изменяемые значения будут мигать.
3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки.
Частота среза: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
—125HZ—160HZ—200HZ
Уровень выходного сигнала: от –24 до +6
Крутизна характеристики: –12— –24
BASS BOOST (усиление нижних звуковых частот)
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора нужного
уровня.
При увеличении или уменьшении уровня
отображаются надписи с 0 до +6.
HPF SETTING (настройка фильтра верхних частот)
Используйте эту функцию, если вы хотите,
чтобы воспроизводились только высокие частоты. На громкоговорители будут выводиться
только частоты выше, чем установленные
фильтром высоких частот (HPF).
1 Для отображения установочного меню на-
Эта функция предупреждает скачки громкости
при смене источника сигнала.
! Настройки основываются на уровне гром-
кости FM-тюнера, который остается неизменным.
! Регулировку уровня громкости в диапазоне
MW/LW также можно производить с помощью данной функции.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивая M.C., отрегулируйте уровень
громкости источника сигнала.
Диапазон настройки: от +4 до –4
Русский
21
Ru
Page 22
Раздел
Использование данного устройства
02
Использование данного устройства
Меню системы
Важно
PW SAVE (режим энергосбережения) отключается при отсоединении аккумуляторной
батареи автомобиля; при подсоединении батареи его потребуется включить снова. При
выключенном режиме PW SAVE (режим
энергосбережения) возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство
будет потреблять энергию аккумулятора,
если зажигание автомобиля не имеет положения АСС.
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
SYSTEM.
3 Для выбора функции меню системы
поворачивайте M.C.
Следующие выбранные функции меню системы можно настраивать.
дисплея часов, который нужно установить.
Часы—Минуты
3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать
время.
12H/24H (формат отображения времени)
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
12H (12-часовой)—24H (24-часовой)
AUTO PI (автоматический поиск по идентифи-
катору программы)
Устройство может автоматически искать другую станцию с такой же программой даже во
время вызова предварительной настройки.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить автоматический поиск по идентификатору программы.
AUX (вспомогательный вход)
Активируйте эту настройку при подключении к
данному устройству вспомогательного устройства.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию AUX.
DIMMER (регулятор освещенности)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить регулятор освещенности.
! Вы также можете выбрать другую настрой-
ку регулятора освещенности, удерживая
нажатой кнопку
MUTE MODE (режим приглушения звука)
Звук/уровень звукового сигнала данной системы автоматически понижается при получении
сигнала от оборудования с функцией приглушения звука.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки.
! MUTE – приглушение звука
! 20dB ATT – ослабление уровня сигнала
(20dB ATT имеет более сильный эффект, чем 10dB ATT)
! 10dB ATT – ослабление уровня сигнала
/DIMMER.
PW SAVE (энергосбережение)
Включение этой функции позволяет снизить
потребляемую мощность аккумуляторной батареи.
! При включении этой функции единствен-
ной возможной операцией является включение источника сигнала.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию энергосбережения.
Информация о MIXTRAX
Технология MIXTRAX используется для вставления стереоэффектов между композициями, позволяя слушать музыку нон-стоп в
сочетании с визуальными эффектами.
зуальные эффекты отвлекают вас от вождения. См.
стр. 19.
Меню MIXTRAX
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
MIXTRAX.
3 Для выбора функции MIXTRAX пово-
рачивайте M.C.
Следующие выбранные функции MIXTRAX
можно настраивать. Функции доступны при
включенном режиме MIXTRAX.
Функции кнопки MIXTRAX
на
SHORT MODE (режим краткого воспроизведения)
Можно выбрать длительность времени воспроизведения.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки.
1.0 MIN (1,0 мин)—1.5 MIN (1,5 мин)—
2.0 MIN (2,0 мин)—2.5 MIN (2,5 мин)—
3.0 MIN (3,0 мин)—OFF (выкл)
MIX PATTERN (изменяющаяся заставка)
Дисплей спецэффектов MIXTRAX изменяется
в зависимости от уровня громкости.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки.
! SOUND LEVEL – заставка изменяется в
зависимости от уровня громкости.
! LOW PASS – заставка изменяется в за-
висимости от уровня низких частот.
! RANDOM – заставка изменяется произ-
вольно в зависимости от уровня громкости и уровня низких частот.
DISP FX (экранные эффекты)
Можно включить или выключить экранные эффекты MIXTRAX.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
ON (экранные эффекты MIXTRAX)—OFF
(обычный дисплей)
CUT IN FX (эффект сведения вручную)
Можно включить или звуковые эффекты MIXTRAX, переключая композиции вручную.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
ON (вкл)—OFF (выкл)
22
Ru
Page 23
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Раздел
02
Стартовое меню
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/
OFF, пока устройство не выключится.
2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживайте ее, пока не откроется стартовое меню.
3 Поворачивайте M.C. для прокрутки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
INITIAL.
4 Для выбора функции меню системы
поворачивайте M.C.
Следующие выбранные функции стартового
меню можно настраивать.
FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)
1 Нажмите M.C., чтобы выбрать шаг настрой-
ки в FM-диапазоне.
100 (100 кГц)—50 (50 кГц)
SP-P/O MODE (настройка выхода заднего ка-
нала и предварительного усилителя)
Выход на провода заднего громкоговорителя и
выход заднего канала RCA можно использовать для подключения широкополосного громкоговорителя или сабвуфера. Выберите
настройку, подходящую для Вашего соединения.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки.
! REAR/SUB.W – Выберите, если к выходу
заднего канала подсоединен широкополосный громкоговоритель, и также
имеется сабвуфер, подсоединенный к
выходу RCA.
! SUB.W/SUB.W – Выберите, если сабву-
фер подключен напрямую к выходу заднего канала без дополнительного
усилителя, и также имеется сабвуфер,
подсоединенный к выходу RCA.
! REAR/REAR – Выберите, если широко-
полосный громкоговоритель подсоединен к выходу заднего канала и к выходу
RCA.
Если к выходу заднего канала подсоединен широкополосный громкоговоритель, а выход RCA не используется,
можно выбрать REAR/SUB.W или REAR/
REAR.
Меню системы
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/
OFF, пока устройство не выключится.
2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживайте ее, пока не откроется стартовое меню.
3 Поворачивайте M.C. для прокрутки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
SYSTEM.
4 Для выбора функции меню системы
поворачивайте M.C.
Подробную информацию см. в
мы
на стр. 22.
Меню систе-
Использование
дополнительного
источника сигнала (AUX)
1 Вставьте мини-штекер стереокабеля в
гнездо AUX.
2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы выбрать AUX в качестве источника сигнала.
Примечание
Невозможно выбрать AUX, если не включена вспомогательная настройка. Подробную
информацию см. в разделе
тельный вход)
на стр. 22.
AUX (вспомога-
Переключение дисплея
Выбор текстовой информации
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
функций:
! Название источника
! Название источника сигнала и часы
Если открылся неверный
экран
Отключите неверный экран, как описано
ниже.
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
SYSTEM.
3 Поверните M.C., чтобы отобразитьDEMO OFF, затем нажмите.
4 Поверните M.C. для выбора YES.
5 Нажмите M.C. для выбора.
Русский
23
Ru
Page 24
3
1 24
5
d
Раздел
03
Установка
Установка
Соединения
Важно
! При установке данного устройства в авто-
мобиле, в котором отсутствует положение
ключа зажигания АСС, красный кабель
должен быть подключен к клемме, которая определяет рабочее положение
ключа зажигания; в противном случае
может возникнуть утечка тока аккумуляторной батареи.
Положение ACCПоложение ACC от-
! Эксплуатация данного устройства в усло-
виях, отличных от описанных ниже, может
привести к пожару или сбою в работе устройства.
— Транспортные средства с 12-вольтовым
аккумулятором и заземлением отрицательного полюса.
— Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-
ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).
! Во избежание короткого замыкания, пере-
грева или неисправностей обязательно
соблюдайте следующие указания.
— Перед установкой отсоедините отрица-
тельную клемму аккумулятора.
— Закрепите провода при помощи зажимов
или изоляционной ленты. Для защиты
проводки заизолируйте провода в местах
их соприкосновения с металлическими деталями.
— Разместите все кабели в удалении от под-
вижных деталей, таких как рычаг переключения передач и направляющие
сидений.
— Разместите все кабели в удалении от на-
гревающихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
24
Ru
F
F
O
сутствует
— Запрещается подключать желтый провод
дисплея к аккумуляторной батарее автомобиля через сверленое отверстие в отсеке двигателя.
— Изолируйте концы всех не подсоединен-
ных кабелей изоляционной лентой.
— Не укорачивайте кабели.
— Никогда не срезайте изоляцию со шнура
питания данного устройства с целью подачи питания на другое устройство. Допустимая нагрузка кабеля по току ограничена.
O
N
S
T
A
R
T
— Используйте предохранитель с указанны-
ми параметрами.
— Запрещается напрямую заземлять отри-
цательный вывод громкоговорителя.
— Запрещается связывать вместе отрица-
тельные кабели нескольких громкоговорителей.
! При включении питания устройства упра-
вляющий сигнал подается через сине-
белый провод. Подключите этот провод к
клемме пультауправления внешнего уси-
лителя мощности или клемме реле упра-
вления антенны с электроприводом
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
Если автомобиль оборудован встроенной
в оконное стекло антенной, подсоедините
провод к клемме питания усилителя ан-
тенны.
! Запрещается подсоединять сине-белый
кабель к клемме питания внешнего усили-
теля мощности. Также запрещается под-
соединять данный провод к клемме
питания антенны с электроприводом. В
противном случае может возникнуть утеч-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
неисправность.
! Черный кабель является заземляющим.
Заземляющие кабели данного устройства
и других устройств (особенно устройств,
предназначенных для эксплуатации при
больших токах, таких как усилитель мощности) должны монтироваться отдельно.
В противном случае их случайное отсоединение может привести к пожару или неисправности.
Данное устройство
1 Гнездо антенны
2 Плавкий предохранитель (10 A)
3 Гнездо шнура питания
4 Вход проводного пульта дистанционного
управления
Служит для подключения проводного
адаптера пульта дистанционного управления (приобретается отдельно).
5 Выход заднего канала или выход сабву-
фера
Шнур питания
3
4
1
c
3
556
6
4
2
7
a
b89
e
1 К гнезду шнура питания
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом случае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
3 Желтый
Резервный разъем (или разъем дополнительного оборудования)
4 Желтый
Подключите к клемме источника постоянного тока 12 В.
5 Красный
Разъем дополнительного оборудования
(или резервный разъем)
6 Красный
Подключите к клемме, на которую подается напряжение (12 В постоянного тока)
при включении зажигания.
7 Подсоедините провода одинакового
цвета друг к другу.
8 Черный (заземление на массу)
Page 25
5cmcm
1
Установка
Установка
Раздел
03
9 Синий/белый
Расположение штекера разъема ISO на
различных автомобилях может отличаться. Если штекер 5 предназначен для
управления антенной, подсоедините 9 к
b. На других автомобилях подключать 9
к b запрещается.
a Синий/белый
Подключите к клемме панели управления
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В
постоянного тока).
b Синий/белый
Подключите к клемме реле управления
антенны с электроприводом (макс.
300 мА 12 В постоянного тока).
c Желтый/черный
Если используется оборудование, имеющее функцию приглушения звука, данный
провод необходимо подсоединить к клемме Audio Mute данного устройства. В противном случае необходимо проследить
за тем, чтобы данный провод не контактировал с любыми другими разъемами.
d Выводы громкоговорителей
Белый: Передний левый +
Белый/черный: Передний левый *
Серый: Передний правый +
Серый/черный: Передний правый *
Зеленый: Задний левый + или сабвуфер
+
Зеленый/черный: Задний левый * или
сабвуфер *
Фиолетовый: Задний правый + или сабвуфер +
Фиолетовый/черный: Задний правый *
или сабвуфер *
e Разъем ISO
В некоторых автомобилях разъем ISO
может иметь два вывода. В этом случае
необходимо подсоединить оба разъема.
Примечания
! Требуется изменение стартового меню
данного устройства. См.
(настройка выхода заднего канала и
предварительногоусилителя)
Выход сабвуфера данного устройства монофонический.
! При использовании сабвуфера мощно-
стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедините к сабвуферу фиолетовый и
фиолетовый/черный провод данного устройства. Не подсоединяйте зеленый и
зеленый/черный провода.
SP-P/O MODE
на стр. 23.
Усилитель мощности
(приобретается отдельно)
Используйте данную схему подсоединения
при использовании дополнительного усилителя мощности.
1
1 Пульт дистанционного управления систе-
мой
Подсоедините синий/белый кабель.
2 Усилитель мощности (приобретается от-
дельно)
3 Подключите с помощью кабелей RCA
(приобретаются отдельно)
4 К выходу заднего канала или выходу саб-
вуфера
5 Задний громкоговоритель или сабвуфер
3
2
55
4
Установка
Важно
! Перед окончательной установкой про-
верьте все соединения и системы.
! Не используйте детали, не разрешенные
производителем к использованию, поскольку это может стать причиной неисправностей.
! Уточните у дилера компании, требует ли
установка сверления отверстий или внесения иных изменений в конструкцию автомобиля.
! Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
— помешать управлению автомобилем.
— травмировать пассажира при внезапной
остановке автомобиля.
! Перегрев полупроводникового лазера
приведет к его выходу из строя. Разместите все кабели в удалении от нагревающихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
! Оптимальной является установка устрой-
ства под углом менее 60°.
60°
! При установке необходимо обеспечить
эффективный отвод тепла, оставив достаточное пространство за задней панелью и закрепив свободные кабели так,
чтобы они не закрывали вентиляционные
отверстия.
Оставить
просторное
место
! При установке используйте детали, имею-
щиеся в продаже.
5 см
5 см
Порядок установки
Данное устройство можно устанавливать
одним из описанных ниже способов.
! Установка с кронштейном
! Установка с помощью резьбовых отвер-
стий на боковых панелях устройства
Перед установкой данного
устройства
1 Снимите рамку.
1 Декоративная рамка
2 Вставьте прилагаемые экстракторы с
обеих сторон устройства до щелчка.
3 Извлеките устройство из кронштейна.
Снимите кронштейн.
Русский
25
Ru
Page 26
2
1
4
Раздел
03
Установка
Установка
1
1 Кронштейн
(входит в комплект поставки)
Установка с кронштейном
1 Установите кронштейн на приборную
панель.
После установки кронштейна на приборную
панель выберите подходящие фиксаторы,
исходя из толщины материала приборной
панели, и подогните их.(С помощью верхних
и нижних фиксаторов закрепите данное устройство как можно надежнее. Для надежной фиксации устройства необходимо
подогнуть фиксаторы на 90 градусов.)
1
1 Приборная панель
2 Кронштейн
(входит в комплект поставки)
2 Установите устройство.
1
1 Приборная панель
3 Установите рамку.
1 Декоративная рамка
Извлечение кронштейна
Порядок действий тот же, что перед установкой устройства. Подробнее см. в разделе
Перед установкой данного устройства
стр. 25.
на
Установка с помощью
резьбовых отверстий на
боковых панелях устройства
% Крепление устройства на заводской
установочный кронштейн.
Расположите устройство таким образом,
чтобы его резьбовые отверстия совпадали с
резьбовыми отверстиями кронштейна, изатяните по три винта на каждой стороне.
1
2
3
1 Подогните зажим, если он мешает уста-
новке.
2 Заводской установочный кронштейн
3 Крепежные (5 мм ×8мм) винты
4 Приборная панель или консоль
26
Ru
Page 27
Дополнительная информация
Приложение
Дополнительная информация
Устранение неисправностей
Симптомы выделены жирным шрифтом;
причины показаны обычным шрифтом без
отступа. Способы устранения показаны обычным шрифтом с отступом.
Дисплей автоматически возвращается в
исходный режим.
В течение 30 секунд не было выполнено никаких
операций.
В зависимости от выбранного диапазона воспроизведения он может изменяться при выборе
другой папки или дорожки, а также при перемотке вперед/назад.
Выберите диапазон повторного
воспроизведения еще раз.
Вложенная папка не воспроизводится.
Вложенные папки не воспроизводятся, если выбран диапазон FLD (повторное воспроизведение
папки).
Выберите другой диапазон повторного
воспроизведения.
При изменении дисплея отображается
NO XXXX (например, NO TITLE).
Текстовая информация отсутствует.
Переключите дисплей или включите
воспроизведение другой дорожки/файла.
Устройство функционирует с ошибками.
Имеются помехи.
Используется устройство, например, сотовый телефон, которое может вызывать шумовые помехи.
Уберите прибор, вызывающий помехи, от
этого устройства.
Сообщения об ошибках
Прежде чем обратиться к торговому представителю или в ближайший сервисный
центр Pioneer, обязательно запомните сообщение об ошибке.
Симптомы выделены жирным шрифтом;
причины показаны обычным шрифтом без
отступа. Способы устранения показаны обычным шрифтом с отступом.
Общие
AMP ERROR
Устройство не работает или неправильно подсоединен громкоговоритель; сработала цепь защиты.
Проверьте, подключен ли громкоговоритель.
Если сообщение не исчезает даже после
выключения/выключения зажигания,
свяжитесь с дилерским центром или
авторизованным сервисным центром Pioneer.
Проигрыватель компакт-дисков
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Диск загрязнен.
Очистите диск.
Диск поцарапан.
Замените диск.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Электрическая или механическая неисправность.
Установите ключ зажигания в положение
OFF, а затем – в положение ON или
переключитесь на другой источник сигнала, а
затем обратно на проигрыватель компактдисков.
ERROR-15
Вставлен пустой диск.
Замените диск.
ERROR-23
Формат диска не поддерживается.
Замените диск.
FORMAT READ
Иногда происходит задержк а между началом
воспроизведения и появлением звука.
Звук появится после того как с дисплея
исчезнет сообщение.
NO AUDIO
На диске отсутствуют файлы, которые можно
воспроизвести.
Замените диск.
SKIPPED
Диск содержит файлы, защищенные технологией DRM.
Защищенные файлы пропускаются.
PROTECT
Все файлы на диске защищены технологией
DRM.
Замените диск.
Запоминающее устройство USB
FORMAT READ
Иногда происходит задержк а между началом
воспроизведения и появлением звука.
Звук появится после того как с дисплея
исчезнет сообщение.
NO AUDIO
Композиции отсутствуют.
Перенесите аудиофайлы на запоминающее
устройство USB и подключите его.
На подключенном запоминающем устройстве
USB включена функция защиты от перезаписи.
Отключите функцию защиты от перезаписи в
соответствии с инструкцией по эксплуатации
запоминающего устройства USB.
SKIPPED
На подключенном запоминающем устройстве
USB содержатся файлы, защищенные технологией DRM.
Защищенные файлы пропускаются.
PROTECT
Все файлы на подключенном запоминающем устройстве USB защищены технологией DRM.
Замените запоминающее устройство USB.
N/A USB
Подключенное устройство USB не поддерживается данным устройством.
! Подключите запоминающее устройство
USB класса Mass Storage.
! Отсоедините устройство и замените его на
совместимое запоминающее устройство
USB.
Русский
27
Ru
Page 28
Приложение
Дополнительная информация
Дополнительная информация
CHECK USB
Короткое замыкание на разъеме USB или в кабеле USB.
Убедитесь, что разъем USB или кабель USB
не защемлен и не поврежден.
CHECK USB
Подключенное запоминающее устройство USB
потребляет больше максимально допустимой
силы тока.
Отсоедините запоминающее устройство USB
и не используйте его. Установите ключ
зажигания в положение OFF, затем – в
положение ACC или ON, и затем
подключайте только совместимые
запоминающие устройства USB.
ERROR-19
Сбой связи.
Выполните следующие действия.
– Установите ключ зажигания в положение
OFF, а затем – в положение ON.
– Отключите запоминающее устройство USB.
– Выберите другой источник сигнала.
Затем вновь выберите USB в качестве
источника сигнала.
ERROR-23
Запоминающее устройство USB не отформатировано в системе FAT12, FAT16 или FAT32.
Запоминающее устройство USB должно быть
форматировано в FAT12, FAT16 или FAT32.
STOP
В текущем списке отсутствуют композиции.
Выберите список, содержащий музыкальные
композиции.
28
Ru
Рекомендации по
обращению с изделием
Диски и проигрыватель
Используйте только диски, имеющие один из
следующих логотипов.
Используйте 12-см диски.
Используйте только обычные круглые диски.
Следующие типы дисков нельзя использовать
на данном устройстве:
! Диски формата DualDisc
! 8-см диски: попытки использовать такие
диски с помощью адаптера могут привести
к неисправности устройства.
! Диски необычных форм
! Диски других форматов, кроме CD
! Поврежденные диски, вт.ч. с трещинами, с
отколотыми краями или деформированные
! Диски CD-R/RW, запись на которых не
была завершена
Не прикасайтесь к записанной поверхности
дисков.
Когда диски не используются, храните их в
футлярах.
Не приклеивайте этикеток, не пишите и не наносите химических веществ на поверхность
дисков.
Для очистки компакт-диска протрите диск мягкой тканью от центра к краю.
Конденсация может временно ухудшить работу проигрывателя. Оставьте его для адаптации
к более высокой температуре примерно на
час. Также удалите влагу с дисков с помощью
мягкой ткани.
Воспроизведение дисков может быть невозможно из-за характеристик диска, формата
диска, приложения, при помощи которого выполнялась запись, условий воспроизведения,
условий хранения и других факторов.
Толчкиот неровностей дороги могут вызвать
прерывание воспроизведения диска.
При использовании дисков, на поверхность которых могут наноситься этикетки, изучите инструкции и предупреждения для этих дисков.
Установка и извлечение некоторых дисков
могут быть невозможны. Использование таких
дисков может привести к повреждению оборудования.
Не приклеивайте на диски этикетки и другие
материалы.
! Это может деформировать диски, в резуль-
тате чего их воспроизведение будет невозможным.
! Этикетки могут отклеиться во время вос-
произведения и затруднить извлечение
дисков, а также повредить оборудование.
Запоминающее устройство USB
Подключение через USB-концентратор не поддерживается.
Не подключайте другие устройства, кроме запоминающих устройств USB.
При движении автомобиля надежно закрепите
запоминающее устройство USB. Не роняйте
запоминающее устройство USB на пол, где
оно может застрять под педалью тормоза или
акселератора.
В зависимости от типа запоминающего устройства USB могут возникнуть следующие проблемы.
! Управление функциями может отличаться.
! Запоминающее устройство может не рас-
познаваться.
! Файлы не могут воспроизводиться коррект-
но.
! Устройство может создавать шумовые по-
мехи во время прослушивания радио.
Поддержка сжатых
аудиофайлов (компактдиск, USB)
WMA
Расширение: .wma
Скорость передачи данных: от 48 кбит/сдо
320 кбит/с (постоянная), от 48 кбит/сдо
384 кбит/с (переменная)
Частота дискретизации:32кГц, 44,1 кГц,48кГц
Windows MediaäAudio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео:
не поддерживается
MP3
Расширение: .mp3
Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо
320 кбит/с (постоянная), переменная
Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц
(32 кГц, 44,1 кГц,48кГц пиковая)
Page 29
6
05
Дополнительная информация
Приложение
Дополнительная информация
Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет
перед версией 1.x.)
Списки воспроизведения M3u: не поддерживаются
MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не поддерживаются
WAV
Расширение: .wav
Разрядность квантования:8и 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц
(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)
! Эта функция не работает, если выбрано
USB MTP.
Дополнительная информация
В качестве названия файла или папки могут
отображаться только первые 32 символа
(включая расширение).
Для отображения в данном устройстве кодировка русского текста должна соответствовать
одному из следующих наборов символов:
! Юникод (UTF-8, UTF-16)
! Отличный от Юникода набор символов, ис-
пользующийся в среде Windows, для которого в языковой настройке задан русский
язык
Это устройство может работать некорректно в
зависимости от приложений, использованных
для кодирования файлов WMA.
При начале воспроизведения аудиофайлов,
содержащих изображения, и файлов с запоминающего устройства USB, содержащего разветвленные иерархии папок, может происходить
небольшая задержка.
Диск
Допустимая иерархия папок: до восьми уровней (реальная иерархия папок составляет
менее двух уровней)
Количество воспроизводимых папок: не более
99
Количество воспроизводимых файлов: не
более 999
Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,
Romeo, Joliet
Воспроизведение нескольких сессий: поддерживается
Пакетный формат записи: не поддерживается
Независимо от продолжительности паузы
между композициями в изначальной записи,
при воспроизведении дисков со сжатыми аудиофайлами между композициями будут короткие паузы.
Запоминающее устройство USB
Допустимая иерархия папок: до восьми уровней (реальная иерархия папок составляет
менее двух уровней)
Количество воспроизводимых папок: не более
500
Количество воспроизводимых файлов: не
более 15 000
Воспроизведение защищенных от копирования файлов: не поддерживается
Запоминающее устройство USB, содержащее
разделы: воспроизводится только первый раздел.
При начале воспроизведения аудиофайлов на
запоминающем устройстве USB, содержащем
разветвленные иерархии папок, может возникать небольшая задержка.
ВНИМАНИЕ
! Pioneer не гарантирует совместимость со
всеми устройствами USB mass storage и
не несет ответственности за любую потерю данных на медиапроигрывателях,
смартфонах и других устройствах при использовании этого изделия.
! Не оставляйте диски или запоминающее
устройство USB в местах с высокой температурой воздуха.
Последовательность
воспроизведения
аудиофайлов
Пользователь не может назначать номера
папок и устанавливать последовательность
воспроизведения с помощью данного устройства.
Пример иерархии
01
02
1
2
03
04
5
Диск
Последовательность выбора папок и других
действий может отличаться в зависимости
от кодировки или программного обеспечения, использованного для записи.
Запоминающее устройство USB
Файлы воспроизводятся в той последовательности, в которой они записаны на запоминающем устройстве USB.
Для выбора алгоритма воспроизведения рекомендуется выполнить следующие действия.
1 Присвойте файлам имена с цифрами,
определяющими последовательность
воспроизведения (например, 001xxx.mp3
и 099yyy.mp3).
2 Поместите эти файлы в папку.
3 Сохраните папку, содержащую файлы, на
запоминающем устройстве USB.
Учитывайте, что в некоторых системных средах невозможно установить порядок воспроизведения.
Последовательность воспроизведения файлов на портативном аудиоплеере USB может
изменяться и зависит от типа плеера.
: Папка
: Сжатый ауди-
офайл
3
от 01 до 05: Номер
4
папки
от 1 до 6: После-
довательность
воспроизведения
Русский
29
Ru
Page 30
Приложение
Дополнительная информация
Дополнительная информация
Таблица символов для
русского языка
Д: БД: БД: БД: БД: Б
: А: Б: В: Г: Д
: Е, Ё: Ж: З: И, Й: К
: Л: М: Н: О: П
: Р: С: Т: У: Ф
: Х: Ц: Ч
: Ы: Ь: Э: Ю: Я
: Ш,
Щ
Д: Дисплей Б: Буква
Авторское право и
товарные знаки
MP3
Поставка этого изделия дает право только на
его частное и некоммерческое использование и не предоставляет лицензии и не подразумевает право использования этого
изделия в любых коммерческих (т.е. приносящих прибыль) прямых трансляциях (телевизионных, спутниковых, кабельных и/или
любых других), вещании/потоковой передаче
через Интернет, локальных сетях и/или других сетях или в других электронных системах
распространения, таких как системы платного аудио и аудио по запросу. Для такого использования необходима специальная
лицензия. Дополнительную информацию см.
на сайте
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media – это зарегистрированная
торговая марка или торговая марка MicrosoftCorporation в США и/или других странах.
30
Ru
В данном изделии используются технологии,
принадлежащие корпорации Microsoft, которые не разрешается использовать или распространять без лицензии от Microsoft
Licensing, Inc.
Androidä
Android является товарным знаком компании
Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX является торговой маркой
: Ъ
PIONEER CORPORATION.
Серийный номер
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
2 цифры
P1P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
ABCDEFGH I JСимвол
Год
2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
Символ
P2 - Месяц изготовления
Месяц
Символ
L
KLMNOPQRS T
1
23456789 111012
ABCDEFGH I JK L
12 цифр
10 цифр
Page 31
Дополнительная информация
Приложение
Дополнительная информация
Технические характеристики
Общие
Источник питания ........... 14,4 В постоянного тока (до-
Система заземления ..... Заземление отрицательно-
Максимальный потребляемый ток
................................... 10,0 А
Размеры (Ш × В × Г):
DIN
Шасси ............................. 178 мм × 100 мм × 157 мм
Передняя панель ........... 188 мм ×118мм ×25мм
D
Шасси ............................. 178 мм × 100 мм × 165 мм
Передняя панель ........... 170 мм ×96мм ×17мм
Масса ............................. 1,2 кг
Аудио
Максимальная выходная мощность
................................... 50 Вт ×4
Номинальная выходная мощность
................................... 22 Вт ×4(от 50 Гц до
Сопротивление нагрузки
................................... 4 W (допустимо – от 4 W до