Pioneer FH-X360UB User Manual

Page 1
CD RDS RECEIVER
CD RDS ПРИЕМНИК
FH-X360UB
English Русский
Owners Manual
Руководство пользователя
Page 2
Section
Before you start
01
Before you start
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used elec­tronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recover y and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to desig­nated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please con­tact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessar y treatment, re­covery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS (radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM stations.
WARNING
! Do not attempt to install or service this
product by yourself. Installation or serv­icing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
! Do not attempt to operate the unit while driv-
ing. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before at­tempting to use the controls on the device.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classi­fied under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please con­tact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
2
En
Page 3
8 9
7 a c6 b d
9
Using this unit
Using this unit
Section
02
Head unit
1 2 4 5
1 h (eject)
2
3 1/
4 Disc loading slot
5 DISP
6 SRC/OFF
7 BAND
8 c/d
9 MULTI-CONTROL (M.C.)
a
b
c AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
d USB port
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB storage device as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
3
(equalizer)
to 6/
(back)/DIMMER (dimmer)
(list)
Display indication
21 3 75
1 (list)
2 Sub information section
3 TA (traffic announcements)
4 TP (traffic program identification)
5
6 LOC (local seek tuning)
7
8
9
a
(sound retriever)
(repeat)
(random)
Main information section
! Tuner: band and frequency ! RDS: program service name, PTY infor-
mation and other literal information
! CD player and USB storage device:
elapsed playback time and text informa­tion
Appears when a lower tier of folder or menu exists.
4 6 8
a
Set up menu
1 After installation of this unit, turn the ignition switch to ON. SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES.
# If you do not use the unit for 30 seconds, the set up menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C. to switch to NO.
3 Press M.C. to select.
4 Follow these steps to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
LANGUAGE (multi-language)
This unit can display the text information from a compressed audio file even for information em­bedded in English, Russian or Turkish. ! If the embedded language and the selected
language setting are not the same, text infor­mation may not display properly.
! Some characters may not be displayed prop-
erly.
1 Turn M.C. to select the desired setting.
РУС (Russian)TUR (Turkish)ENG (Eng- lish)
2 Press M.C. to confirm the selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Turn M.C. to adjust hour. 2 Press M.C. to select minute. 3 Turn M.C. to adjust minute. 4 Press M.C. to confirm the selection.
FM STEP (FM tuning step)
Use FM STEP to set FM tuning step options (seek step settings).
1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
100 (100 kHz)50 (50 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
! The manual tuning step is fixed at 50 kHz.
5 To finish your settings, turn M.C. to select YES.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO.
6 Press M.C. to select.
Notes
! You can set up the menu options from the
system menu and initial menu. For details about the settings, refer to System menu on page 6 and Initial menu on page 7.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Basic operations
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
RADIOCDUSBAUX
! USB MTP displays while the MTP connection
is in use.
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control termi­nal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the anten­na, turn the source off.
English
3
En
Page 4
Section
02
Using this unit
Using this unit
Frequently used menu operations
Returning to the previous display Returning to the previous list (the folder one level higher)
/DIMMER.
1 Press
Returning to the ordinary display Canceling the main menu 1 Press BAND.
Returning to the ordinary display from the list 1 Press BAND.
Radio
Basic operations
Selecting a band
1 Press BAND until the desired band (FM1,
FM2, FM3 for FM or MW/LW) is displayed.
Switching preset stations 1 Press c or d. ! Select PCH (preset channel) under SEEK to
use this function.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d. ! Select MAN (manual tuning) under SEEK to
use this function.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d.
Notes
! For details about SEEK, refer to SEEK (left/
right k ey setting) on page 4.
4
En
! This units AF (alternative frequencies
search) function can be turned on and off. AF should be off for normal tuning operation (refer to AF (alternative frequencies search) on page 4).
Storing and recalling stations for each band
Using preset tuning buttons
1 To store: Press and hold down one of the preset tuning buttons (1/ the number stops flashing.
2 To recall: Press one of the preset tuning buttons (1/
to 6/ ).
to 6/ ) until
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! FREQUENCY (program ser vice name or
frequency)
! BRDCST INFO (program service name/PTY
information)
! CLOCK (source name and clock)
Notes
! If the program ser vice name cannot be ac-
quired in FREQUENCY, the broadcast fre­quency is displayed instead. If the program service name is detected, the program ser v­ice name will be displayed.
! Depending on the band, text information can
be changed.
! Text information items that can be changed
depend on the area.
Using PTY functions
You can tune in to a station using PTY (program type) information.
Searching for an RDS station by PTY information
1 Press 2 Turn M.C. to select a program type.
3 Press M.C. to begin the search.
(list).
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
The unit searches for a station broadcasting that type of program. When a station is found, its program service name is displayed.
! To cancel the search, press M.C. again. ! The program of some stations may differ
from that indicated by the transmitted PTY.
! If no station is broadcasting the type of
program you searched for, NOT FOUND is displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station.
PTY list
For more details about PTY list, visit the follow­ing site: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ CarAudio/PTY.html
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
# If MW/LW band is selected, only BSM, LOCAL and SEEK are available.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig­nal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
REGIONAL (regional)
When AF is used, the regional function limits the selection of stations to those broadcasting region­al programs. 1 Press M.C. to turn the regional function on or
off.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning allows you to tune in to only those radio stations with sufficiently strong sig­nals for good reception. 1 Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 MW/LW: OFFLV 1LV 2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations.
TA (traffic announcement standby)
1 Press M.C. to turn traffic announcement
standby on or off.
AF (alternative frequencies search)
1 Press M.C. to turn AF on or off.
NEWS (news program interruption)
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or
off.
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys of the unit. Select MAN (manual tuning) to tune up or down manually or select PCH (preset channel) to switch between preset channels. 1 Press M.C. to select MAN or PCH.
Page 5
Using this unit
Using this unit
Section
02
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
MTP connection
MTP-compatible Android devices (running Android OS 4.0 or higher) can be connected by MTP connection using the USB source. To con­nect an Android device, use the cable that came with the device.
Notes
! This function is not compatible with MIX-
TRAX.
! This function is not compatible with WAV.
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stopping playback of files on a USB storage de­vice 1 You may disconnect the USB storage device at
any time.
Selecting a folder 1 Press 1/
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. ! When playing compressed audio, there is no
Returning to root folder 1 Press and hold BAND.
or 2/ .
sound during fast forward or reverse.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND.
Switching between playback memory devices You can switch between playback memory devices on USB storage devices with more than one Mass Storage Device-compatible memory device. 1 Press BAND. ! You can switch between up to 32 different
memory devices.
Note
Disconnect USB storage devices from the unit when not in use.
Operations using the MIXTRAX button
Turning MIXTRAX on or off You can use this function when USB is selected as the source. You cannot use this function with USB MTP. 1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off. ! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 7.
! When MIXTRAX is in use, the sound retriever
function is disabled.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
CD-DA
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
CD-TEXT
! TRACK INFO (track title/track artist/disc
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! FILE INFO (file name/folder name) ! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Selecting a file or folder 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the se­lected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing tracks in random order 1 Press 5/
! To change songs during random play, press d
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repeat all tracks ! ONE – Repeat the current track ! FLD – Repeat the current folder
USB storage device
! ALL – Repeat all files ! ONE – Repeat the current file ! FLD – Repeat the current folder
to turn random play on or off. Tracks in a selected repeat range are played in random order.
to switch to the next track. Pressing c restarts playback of the current track from the begin­ning of the song.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
Once selected, the function below can be ad­justed.
! S.RTRV is not available when MIXTRAX is
turned on.
English
5
En
Page 6
Section
02
Using this unit
Using this unit
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.
1 Press M.C. to select the desired setting.
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
Once selected, the following audio functions can be adjusted.
! FADER is not available when SUB.W/SUB.W
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer to SP-P/O MODE (rear output and preout set- ting) on page 7.
! SUB.W and SUB.W CTRL are not available
when REAR/REAR is selected in
SP-P/O MODE. For details, refer to SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 7.
! SUB.W CTRL is not available when SUB.W is
selected in OFF. For details, refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on page 6.
! SLA is not available when FM is selected as
the source.
FADER (fader adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
ance.
BALANCE (balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
ance.
EQ SETTING (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
The equalizer band and equalizer level can be customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is selected. If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete the procedures outlined below. If selecting other options, press M.C. to return to the pre­vious display. ! CUSTOM1 can be set separately for each
source.
! CUSTOM2 is a shared setting used in com-
mon for all sources.
3 Press M.C. to display the setting mode. 4 Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer bandEqualizer level
5 Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ Equalizer level: +6 to –6
! You can also switch the equalizer by pressing
repeatedly.
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­frequency and high-frequency ranges at low vol­ume.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)REV (reverse phase) OFF (subwoofer off)
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencyOutput levelSlope level Rates that can be adjusted will flash.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Output level: –24 to +6 Slope level: –1224
BASS BOOST (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or decreased.
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
Use this function when wanting to listen only to high-frequency sounds. Only frequencies higher than the high-pass filter (HPF) cutoff are output from the speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencySlope level
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Slope level: –12–24
SLA (source level adjustment)
This function prevents the volume from changing too dramatically when the source switches. ! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The MW/LW volume level can also be adjusted
with this function.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
System menu
Important
PW SAVE (power saving) is canceled if the ve­hicle battery is disconnected and will need to be turned back on once the battery is reconnected. When PW SAVE (power saving) is off, depend­ing on connection methods, the unit may con­tinue to draw power from the battery if your vehicles ignition doesnt have an ACC (acces­sory) position.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to select the system menu function.
Once selected, the following system menu func­tions can be adjusted.
LANGUAGE (multi-language)
1 Press M.C. to select the desired setting.
РУС (Russian)TUR (Turkish)ENG (Eng- lish)
CLOCK SET (setting the clock)
6
En
Page 7
Using this unit
Using this unit
Section
02
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
12H/24H (time notation)
1 Press M.C. to select the desired setting.
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)
AUTO PI (auto PI seek)
The unit can automatically search for a different station with the same programming, even during preset recall.
1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
AUX (auxiliar y input)
Activate this setting when using an auxiliary de­vice connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
DIMMER (dimmer)
1 Press M.C. to turn the dimmer on or off.
! You can also change the dimmer setting by
pressing and holding
MUTE MODE (mute mode)
Sound from this system is automatically muted or attenuated when a signal from equipment with a mute function is received.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! MUTE – Muting ! 20dB ATT – Attenuation (20dB ATT has a
stronger effect than 10dB ATT)
! 10dB ATT – Attenuation
/DIMMER.
PW SAVE (power saving)
Switching this function on enables you to reduce the consumption of battery power. ! Turning on the source is the only operation al-
lowed when this function is on.
1 Press M.C. to turn the power save on or off.
About MIXTRAX
MIXTRAX technology is used to insert a variety of sound effects in between songs, allowing you to experience your music as a nonstop mix com­plete with visual effects.
Notes
! Depending on the file/song, sound effects
may not be available.
! Turn MIXTRAX off if the visual effects it pro-
duces have adverse effects on driving. Refer to Operations using the MIXTRAX button on page 5.
MIXTRAX menu
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select MIXTRAX.
3 Turn M.C. to select the MIXTRAX func­tion.
Once selected, the following MIXTRAX functions can be adjusted. The function is enabled when MIXTRAX is on.
SHORT MODE (short playback mode)
You can select the length of the playback time.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
1.0 MIN (1.0 minute)1.5 MIN (1.5 minutes)
2.0 MIN (2.0 minutes)2.5 MIN (2.5 minutes) 3.0 MIN (3.0 minutes)OFF (off)
MIX PATTERN (mix pattern)
The MIXTRAX special effects display changes with changes in the audio level.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! SOUND LEVEL – The mix pattern changes
according to the sound level.
! LOW PASS – The mix pattern changes ac-
cording to the bass level.
! RANDOM – The mix pattern changes ran-
domly according to the sound level mode and low pass mode.
DISP FX (display effect)
The MIXTRAX special effects display can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (MIXTRAX special effects display)OFF
(normal display)
CUT IN FX (manual cut-in effect)
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects while manually changing tracks.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)OFF (off)
Initial menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press and hold SRC/OFF until the main menu appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option and press to select INITIAL.
4 Turn M.C. to select the initial menu func­tion.
Once selected, the following initial menu func­tions can be adjusted.
FM STEP (FM tuning step)
1 Press M.C. to select the FM tuning step.
100 (100 kHz)50 (50 kHz)
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
The rear speaker leads output and the RCA output of this unit can be used to connect a full-range speaker or subwoofer. Select a suitable option for your connection.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! REAR/SUB.W – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak­er leads output and there is a subwoofer connected to the RCA output.
! SUB.W/SUB.W – Select when there is a
subwoofer connected directly to the rear speaker leads output without any auxiliar y amp and there is a subwoofer connected to the RCA output.
! REAR/REAR – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak­er leads output and the RCA output. If there is a full-range speaker connected to the rear speaker leads output and the RCA output is not used, you may select either REAR/SUB.W or REAR/REAR.
System menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press and hold SRC/OFF until the main menu appears in the display.
3 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
English
7
En
Page 8
3
1 24
5
Section
02
Using this unit
Installation
03
4 Turn M.C. to select the system menu function.
For details, refer to System menu on page 6.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on page 7.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! Source name ! Source name and clock
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the proce­dures listed below.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press to select.
4 Turn M.C. to switch to YES.
5 Press M.C. to select.
8
En
Connections
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessor y) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in batter y drain.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC position No ACC position
! Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
Speakers with 50 W (output value) and 4 W to
8 W (impedance value).
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex­ternal power amp or the vehicles auto-anten­na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.
! The black cable is ground. Ground cables for
this unit and other equipment (especially, high-current products such as power amps) must be wired separately. If they are not, an accidental detachment may result in a fire or malfunction.
This unit
1 Antenna input 2 Fuse (10 A) 3 Power cord input 4 Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
5 Rear output or subwoofer output
Page 9
d
5cmcm
1
Installation
Installation
Section
03
Power cord
3
4
1
c
3
556
6
4
a
b89
2
7
e
1 To power cord input 2 Depending on the kind of vehicle, the func-
tion of 3 and 5 may be different. In this case, be sure to connect 4 to 5 and 6 to
3.
3 Yellow
Back-up (or accessor y)
4 Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi­nal.
5 Red
Accessory (or back-up)
6 Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
7 Connect leads of the same color to each
other.
8 Black (chassis ground)
9 Blue/white
The pin position of the ISO connector will dif­fer depending on the type of vehicle. Connect 9 and b when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never con­nect 9 and b.
a Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
b Blue/white
Connect to auto-antenna relay control termi­nal (max. 300 mA 12 V DC).
c Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
d Speaker leads
White: Front left + White/black: Front left * Gray: Front right + Gray/black: Front right * Green: Rear left + or subwoofer + Green/black: Rear left * or subwoofer * Violet: Rear right + or subwoofer + Violet/black: Rear right * or subwoofer *
e ISO connector
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to con­nect to both connectors.
Notes
! Change the initial menu of this unit. Refer to
SP-P/O MODE (rear output and preout set­ting) on page 7.
The subwoofer output of this unit is monau­ral.
! When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op­tional amplifier.
1

1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Rear output or subwoofer output 5 Rear speaker or subwoofer
3
2
55
4
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the vehicle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.it may cause injur y to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not block­ing the vents.
Leave ample
5 cm
space
5 cm
! Use commercially available parts when in-
stalling.
How to install
This unit can be installed properly using either of the methods in the below list.
! Installation with the holder ! Installation using the screw holes on the side
of the unit
Before installing this unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring
English
9
En
Page 10
2
1
4
Section
03
Installation
Installation
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the holder.
Remove the holder.
1
1 Holder
(factory-supplied part)
Installation with the holder
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard, se­lect and bend the tabs appropriate to the thick­ness of the dashboard material. (Install this unit as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure this unit, bend the tabs 90 de­grees.)
1
1 Dashboard 2 Holder
(factory-supplied part)
2 Install this unit.
1
1 Dashboard
3 Attach the trim ring.
1 Trim ring
Removing the holder
The procedure is the same as that for Before in­stalling this unit. For details, refer to Before in- stalling this unit on page 9.
Installation using the screw holes on the side of the unit
% Fastening the unit to the factory radio­mounting bracket.
Position the unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three locations on each side.
1
2
3
1 If the pawl gets in the way, bend it down. 2 Factory radio mounting bracket 3 Truss (5 mm × 8 mm) screws 4 Dashboard or console
10
En
Page 11
Additional information
Appendix
Additional information
Troubleshooting
Symptoms are written in bold and causes in reg­ular, non-indented text. Regular, indented text is used to indicate actions to be taken.
The display automatically returns to the ordinary display.
You did not per form any operation within about 30 seconds.
Perform operation again.
The repeat play range changes unexpectedly.
Depending on the repeat play range, the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast for warding/reversing.
Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders cannot be played when FLD (folder re­peat) is selected.
Select another repeat play range.
NO XXXX appears when a display is changed (NO TITLE, for example).
There is no embedded text information.
Switch the display or play another track/file.
The unit is malfunctioning. There is interference.
You are using a device, such as a cellular phone, that may cause audible interference.
Move electrical devices that may be causing the interference away from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Symptoms are written in bold and causes in reg­ular, non-indented text. Regular, indented text is used to indicate actions to be taken.
Common
AMP ERROR
This unit fails to operate or the speaker connection is incorrect; the protective circuit is activated.
Check the speaker connection. If the message fails to disappear even after the engine is switched off/on, contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station for assistance.
CD player
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is scratched.
Replace the disc.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
There is an electrical or mechanical error.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
ERROR-15
The inserted disc is blank.
Replace the disc.
ERROR-23
Unsupported CD format.
Replace the disc.
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of play­back and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear sound.
NO AUDIO
The inserted disc does not contain any playable files.
Replace the disc.
SKIPPED
The inserted disc contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the inserted disc are embedded with DRM.
Replace the disc.
USB storage device
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of play­back and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear sound.
NO AUDIO
There are no songs.
Transfer the audio files to the USB storage device and connect.
The connected USB storage device has security en­abled.
Follow the USB storage device instructions to disable the security.
SKIPPED
The connected USB storage device contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the connected USB storage device are embedded with DRM.
Replace the USB storage device.
N/A USB
The connected USB device is not supported by this unit.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device.
CHECK USB
The USB connector or USB cable has short­circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in something or damaged.
CHECK USB
The connected USB storage device consumes more than maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices.
ERROR-19
Communication failed.
Perform one of the following operations.
Turn the ignition switch OFF and back ON.Disconnect the USB storage device.Change to a different source.
Then, return to the USB source.
ERROR-23
USB storage device was not formatted with FAT12, FAT16 or FAT32.
USB storage device should be formatted with FAT12, FAT16 or FAT32.
English
11
En
Page 12
Appendix
Additional information
Additional information
STOP
There are no songs in the current list.
Select a list that contains songs.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following two logos.
Use 12-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs.
The following types of discs cannot be used with this unit:
! DualDiscs ! 8-cm discs: Attempts to use such discs with
an adaptor may cause the unit to malfunction.
! Oddly shaped discs
! Discs other than CDs ! Damaged discs, including discs that are
cracked, chipped or warped
! CD-R/RW discs that have not been finalized
Do not touch the recorded sur face of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out­ward from the center.
12
En
Condensation may temporarily impair the player s performance. Let it rest for about one hour to ad­just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
When using discs that can be printed on label sur­faces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. ! The discs may warp making the disc unplay-
able.
! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result in damage to the equipment.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor­age device.
Firmly secure the USB storage device when driv­ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the follow­ing problems may occur.
! Operations may vary. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may cause audible interference
when you are listening to the radio.
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com­patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
! You cannot use this function with USB MTP.
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
Russian text to be displayed on this unit should be encoded in one of the following character sets:
! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! A character set other than Unicode that is
used in a Windows environment and is set to Russian in the multi-language setting
This unit may not work properly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback of audio files embedded with image data or audio files stored on a USB storage device that has nu­merous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be­tween the songs from the original recording, com­pressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Page 13
Additional information
Appendix
Additional information
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compati­ble
Partitioned USB storage device: Only the first par­tition can be played.
There may be a slight delay when starting play­back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
! Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smart phones, or other devi­ces while using this product.
! Do not leave discs or a USB storage device
in any place that is subject to high tempera­tures.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
 
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software.
audio file
01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
: Folder
: Compressed
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se­quence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device. However, depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se­quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Russian character chart
D: C D: C D: C D: C D: C
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
: Р : С : Т : У : Ф
: Х : Ц : Ч
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
: Ш,
: Ъ
Щ
D: Display C: Character
Copyright and trademark
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con­vey a license nor imply any right to use this prod­uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu­tion systems, such as pay-audio or audio-on-de­mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
Androidä
Android is a trademark of Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER CORPORATION.
English
13
En
Page 14
Appendix
Additional information
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D): DIN
Chassis ............................ 178 mm × 100 mm × 157 mm
Nose ................................ 188mm × 118mm × 25 mm
D
Chassis ............................ 178 mm × 100 mm × 165 mm
Nose ................................ 170mm × 96mm × 17 mm
Weight ............................. 1.2kg
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15000 Hz,
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz /2.5 kHz/
Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Slope ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain ................................ +6dB to –24 dB
Phase .............................. Normal/Reverse
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ra tio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC -A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
lowable)
70 W × 1/2 W (for subw oofer)
5 % THD, 4 W load, both chan­nels driven)
(10 kHz) (volume: –30 dB)
8 kHz
125 Hz/160 Hz/200 Hz
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Signal-to-noise ra tio ......... 72 dB (IEC-A netwo rk)
MW tuner
Frequency range .............. 531kHz to 1 602kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ra tio ......... 62 dB (IEC-A netwo rk)
LW tuner
Frequency range .............. 153kHz to 281 kHz
Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ra tio ......... 62 dB (IEC-A netwo rk)
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
30 dB)
Note
Specifications and the design are subject to modifications without notice.
14
En
Page 15
English
15En
Page 16
Раздел
Перед началом эксплуатации
01
Перед началом эксплуатации
Благодарим Вас
компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуата­ции внимательно прочитайте данное руко­водство перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали инструкции, помеченные в дан­ном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
руководство под рукой для обращения к нему в будущем.
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с за­конодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Частные лица в странах Евросоюза, Швей­царии и Норвегии могут бесплатно возвра­щать использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (при покупке аналогичного нового устройства). Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы мест­ного управления за инструкциями по пра­вильной утилизации продукта. Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-
за покупку этого изделия
Держите данное
шего изделия с соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вто­ричной переработке и, таким образом, пред­отвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоро­вье людей.
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе про­изводства.
Сведения об этом устройстве
Частоты тюнера в этом устройстве распре­делены для использования в Западной Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Афри­ке и Океании. При использовании в других регионах качество приема может быть пло­хим. Функция RDS (радиовещательная си­стема передачи информации) работает только в регионах, где транслируются сигна­лы RDS для FM-станций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Не пытайтесь самостоятельно произ-
водить установку или ремонт изделия. Установка или ремонт изделия лица­ми, не обладающими специальными навыками и опытом работы с элек­тронным оборудованием и автомо­бильными аксессуарами, могут создать опасность поражения электри­ческим током или иных инцидентов.
! Ни в коем случае не пытайтесь управлять
устройством во время движения. Прежде чем использовать органы управления ус­тройством, необходимо съехать с дороги и припарковать автомобиль в безопасном месте.
ВНИМАНИЕ
! Не допускайте попадания жидкости на ус-
тройство. Это может повлечь поражение электрическим током. Кроме того, попада­ние жидкости в устройство может стать причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы были слышны звуки извне.
! Не допускайте воздействия влажности на
изделие.
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным изде­лием класса 1 согласно классификации по Безопасности лазерных изделий, IEC
60825-1:2007.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
При возникновении проблем
При неполадках в работе этого изделия свя­житесь с торговым представителем компа­нии-производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.
16
Ru
Page 17
8 9
7 a c6 b d
9
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Раздел
02
Основное устройство
1 2 4 5
1 h (извлечение)
2
3 С 1/
4 Щель для загрузки диска
5 DISP
6 SRC/OFF
7 BAND
8 c/d
9 MULTI-CONTROL (M.C.)
a
b
c Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
d USB порт
3
(эквалайзер)
по 6/
(назад)/DIMMER (регулятор освещен-
ности)
(список)
ВНИМАНИЕ
Для подключения запоминающих устройств
USB используйте USB-кабель Pioneer (CD­U50E, приобретается отдельно), поскольку
любое устройство при подключении напря­мую выступает из устройства, что создает потенциальную опасность.
Индикация на дисплее
21 3 75
1 (список)
2 Сектор дополнительной информации
3 TA ( дорожные сводки)
4 TP (идентификатор дорожных программ)
5
6 LOC (настройка с местным поиском)
7
8
(sound retriever, технология пре-
образования звука)
(повтор)
(в произвольной последовательно-
сти)
4 6 8
a
Сектор основной информации
! Тюнер: диапазон и частота ! RDS: название программы, PTY-ин-
формация и прочая текстовая инфор-
9
мация
! Проигрыватель компакт-дисков и за-
поминающее устройство USB: время, прошедшее с начала воспроизведе­ния, и текстовая информация
Отображается при наличии нижнего
a
уровня папки или меню.
Установочное меню
1 После установки устройства поверни­те к люч зажигания в положение ON.
Появится надпись SET UP.
2 Поверните M.C. для выбора YES.
# Если в течение 30 секунд устройство не ис­пользуется, установочное меню не будет выво­диться. # Если вы хотите выполнить настройку позже, поверните M.C., чтобы выбрать NO.
3 Нажмите M.C. для выбора.
4 Настройте меню с помощью описан­ных ниже действий.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор.
LANGUAGE (выбор языка)
Данное устройство может отображать тексто­вую информацию из сжатых аудиофайлов, в том числе информацию на английском, рус­ском и турецком языках. ! При несовместимости настроек встроенно-
го и выбранного языка возможны искаже­ния при выводе текстовых сообщений.
! Некоторые символы могут отображаться
неправильно.
1 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки. РУС (русский)TUR (турецкий)ENG (ан- глийский)
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
CLOCK SET (установка часов)
1 Поворачивайте M.C., чтобы установить
часы.
2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать установку
минут.
3 Поворачивайте M.C., чтобы установить ми-
нуты.
4 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)
Для установки шага настройки в FM-диапазоне (настройки поиска) используйте меню FM STEP.
1 Поверните M.C., чтобы выбрать шаг на-
стройки в FM-диапазоне. 100 (100 кГц)50 (50 кГц)
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Появится надпись QUIT.
! Шаг ручной настройки фиксированный и
составляет 50 кГц.
5 Чтобы закончить настройку, поверни­те M.C. и выберите YES.
# Если понадобится вновь изменить настройку, поверните M.C. и выберите NO.
Русский
17
Ru
Page 18
Раздел
Использование данного устройства
02
Использование данного устройства
6 Нажмите M.C. для выбора.
Примечания
! Настроить параметры меню можно в
меню системы и в начальном меню. Более подробную информацию см. в раз­делах
Меню системы
вое меню
! Вы можете отменить настройку парамет-
на стр. 23.
ра, нажав кнопку SRC/OFF.
на стр.22и
Основные операции
Включение устройства 1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить
устройство.
Выключение устройства 1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF,
пока устройство не выключится.
Выбор источника сигнала 1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для выбора из
следующих функций:
RADIOCDUSBAUX
! При подключении по протоколу MTP на
дисплее отображается USB MTP.
Регулировка громкости 1 Для регулировки громкости поворачивайте
M.C.
Примечание
Когда голубой/белый провод этого устрой­ства подключен к реле панели управления автомобильной антенной, антенна на авто­мобиле выдвигается при включении источни­ка сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала.
18
Ru
Старто-
Часто используемые элементы меню
Возврат к предыдущему дисплею Возврат к предыдущему списку (к папке на один уровень выше) 1 Нажмите кнопку
Возврат в исходный режим Выход из главного меню 1 Нажмите BAND.
Возврат в исходный режим из списка
1 Нажмите BAND.
/DIMMER.
Радиоприемник
Основные операции
Выбор диапазона 1 Нажимайте кнопку BAND, пока на дисплее
не появится нужный диапазон (FM1, FM2, FM3 для FM или MW/LW).
Переключение станций предварительной на­стройки 1 Нажмите кнопку c или d. ! Чтобы использовать эту функцию, в меню
SEEK выберите PCH (запрограммированная станция).
Ручная настройка (пошаговая) 1 Нажмите кнопку c или d. ! Чтобы использовать эту функцию, в меню
SEEK выберите MAN (ручная настройка).
Поиск 1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а
затем отпустите. Вы можете отменить настройку с поиском кратким нажатием c или d. При нажатии и удерживании кнопки c или d можно пропускать радиостанции. На­стройка с поиском начнется сразу после от­пускания кнопки c или d.
Примечания
! Подробную информацию о меню SEEK
см. в разделе
правой кнопок)
! Можно включить или выключить функцию
AF (поиск альтернативных частот) данно­го устройства. Для обычной настройки функция AF должна быть выключена (смотрите в
стот)
SEEK (настройка левой и
на стр. 19.
AF (поиск альтернативных ча-
на стр. 19).
Сохранение и вызов из памяти радиостанций для каждого диапазона
Использование кнопок предварительной настройки
1 Сохранение: нажмите и удерживайте одну из кнопок предварительной на­стройки (с 1/ прекратит мигать.
2 Вызов: нажмите одну из кнопок пред­варительной настройки (с 1/
по 6/ ), пока номер не
по 6/ ).
Переключение дисплея
Выбор текстовой информации 1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
функций: ! FREQUENCY (служебное название про-
граммы или частота)
! BRDCST INFO (служебное название про-
граммы/информация PTY)
! CLOCK (название источника сигнала и
часы)
Примечания
! Если служебное название программы в
поле FREQUENCY отсутствует, вместо него отображается канал. Если служеб­ное название программы обнаружено, оно будет отображаться.
! Текстовая информация может меняться в
зависимости от диапазона.
! Возможность внесения изменений в тек-
стовую информацию зависит от региона.
Использование функций PTY
Можно настроиться на радиостанцию с по­мощью информации PTY (типа программы).
Поиск станции RDS с помощью информации
PTY
1 Нажмите 2 Кнопкой M.C. выберите тип программы.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT­HERS
3 Нажмите M.C., чтобы начать поиск.
Устройство начинает поиск радиостанций, передающих данный тип программ. При обнаружении радиостанции на дисплее будет показано название данной програм­мы.
! Для отмены поиска нажмите M.C. еще
! Программы некоторых радиостанций
! Если ни одна из станций не передает
(список).
раз.
могут отличаться от программ, указан­ных в передаваемом коде PTY.
программы нужного типа, то на дисплее в течение примерно двух секунд будет показано NOT FOUND, и затем тюнер перейдет в режим приема станции, ско­торой был начат поиск.
Список PTY
Более подробную информацию о списке PTY можно получить на веб-сайте:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ CarAudio/PTY.html
Настройка функций
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
Page 19
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Раздел
02
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
FUNCTION.
3 Для выбора функции поворачивайте
M.C.
Следующие выбранные функции можно на­страивать.
# В диапазонах MW/LW можно выбрать только
BSM, LOCAL и SEEK.
BSM (запоминание лучших станций)
Функция BSM (запоминание лучших станций) позволяет автоматически сохранять в памяти устройства шесть станций с самым мощным сигналом в порядке убывания его мощности.
1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию
BSM.
Для отмены режима нажмите M.C. еще раз.
REGIONAL (региональный)
При использовании функции AF функция ре­гиональных программ ограничивает выбор станциями, транслирующими региональные программы. 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию региональных программ.
LOCAL (настройка с местным поиском)
Настройка с местным поиском позволяет Вам настраиваться только на радиостанции с до­статочно мощными сигналами для качествен­ного приема. 1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 MW/LW: OFFLV1 LV2
Настройка самого высокого уровня позво­ляет осуществлять прием только станций с самым сильным сигналом, а уменьшение уровня настройки позволяет принимать станции с более слабым сигналом.
TA (режим ожидания дорожных сводок)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить режим ожидания дорожных сводок.
AF (поиск альтернативных частот)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию AF.
NEWS (прерывание для передачи новостей)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию НОВОСТИ.
SEEK (настройка левой и правой кнопок)
Правой и левой кнопкам на устройстве можно назначить определенную функцию. Выберите MAN (ручная настройка) для ручной настройки или PCH (предустановленный канал) для переключения между заранее на­строенными каналами. 1 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать MAN
или PCH.
CD/CD-R/CD-RW и запоминающие устройства
USB
Подключение по протоколу MTP
Устройства Android, поддерживающие прото­кол MTP (с операционной системой Android OS 4.0 или выше), можно подключить по про­токолу MTP как USB-устройство. Для под­ключения используйте кабель, входящий в комплект поставки устройства Android.
Примечания
! Эта функция не поддерживает MIXTRAX. ! Эта функция не поддерживает WAV.
Основные операции
Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW 1 Вставьтедиск в щель для загрузки марки-
рованной стороной вверх.
Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW 1 Нажмите h.
Воспроизведение композиций на запоминаю­щем устройстве USB
1 Откройте крышку порта USB. 2 Подключите запоминающее устройство
USB с помощью кабеля USB.
Остановка воспроизведения файлов на запо­минающем устройстве USB 1 Запоминающее устройство USB можно от-
ключить в любой момент.
Выбор папки 1 Нажмите кнопку 1/
Выбор дорожки 1 Нажмите кнопку c или d.
Ускоренная перемотка вперед или назад 1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d. ! При воспроизведении сжатых аудиофай-
лов звук не воспроизводится, если включе­на ускоренная перемотка вперед или назад.
Возврат к корневой папке 1 Нажмите и удерживайте BAND.
Переключение между сжатыми аудиофайлами и диском CD-DA 1 Нажмите BAND.
Переключение между запоминающими ус­тройствами При наличии нескольких запоминающих ус­тройств USB Mass Storage воспроизведение можно переключать между ними. 1 Нажмите BAND. ! Возможно переключение между 32 различ-
ными запоминающими устройствами.
или 2/ .
Примечание
Если запоминающее устройство USB не ис­пользуется, отключите его.
Функции кнопки MIXTRAX
Выключение и включение функции MIXTRAX Эту функцию можно использовать, если в ка­честве источника сигнала выбрано USB. Эта функция не работает, если выбрано USB
MTP.
1 Нажмите 3/MIX, чтобы включить или вы-
ключить функцию MIXTRAX.
! Подробнее о MIXTRAX см. в разделе
формация о MIXTRAX
! Когда используется MIXTRAX, функция
sound retriever отключена.
на стр. 22.
Ин-
Русский
19
Ru
Page 20
Раздел
Использование данного устройства
02
Использование данного устройства
Переключение дисплея
Выбор текстовой информации 1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
функций:
CD-DA
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
воспроизведения)
! CLOCK (название источника сигнала и
часы)
! SPEANA (анализатор спектра)
CD-TEXT
! TRACK INFO (название дорожки/испол-
нитель/название диска)
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
воспроизведения)
! CLOCK (название источника сигнала и
часы)
! SPEANA (анализатор спектра)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-
полнителя/название альбома)
! FILE INFO (название папки/название
файла)
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
воспроизведения)
! CLOCK (название источника сигнала и
часы)
! SPEANA (анализатор спектра)
Выбор и воспроизведение фалов/дорожек из списка
1 Нажмите кнопку , чтобы отобразить список на званий файлов/дорожек.
2 С помощью M.C. выберите нужное имя файла (или папки).
Выбор файла или папки 1 Поворачивайте M.C.
Воспроизведение
1 Выберите файл или дорожку и нажмите M.
C.
Просмотр списка названий файлов (папок) в выбранной папке 1 Выберите папку и нажмите M.C.
Воспроизведение композиции из выбранной папки 1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-
вайте M.C.
Функции с использованием специальных кнопок
Выбор диапазона повторного воспроизведе­ния 1 Нажимайте кнопку 6/
дующих функций:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Повторное воспроизведение всех
дорожек
! ONE – Повтор текущей дорожки ! FLD – Повтор текущей папки
Запоминающее устройство USB
! ALL – Повтор всех файлов ! ONE – Повтор текущего файла ! FLD – Повтор текущей папки
Воспроизведение дорожек в произвольной по­следовательности 1 Нажмите кнопку 5/
выключить функцию воспроизведения в произвольной последовательности. Данная функция позволяет воспроизводить дорожки в произвольной последовательно­сти в пределах выбранного диапазона по­вторного воспроизведения.
! Для переключения на следующую дорожку
во время воспроизведения в произвольной последовательности нажмите кнопку d. При нажатии на кнопку c воспроизведение текущей дорожки начинается с начала.
Приостановка воспроизведения 1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить
паузу или возобновить воспроизведение.
для выбора из сле-
, чтобы включить или
Настройка функций
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
FUNCTION.
Выбранные функции, которые можно на­страивать, перечислены ниже.
! Функция S.RTRV недоступна, если включе-
на функция MIXTRAX.
S.RTRV (sound retriever, технология преобраз­ования звука)
Автоматически улучшает качество звука сжа­тых аудиофайлов и восстанавливает полноту звучания. 1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки. 12OFF (выкл) Настройка 1 эффективна для файлов с низкой степенью сжатия, а настройка 2 – для файлов с высокой степенью сжатия.
Регулировки параметров звука
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
AUDIO.
3 Для выбора аудиофункции поворачи-
вайте M.C.
Следующие выбранные аудиофункции можно настраивать.
! Функция FADER недоступна, если в режи-
ме SP-P/O MODE выбрано SUB.W/SUB.W. Подробнее см. в разделе
(настройка выхода заднего канала и пред­варительного усилителя)
SP-P/O MODE
на стр. 23.
20
Ru
Page 21
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Раздел
02
! Функции SUB.W и SUB.W CTRL недоступ-
ны, если в режиме SP-P/O MODE выбрано
REAR/REAR. Подробнее см. в разделе
SP-P/O MODE (настройка выхода заднего
канала и предварительного усилителя)
стр. 23.
! Функция SUB.W CTRL недоступна, если в
режиме OFF выбрано SUB.W. Подробнее см. в разделе
чение сабвуфера)
! Функция SLA недоступна, если в качестве
источника сигнала выбрано FM.
FADER (регулировка баланса)
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Нажмите M.C., чтобы отрегулировать ба-
ланс передних и задних громкоговорите­лей.
BALANCE (регулировка баланса)
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать
баланс левого/правого громкоговорителей.
EQ SETTING (вызов настроек эквалайзера)
SUB.W (включение/выклю-
на стр. 21.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать эква-
лайзер.
на
POWERFULNATURALVOCALCU­STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
Полосу и уровень эквалайзера можно отре­гулировать, если выбрано CUSTOM1 или
CUSTOM2.
При выборе CUSTOM1 или CUSTOM2 вы­полните действия, описанные ниже. При выборе других настроек нажмите M.C., чтобы вернуться к предыдущему дисплею. ! CUSTOM1 можно настраивать отдельно
для каждого источника сигнала.
! CUSTOM2 - это общая настройка, ис-
пользуемая для всех источников сигна­ла.
3 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
4 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
функций: Полоса эквалайзераУровень эквалайзе­ра
5 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки. Полоса эквалайзера: 80HZ250HZ
800HZ2.5KHZ8KHZ Уровень эквалайзера: от +6 до –6
! Кроме того, можно выбрать эквалайзер, на-
жимая кнопку
LOUDNESS (тонкомпенсация)
Тонкомпенсация компенсирует недостаточное звуковое давление в нижнем и верхнем диапа­зонах частот на низкой громкости. 1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
OFF (выкл)—LOW (низкий)—MID (средний) —HI (высокий)
SUB.W (включение/выключение сабвуфера)
.
Это устройство имеет выход канала сабвуфе­ра, который можно включать и выключать. 1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки. NOR (нормальная фаза)REV (обратная фаза)OFF (сабвуфер выключен)
SUB.W CTRL (настройка сабвуфер)
На выходе сабвуфера будут воспроизводиться только те частоты, которые ниже указанных ча­стот среза. 1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
функций: Частота срезаУровень выходного сигна­лаКрутизна характеристики Изменяемые значения будут мигать.
3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки. Частота среза: 50HZ63HZ80HZ100HZ
125HZ160HZ200HZ
Уровень выходного сигнала: от –24 до +6 Крутизна характеристики: –1224
BASS BOOST (усиление нижних звуковых ча­стот)
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора нужного
уровня. При увеличении или уменьшении уровня отображаются надписи с 0 до +6.
HPF SETTING (настройка фильтра верхних ча­стот)
Используйте эту функцию, если вы хотите, чтобы воспроизводились только высокие ча­стоты. На громкоговорители будут выводиться только частоты выше, чем установленные фильтром высоких частот (HPF). 1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
функций: Частота срезаКрутизна характеристики
3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки. Частота среза: OFF50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ Крутизна характеристики: –12–24
SLA (регулировка уровня входного сигнала)
Эта функция предупреждает скачки громкости при смене источника сигнала. ! Настройки основываются на уровне гром-
кости FM-тюнера, который остается неиз­менным.
! Регулировку уровня громкости в диапазоне
MW/LW также можно производить с по­мощью данной функции.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивая M.C., отрегулируйте уровень
громкости источника сигнала. Диапазон настройки: от +4 до –4
Русский
21
Ru
Page 22
Раздел
Использование данного устройства
02
Использование данного устройства
Меню системы
Важно
PW SAVE (режим энергосбережения) отклю­чается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при подсоединении ба­тареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме PW SAVE (режим энергосбережения) возможно, что, в зависи­мости от метода подключения, устройство будет потреблять энергию аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет поло­жения АСС.
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
SYSTEM.
3 Для выбора функции меню системы
поворачивайте M.C.
Следующие выбранные функции меню си­стемы можно настраивать.
LANGUAGE (выбор языка)
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки. РУС (русский)TUR (турецкий)ENG (ан- глийский)
CLOCK SET (установка часов)
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать сегмент
дисплея часов, который нужно установить. ЧасыМинуты
3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать
время.
12H/24H (формат отображения времени)
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
12H (12-часовой)24H (24-часовой)
AUTO PI (автоматический поиск по идентифи-
катору программы)
Устройство может автоматически искать дру­гую станцию с такой же программой даже во время вызова предварительной настройки. 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить автоматический поиск по идентифика­тору программы.
AUX (вспомогательный вход)
Активируйте эту настройку при подключении к данному устройству вспомогательного устрой­ства. 1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию AUX.
DIMMER (регулятор освещенности)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить регулятор освещенности.
! Вы также можете выбрать другую настрой-
ку регулятора освещенности, удерживая нажатой кнопку
MUTE MODE (режим приглушения звука)
Звук/уровень звукового сигнала данной систе­мы автоматически понижается при получении сигнала от оборудования с функцией приглу­шения звука. 1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки.
! MUTE – приглушение звука ! 20dB ATT – ослабление уровня сигнала
(20dB ATT имеет более сильный эф­фект, чем 10dB ATT)
! 10dB ATT – ослабление уровня сигнала
/DIMMER.
PW SAVE (энергосбережение)
Включение этой функции позволяет снизить потребляемую мощность аккумуляторной ба­тареи. ! При включении этой функции единствен-
ной возможной операцией является вклю­чение источника сигнала.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
чить функцию энергосбережения.
Информация о MIXTRAX
Технология MIXTRAX используется для вста­вления стереоэффектов между композиция­ми, позволяя слушать музыку нон-стоп в сочетании с визуальными эффектами.
Примечания
! Для некоторых файлов/композиций воз-
можность добавления звуковых эффект­ов отсутствует.
! Выключите функцию MIXTRAX, если ви-
зуальные эффекты отвлекают вас от во­ждения. См. стр. 19.
Меню MIXTRAX
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
MIXTRAX.
3 Для выбора функции MIXTRAX пово-
рачивайте M.C.
Следующие выбранные функции MIXTRAX можно настраивать. Функции доступны при включенном режиме MIXTRAX.
Функции кнопки MIXTRAX
на
SHORT MODE (режим краткого воспроизведе­ния)
Можно выбрать длительность времени вос­произведения. 1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки.
1.0 MIN (1,0 мин)1.5 MIN (1,5 мин)
2.0 MIN (2,0 мин)2.5 MIN (2,5 мин)
3.0 MIN (3,0 мин)OFF (выкл)
MIX PATTERN (изменяющаяся заставка)
Дисплей спецэффектов MIXTRAX изменяется в зависимости от уровня громкости. 1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки. ! SOUND LEVEL – заставка изменяется в
зависимости от уровня громкости.
! LOW PASS – заставка изменяется в за-
висимости от уровня низких частот.
! RANDOM – заставка изменяется произ-
вольно в зависимости от уровня громко­сти и уровня низких частот.
DISP FX (экранные эффекты)
Можно включить или выключить экранные эф­фекты MIXTRAX. 1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
ON (экранные эффекты MIXTRAX)OFF (обычный дисплей)
CUT IN FX (эффект сведения вручную)
Можно включить или звуковые эффекты MIX­TRAX, переключая композиции вручную. 1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки. ON (вкл)OFF (выкл)
22
Ru
Page 23
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Раздел
02
Стартовое меню
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/ OFF, пока устройство не выключится.
2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай­те ее, пока не откроется стартовое меню.
3 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
INITIAL.
4 Для выбора функции меню системы
поворачивайте M.C.
Следующие выбранные функции стартового меню можно настраивать.
FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)
1 Нажмите M.C., чтобы выбрать шаг настрой-
ки в FM-диапазоне.
100 (100 кГц)50 (50 кГц)
SP-P/O MODE (настройка выхода заднего ка-
нала и предварительного усилителя)
Выход на провода заднего громкоговорителя и выход заднего канала RCA можно использо­вать для подключения широкополосного гром­коговорителя или сабвуфера. Выберите настройку, подходящую для Вашего соедине­ния. 1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
ки. ! REAR/SUB.W – Выберите, если к выходу
заднего канала подсоединен широкопо­лосный громкоговоритель, и также имеется сабвуфер, подсоединенный к выходу RCA.
! SUB.W/SUB.W – Выберите, если сабву-
фер подключен напрямую к выходу за­днего канала без дополнительного усилителя, и также имеется сабвуфер, подсоединенный к выходу RCA.
! REAR/REAR – Выберите, если широко-
полосный громкоговоритель подсоеди­нен к выходу заднего канала и к выходу
RCA.
Если к выходу заднего канала подсое­динен широкополосный громкоговори­тель, а выход RCA не используется, можно выбрать REAR/SUB.W или REAR/
REAR.
Меню системы
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/ OFF, пока устройство не выключится.
2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай­те ее, пока не откроется стартовое меню.
3 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
SYSTEM.
4 Для выбора функции меню системы
поворачивайте M.C.
Подробную информацию см. в
мы
на стр. 22.
Меню систе-
Использование дополнительного источника сигнала (AUX)
1 Вставьте мини-штекер стереокабеля в гнездо AUX.
2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы­брать AUX в качестве источника сигнала.
Примечание
Невозможно выбрать AUX, если не включе­на вспомогательная настройка. Подробную информацию см. в разделе
тельный вход)
на стр. 22.
AUX (вспомога-
Переключение дисплея
Выбор текстовой информации 1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
функций:
! Название источника ! Название источника сигнала и часы
Если открылся неверный экран
Отключите неверный экран, как описано ниже.
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
SYSTEM.
3 Поверните M.C., чтобы отобразить DEMO OFF, затем нажмите.
4 Поверните M.C. для выбора YES.
5 Нажмите M.C. для выбора.
Русский
23
Ru
Page 24
3
1 24
5
d
Раздел
03
Установка
Установка
Соединения
Важно
! При установке данного устройства в авто-
мобиле, в котором отсутствует положение ключа зажигания АСС, красный кабель должен быть подключен к клемме, кото­рая определяет рабочее положение ключа зажигания; в противном случае может возникнуть утечка тока аккумуля­торной батареи.
Положение ACC Положение ACC от-
! Эксплуатация данного устройства в усло-
виях, отличных от описанных ниже, может привести к пожару или сбою в работе ус­тройства.
Транспортные средства с 12-вольтовым
аккумулятором и заземлением отрица­тельного полюса.
Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-
ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).
! Во избежание короткого замыкания, пере-
грева или неисправностей обязательно соблюдайте следующие указания.
Перед установкой отсоедините отрица-
тельную клемму аккумулятора.
Закрепите провода при помощи зажимов
или изоляционной ленты. Для защиты проводки заизолируйте провода в местах их соприкосновения с металлическими де­талями.
Разместите все кабели в удалении от под-
вижных деталей, таких как рычаг пере­ключения передач и направляющие сидений.
Разместите все кабели в удалении от на-
гревающихся деталей, таких как решетка обогревателя.
24
Ru
F
F
O
сутствует
Запрещается подключать желтый провод
дисплея к аккумуляторной батарее авто­мобиля через сверленое отверстие в отсе­ке двигателя.
Изолируйте концы всех не подсоединен-
ных кабелей изоляционной лентой.
Не укорачивайте кабели.
Никогда не срезайте изоляцию со шнура
питания данного устройства с целью пода­чи питания на другое устройство. Допусти­мая нагрузка кабеля по току ограничена.
O
N
S
T
A
R
T
Используйте предохранитель с указанны-
ми параметрами.
Запрещается напрямую заземлять отри-
цательный вывод громкоговорителя.
Запрещается связывать вместе отрица-
тельные кабели нескольких громкоговори­телей.
! При включении питания устройства упра-
вляющий сигнал подается через сине-
белый провод. Подключите этот провод к
клемме пультауправления внешнего уси-
лителя мощности или клемме реле упра-
вления антенны с электроприводом
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
Если автомобиль оборудован встроенной
в оконное стекло антенной, подсоедините
провод к клемме питания усилителя ан-
тенны. ! Запрещается подсоединять сине-белый
кабель к клемме питания внешнего усили-
теля мощности. Также запрещается под-
соединять данный провод к клемме
питания антенны с электроприводом. В
противном случае может возникнуть утеч-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
неисправность.
! Черный кабель является заземляющим.
Заземляющие кабели данного устройства и других устройств (особенно устройств, предназначенных для эксплуатации при больших токах, таких как усилитель мощ­ности) должны монтироваться отдельно. В противном случае их случайное отсое­динение может привести к пожару или не­исправности.
Данное устройство
1 Гнездо антенны 2 Плавкий предохранитель (10 A) 3 Гнездо шнура питания 4 Вход проводного пульта дистанционного
управления Служит для подключения проводного адаптера пульта дистанционного упра­вления (приобретается отдельно).
5 Выход заднего канала или выход сабву-
фера
Шнур питания
3
4
1
c
3
556
6
4
2
7
a
b89
e
1 К гнезду шнура питания 2 В зависимости от типа автомобиля функ-
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу­чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
3 Желтый
Резервный разъем (или разъем дополни­тельного оборудования)
4 Желтый
Подключите к клемме источника постоян­ного тока 12 В.
5 Красный
Разъем дополнительного оборудования (или резервный разъем)
6 Красный
Подключите к клемме, на которую подает­ся напряжение (12 В постоянного тока) при включении зажигания.
7 Подсоедините провода одинакового
цвета друг к другу.
8 Черный (заземление на массу)
Page 25
5cmcm
1
Установка
Установка
Раздел
03
9 Синий/белый
Расположение штекера разъема ISO на различных автомобилях может отличать­ся. Если штекер 5 предназначен для управления антенной, подсоедините 9 к b. На других автомобилях подключать 9 к b запрещается.
a Синий/белый
Подключите к клемме панели управления усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
b Синий/белый
Подключите к клемме реле управления антенны с электроприводом (макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
c Желтый/черный
Если используется оборудование, имею­щее функцию приглушения звука, данный провод необходимо подсоединить к клем­ме Audio Mute данного устройства. В про­тивном случае необходимо проследить за тем, чтобы данный провод не контакти­ровал с любыми другими разъемами.
d Выводы громкоговорителей
Белый: Передний левый + Белый/черный: Передний левый * Серый: Передний правый + Серый/черный: Передний правый * Зеленый: Задний левый + или сабвуфер
+
Зеленый/черный: Задний левый * или сабвуфер * Фиолетовый: Задний правый + или саб­вуфер + Фиолетовый/черный: Задний правый * или сабвуфер *
e Разъем ISO
В некоторых автомобилях разъем ISO может иметь два вывода. В этом случае необходимо подсоединить оба разъема.
Примечания
! Требуется изменение стартового меню
данного устройства. См.
(настройка выхода заднего канала и предварительногоусилителя)
Выход сабвуфера данного устройства мо­нофонический.
! При использовании сабвуфера мощно-
стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини­те к сабвуферу фиолетовый и фиолетовый/черный провод данного ус­тройства. Не подсоединяйте зеленый и зеленый/черный провода.
SP-P/O MODE
на стр. 23.
Усилитель мощности (приобретается отдельно)
Используйте данную схему подсоединения при использовании дополнительного усили­теля мощности.
1

1 Пульт дистанционного управления систе-
мой Подсоедините синий/белый кабель.
2 Усилитель мощности (приобретается от-
дельно)
3 Подключите с помощью кабелей RCA
(приобретаются отдельно)
4 К выходу заднего канала или выходу саб-
вуфера
5 Задний громкоговоритель или сабвуфер
3
2
55
4
Установка
Важно
! Перед окончательной установкой про-
верьте все соединения и системы.
! Не используйте детали, не разрешенные
производителем к использованию, по­скольку это может стать причиной неис­правностей.
! Уточните у дилера компании, требует ли
установка сверления отверстий или вне­сения иных изменений в конструкцию ав­томобиля.
! Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
помешать управлению автомобилем.травмировать пассажира при внезапной
остановке автомобиля.
! Перегрев полупроводникового лазера
приведет к его выходу из строя. Разме­стите все кабели в удалении от нагреваю­щихся деталей, таких как решетка обогревателя.
! Оптимальной является установка устрой-
ства под углом менее 60°.
60°
! При установке необходимо обеспечить
эффективный отвод тепла, оставив до­статочное пространство за задней пане­лью и закрепив свободные кабели так, чтобы они не закрывали вентиляционные отверстия.
Оставить просторное место
! При установке используйте детали, имею-
щиеся в продаже.
5 см
5 см
Порядок установки
Данное устройство можно устанавливать одним из описанных ниже способов.
! Установка с кронштейном ! Установка с помощью резьбовых отвер-
стий на боковых панелях устройства
Перед установкой данного устройства
1 Снимите рамку.
1 Декоративная рамка
2 Вставьте прилагаемые экстракторы с обеих сторон устройства до щелчка.
3 Извлеките устройство из кронштейна.
Снимите кронштейн.
Русский
25
Ru
Page 26
2
1
4
Раздел
03
Установка
Установка
1
1 Кронштейн
(входит в комплект поставки)
Установка с кронштейном
1 Установите кронштейн на приборную панель.
После установки кронштейна на приборную панель выберите подходящие фиксаторы, исходя из толщины материала приборной панели, и подогните их.(С помощью верхних и нижних фиксаторов закрепите данное ус­тройство как можно надежнее. Для надеж­ной фиксации устройства необходимо подогнуть фиксаторы на 90 градусов.)
1
1 Приборная панель 2 Кронштейн
(входит в комплект поставки)
2 Установите устройство.
1
1 Приборная панель
3 Установите рамку.
1 Декоративная рамка
Извлечение кронштейна
Порядок действий тот же, что перед установ­кой устройства. Подробнее см. в разделе
Перед установкой данного устройства
стр. 25.
на
Установка с помощью резьбовых отверстий на боковых панелях устройства
% Крепление устройства на заводской установочный кронштейн.
Расположите устройство таким образом, чтобы его резьбовые отверстия совпадали с резьбовыми отверстиями кронштейна, иза­тяните по три винта на каждой стороне.
1
2
3
1 Подогните зажим, если он мешает уста-
новке.
2 Заводской установочный кронштейн 3 Крепежные (5 мм ×8мм) винты 4 Приборная панель или консоль
26
Ru
Page 27
Дополнительная информация
Приложение
Дополнительная информация
Устранение неисправностей
Симптомы выделены жирным шрифтом; причины показаны обычным шрифтом без отступа. Способы устранения показаны обы­чным шрифтом с отступом.
Дисплей автоматически возвращается в исходный режим.
В течение 30 секунд не было выполнено никаких операций.
Повторите операцию.
Диапазон повторного воспроизведения само­произвольно изменяется.
В зависимости от выбранного диапазона вос­произведения он может изменяться при выборе другой папки или дорожки, а также при перемот­ке вперед/назад.
Выберите диапазон повторного воспроизведения еще раз.
Вложенная папка не воспроизводится.
Вложенные папки не воспроизводятся, если вы­бран диапазон FLD (повторное воспроизведение папки).
Выберите другой диапазон повторного воспроизведения.
При изменении дисплея отображается NO XXXX (например, NO TITLE).
Текстовая информация отсутствует.
Переключите дисплей или включите воспроизведение другой дорожки/файла.
Устройство функционирует с ошибками. Имеются помехи.
Используется устройство, например, сотовый те­лефон, которое может вызывать шумовые поме­хи.
Уберите прибор, вызывающий помехи, от этого устройства.
Сообщения об ошибках
Прежде чем обратиться к торговому пред­ставителю или в ближайший сервисный центр Pioneer, обязательно запомните сооб­щение об ошибке. Симптомы выделены жирным шрифтом; причины показаны обычным шрифтом без отступа. Способы устранения показаны обы­чным шрифтом с отступом.
Общие
AMP ERROR
Устройство не работает или неправильно под­соединен громкоговоритель; сработала цепь за­щиты.
Проверьте, подключен ли громкоговоритель. Если сообщение не исчезает даже после выключения/выключения зажигания, свяжитесь с дилерским центром или авторизованным сервисным центром Pioneer.
Проигрыватель компакт-дисков
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Диск загрязнен.
Очистите диск.
Диск поцарапан.
Замените диск.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Электрическая или механическая неисправ­ность.
Установите ключ зажигания в положение OFF, а затем – в положение ON или переключитесь на другой источник сигнала, а затем обратно на проигрыватель компакт­дисков.
ERROR-15
Вставлен пустой диск.
Замените диск.
ERROR-23
Формат диска не поддерживается.
Замените диск.
FORMAT READ
Иногда происходит задержк а между началом воспроизведения и появлением звука.
Звук появится после того как с дисплея исчезнет сообщение.
NO AUDIO
На диске отсутствуют файлы, которые можно воспроизвести.
Замените диск.
SKIPPED
Диск содержит файлы, защищенные техноло­гией DRM.
Защищенные файлы пропускаются.
PROTECT
Все файлы на диске защищены технологией
DRM.
Замените диск.
Запоминающее устройство USB
FORMAT READ
Иногда происходит задержк а между началом воспроизведения и появлением звука.
Звук появится после того как с дисплея исчезнет сообщение.
NO AUDIO
Композиции отсутствуют.
Перенесите аудиофайлы на запоминающее устройство USB и подключите его.
На подключенном запоминающем устройстве USB включена функция защиты от перезаписи.
Отключите функцию защиты от перезаписи в соответствии с инструкцией по эксплуатации запоминающего устройства USB.
SKIPPED
На подключенном запоминающем устройстве USB содержатся файлы, защищенные техноло­гией DRM.
Защищенные файлы пропускаются.
PROTECT
Все файлы на подключенном запоминающем ус­тройстве USB защищены технологией DRM.
Замените запоминающее устройство USB.
N/A USB
Подключенное устройство USB не поддержи­вается данным устройством.
! Подключите запоминающее устройство USB класса Mass Storage. ! Отсоедините устройство и замените его на совместимое запоминающее устройство
USB.
Русский
27
Ru
Page 28
Приложение
Дополнительная информация
Дополнительная информация
CHECK USB
Короткое замыкание на разъеме USB или в кабе­ле USB.
Убедитесь, что разъем USB или кабель USB не защемлен и не поврежден.
CHECK USB
Подключенное запоминающее устройство USB потребляет больше максимально допустимой силы тока.
Отсоедините запоминающее устройство USB и не используйте его. Установите ключ зажигания в положение OFF, затем – в положение ACC или ON, и затем подключайте только совместимые запоминающие устройства USB.
ERROR-19
Сбой связи.
Выполните следующие действия. – Установите ключ зажигания в положение
OFF, а затем – в положение ON.Отключите запоминающее устройство USB.Выберите другой источник сигнала.
Затем вновь выберите USB в качестве источника сигнала.
ERROR-23
Запоминающее устройство USB не отформати­ровано в системе FAT12, FAT16 или FAT32.
Запоминающее устройство USB должно быть форматировано в FAT12, FAT16 или FAT32.
STOP
В текущем списке отсутствуют композиции.
Выберите список, содержащий музыкальные композиции.
28
Ru
Рекомендации по обращению с изделием
Диски и проигрыватель
Используйте только диски, имеющие один из следующих логотипов.
Используйте 12-см диски.
Используйте только обычные круглые диски.
Следующие типы дисков нельзя использовать на данном устройстве:
! Диски формата DualDisc ! 8-см диски: попытки использовать такие
диски с помощью адаптера могут привести к неисправности устройства.
! Диски необычных форм
! Диски других форматов, кроме CD ! Поврежденные диски, вт.ч. с трещинами, с
отколотыми краями или деформированные
! Диски CD-R/RW, запись на которых не
была завершена
Не прикасайтесь к записанной поверхности дисков.
Когда диски не используются, храните их в футлярах.
Не приклеивайте этикеток, не пишите и не на­носите химических веществ на поверхность дисков.
Для очистки компакт-диска протрите диск мяг­кой тканью от центра к краю.
Конденсация может временно ухудшить рабо­ту проигрывателя. Оставьте его для адаптации к более высокой температуре примерно на час. Также удалите влагу с дисков с помощью мягкой ткани.
Воспроизведение дисков может быть невоз­можно из-за характеристик диска, формата диска, приложения, при помощи которого вы­полнялась запись, условий воспроизведения, условий хранения и других факторов.
Толчкиот неровностей дороги могут вызвать прерывание воспроизведения диска.
При использовании дисков, на поверхность ко­торых могут наноситься этикетки, изучите ин­струкции и предупреждения для этих дисков. Установка и извлечение некоторых дисков могут быть невозможны. Использование таких дисков может привести к повреждению обору­дования.
Не приклеивайте на диски этикетки и другие материалы. ! Это может деформировать диски, в резуль-
тате чего их воспроизведение будет невоз­можным.
! Этикетки могут отклеиться во время вос-
произведения и затруднить извлечение дисков, а также повредить оборудование.
Запоминающее устройство USB
Подключение через USB-концентратор не под­держивается.
Не подключайте другие устройства, кроме за­поминающих устройств USB.
При движении автомобиля надежно закрепите запоминающее устройство USB. Не роняйте запоминающее устройство USB на пол, где оно может застрять под педалью тормоза или акселератора.
В зависимости от типа запоминающего устрой­ства USB могут возникнуть следующие про­блемы.
! Управление функциями может отличаться. ! Запоминающее устройство может не рас-
познаваться.
! Файлы не могут воспроизводиться коррект-
но.
! Устройство может создавать шумовые по-
мехи во время прослушивания радио.
Поддержка сжатых аудиофайлов (компакт­диск, USB)
WMA
Расширение: .wma
Скорость передачи данных: от 48 кбит/сдо
320 кбит/с (постоянная), от 48 кбит/сдо 384 кбит/с (переменная)
Частота дискретизации:32кГц, 44,1 кГц,48кГц
Windows MediaäAudio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео:
не поддерживается
MP3
Расширение: .mp3
Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо 320 кбит/с (постоянная), переменная
Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц (32 кГц, 44,1 кГц,48кГц пиковая)
Page 29
6
05
Дополнительная информация
Приложение
Дополнительная информация
Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет
перед версией 1.x.)
Списки воспроизведения M3u: не поддержи­ваются
MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не под­держиваются
WAV
Расширение: .wav
Разрядность квантования:8и 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц (LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)
! Эта функция не работает, если выбрано
USB MTP.
Дополнительная информация
В качестве названия файла или папки могут отображаться только первые 32 символа (включая расширение).
Для отображения в данном устройстве коди­ровка русского текста должна соответствовать одному из следующих наборов символов:
! Юникод (UTF-8, UTF-16) ! Отличный от Юникода набор символов, ис-
пользующийся в среде Windows, для кото­рого в языковой настройке задан русский язык
Это устройство может работать некорректно в зависимости от приложений, использованных для кодирования файлов WMA.
При начале воспроизведения аудиофайлов, содержащих изображения, и файлов с запоми­нающего устройства USB, содержащего разве­твленные иерархии папок, может происходить небольшая задержка.
Диск
Допустимая иерархия папок: до восьми уров­ней (реальная иерархия папок составляет менее двух уровней)
Количество воспроизводимых папок: не более
99
Количество воспроизводимых файлов: не более 999
Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,
Romeo, Joliet
Воспроизведение нескольких сессий: поддер­живается
Пакетный формат записи: не поддерживается
Независимо от продолжительности паузы между композициями в изначальной записи, при воспроизведении дисков со сжатыми ауди­офайлами между композициями будут корот­кие паузы.
Запоминающее устройство USB
Допустимая иерархия папок: до восьми уров­ней (реальная иерархия папок составляет менее двух уровней)
Количество воспроизводимых папок: не более
500
Количество воспроизводимых файлов: не более 15 000
Воспроизведение защищенных от копирова­ния файлов: не поддерживается
Запоминающее устройство USB, содержащее разделы: воспроизводится только первый раз­дел.
При начале воспроизведения аудиофайлов на запоминающем устройстве USB, содержащем разветвленные иерархии папок, может возни­кать небольшая задержка.
ВНИМАНИЕ
! Pioneer не гарантирует совместимость со
всеми устройствами USB mass storage и не несет ответственности за любую поте­рю данных на медиапроигрывателях, смартфонах и других устройствах при ис­пользовании этого изделия.
! Не оставляйте диски или запоминающее
устройство USB в местах с высокой тем­пературой воздуха.
Последовательность воспроизведения аудиофайлов
Пользователь не может назначать номера папок и устанавливать последовательность воспроизведения с помощью данного ус­тройства.
Пример иерархии
01
02
1 2
03
04
5
Диск
Последовательность выбора папок и других действий может отличаться в зависимости от кодировки или программного обеспече­ния, использованного для записи.
Запоминающее устройство USB
Файлы воспроизводятся в той последова­тельности, в которой они записаны на запо­минающем устройстве USB. Для выбора алгоритма воспроизведения ре­комендуется выполнить следующие дей­ствия. 1 Присвойте файлам имена с цифрами,
определяющими последовательность воспроизведения (например, 001xxx.mp3 и 099yyy.mp3).
2 Поместите эти файлы в папку. 3 Сохраните папку, содержащую файлы, на
запоминающем устройстве USB. Учитывайте, что в некоторых системных сре­дах невозможно установить порядок вос­произведения. Последовательность воспроизведения фай­лов на портативном аудиоплеере USB может изменяться и зависит от типа плеера.
: Папка
: Сжатый ауди-
офайл
3
от 01 до 05: Номер
4
папки от 1 до 6: После- довательность воспроизведения
Русский
29
Ru
Page 30
Приложение
Дополнительная информация
Дополнительная информация
Таблица символов для русского языка
Д: БД: БД: БД: БД: Б
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
: Р : С : Т : У : Ф
: Х : Ц : Ч
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
: Ш,
Щ
Д: Дисплей Б: Буква
Авторское право и товарные знаки
MP3
Поставка этого изделия дает право только на его частное и некоммерческое использова­ние и не предоставляет лицензии и не подра­зумевает право использования этого изделия в любых коммерческих (т.е. прино­сящих прибыль) прямых трансляциях (теле­визионных, спутниковых, кабельных и/или любых других), вещании/потоковой передаче через Интернет, локальных сетях и/или дру­гих сетях или в других электронных системах распространения, таких как системы платно­го аудио и аудио по запросу. Для такого ис­пользования необходима специальная лицензия. Дополнительную информацию см. на сайте
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media – это зарегистрированная торговая марка или торговая марка Microsoft Corporation в США и/или других странах.
30
Ru
В данном изделии используются технологии, принадлежащие корпорации Microsoft, кото­рые не разрешается использовать или рас­пространять без лицензии от Microsoft
Licensing, Inc.
Androidä
Android является товарным знаком компании Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX является торговой маркой
: Ъ
PIONEER CORPORATION.
Серийный номер
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
2 цифры
P1 P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
ABCDEFGH I JСимвол
Год
2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
Символ
P2 - Месяц изготовления
Месяц
Символ
L
K LMNO P QRS T
1
2345 6 7 89 1110 12
ABCDEFGH I JK L
12 цифр
10 цифр
Page 31
Дополнительная информация
Приложение
Дополнительная информация
Технические характеристики
Общие
Источник питания ........... 14,4 В постоянного тока (до-
Система заземления ..... Заземление отрицательно-
Максимальный потребляемый ток
................................... 10,0 А
Размеры (Ш × В × Г):
DIN
Шасси ............................. 178 мм × 100 мм × 157 мм
Передняя панель ........... 188 мм ×118мм ×25мм
D
Шасси ............................. 178 мм × 100 мм × 165 мм
Передняя панель ........... 170 мм ×96мм ×17мм
Масса ............................. 1,2 кг
Аудио
Максимальная выходная мощность
................................... 50 Вт ×4
Номинальная выходная мощность
................................... 22 Вт ×4(от 50 Гц до
Сопротивление нагрузки
................................... 4 W (допустимо – от 4 W до
Максимальная выходная мощность
................................... 2,0 В
Контур громкости ........... +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ
Эквалайзер (5-полосный графический эквалайзер):
Частота ........................... 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/
Диапазон амплитудно-частотных характеристик
................................... ±12 дБ (сшагом2 дБ)
пустимый диапазон от 10,8 Вдо 15,1 В)
го полюса
70 Вт × 1/2 W (для сабвуфе­ра)
15 000 Гц, суммарное значе­ние коэффициен та нели­нейных искажени й 5%, нагрузка 4 W для обоих к а­налов)
8 W)
(10 кГц)(громкость: –30 дБ)
8 кГц
Сабвуфер (моно):
Частота ........................... 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/
Крутизна характеристики
................................... –12 дБ/окт, 24 дБ/окт
Усиление ........................ +6 дБ до –24 дБ
Фаза ............................... Норм альная/Обратная
Проигрыватель компакт-дисков
Система ......................... Аудиосистема с компакт-ди-
Используемые диски ..... Компакт-диск
Отношение сигнал/шум
................................... 94 дБ (1 кГц)(сеть IEC-A)
Число кана лов ............... 2(стерео)
Формат декодирования файлов MP3
................................... MPEG- 1 и 2 Audio Layer 3
Формат декодирования файлов WMA
................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM
USB
Стандартная спецификация USB
................................... USB 2.0 полноскоростной
Максимальный ток питания
................................... 1 А
Класс USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Файловая система ......... FAT12, FAT16, FAT32
Формат декодирования файлов MP3
................................... MPEG- 1 и 2 Audio Layer 3
Формат декодирования файлов WMA
................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM
FM-тюнер
Диапазон частот ............. от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Полезная чувствительность
................................... 9 дБф (0,8 мкВ/75 W, моно,
Отношение сигнал/шум
................................... 72 дБ (сеть IEC-A)
125 Гц/160 Гц/200 Гц
ском
(двухканальный звук) (Windows Media Player)
(без компрессии)
(двухканальный звук) (Windows Media Player)
(без компрессии)
отношение сигнал/шум: 30 дБ)
MW-тюнер
Диапазон частот ............. от 531 кГц до 1 602 кГц
Полезная чувствительность
................................... 25 мкВ (отношение сигнал/
Отношение сигнал/шум
................................... 62 дБ (сеть IEC-A)
LW-тюнер
Диапазон частот ............. от 153 кГц до 281 кГц
Полезная чувствительность
................................... 28 мкВ (отношение сигнал/
Отношение сигнал/шум
................................... 62 дБ (сеть IEC-A)
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Рос­сийской Федерации «О защите прав по­требителей» и постановлением правительства Российской Федерации
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на российский рынок. Автомобильная электроника:6лет Прочие изделия (наушники, микрофоны ит.п.): 5 лет
шум:20дБ)
шум:20дБ)
Примечания
! Характеристики и конструкция могут быть
изменены без предварительного уведо­мления.
! Данное устройство произведено в Таи-
ланде.
Русский
31
Ru
Page 32
ã 2013 PIONEER CORPORATION.All rights reserved. ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены.
<KOKZ13E>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер ООО ПИОНЕР РУС
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
<QRB3357-A> UW
Loading...