Pioneer FH-P80BT User manual [es]

Manual de instrucciones
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
FH-P80BT
Español
2
Es
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 7
– Ambiente de funcionamiento 9 Visite nuestro sitio Web 9 En caso de problemas 9 Reinicialización del microprocesador 9 Acerca del modo demo 9 Uso y cuidado del mando a distancia 10
Instalación de la batería 10
Uso del mando a distancia 10
Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 11
Unidad principal 11
Mando a distancia 12
Indicaciones de pantalla 13
Funciones básicas 14
Encendido y apagado 14
Selección de una fuente 14
Ajuste del volumen 15
Sintonizador 15
Funciones básicas 15
Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 16
– Recepción de transmisiones de alarma
PTY 16
– Introducción a las funciones
avanzadas 16
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 17
Sintonización de señales fuertes 17
Selección de frecuencias
alternativas 17
Recepción de anuncios de tráfico 18
Uso de las funciones PTY 19
Lista PTY 20
Reproductor de CD incorporado 21
Funciones básicas 21
Selección directa de una pista 22
Visualización de información de texto
en el disco 22
– Selección de pistas de la lista de títulos
de las pistas 23
– Selección de ficheros de la lista de
nombres de ficheros 23
– Introducción a las funciones
avanzadas 23
– Selección de una gama de repetición
de reproducción 24
– Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 24
Exploración de carpetas y pistas 24Pausa de la reproducción 24Utilización del Sound Retriever 25Uso de las funciones de títulos de
discos 25
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio portátil USB/ memoria USB 26
Funciones básicas 26Selección directa de un fichero de
audio en la carpeta actual 26
– Visualización de información de texto
de un fichero de audio 26
– Selección de ficheros de la lista de
nombres de ficheros 27
– Introducción a las funciones
avanzadas 27
Para reproducir canciones en el iPod 28
Funciones básicas 28Para buscar una canción 29Visualización de información de texto
en el iPod 29
– Introducción a las funciones
avanzadas 30
– Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (selección aleatoria) 30
3
Es
Contenido
Reproducción de todas las canciones
Selección de canciones de la lista de
Uso de la función iPod de la unidad
Cambio de la velocidad del
Audio Bluetooth 32
Conexión de un reproductor de audio
Desconexión de un reproductor de
Funciones básicas 34Introducción a las funciones
Reproducción de canciones en un
Para detener la reproducción 35Conexión automática a un reproductor
Visualización de la dirección BD
Teléfono Bluetooth 36
Configuración de la función manos
Introducción a la conexión y
Conexión y desconexión de un teléfono
Realización de una llamada
Aceptación de una llamada
Utilización de la lista de números de
Utilización del historial de
4
Es
en un orden aleatorio (shuffle all) 31
álbumes del artista que se está reproduciendo actualmente 31
desde el iPod 31
audiolibro 32
Bluetooth 33
audio Bluetooth 34
avanzadas 34
reproductor de audio Bluetooth 35
de audio Bluetooth 35
(Bluetooth Device) 35
libres 36
emparejado 37
móvil 37
telefónica 40
telefónica 41
teléfono 42
llamadas 42
– Utilización del directorio de
teléfonos 42
Uso de números prefijados 44Introducción a las funciones
avanzadas 46
– Descarga de directorios de teléfonos
desde el teléfono móvil 47
– Transferencia de entradas al directorio
de teléfonos 48
Ajuste de la conexión automática 48Ajuste de respuesta automática 49Cancelación del eco y reducción de
ruido 49
Cambio del tono de llamada 49Realización de una llamada ingresando
el número de teléfono 49
Borrado de la memoria 49Añadido de prefijo para llamadas
internacionales 50
– Cambio del orden de visualización del
directorio de teléfonos 50
Selección del idioma de los menús 50
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 51 Uso del ajuste del balance 51 Uso del ecualizador 52
– Recuperación de las curvas de
ecualización 52
– Ajuste de las curvas de
ecualización 52
– Ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas 52 Ajuste de la sonoridad 53 Uso de la salida de subgraves 53
– Configuración de los ajustes de
subgraves 54 Intensificación de los graves 54 Uso del filtro de paso alto 54 Ajuste de los niveles de la fuente 55
Contenido
Uso del nivelador automático de sonido 55
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 56 Ajuste de la fecha 56 Ajuste del reloj 56 Activación y desactivación de la visualización
del reloj de apagado 57 Ajuste del paso de sintonía de FM 57 Cambio de la búsqueda PI automática 57 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 58 Cambio del ajuste del atenuador de luz 58 Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 58 Cambio del silenciamiento/atenuación del
sonido 59 Cambio de la demostración de
características 59 Cambio del desplazamiento continuo 59 Ajuste de la visualización en idiomas
múltiples 60 Activación de la fuente BT AUDIO 60 Ingreso del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth 60 Edición del nombre del dispositivo 61 Visualización de la versión del sistema para
tareas de reparación 61 Reajuste del módulo de tecnología
inalámbrica Bluetooth 61 Actualización del software sobre la conexión
Bluetooth 62
Otras funciones Uso de la fuente AUX 63
Acerca de AUX1 y AUX2 63Fuente AUX1: 63Fuente AUX2: 63Selección de AUX como la fuente 63Ajuste del título AUX 63
Uso de la unidad externa 63
– Selección de la unidad externa como
fuente 64
Funcionamiento básico 64Funciones avanzadas 64
Uso del botón PGM 64
Accesorios disponibles Para reproducir canciones en el iPod 65
Funcionamiento básico 65Visualización de información de texto
en el iPod 65
Para buscar una canción 65Introducción a las funciones
avanzadas 65
– Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (selección aleatoria) 66
Reproductor de CD múltiple 67
Funciones básicas 67Uso de las funciones CD TEXT 67Introducción a las funciones
avanzadas 67
– Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 68
Uso de listas de reproducción ITS 69Uso de las funciones de títulos de
discos 70
Reproductor de DVD 71
Funciones básicas 71Selección de un disco 72Selección de una carpeta 72Introducción a las funciones
avanzadas 72
Sintonizador de TV 74
Funciones básicas 74Almacenamiento y recuperación de
emisoras 74
– Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más fuertes 75
5
Es
Contenido
Información adicional
Solución de problemas 76 Mensajes de error 76 Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 78 Discos dobles 79 Compatibilidad con audio comprimido 79 Archivos de audio comprimidos en el
disco 79
– Ejemplo de una jerarquía 80
Reproductor de audio USB/memoria
USB 80
– Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB 80
– Pautas para el manejo e información
complementaria 81
iPod 82
Acerca del manejo del iPod 82Acerca de los ajustes del iPod 82
Perfiles Bluetooth 82 Tabla de caracteres rusos 82 Especificaciones 83
6
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vi­gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miem­bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de­volver gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolec­ción previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han men­cionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se so­meta a los procesos de tratamiento, recupera­ción y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para garantizar la seguri­dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in­tente acceder a la parte interna del producto. Solicite a personal cualificado que realice el servicio técnico.
! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las precauciones cuando sea necesa­rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve­hículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada.
Acerca de WMA
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sis­tema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmiten señales de RDS.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con
El logo de Windows Mediaimpreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. ! Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili­zada para codificar ficheros WMA.
Es
7
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
Acerca de AAC
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica­dos con iTunes
®
. iTunes es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
Compatibilidad con reproductores de audio
! Póngase en contacto con el fabricante
para obtener información sobre su repro­ductor de audio portátil USB/memoria
USB. La unidad corresponde a lo siguiente. Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo) Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC
yWAV Para obtener detalles sobre la compatibilidad, consulte Compatibilidad del reproductor de audio USB/memoria USB en la página 80.
Compatibilidad con iPod
®
Esta unidad permite el control y la escucha de canciones en un iPod. ! Esta unidad solo es compatible con los si-
guientes modelos de iPod. Las versiones
compatibles del software iPod se muestran
abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. iPod de quinta generación (software ver-
sión 1.2.1)
iPod nano de primera generación (soft-
ware versión 1.3.1)
iPod nano de segunda generación (soft-
ware versión 1.1.3)
iPod nano de tercera generación (soft-
ware versión 1.0.2)
iPod classic (software versión 1.0.2)iPod touch (software versión 1.1.1)
! Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable USB.
! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
también está disponible. Para obtener in­formación, consulte con su proveedor.
! Esta unidad puede controlar modelos de
iPod de generaciones anteriores con un adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CD­IB100N). Para obtener más información sobre el fun­cionamiento del adaptador de iPod, consul­te Para reproducir canciones en el iPod en la página 65.
! iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
Acerca de Bluetooth
8
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de conectividad por radio de corto alcance, desa­rrollada para sustituir los cables de los teléfo­nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a velocidades de hasta 1 megabit por segundo. Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo de Interés Especial (SIG) integrado por Erics­son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de­sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a nivel mundial. ! La marca literal y los logotipos Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta uni­dad.
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta uni­dad.
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com­pañía de seguros por pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, comuníquese con su concesio­nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Reinicialización del microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Antes de comenzar
Ambiente de funcionamiento
Esta unidad se debe usar dentro de las gamas de temperaturas que se indican a continua­ción. Gama de temperatura de funcionamiento: -10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F) Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
Botón RESET
% Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Acerca de l modo demo
Esta unidad incluye el modo de demostración de características.
Es
9
Sección
01
Antes de comenzar
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co­nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación del contacto para el arranque del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Modo de demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras el contacto de arranque está en ACC o en ON. Presione el botón DISP durante la de­mostración de características para cancelar este modo de demostración. Vuelva a presio­nar DISP para comenzar. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc­ción correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
10
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Qué es cada cosa
Unidad principal

   
1 Botón S.Rtrv
Presione para cambiar los ajustes del Sound Retriever.
2 Botón DISP/SCROLL
Presione este botón para seleccionar las di­ferentes visualizaciones. Manténgalo presionado para desplazarse por la información de texto.
3 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
4 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado.
5 Botón TA/NEWS
Presione este botón para activar o desacti­var la función TA. Mantenga presionado este botón para activar o desactivar la fun­ción NEWS.
6 Botón RESET
Pulse este botón para reinicializar el micro­procesador.
7 Botón MUTE/HOLD
Presione para desactivar el sonido. Para ac­tivar el sonido, presione de nuevo.
Mientras habla por teléfono, presione para
poner la llamada en espera.
8 Indicador
Se enciende cuando el reproductor de audio Bluetooth está conectado a través de tecnología inalámbrica Bluetooth. ! Mientras se conecta, este indicador par-
padeará.
9 Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está conectado a través de la tecnología inalám­brica Bluetooth. ! Mientras se conecta, este indicador par-
padeará.
! Mientras la conexión del teléfono no esté
completa, este indicador parpadeará.
a Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, la de las pistas, la de carpetas, la de ficheros, la de canales presintonizados o la de números de teléfo­no, según la fuente de que se trate.
b Botón PHONE/
Pulse este botón para seleccionar el teléfo­no como la fuente. Al utilizar una fuente te­lefónica, pulse este botón para terminar una llamada, rechazar una llamada entran­te o cancelar la realización de una llamada. Mantenga presionado para realizar la cone­xión Bluetooth.
c MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sinto­nización: búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones. Gire el control para aumentar o disminuir el volumen.
d Botón BAND/ESC
Presione para seleccionar entre tres bandas FM y bandas MW/LW. Presione este botón para volver a la visuali­zación normal cuando utilice el menú.
/CONNECT
Utilización de esta unidad
11
Es

Sección
02
Utilización de esta unidad
e Botón SOURCE/OFF
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
f Botón RDM/
Presione para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o iPod. Cuando utilice el iPod, presione para repro­ducir todas las pistas en orden aleatorio. Mantenga presionado para cambiar el modo de control cuando utilice un iPod. Si utiliza el iPod con un adaptador de inter­faz (CD-IB100N), presione para cambiar la función de selección aleatoria.
/iPod
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal.
retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones. Las funciones son idénticas a las de MULTI-CONTROL con la excepción del con­trol de volumen. Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, de títulos de las pis­tas, de carpetas, de archivos o de canales presintonizados, según la fuente de que se trate.
j Botón DIRECT
Pulse este botón para seleccionar directa­mente la pista deseada.
k Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresa­do cuando se utilizan los botones 0 a 9.
l Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente la pista, el ajuste de presintonías o el disco deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili­zar para el ajuste de presintonías del sinto­nizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple.
m Botón OFF HOOK
Pulse para comenzar a hablar en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica.
n Botón ON HOOK
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse este botón para terminar una llamada o re­chazar una llamada entrante.
g Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi­nuir el volumen.
h Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las funciones.
i Thumb pad
Muévalo para utilizar los controles de sinto­nización: búsqueda manual, avance rápido,
12
Es
o Botón MUTE
Presione para desactivar el sonido. Para vol­ver a activar el sonido, presione de nuevo.
p Botón PGM
Pulse este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente (consulte Uso del botón PGM en la página 64).
q Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di­versos controles de calidad del sonido.

Utilización de esta unidad
Sección
02
Indicaciones de pantalla


 

  
1 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re­producción transcurrido y otros ajustes.
2 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del artista del disco (pista) en la sección princi­pal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de ar­tista en la función de exploración del iPod.
3 Indicador
Aparece cuando la función de reproducción aleatoria está activada mientras se seleccio­na la fuente iPod.
4 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod.
5 Indicador
Aparece cuando utiliza la función de lista.
(intérprete)
(selección aleatoria)
(disco)
(carpeta)
Aparece c cuando existe un nivel de carpe­ta o menú superior. Aparece d cuando existe un nivel de carpe­ta o menú inferior.
6 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre de la pista (canción) en la sección principal de la pantalla. Aparece durante la búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iPod.
7
Indicador (conexión iPod)
Aparece cuando se reconoce la conexión iPod mientras se selecciona la fuente USB.
8 Indicador F-RDM
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparecerá RDM.
9 Indicador F-RPT
Aparece cuando la repetición de carpeta está activada. Cuando la función de repetición está activa­da, sólo aparecerá RPT.
a Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús­queda local está activada.
b Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
c Indicador
Aparece cuando la función de Sound Retrie­ver está activada.
d Indicador AUTO (respuesta automática)
Aparece cuando está activada la función de respuesta automática (para obtener más in­formación, consulte Ajuste de respuesta automática en la página 49).
(canción)
(Sound Retriever)
Utilización de esta unidad
13
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
e Indicador (llamadas perdi- das)
Aparece cuando hay registros de llamadas perdidas. Aparece al visualizar la lista de llamadas perdidas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
f Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas marcadas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
g Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas re­cibidas mientras se selecciona la fuente del teléfono.
h Indicador
Aparece al visualizar el directorio de teléfo­nos mientras se selecciona la fuente del te­léfono.
i Indicador NEWS
Aparece cuando la función NEWS (interrup­ción por programa de noticias) está activa­da.
j Indicador TA
Aparece cuando la función TA (espera por anuncio de tráfico) está activada.
k Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
(llamadas marcadas)
(llamadas recibidas)
(directorio de teléfonos)
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la uni­dad.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado OFF hasta que se apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu­char. Para cambiar al reproductor de CD incor­porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 21).
% Presione SOURCE varias veces para cambiar entre las siguientes fuentes.
SintonizadorTelevisorReproductor de DVD/Reproductor de DVD múltipleRe­productor de CD incorporadoReproduc­tor de CD múltipleiPodUSBUnidad externa 1Unidad externa 2AUX1 AUX2Audio BTTeléfono
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará. Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 58).
Cuando la fuente de audio BT está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente BT AUDIO en la página 60).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 58).
14
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del ve­hículo mientras se conecta a la entrada AUX, puede generarse ruido. En este caso, detenga la carga.
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter­nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni­dad externa 1 o la unidad externa 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido.
Sintonizador
Funciones básicas
RDS
1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonía 3 Nombre del servicio de programa 4 Indicador de etiqueta PTY
No RDS o MW/LW

1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonía 3 Indicador de frecuencia
Utilización de esta unidad
% Seleccione una banda
Presione BAND.
# Se puede seleccionar la banda de entre FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonización manual (paso a paso) Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz- quierda o derecha y luego suelte.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Es
15
Sección
02
Utilización de esta unidad
# Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz- quierda o derecha se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inme­diatamente después de que suelte MULTI-CONTROL.
Notas
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
esta unidad. Se debe desactivar la función AF
para la sintonización normal (consulte la pági-
na siguiente). ! Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Almacenamiento y recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente. ! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
1 Presione LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto­nías.
2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace­nar la frecuencia seleccionada en la memo­ria.
Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Presione durante varios segun­dos para almacenarla.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso­ra. Presione para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora presionan­do MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para volver a la visualización normal, presione BAND o LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali­zación normal.
Uso del mando a distancia
% Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto­nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des­tellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador del número de presintonía y quedará ilu­minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo­ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recupe­rará la frecuencia de la emisora.
# También se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los núme­ros de ajuste de presintonías presionando MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la visualización de frecuencias.
Recepción de transmisiones de alarma PTY
Cuando se emite el código PTY de emergen­cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa­rece ALARM). Una vez finalizada la transmisión, el sistema vuelve a la fuente ante­rior. ! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia, pulsando TA.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali­zar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar.
16
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) REGIONAL (regional)LOCAL (sintonización
por búsqueda local)PTY SEARCH (selección de tipo de programa)TRAFFIC ANNOUNCE (espera por anuncio de tráfico) ALTERNATIVE FREQ (búsqueda de frecuen­cias alternativas)NEWS INTERRUPT (inte­rrupción por programa de noticias)
Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o LOCAL.
Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras de mayor in­tensidad.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar BSM en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales.
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de nuevo.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente fuertes como para ase­gurar una buena recepción.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar LOCAL en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac- tivar la sintonización por búsqueda local.
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de­recha para ajustar la sensibilidad.
FM: LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4 MW/LW: LEVEL 1LEVEL 2 El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi­soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña­les más débiles.
Selección de frecuencias alternativas
Si el sintonizador no puede obtener una buena recepción, la unidad busca automática­mente otra emisora de la misma red.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar ALTERNATIVE FREQ en el menú de fun­ciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar AF.
# Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo.
Utilización de esta unidad
17
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada. ! Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-
ras. En la pantalla no aparece ningún número
de presintonía si los datos RDS de la emisora
recibida son distintos de los de la emisora al-
macenada originalmente. ! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría
interrumpirse temporalmente. ! La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente para cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una emisora adecuada o el estado de la recepción empeora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Du­rante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras presintonizadas, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llama­da de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI automática es desactivado. Con-
sulte Cambio de la búsqueda PI automática
en la página 57.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar REGIONAL en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar la función regional.
# Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el país (es decir, pueden cambiar de acuerdo con la hora, el estado o la provincia de que se trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regio­nal que es diferente de la emisora almacena­da originalmente.
! La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda FM.
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re­cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche. La fun­ción TA se puede activar tanto para una emi­sora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emiso­ra TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada. El indicador TP se iluminará.
Limitación de las emisoras para programación regional
Cuando se usa la función AF, la función regio­nal limita la selección de las emisoras que transmiten programas regionales.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página 16.
18
Es
2 Presione TA para activar la espera por anuncio de tráfico.
# Para desactivar AF, presione TA de nuevo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anun­cio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la memoria y se recupera para los siguientes anuncios de tráfico.
Utilización de esta unidad
Sección
02
4 Presione TA mientras se está recibiendo el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero sigue en el modo de espera hasta que se vuel­va a presionar TA.
Notas
! También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el MULTI-CONTROL.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sinto­nización por búsqueda o BSM cuando la función TA está activada.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la in­formación PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS por información PTY
Se pueden buscar tipos generales de progra­mas, tales como los que se indican en la pági­na siguiente.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página 16.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar PTY SEARCH en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de­recha para seleccionar un tipo de progra­ma. NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
emisora, se visualiza el nombre del servicio de programa. En la página siguiente se indica la informa­ción PTY (código de identificación de tipo de programa).
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL. # El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY trans­mitido. # Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo de programa buscado, se visualiza NOT FOUND durante unos dos segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original.
Uso de la interrupción por programa de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY, la unidad cambia automáticamente a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la recepción del programa anterior.
% Mantenga presionado NEWS para acti­var la interrupción por programa de noti­cias.
Presione NEWS hasta que NEWS ON aparez­ca en la pantalla.
# Para desactivar la interrupción por programa de noticias, mantenga presionado NEWS hasta que OFF aparezca en el display. # Se puede cancelar un programa de noticias pulsando NEWS.
Nota
También se pueden activar o desactivar progra­mas de noticias en el menú que aparece, usando MULTI-CONTROL.
Utilización de esta unidad
4 Presione MULTI-CONTROL para comen­zar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. Cuando encuentra la
19
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Lista PTY
Generales Específico Tipo de programa
NEWS/INFO NEWS Noticias
AFFAIRS Temas de actualidad
INFO Información general y
consejos
SPORT Programas deportivos
WEATHER Informes del tiempo/
información meteoro­lógica
FINANCE Informes del mercado
de valor es, comercio, transacciones, etc.
POPULAR POP MUS Música popular
ROCK MUS Música moderna con-
temporánea
EASY MUS Música ligera
OTH MUS Música alternativa
JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Música antigua y de la
Edad de Oro
FOLK MUS Música folklórica
CLASSICS L. CLASS Música clásica ligera
CLASSIC Música clásica
OTHERS EDUCATE Programas educativos
DRAMA Comedias y series ra-
diofónicas
CULTURE Cultura nacional o re-
gional
SCIENCE Naturaleza, ciencia y
tecnología
VARIED Entretenimiento ligero
CHILDREN Programas para niños
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Programas o servicios
de asuntos religiosos
PHONE IN Entrada por teléfono
TOURING Programas de viaje; no
para anuncios de tráfi­co
LEISURE Pasatiempos favoritos
y actividades recreati­vas
DOCUMENT Programas documen-
tales
20
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Reproductor de CD incorporado
Funciones básicas
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de fichero que se está re­produciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
2 Indicador de número de pista 3 Indicador de tiempo de reproducción 4 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación Muestra la frecuencia de muestreo o veloci­dad de grabación de la pista (fichero) actual cuando el audio comprimido se está reprodu­ciendo.
! Al reproducir ficheros WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va­riable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia­ble), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
% Introduzca un disco en la ranura de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen­te.
# Cuando inserte un disco, coloque el lado de la etiqueta hacia arriba.
% Expulsión de un disco
Presione EJECT.
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero de audio comprimido grabado en ella.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia la izquierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni­do en el avance rápido o en el retroceso.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02.
% Cambio entre audio comprimido y CD­DA Presione BAND.
# Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO. # Si se cambia entre audio comprimido y CD­DA, la reproducción comienza en la primera pista del disco.
Notas
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra­bado en CD-ROM. (Consulte la página 79 para los ficheros que se pueden reproducir).
! Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 78.
! Después de insertar un disco, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMAT READ.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 76.
Utilización de esta unidad
21
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
! Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen ficheros (si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02).
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se­leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. ! Cuando se reproducen ficheros de audio,
puede seleccionar pistas en la carpeta ac-
tual.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista.
2 Presione 0 a 9 para ingresar el número de pista deseado.
# Se puede cancelar el número ingresado pre­sionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista del número ingresado.
# Después de acceder al modo de ingreso de números, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará automáti­camente.
Visualización de información de texto en el disco
% Presione DISP para seleccionar la infor­mación de texto deseado.
! Para CD con título introducido
Tiempo de reproduccióntítulo del disco y tiempo de reproducción
! Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducciónnombre del intér­prete del disco y título de la pistanombre del intérprete del disco y título del discotí­tulo del disco y título de la pistanombre del intérprete de la pista y título de la pista título de la pista y tiempo de reproduc­ción
! Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducciónnombre de la carpeta y del archivonombre del artista y título de la pistanombre del artista y el tí­tulo del álbumtítulo del álbum y de la pistatítulo de la pista y tiempo de repro­duccióncomentario y tiempo de repro­ducción
! Para WAV
Tiempo de reproducciónnombre de la carpeta y del archivo
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISP.
! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD TEXT.
! Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nom­bre.
! Según sea la versión de iTunes
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la informa­ción de comentarios.
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi­sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
(velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de graba­ción.
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- miento continuo en la página 59.
®
utilizada para
22
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Dependiendo de los conjuntos de caracteres
presentes en el disco, los textos en ruso pue­den aparecer confusos. Para ver información sobre los conjuntos de caracteres permitidos para textos en ruso, consulte Archivos de audio comprimidos en el disco en la página 79.
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu­los de las pistas en un disco CD TEXT y selec­cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de la pista. Presione para iniciar la reproducción.
# También puede cambiar el título de la pista pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Para volver a la visualización normal, presione BAND o LIST. # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali­zación normal.
Selección de ficheros de la lista de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nom­bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec­cionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de archivos.
Los nombres de los ficheros y las carpetas aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre del archivo o carpeta.
tras seleccionar un archivo, presione para
reproducirlo.
presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
cuando se selecciona una carpeta, manten-
ga presionado para reproducir una canción
en la carpeta seleccionada. # También puede reproducir el archivo presio­nando MULTI-CONTROL derecha. # También puede reproducir una canción en la carpeta seleccionada manteniendo presionado MULTI-CONTROL derecha. # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), presione MULTI-CONTROL iz­quierda. # El número de las carpetas o ficheros presen­tes en la carpeta seleccionada actualmente apa­recerá en el lado derecho del display. # Para volver a la visualización normal, presione BAND o LIST. # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali­zación normal.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali­zar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar. Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función. PLAY MODE (repetición de reproducción) RANDOM MODE (reproducción aleatoria) SCAN MODE (reproducción con exploración)
PAUSE (pausa)SOUND RETRIEVER (sound retriever)TITLE INPUT (introducción de títulos de discos)
Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Utilización de esta unidad
23
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
! Si no se utilizan las funciones exceptuando
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
! Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o disco CD TEXT, no se puede cambiar a la pantalla de introducción de títu­los de discos.
Selección de una gama de repetición de reproducción
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar PLAY MODE en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio­nar la gama de repetición.
! DISC REPEAT– Repite todas las pistas ! TRACK REPEAT – Repite la pista actual ! FOLDER REPEAT – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam­bia a repetición de disco. # Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante TRACK REPEAT (repetición de pista), la gama de repetición de reproducción cambiará a disco/car­peta. # Cuando se selecciona FOLDER REPEAT (repe- tición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccio­nada se reproducen en orden aleatorio.
% Presione RDM para activar la reproduc­ción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro- ducción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el MULTI-CONTROL.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición se­leccionada.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar SCAN MODE en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
4 Cuando encuentre la pista deseada, presione MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración.
# Si el display vuelve automáticamente a la vi­sualización de reproducción, seleccione
SCAN MODE de nuevo usando MULTI-CONTROL.
# Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), comenzará la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar PAUSE en el menú de funciones.
24
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
3 Presione MULTI-CONTROL para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáti­camente el audio comprimido y restaura el so­nido óptimo.
% Presione S.Rtrv repetidamente para se­leccionar el ajuste deseado. OFF (desactivado)12
# 2 es más eficaz que 1.
Nota
También puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MULTI-CONTROL.
Uso de las funciones de títulos de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el título. La próxima vez que se inserte un CD para el que haya introducido un título, se vi­sualizará el título de ese CD.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de dis­cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longi­tud de hasta 10 caracteres.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan­zadas en la página 23.
4 Pulse DISP para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Pulse DISP repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: AlfabetoNúmeros y símbolos
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto.
6 Presione MULTI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter.
7 Mueva el cursor a la última posición presionando MULTI-CONTROL derecha des­pués de ingresar el título.
Al presionar MULTI-CONTROL derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
8 Presione BAND para volver a la visuali­zación de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a insertar el disco correspondiente.
! Una vez que los datos de 48 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos de un nuevo disco se escribirán sobre los datos más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis­cos.
! Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio­nes de título de disco, no es posible introducir títulos en esta unidad.
Utilización de esta unidad
2 Reproduzca el CD cuyo título desea in­gresar.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio­nar TITLE INPUT en el menú de funciones.
25
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB
Para obtener detalles sobre dispositivos compa­tibles, consulte Compatibilidad con reproducto­res de audio en la página 8.
Funciones básicas
1 Indicador del número de carpeta 2 Indicador de número de pista 3 Indicador de tiempo de reproducción 4 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
! Al reproducir ficheros WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va­riable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia­ble), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas
! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-
dimiento óptimo dependiendo del reproductor de audio portátil USB/memoria USB que se conecte.
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec­ta a esta unidad, la batería se cargará al poner el contacto para el arranque en su posi­ción ACC o en ON.
! Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier mo­mento para dejar de escucharlo.
! Si se conecta un reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente cambia a USB automáticamente. Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni­dad. Según el dispositivo USB conectado, co­locar la llave de encendido en posición de activación mientras el dispositivo USB esté conectado a esta unidad puede cambiar la fuente automáticamente.
Selección directa de un fichero de audio en la carpeta actual
Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Selección directa de una pista en la página 22.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia la izquierda o derecha.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND.
26
Es
Visualización de información de texto de un fichero de audio
Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte Visualización de información de texto en el disco en la página 22.
Notas
! Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con una unidad principal, no aparecerán en la pantalla.
Loading...
+ 58 hidden pages