Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 7
– Ambiente de funcionamiento 9
Visite nuestro sitio Web 9
En caso de problemas 9
Reinicialización del microprocesador 9
Acerca del modo demo 9
Uso y cuidado del mando a distancia 10
– Instalación de la batería 10
– Uso del mando a distancia 10
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa 11
– Unidad principal 11
– Mando a distancia 12
– Indicaciones de pantalla 13
Funciones básicas 14
– Encendido y apagado 14
– Selección de una fuente 14
– Ajuste del volumen 15
Sintonizador 15
– Funciones básicas 15
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 16
– Recepción de transmisiones de alarma
PTY 16
– Introducción a las funciones
avanzadas 16
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 17
– Sintonización de señales fuertes 17
– Selección de frecuencias
alternativas 17
– Recepción de anuncios de tráfico 18
– Uso de las funciones PTY 19
– Lista PTY 20
Reproductor de CD incorporado 21
– Funciones básicas 21
– Selección directa de una pista 22
– Visualización de información de texto
en el disco 22
– Selección de pistas de la lista de títulos
de las pistas 23
– Selección de ficheros de la lista de
nombres de ficheros 23
– Introducción a las funciones
avanzadas 23
– Selección de una gama de repetición
de reproducción 24
– Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 24
– Exploración de carpetas y pistas 24
– Pausa de la reproducción 24
– Utilización del Sound Retriever 25
– Uso de las funciones de títulos de
discos 25
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio portátil USB/
memoria USB 26
– Funciones básicas 26
– Selección directa de un fichero de
audio en la carpeta actual 26
– Visualización de información de texto
de un fichero de audio 26
– Selección de ficheros de la lista de
nombres de ficheros 27
– Introducción a las funciones
avanzadas 27
Para reproducir canciones en el iPod 28
– Funciones básicas 28
– Para buscar una canción 29
– Visualización de información de texto
en el iPod 29
– Introducción a las funciones
avanzadas 30
– Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (selección
aleatoria) 30
3
Es
Contenido
– Reproducción de todas las canciones
– Selección de canciones de la lista de
– Uso de la función iPod de la unidad
– Cambio de la velocidad del
Audio Bluetooth 32
– Conexión de un reproductor de audio
– Desconexión de un reproductor de
– Funciones básicas 34
– Introducción a las funciones
– Reproducción de canciones en un
– Para detener la reproducción 35
– Conexión automática a un reproductor
– Visualización de la dirección BD
Teléfono Bluetooth 36
– Configuración de la función manos
– Introducción a la conexión y
– Conexión y desconexión de un teléfono
– Realización de una llamada
– Aceptación de una llamada
– Utilización de la lista de números de
– Utilización del historial de
4
Es
en un orden aleatorio (shuffle all) 31
álbumes del artista que se está
reproduciendo actualmente 31
desde el iPod 31
audiolibro 32
Bluetooth 33
audio Bluetooth 34
avanzadas 34
reproductor de audio Bluetooth 35
de audio Bluetooth 35
(Bluetooth Device) 35
libres 36
emparejado 37
móvil 37
telefónica 40
telefónica 41
teléfono 42
llamadas 42
– Utilización del directorio de
teléfonos 42
– Uso de números prefijados 44
– Introducción a las funciones
avanzadas 46
– Descarga de directorios de teléfonos
desde el teléfono móvil 47
– Transferencia de entradas al directorio
de teléfonos 48
– Ajuste de la conexión automática 48
– Ajuste de respuesta automática 49
– Cancelación del eco y reducción de
ruido 49
– Cambio del tono de llamada 49
– Realización de una llamada ingresando
el número de teléfono 49
– Borrado de la memoria 49
– Añadido de prefijo para llamadas
internacionales 50
– Cambio del orden de visualización del
directorio de teléfonos 50
– Selección del idioma de los menús 50
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 51
Uso del ajuste del balance 51
Uso del ecualizador 52
– Recuperación de las curvas de
ecualización 52
– Ajuste de las curvas de
ecualización 52
– Ajuste del ecualizador gráfico de 7
bandas 52
Ajuste de la sonoridad 53
Uso de la salida de subgraves 53
– Configuración de los ajustes de
subgraves 54
Intensificación de los graves 54
Uso del filtro de paso alto 54
Ajuste de los niveles de la fuente 55
Contenido
Uso del nivelador automático de sonido 55
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 56
Ajuste de la fecha 56
Ajuste del reloj 56
Activación y desactivación de la visualización
del reloj de apagado 57
Ajuste del paso de sintonía de FM 57
Cambio de la búsqueda PI automática 57
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 58
Cambio del ajuste del atenuador de luz 58
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 58
Cambio del silenciamiento/atenuación del
sonido 59
Cambio de la demostración de
características 59
Cambio del desplazamiento continuo 59
Ajuste de la visualización en idiomas
múltiples 60
Activación de la fuente BT AUDIO 60
Ingreso del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth 60
Edición del nombre del dispositivo 61
Visualización de la versión del sistema para
tareas de reparación 61
Reajuste del módulo de tecnología
inalámbrica Bluetooth 61
Actualización del software sobre la conexión
Bluetooth 62
Otras funciones
Uso de la fuente AUX 63
– Acerca de AUX1 y AUX2 63
– Fuente AUX1: 63
– Fuente AUX2: 63
– Selección de AUX como la fuente 63
– Ajuste del título AUX 63
Accesorios disponibles
Para reproducir canciones en el iPod 65
– Funcionamiento básico 65
– Visualización de información de texto
en el iPod 65
– Para buscar una canción 65
– Introducción a las funciones
avanzadas 65
– Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (selección
aleatoria) 66
Reproductor de CD múltiple 67
– Funciones básicas 67
– Uso de las funciones CD TEXT 67
– Introducción a las funciones
avanzadas 67
– Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 68
– Uso de listas de reproducción ITS 69
– Uso de las funciones de títulos de
discos 70
Reproductor de DVD 71
– Funciones básicas 71
– Selección de un disco 72
– Selección de una carpeta 72
– Introducción a las funciones
avanzadas 72
Sintonizador de TV 74
– Funciones básicas 74
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 74
– Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más
fuertes 75
5
Es
Contenido
Información adicional
Solución de problemas 76
Mensajes de error 76
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 78
Discos dobles 79
Compatibilidad con audio comprimido 79
Archivos de audio comprimidos en el
disco 79
– Ejemplo de una jerarquía 80
Reproductor de audio USB/memoria
USB 80
– Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB 80
– Pautas para el manejo e información
complementaria 81
iPod 82
– Acerca del manejo del iPod 82
– Acerca de los ajustes del iPod 82
Perfiles Bluetooth 82
Tabla de caracteres rusos 82
Especificaciones 83
6
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal cualificado que realice el
servicio técnico.
! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo
en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
Acerca de WMA
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
! Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar ficheros WMA.
Es
7
Sección
01
Antes de comenzar
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
Acerca de AAC
Esta unidad reproduce archivos AAC codificados con iTunes
®
.
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y otros países.
Compatibilidad con reproductores de
audio
! Póngase en contacto con el fabricante
para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo)
— Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC
yWAV
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
consulte Compatibilidad del reproductor deaudio USB/memoria USB en la página 80.
Compatibilidad con iPod
®
Esta unidad permite el control y la escucha de
canciones en un iPod.
! Esta unidad solo es compatible con los si-
guientes modelos de iPod. Las versiones
compatibles del software iPod se muestran
abajo. Es posible que las versiones más
antiguas no sean compatibles.
— iPod de quinta generación (software ver-
sión 1.2.1)
— iPod nano de primera generación (soft-
ware versión 1.3.1)
— iPod nano de segunda generación (soft-
ware versión 1.1.3)
— iPod nano de tercera generación (soft-
ware versión 1.0.2)
— iPod classic (software versión 1.0.2)
— iPod touch (software versión 1.1.1)
! Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
nector del Dock del iPod para el cable
USB.
! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
! Esta unidad puede controlar modelos de
iPod de generaciones anteriores con un
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CDIB100N).
Para obtener más información sobre el funcionamiento del adaptador de iPod, consulte Para reproducir canciones en el iPod en la
página 65.
! iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros
países.
Acerca de Bluetooth
8
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de
conectividad por radio de corto alcance, desarrollada para sustituir los cables de los teléfonos móviles, ordenadores de bolsillo y otros
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a
velocidades de hasta 1 megabit por segundo.
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo
de Interés Especial (SIG) integrado por Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e
IBM en 1998 y en la actualidad está siendo desarrollado por alrededor de 2 000 compañías a
nivel mundial.
! La marca literal y los logotipos Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de dichas marcas por
Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
PRECAUCIÓN
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar un reclamo a la compañía de seguros por pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Reinicialización del
microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Antes de comenzar
Ambiente de funcionamiento
Esta unidad se debe usar dentro de las gamas
de temperaturas que se indican a continuación.
Gama de temperatura de funcionamiento: -10
°C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de prueba EN300328 ETC: -20 °C
a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
Botón RESET
% Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Acerca de l modo demo
Esta unidad incluye el modo de demostración
de características.
Es
9
Sección
01
Antes de comenzar
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación del contacto para el
arranque del automóvil. En caso contrario, se
puede descargar la batería del vehículo.
Modo de demostración de
características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
mientras el contacto de arranque está en ACC
o en ON. Presione el botón DISP durante la demostración de características para cancelar
este modo de demostración. Vuelva a presionar DISP para comenzar. Recuerde que si este
modo de demostración sigue funcionando
cuando el motor del vehículo está apagado, se
puede descargar la batería.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.
10
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón S.Rtrv
Presione para cambiar los ajustes del
Sound Retriever.
2 Botón DISP/SCROLL
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
3 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
4 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
5 Botón TA/NEWS
Presione este botón para activar o desactivar la función TA. Mantenga presionado
este botón para activar o desactivar la función NEWS.
6 Botón RESET
Pulse este botón para reinicializar el microprocesador.
7 Botón MUTE/HOLD
Presione para desactivar el sonido. Para activar el sonido, presione de nuevo.
Mientras habla por teléfono, presione para
poner la llamada en espera.
8 Indicador
Se enciende cuando el reproductor de
audio Bluetooth está conectado a través de
tecnología inalámbrica Bluetooth.
! Mientras se conecta, este indicador par-
padeará.
9 Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está
conectado a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
! Mientras se conecta, este indicador par-
padeará.
! Mientras la conexión del teléfono no esté
completa, este indicador parpadeará.
a Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, la de las pistas, la
de carpetas, la de ficheros, la de canales
presintonizados o la de números de teléfono, según la fuente de que se trate.
b Botón PHONE/
Pulse este botón para seleccionar el teléfono como la fuente. Al utilizar una fuente telefónica, pulse este botón para terminar
una llamada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada.
Mantenga presionado para realizar la conexión Bluetooth.
c MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sintonización: búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista. También se
usan para controlar las funciones.
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
d Botón BAND/ESC
Presione para seleccionar entre tres bandas
FM y bandas MW/LW.
Presione este botón para volver a la visualización normal cuando utilice el menú.
/CONNECT
Utilización de esta unidad
11
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
e Botón SOURCE/OFF
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
f Botón RDM/
Presione para activar o desactivar la función
de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o
iPod.
Cuando utilice el iPod, presione para reproducir todas las pistas en orden aleatorio.
Mantenga presionado para cambiar el
modo de control cuando utilice un iPod.
Si utiliza el iPod con un adaptador de interfaz (CD-IB100N), presione para cambiar la
función de selección aleatoria.
/iPod
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
retroceso y búsqueda de pista. También se
usan para controlar las funciones.
Las funciones son idénticas a las de
MULTI-CONTROL con la excepción del control de volumen.
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de los discos, de títulos de las pistas, de carpetas, de archivos o de canales
presintonizados, según la fuente de que se
trate.
j Botón DIRECT
Pulse este botón para seleccionar directamente la pista deseada.
k Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresado cuando se utilizan los botones 0 a 9.
l Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente
la pista, el ajuste de presintonías o el disco
deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utilizar para el ajuste de presintonías del sintonizador o para realizar la búsqueda por
número de disco en el reproductor de CD
múltiple.
m Botón OFF HOOK
Pulse para comenzar a hablar en el teléfono
mientras utiliza una fuente telefónica.
n Botón ON HOOK
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse
este botón para terminar una llamada o rechazar una llamada entrante.
g Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
h Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
i Thumb pad
Muévalo para utilizar los controles de sintonización: búsqueda manual, avance rápido,
12
Es
o Botón MUTE
Presione para desactivar el sonido. Para volver a activar el sonido, presione de nuevo.
p Botón PGM
Pulse este botón para utilizar las funciones
preprogramadas de cada fuente (consulte
Uso del botón PGM en la página 64).
q Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
Utilización de esta unidad
Sección
02
Indicaciones de pantalla
1 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de reproducción transcurrido y otros ajustes.
2 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección principal de la pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de artista en la función de exploración del iPod.
3 Indicador
Aparece cuando la función de reproducción
aleatoria está activada mientras se selecciona la fuente iPod.
4 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
álbum en la función de exploración del
iPod.
5 Indicador
Aparece cuando utiliza la función de lista.
(intérprete)
(selección aleatoria)
(disco)
(carpeta)
Aparece c cuando existe un nivel de carpeta o menú superior.
Aparece d cuando existe un nivel de carpeta o menú inferior.
6 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
canción en la función de exploración del
iPod.
7
Indicador (conexión iPod)
Aparece cuando se reconoce la conexión
iPod mientras se selecciona la fuente USB.
8 Indicador F-RDM
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta
está activado.
Cuando la función de orden aleatorio está
activada, sólo aparecerá RDM.
9 Indicador F-RPT
Aparece cuando la repetición de carpeta
está activada.
Cuando la función de repetición está activada, sólo aparecerá RPT.
a Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
b Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
c Indicador
Aparece cuando la función de Sound Retriever está activada.
d Indicador AUTO (respuesta automática)
Aparece cuando está activada la función de
respuesta automática (para obtener más información, consulte Ajuste de respuestaautomática en la página 49).
(canción)
(Sound Retriever)
Utilización de esta unidad
13
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
e Indicador(llamadas perdi-
das)
Aparece cuando hay registros de llamadas
perdidas.
Aparece al visualizar la lista de llamadas
perdidas mientras se selecciona la fuente
del teléfono.
f Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas
marcadas mientras se selecciona la fuente
del teléfono.
g Indicador
Aparece al visualizar la lista de llamadas recibidas mientras se selecciona la fuente del
teléfono.
h Indicador
Aparece al visualizar el directorio de teléfonos mientras se selecciona la fuente del teléfono.
i Indicador NEWS
Aparece cuando la función NEWS (interrupción por programa de noticias) está activada.
j Indicador TA
Aparece cuando la función TA (espera por
anuncio de tráfico) está activada.
k Indicador TP
Aparece cuando una emisora TP está
sintonizada.
(llamadas marcadas)
(llamadas recibidas)
(directorio de teléfonos)
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado OFF hasta que se
apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 21).
% Presione SOURCE varias veces para
cambiar entre las siguientes fuentes.
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Reproductor de CD incorporado—Reproductor de CD múltiple—iPod—USB—Unidad
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
AUX2—Audio BT—Teléfono
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 58).
— Cuando la fuente de audio BT está desacti-
vada (consulte Activación de la fuenteBT AUDIO en la página 60).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la
página 58).
14
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del vehículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la unidad externa 1 o la unidad externa 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el
nivel de sonido.
Sintonizador
Funciones básicas
RDS
1 Indicador de banda
2 Indicador del número de presintonía
3 Nombre del servicio de programa
4 Indicador de etiqueta PTY
No RDS o MW/LW
1 Indicador de banda
2 Indicador del número de presintonía
3 Indicador de frecuencia
Utilización de esta unidad
% Seleccione una banda
Presione BAND.
# Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-
quierda o derecha y luego suelte.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
Es
15
Sección
02
Utilización de esta unidad
# Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.
La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.
Notas
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
esta unidad. Se debe desactivar la función AF
para la sintonización normal (consulte la pági-
na siguiente).
! Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
1 Presione LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presintonías.
2 Utilice el MULTI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía. Presione durante varios segundos para almacenarla.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emisora. Presione para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora presionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.# Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Uso del mando a distancia
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. La frecuencia de la emisora de radio
seleccionada se ha almacenado en la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recuperará la frecuencia de la emisora.
# También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías presionando
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la
visualización de frecuencias.
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
Cuando se emite el código PTY de emergencia, la unidad lo recibe automáticamente (aparece ALARM). Una vez finalizada la
transmisión, el sistema vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia, pulsando TA.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
16
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
REGIONAL (regional)—LOCAL (sintonización
por búsqueda local)—PTY SEARCH (selección
de tipo de programa)—TRAFFIC ANNOUNCE
(espera por anuncio de tráfico)—ALTERNATIVE FREQ (búsqueda de frecuencias alternativas)—NEWS INTERRUPT (interrupción por programa de noticias)
Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o LOCAL.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BSM en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
nuevo.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar LOCAL en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la sintonización por búsqueda local.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la sintonización por búsqueda local.
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad.
FM: LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
MW/LW: LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
Selección de frecuencias
alternativas
Si el sintonizador no puede obtener una
buena recepción, la unidad busca automáticamente otra emisora de la misma red.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar ALTERNATIVE FREQ en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
AF.
# Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo.
Utilización de esta unidad
17
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Notas
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-
ras. En la pantalla no aparece ningún número
de presintonía si los datos RDS de la emisora
recibida son distintos de los de la emisora al-
macenada originalmente.
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría
interrumpirse temporalmente.
! La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente para cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida
se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI automática es desactivado. Con-
sulte Cambio de la búsqueda PI automática
en la página 57.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar REGIONAL en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función regional.
# Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente.
! La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La función TA se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite
información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emisora que
brinda información que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
El indicador TP se iluminará.
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF, la función regional limita la selección de las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 16.
18
Es
2 Presione TA para activar la espera por
anuncio de tráfico.
# Para desactivar AF, presione TA de nuevo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
volumen de TA cuando comienza un anuncio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes
anuncios de tráfico.
Utilización de esta unidad
Sección
02
4 Presione TA mientras se está recibiendo
el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a presionar TA.
Notas
! También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
Uso de las funciones PTY
Se puede sintonizar una emisora usando la información PTY (tipo de programa).
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY
Se pueden buscar tipos generales de programas, tales como los que se indican en la página siguiente.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 16.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PTY SEARCH en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar un tipo de programa.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
OTHERS
emisora, se visualiza el nombre del servicio de
programa.
En la página siguiente se indica la información PTY (código de identificación de tipo de
programa).
# Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
# El programa de algunas emisoras puede ser
distinto del programa indicado por el PTY transmitido.
# Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa buscado, se visualiza NOT FOUND
durante unos dos segundos, y el sintonizador
vuelve a la emisora original.
Uso de la interrupción por programa
de noticias
Cuando se transmite un programa de noticias
de una emisora de noticias con código PTY, la
unidad cambia automáticamente a la emisora
que transmite las noticias. Cuando finaliza el
programa de noticias, se reanuda la recepción
del programa anterior.
% Mantenga presionado NEWS para activar la interrupción por programa de noticias.
Presione NEWS hasta que NEWS ON aparezca en la pantalla.
# Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, mantenga presionado NEWS hasta
que OFF aparezca en el display.
# Se puede cancelar un programa de noticias
pulsando NEWS.
Nota
También se pueden activar o desactivar programas de noticias en el menú que aparece, usando
MULTI-CONTROL.
Utilización de esta unidad
4 Presione MULTI-CONTROL para comenzar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita
ese tipo de programa. Cuando encuentra la
19
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Lista PTY
GeneralesEspecíficoTipo de programa
NEWS/INFO NEWSNoticias
AFFAIRSTemas de actualidad
INFOInformación general y
consejos
SPORTProgramas deportivos
WEATHERInformes del tiempo/
información meteorológica
FINANCEInformes del mercado
de valor es, comercio,
transacciones, etc.
POPULARPOP MUSMúsica popular
ROCK MUSMúsica moderna con-
temporánea
EASY MUSMúsica ligera
OTH MUSMúsica alternativa
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESMúsica antigua y de la
“Edad de Oro”
FOLK MUSMúsica folklórica
CLASSICSL. CLASSMúsica clásica ligera
CLASSICMúsica clásica
OTHERSEDUCATEProgramas educativos
DRAMAComedias y series ra-
diofónicas
CULTURECultura nacional o re-
gional
SCIENCENaturaleza, ciencia y
tecnología
VARIEDEntretenimiento ligero
CHILDRENProgramas para niños
SOCIALTemas sociales
RELIGIONProgramas o servicios
de asuntos religiosos
PHONE INEntrada por teléfono
TOURINGProgramas de viaje; no
para anuncios de tráfico
LEISUREPasatiempos favoritos
y actividades recreativas
DOCUMENT Programas documen-
tales
20
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Reproductor de CD
incorporado
Funciones básicas
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de fichero que se está reproduciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
2 Indicador de número de pista
3 Indicador de tiempo de reproducción
4 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o velocidad de grabación de la pista (fichero) actual
cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
! Al reproducir ficheros WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de
velocidad de grabación.
% Introduzca un disco en la ranura de
carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamente.
# Cuando inserte un disco, coloque el lado
de la etiqueta hacia arriba.
% Expulsión de un disco
Presione EJECT.
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
% Cambio entre audio comprimido y CDDA
Presione BAND.
# Esta operación sólo está disponible cuando
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
# Si se cambia entre audio comprimido y CDDA, la reproducción comienza en la primera pista
del disco.
Notas
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido grabado en CD-ROM. (Consulte la página 79 para
los ficheros que se pueden reproducir).
! Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 78.
! Después de insertar un disco, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FORMAT READ.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 76.
Utilización de esta unidad
21
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
! Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen ficheros (si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comienza
en la carpeta 02).
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando
el número de la pista deseada.
! Cuando se reproducen ficheros de audio,
puede seleccionar pistas en la carpeta ac-
tual.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar
el número de pista.
2 Presione 0 a 9 para ingresar el número
de pista deseado.
# Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista del número ingresado.
# Después de acceder al modo de ingreso de
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Visualización de información
de texto en el disco
% Presione DISP para seleccionar la información de texto deseado.
! Para CD con título introducido
Tiempo de reproducción—título del disco y
tiempo de reproducción
! Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—nombre del intérprete del disco y título de la pista—nombre
del intérprete del disco y título del disco—título del disco y título de la pista—nombre
del intérprete de la pista y título de la pista
— título de la pista y tiempo de reproducción
! Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducción—nombre de la
carpeta y del archivo—nombre del artista y
título de la pista—nombre del artista y el título del álbum—título del álbum y de la
pista—título de la pista y tiempo de reproducción—comentario y tiempo de reproducción
! Para WAV
Tiempo de reproducción—nombre de la
carpeta y del archivo
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
manteniendo presionado DISP.
! Un CD de audio que contiene determinada in-
formación como texto y/o números es un CD
TEXT.
! Si la información específica no se graba en
un disco, no se visualizará el título o el nombre.
! Según sea la versión de iTunes
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la información de comentarios.
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR
(velocidad de grabación variable), aparece
VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
tinuo en el ajuste inicial, la información de
texto se desplazará de manera ininterrumpida
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-miento continuo en la página 59.
®
utilizada para
22
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Dependiendo de los conjuntos de caracteres
presentes en el disco, los textos en ruso pueden aparecer confusos. Para ver información
sobre los conjuntos de caracteres permitidos
para textos en ruso, consulte Archivos deaudio comprimidos en el disco en la página 79.
Selección de pistas de la lista
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de títulos de las pistas.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
# También puede cambiar el título de la pista
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.# Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Selección de ficheros de la lista
de nombres de ficheros
Esta función le permite ver la lista de los nombres de los ficheros (o de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1 Presione LIST para cambiar al modo de
lista de nombres de archivos.
Los nombres de los ficheros y las carpetas
aparecen en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la
carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre
del archivo o carpeta.
— tras seleccionar un archivo, presione para
reproducirlo.
— presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
— cuando se selecciona una carpeta, manten-
ga presionado para reproducir una canción
en la carpeta seleccionada.
# También puede reproducir el archivo presionando MULTI-CONTROL derecha.# También puede reproducir una canción en la
carpeta seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
nivel superior), presione MULTI-CONTROL izquierda.
# El número de las carpetas o ficheros presentes en la carpeta seleccionada actualmente aparecerá en el lado derecho del display.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
PLAY MODE (repetición de reproducción)—
RANDOM MODE (reproducción aleatoria)—
SCAN MODE (reproducción con exploración)
—PAUSE (pausa)—SOUND RETRIEVER
(sound retriever)—TITLE INPUT (introducción
de títulos de discos)
Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Utilización de esta unidad
23
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
! Si no se utilizan las funciones exceptuando
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla
volverá automáticamente a la visualización
normal.
! Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o disco CD TEXT, no se puede
cambiar a la pantalla de introducción de títulos de discos.
Selección de una gama de
repetición de reproducción
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PLAY MODE en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición.
! DISC REPEAT– Repite todas las pistas
! TRACK REPEAT – Repite la pista actual
! FOLDER REPEAT – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cambia a repetición de disco.
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la
función de avance rápido/retroceso durante
TRACK REPEAT (repetición de pista), la gama de
repetición de reproducción cambiará a disco/carpeta.
# Cuando se selecciona FOLDER REPEAT (repe-
tición de carpeta), no se puede reproducir una
subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio.
% Presione RDM para activar la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-
ducción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición seleccionada.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar SCAN MODE en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
cada pista.
4 Cuando encuentre la pista deseada,
presione MULTI-CONTROL para desactivar
la reproducción con exploración.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
SCAN MODE de nuevo usando
MULTI-CONTROL.
# Una vez finalizada la exploración de un disco
(carpeta), comenzará la reproducción normal de
las pistas.
Pausa de la reproducción
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar PAUSE en el menú de funciones.
24
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
% Presione S.Rtrv repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
# 2 es más eficaz que 1.
Nota
También puede realizar esta operación en el
menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
Uso de las funciones de títulos
de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se inserte un CD
para el que haya introducido un título, se visualizará el título de ese CD.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 23.
4 Pulse DISP para seleccionar el tipo de
carácter deseado.
Pulse DISP repetidamente para cambiar entre
los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto—Números y símbolos
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra del alfabeto.
6 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.
7 Mueva el cursor a la última posición
presionando MULTI-CONTROL derecha después de ingresar el título.
Al presionar MULTI-CONTROL derecha una
vez más, el título ingresado se almacena en la
memoria.
8 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de extraer el disco de la unidad, y se
recuperan cuando se vuelve a insertar el disco
correspondiente.
! Una vez que los datos de 48 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos de un
nuevo disco se escribirán sobre los datos más
antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá introducir los títulos de hasta 100 discos.
! Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funciones de título de disco, no es posible introducir
títulos en esta unidad.
Utilización de esta unidad
2 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TITLE INPUT en el menú de funciones.
25
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Reproducción de canciones
en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB
Para obtener detalles sobre dispositivos compatibles, consulte Compatibilidad con reproductores de audio en la página 8.
Funciones básicas
1 Indicador del número de carpeta
2 Indicador de número de pista
3 Indicador de tiempo de reproducción
4 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
! Al reproducir ficheros WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio
de la velocidad de grabación.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de
velocidad de grabación.
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas
! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-
dimiento óptimo dependiendo del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB que se
conecte.
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conecta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posición ACC o en ON.
! Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier momento para dejar de escucharlo.
! Si se conecta un reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza
un dispositivo USB, desconéctelo de esta unidad. Según el dispositivo USB conectado, colocar la llave de encendido en posición de
activación mientras el dispositivo USB esté
conectado a esta unidad puede cambiar la
fuente automáticamente.
Selección directa de un fichero
de audio en la carpeta actual
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Selección directa de una pista en la
página 22.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND.
26
Es
Visualización de información
de texto de un fichero de audio
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Visualización de información de textoen el disco en la página 22.
Notas
! Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con una unidad
principal, no aparecerán en la pantalla.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.