Pioneer FH-P4100 User Manual

Page 1
Operation Manual Mode demploi
Multi-CD control DSP High power CD Cassette player with FM/AM tuner
Syntoniseur FM/AM-CD-cassette, puissante amplification, contrôleur DSP pour lecteur CD à chargeur
FH-P4100
English Français
Page 2
Contents
Thank you
for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away
in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 5 About this manual 5 After-sales service for Pioneer products 5 Precautions 5 Use and care of the remote control 6
Installing the battery 6
Using the remote control 6
Protecting your unit from theft 6
Removing the front panel 7
Attaching the front panel 7 Resetting the microprocessor 7 About the XM READY mark 7
Whats What
Head unit 9 Remote control 10
Power ON/OFF
Turning the unit on 11 Selecting a source 11 Turning the unit off 11
Tuner
Listening to the radio 12 Introduction of advanced tuner
operation 14
Storing and recalling broadcast
frequencies 14
Tuning in strong signals 15 Storing the strongest broadcast
frequencies 15
Cassette Player
Playing a tape 16 Introduction of advanced cassette player
operation 18 Repeating play 18 Skipping blank tape sections 19 Using Dolby noise reduction 19
Built-in CD player
Playing a CD 20 Introduction of advanced built-in CD player
operation 22 Repeating play 22 Playing tracks in a random order 23 Scanning tracks of a CD 23 Pausing CD playback 23 Using disc title functions 23
Entering disc titles 24
Displaying disc titles 24
Using CD TEXT functions 25
Displaying titles on CD TEXT discs 25
Scrolling titles in the display 25
Multi-CD Player
Playing a CD 26 Introduction of advanced multi-CD player
operation 28 Repeating play 29 Playing tracks in a random order 29 Scanning CDs and tracks 29 Pausing CD playback 30 Using ITS playlists 30
Creating a playlist with ITS programming 30
Playback from your ITS playlist 30
Erasing a track from your ITS playlist 31
Erasing a CD from your ITS playlist 31
Using disc title functions 31
Entering disc titles 31
Displaying disc titles 32
Selecting discs from the disc title list 32
Using CD TEXT functions 33
Displaying titles on CD TEXT discs 33
Scrolling titles in the display 33
2
En
Page 3
Contents
English
Using compression and bass emphasis 33 50-disc multi-CD player 34
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 35 Using balance adjustment 35 Adjusting loudness 36 Adjusting source levels 36
Digital Signal Processor
Using the digital signal processor 37 Using the graphic equalizer 38
Recalling equalizer curves 38
Adjusting equalizer curves 38
Adjusting 9-band graphic equalizer 39
Using sound field control, octaver and BBE
sound 39
Recalling sound field programs 39
Adjusting BBE sound level 40 Using the position selector 40 Using subwoofer output 41
Adjusting subwoofer settings 41 Using the high pass filter 41
Initial Settings
Adjusting initial settings 42 Setting the time 42 Switching the warning tone 43 Switching the auxiliary setting 43 Switching the dimmer setting 43 Switching the rear output setting 43 Selecting the digital attenuator 44 Adjusting display contrast 44
Using the AUX source 46
Selecting AUX as the source 46
Setting the AUX title 46
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 48 Cassette tapes 48 Cleaning the playback head 48 Music search and repeat functions during
tape playback 48 CD player and care 49 CD-R/CD-RW discs 49 Specifications 50
Other Functions
Introduction of other functions 45 Using the demonstration 45 Using different entertainment displays 45 Cellular telephone muting 46 Setting the time display on or off 46
En
3
Page 4
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel Level Example
30 Quiet library, soft whispers 40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
4
En
Page 5
Before You Start
Section
01
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in North America. Use in other areas may result in improper receiption.
Important
The serial number is located on the top of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
About this manual
This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op­eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this productspo­tential and to maximize your listening enjoy­ment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read­ing through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and observe precautions on this page and in other sections.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty condtions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
Precautions
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
! Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so you
can hear sounds outside of the car.
! Protect this product from moisture.
English
En
5
Page 6
Section
01
Before You Start
! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to operate.
Use and care of the remote control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus () poles pointing in the proper di­rection.
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is
not to be used for a month or longer.
! Do not recharge, disassemble, heat or
dispose of battery in fire.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic
materials.
! In the event of battery leakage, wipe the
remote control completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or environmental public institutions rules that apply in your country/area.
6
En
Important
! Do not store the remote control in high
temperatures or direct sunlight.
! The remote control may not function
properly in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedals.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft.
! If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound.
! You can turn off the warning tone. See
Switching the warning tone on page 43.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons tightly when removing or attaching.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and hight temperatures.
Page 7
Before You Start
Section
01
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front panel.
Press DETACH and the left side of the panel is released from the head unit.
DETACH button
2 Grab the front panel and remove.
Grab the left side of the front panel and pull away to the right. The front panel will be de­tached from the head unit.
3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping.
Attaching the front panel
1 Place the front panel flat against the head unit.
2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated.
! When strange or incorrect messages appear
on the display
1 Remove the front panel.
See Removing the front panel on this page.
2 Press RESET on the head unit with a pen tip or other pointed instrument.
RESET button
About the XM READY mark
The XM READY mark printed on the front pa­nel indicates that the Pioneer XM tuner (sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer service station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. For XM tuner operation, please refer to the XM tuner owners manual.
English
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the following conditions:
! Prior to using this unit for the first time after
installation
! If the unit fails to operate properly
Notes
! XM Satellite Radio is developing a new band
of radio in the U.S.A.
En
7
Page 8
Section
01
Before You Start
The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with crystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of digital-quality music, news, sports, talk and childrens programming.
! The XM name and related logos are
trademarks of XM Satellite Radio Inc.
! When this unit is connected to a XM tuner,
only one additional external unit can also be connected. Please see page 11 for more information about the external unit.
8
En
Page 9
7
0
-
Whats What
Section
02
1
2 3
4
5
6
8
9
Head unit
1 DETACH button
Press to remove the front panel from the head unit.
2 FUNCTION button
Press to select functions.
3 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
4 DSP button
Press to select sound field functions.
5 TAPE EJECT button
Press to eject a tape from your cassette player.
6 SOURCE button
This unit is switched on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources.
7 ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis­play.
8 LOUD button
Press to switch loudness on or off.
~
!
@
=
9 DISPLAY button
Press to select different displays.
a 16 buttons
Press for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player.
b a/b/c/d buttons
Press to do manual seek tuning, fast for­ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
c CLOCK button
Press to change to the clock display.
d CD EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD player.
e BAND button
Press to select among three FM and one AM band and cancel the control mode of functions.
f VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
English
En
9
Page 10
Section
02
Whats What
!
@
^
-
2
#
$
Remote control
The supplied remote control enables conveni­ent remote operation of the head unit. Opera­tion is the same as when using button on the head unit.
g CD button
Press to select the built-in or multi-CD player as source.
h CASSETTE button
Press to select the cassette player as source.
i TUNER button
Press to select the tuner as source.
j ATT button
Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level.
3
%
10
En
Page 11
Power ON/OFF
Section
03
Turning the unit on
% Press SOURCE on the head unit, or
press TUNER, CASSETTE or CD on the remote, to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in this unit (refer to page 20). To switch to the cassette player, load a cassette tape in this unit (refer to page 16).
% When using the head unit, press
SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources:
Built-in CD playerTelevisionTuner Cassette playerMulti-CD playerExter­nal unit 1External unit 2 AUX
% When using the remote control, press
TUNER, CASSETTE or CD to select a source.
Press each button repeatedly to switch be­tween the following sources:
TUNER: TelevisionTunerSources off CASSETTE: Cassette playerAUXSources off CD: Built-in CD playerMulti-CD player Sources off
When no magazine is set in the multi-
CD player.
When the AUX (auxiliary input) is set to
off (refer to page 43).
! External unit refers to a Pioneer product
(such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit. When two external units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit.
! When this units blue/white lead is
connected to the cars auto-antenna relay control terminal, the cars antenna extends when this units source is switched on. To retract the antenna, switch the source off.
Turning the unit off
% Press SOURCE on the head unit and
hold for at least one second to turn the unit off. When using the remote control, press TUNER, CASSETTE or CD repeatedly.
English
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change:
When a product corresponding to each
source is not connected to this unit.
When no disc is set in this unit.
When no cassette is set in this unit.
En
11
Page 12
Section
04
Tuner
Listening to the radio
1 3
2
5
4
5
6
7
6
7
3 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is tuned.
4 SOURCE button
Press to select the tuner as the source.
5 BAND button
Press to select among three FM and one AM band.
6 c/d buttons (Manual or seek tuning)
Press to tune in a radio station.
7 VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
8 TUNER button
Press to select the tuner as the source.
1 Press SOURCE on the head unit, or TUNER on the remote, to select the tuner.
Press SOURCE or TUNER until you see Tuner displayed.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/, the volume is lowered.
8
These are the basic steps necessary to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 14.
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM or FM.
2 Stereo (5) indicator
Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo.
12
En
3 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis­played, F1, F2, F3 for FM or AM.
4 To perform manual tuning, press c or d with quick presses.
The frequencies move up or down step by step.
5 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
Page 13
Tuner
You can cancel seek tuning by pressing
#
either c or d with a quick press.
If you press and hold c or d you can skip
#
broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons.
Note
When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo (5) indicator will light.
Section
04
English
En
13
Page 14
Section
04
Tuner
Introduction of advanced tuner operation
1
2
6
4
5
3
7
8
3 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
4 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
5 BAND button
Press to return to the frequency display.
6 16 buttons (Preset tuning)
Press for one-button selection of radio sta­tions you have entered into memory. To store a radio station, press and hold.
7 c/d buttons
Press to choose the item (mode) of the se­lected function.
8 a/b buttons
Press to select frequencies stored in mem­ory and turn the selected function on/off.
% Press FUNCTION to display the
function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: BSM (best station memory)LOCAL (local seek tuning)
To return to the frequency display, press
#
BAND.
5
4
1 Function display
Shows the function status.
2 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
14
En
7 8
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display.
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button.
Page 15
Tuner
Section
04
% When you find a frequency that you
want to store in memory press a preset tuning button 16 and hold until the preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same preset tun­ing button 16 the radio station frequency is recalled from memory.
Notes
! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three
FM bands, and 6 AM stations can be stored in
memory.
! You can also use a and b to recall radio
station frequencies assigned to preset tuning
buttons 16.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press FUNCTION to select LOCAL.
Press FUNCTION until LOCAL appears in the display.
The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
4 When you want to return to normal seek tuning, press b to turn local seek tuning off. LOCAL :OFF appears in the display.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies under preset tuning buttons 16 and once stored there you can tune in to those fre­quencies with the touch of a button.
1 Press FUNCTION to select BSM.
Press FUNCTION until BSM appears in the display.
2 Press a to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 16 in or­der of their signal strength. When finished, BSM stops flashing.
To cancel the storage process, press b.
#
English
2 Press a to turn local seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display.
3 Press c or d to set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4 AM: LOCAL 1LOCAL 2
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 16.
En
15
Page 16
Section
05
Cassette Player
Playing a tape
1
5
4
6
6
2
7
8
7
3
8
3 MTL indicator
Shows when a metal or chrome tape is in­serted.
4 TAPE EJECT button
Press to eject a tape from your cassette player.
5 SOURCE button
Press to select the cassette player as the source.
6 BAND button
Press to change the direction of the tape transport and return to playback after fast forward or rewind.
7 c/d buttons
Press to fast forward or rewind the tape.
8 VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
9 CASSETTE button
Press to select the cassette player as the source.
1 Insert a cassette tape into the cassette loading slot.
Playback will automatically start.
9
These are the basic steps necessary to play a tape with your cassette player. More advanced cassette player operation is explained starting on page 18.
1 Tape direction indicator
Shows the direction of the tape transport.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent side of the tape.
16
En
Cassette loading slot
You can eject a cassette tape by pressing
#
TAPE EJECT.
2 After a cassette tape has been inserted, press SOURCE on the head unit, or CASSETTE on the remote, to select the cassette player. Press SOURCE or CASSETTE until you see Cassette displayed.
Page 17
Cassette Player
Section
05
3 Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/, the volume is lowered.
4 To perform fast forward or rewind, press c or d. FF or REW appears in the display.
To cancel fast forward or rewind and return
#
to playback, press BAND.
You can cancel fast forward or rewind by
#
pressing c or d in the same direction twice.
5 To perform forward or rewind music search, press c or d twice. F-MS (forward music search) or R-MS (rewind
music search) appears in the display. The cas­sette player will fast forward or rewind to the next or previous blank spot on the tape and be­gin to play.
To cancel music search and return to play-
#
back, press BAND.
You can cancel music search by pressing c
#
or d in the same direction again.
6 To change the direction of the tape transport, press BAND.
English
Notes
! Do not insert anything other than a cassette
tape into the cassette loading slot.
! Play time indicator starts from 0000 in the
following cases:
When a tape is inserted
When the tape direction is changed
When you rewind the tape to the begin-
ning
! Play time indicator is halted when fast
forward, rewind or music search is
operating.
En
17
Page 18
Section
05
Cassette Player
Introduction of advanced cassette player operation
1
342
7
6
5
6
5
7
4 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
5 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
6 BAND button
Press to return to the playback display.
7 a/b buttons
Press to turn the selected function on/off.
% Press FUNCTION to display the
function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions:
REPEAT (repeat play)B.SKIP (blank skip) NR (Dolby B NR)
To return to the playback display, press
#
BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over again.
1 Function display
Shows the function status.
2 2B indicator
Shows when Dolby B NR is turned on.
3 B.SKIP indicator
Shows when blank skip is turned on.
18
En
1 Press FUNCTION to select REPEAT.
Press FUNCTION until REPEAT appears in the display.
2 Press a to turn repeat play on. REPEAT:ON appears in the display. The track
presently playing will play and then repeat.
3 Press b to turn repeat play off. REPEAT:OFF appears in the display. The track
presently playing will continue to play and then play the next track.
Page 19
Cassette Player
Section
05
Skipping blank tape sections
Blank skip automatically fast forwards to the next song if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs.
1 Press FUNCTION to select B.SKIP.
Press FUNCTION until B.SKIP appears in the display.
2 Press a to turn blank skip on. B.SKIP :ON appears in the display. Long peri-
ods of silence between songs will be skipped.
3 Press b to turn blank skip off. B.SKIP :OFF appears in the display. The com-
plete cassette tape will play.
Using Dolby noise reduction
When you listen to tapes that have been re­corded with Dolby B NR, turn Dolby B NR on.
1 Press FUNCTION to select NR.
Press FUNCTION until NR appears in the dis­play.
English
2 Press a to turn Dolby B NR on. B NR :ON appears in the display. The tape will
play with Dolby B NR on.
3 Press b to turn Dolby B NR off. NR :OFF appears in the display. The tape will
play without Dolby B NR.
Note
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolbyand the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
En
19
Page 20
Section
06
Built-in CD player
Playing a CD
1 2
4
5
6
5
3
6
3 CD EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD player.
4 SOURCE button
Press to select the built-in CD player as the source.
5 c/d buttons (Track search and FF/
REV)
Press to select a track from the current CD and for fast forward and reverse.
6 VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
7 CD button
Press to select the built-in CD player as the source.
1 Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
CD loading slot
You can eject a CD by pressing CD EJECT.
#
7
These are the basic steps necessary to play a CD with your built-in CD player. More ad­vanced CD operation is explained starting on page 22.
1 Track number indicator
Shows the track currently playing.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
20
En
2 After a CD has been inserted, press SOURCE on the head unit, or CD on the remote, to select the built-in CD player. Press SOURCE or CD until you see CompactDisc displayed.
3 Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/, the volume is lowered.
Page 21
Built-in CD player
Section
06
4 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
5 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
Notes
! The built-in CD player plays one, standard,
12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not
use an adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play,
check that the label side of the disc is up.
Press CD EJECT to eject the disc, and check
the disc for damage before inserting the disc
again.
! If the built-in CD player does not operate
properly, an error message such as CD ERR-
11 may be displayed. Refer to Understanding
built-in CD player error messages on page
48.
English
En
21
Page 22
Section
06
Built-in CD player
Introduction of advanced built-in CD player operation
1
2
4
3
5
6
7
8
3 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
4 BAND button
Press to return to the playback display.
5 DISPLAY button
Press to change the display.
6 12 buttons
Press to change between letters or number/ symbol input.
7 c/d buttons
Press to choose the item (mode) of the se­lected function.
8 a/b buttons
Press to turn the selected function on/off and select numbers, letters or spaces to in­put track titles.
% Press FUNCTION to display the
function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: REPEAT (repeat play)RANDOM (random play)T.SCAN (scan play)PAUSE (pause)
To return to the playback display, press
#
BAND.
4
3
1 Function display
Shows the function status.
2 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
22
En
7 8
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over again.
1 Press FUNCTION to select REPEAT.
Press FUNCTION until REPEAT appears in the display.
Page 23
Built-in CD player
Section
06
2 Press a to turn repeat play on. REPEAT:ON appears in the display. The track
presently playing will play and then repeat.
3 Press b to turn repeat play off. REPEAT:OFF appears in the display. The track
presently playing will continue to play and then play the next track.
Note
If you perform track search or fast forward/ reverse, repeat play is automatically cancelled.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks on the CD in a random order.
1 Press FUNCTION to select RANDOM.
Press FUNCTION until RANDOM appears in the display.
2 Press a to turn random play on. RANDOM :ON appears in the display. Tracks
will play in a random order.
3 Press b to turn random play off. RANDOM :OFF appears in the display. Tracks
will continue to play in order.
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD.
1 Press FUNCTION to select T.SCAN.
Press FUNCTION until T.SCAN appears in the display.
2 Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press b to turn scan play off. T.SCAN :OFF appears in the display. The track
will continue to play.
If the display has automatically returned to
#
the playback display, select T.SCAN again by pressing FUNCTION.
Note
After scanning of a CD is finished, normal playback of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press a to turn pause on. PAUSE :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3 Press b to turn pause off. PAUSE :OFF appears in the display. Play will
resume at the same point that you turned pause on.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed.
English
En
23
Page 24
Section
06
Built-in CD player
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 48 disc titles into the built-in CD player.
1 Play a CD that you want to enter the title.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
When playing a CD TEXT disc, you cannot
#
switch to TITLE IN. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc.
3 Press 1 numbered button to select the desired character type.
Press 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), Numbers and Symbols Alphabet (lower case)
You can select to input Numbers and Sym-
#
bols by pressing 2 numbered button.
4 Press a or b to select a letter of the alphabet.
Each press of a will display a letter of the al­phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym­bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b will display a letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A order.
6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
7 Press BAND to return to the playback display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from built-in CD player, and are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
! When a multi-CD player that does not
support disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit.
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TITLE (disc title) When you select DISC TITLE, the title of the currently playing disc is shown in the display.
If no title has been entered for the currently
#
playing disc, NO TITLE is displayed.
5 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
24
En
Page 25
Built-in CD player
Section
06
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe­cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY when playing a CD
TEXT disc.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TITLE (disc title)D.ARTIST (disc artist)TRK TITLE (track title) T.ARTIST (track artist)
If specific information has not been recorded
#
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO TA-NAME).
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 10 letters only of
DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE and T.ARTIST. When the recorded information is
longer than 10 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen.
English
% Press DISPLAYand hold until the title
begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the dis­play.
En
25
Page 26
Section
07
Multi-CD Player
Playing a CD
1
2 3
4
9
5
6
8
6 7
7
8
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
4 SOURCE button
Press to select the multi-CD player as the source.
5 16 buttons (Disc number search)
Press to select a disc from the multi-CD player.
6 c/d buttons (Track search and FF/
REV)
Press to select a track from the current CD and for fast forward and reverse.
7 a/b buttons (Disc search)
Press to select a disc from the multi-CD player.
8 VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
9 CD button
Press to select the multi-CD player as the source.
1 Press SOURCE on the head unit, or CD on the remote, to select the multi-CD player.
Press SOURCE or CD until you see Multi-CD displayed.
You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a CD with your multi-CD player. More advanced CD operation is explained starting on page 28.
1 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
2 Track number indicator
Shows the track currently playing.
26
En
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/, the volume is lowered.
3 Select a disc you want to listen to with the 16 buttons.
For discs located at 1 to 6, press the corre­sponding number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers such as 1 for disc 7, until the disc number ap­pears in the display.
Page 27
Multi-CD Player
You can also sequentially select a disc by
#
pressing a/b.
4 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
5 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
Notes
! When the multi-CD player performs the
preparatory operations, READY is displayed.
! If the multi-CD player does not operate
properly, an error message such as CD ERR-
11 may be displayed. Refer to the multi-CD
player owners manual.
! If there are no discs in the multi-CD player
magazine, NO DISC is displayed.
Section
07
English
En
27
Page 28
Section
07
Multi-CD Player
Introduction of advanced multi-CD player operation
1
32
5
4
6
5
4
7
8 9
8
9
3 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur­rent track.
4 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
5 BAND button
Press to return to the playback display.
6 DISPLAY button
Press to change the display.
7 12 buttons
Press to change between letters or number/ symbol input.
8 c/d buttons
Press to choose the item (mode) of the se­lected function.
9 a/b buttons
Press to turn the selected function on/off and select numbers, letters or spaces to in­put track titles.
% Press FUNCTION to display the
function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: REPEAT (repeat play)TITLE LIST (disc title list)RANDOM (random play)SCAN (scan play)ITS.P (ITS play)PAUSE (pause) COMP (compression and DBE)
To return to the playback display, press
#
BAND.
1 Function display
Shows the function status.
2 DISC indicator
Shows when repeat range is selected to cur­rent disc.
28
En
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Page 29
Multi-CD Player
Section
07
Repeating play
There are three repeat play ranges for the mul­ti-CD player: MCD (multi-CD player repeat),
TRK (one-track repeat), and DSC (disc repeat).
1 Press FUNCTION to select REPEAT.
Press FUNCTION until REPEAT appears in the display.
2 Press c or d to select the repeat range.
Press c or d until the desired repeat range ap­pears in the display.
! MCD  Repeat all discs in the multi-CD
player
! TRK Repeat just the current track ! DSC Repeat the current disc
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD (multi-
CD player repeat).
! If you perform track search or fast forward/
reverse during TRK (one-track repeat), the
repeat play range changes to DSC (disc
repeat).
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, MCD (multi-CD player repeat) and DSC (disc re­peat).
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select RANDOM.
Press FUNCTION until RANDOM appears in the display.
3 Press a to turn random play on. RANDOM :ON appears in the display. Tracks
will play in a random order within the pre­viously selected MCD (multi-CD player repeat) or DSC (disc repeat) ranges.
4 Press b to turn random play off. RANDOM :OFF appears in the display. Tracks
will continue to play in order.
Scanning CDs and tracks
While you are using DSC (disc repeat), the be­ginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD (multi-CD player repeat), the be­ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the display.
3 Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the present disc (or the first track of each disc) is played.
4 When you find the desired track (or disc) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display. The track
(or disc) will continue to play.
If the display has automatically returned to
#
the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
English
En
29
Page 30
Section
07
Multi-CD Player
Note
After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press a to turn pause on. PAUSE :ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3 Press b to turn pause off. PAUSE :OFF appears in the display. Play will
resume at the same point that you turned pause on.
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec­tions.
Creating a playlist with ITS programming
You can use ITS to enter and playback up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.)
1 Play a CD that you want to program.
Press a or b to select a CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly, the following functions appear in the display: TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program­ming)
3 Select a desired track by pressing c or d.
4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS IN is displayed briefly and the currently
playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again.
5 Press BAND to return to the playback display.
Note
After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Press FUNCTION to select ITS.P.
Press FUNCTION until ITS.P appears in the display.
30
En
Page 31
Multi-CD Player
Section
07
3 Press a to turn ITS play on. ITS.P :ON appears in the display. Playback be-
gins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD (multi-CD player repeat) or DSC (disc repeat) ranges.
If no tracks in the current range are pro-
#
grammed for ITS play then ITS EMPTY is dis­played.
4 Press b to turn ITS play off. ITS.P :OFF appears in the display. Playback
will continue in normal order from the cur­rently playing track and CD.
Erasing a track from your ITS playlist
When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION.
1 Play a CD you want to delete a track from your ITS playlist, and turn ITS play on.
Refer to Playback from your ITS playlist on the previous page.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display.
If there are no tracks from your playlist in the
#
current range, ITS EMPTY is displayed and nor­mal play resumes.
5 Press BAND to return to the playback display.
Erasing a CD from your ITS playlist
When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off.
1 Play a CD that you want to delete.
Press a or b to select a CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display.
3 Press b to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS CLEAR is dis­played.
4 Press BAND to return to the playback display.
English
3 Select a desired track by pressing c or d.
4 Press b to erase a track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a de­sired disc for play.
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi-CD player.
En
31
Page 32
Section
07
Multi-CD Player
1 Play a CD that you want to enter the title.
Press a or b to select a CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly, the following functions appear in the display: TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program­ming)
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT
#
compatible multi-CD player, you cannot switch to TITLE IN The disc title will have already been re­corded on a CD TEXT disc.
3 Press 1 numbered button to select the desired character type.
Press 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), Numbers and Symbols Alphabet (lower case)
You can select to input Numbers and Sym-
#
bols by pressing 2 numbered button.
4 Press a or b to select a letter of the alphabet.
Each press of a will display a letter of the al­phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym­bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b will display a letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A order.
5 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
7 Press BAND to return to the playback display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TITLE (disc title) When you select DISC TITLE, the title of the currently playing disc is shown in the display.
If no title has been entered for the currently
#
playing disc, NO TITLE is displayed.
Selecting discs from the disc title list
Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback.
1 Press FUNCTION to select TITLE LIST.
Press FUNCTION until TITLE LIST appears in the display.
32
En
Page 33
Multi-CD Player
Section
07
2 Press c or d to scroll through the list of titles that have been entered.
If no title has been entered for a disc,
#
NO TITLE will be displayed.
3 Press a to play your favorite CD title.
That selection will begin to play.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe­cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY when playing a CD
TEXT disc from the multi-CD player.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TITLE (disc title)D.ARTIST (disc artist)TRK TITLE (track title) T.ARTIST (track artist)
If specific information has not been recorded
#
on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO TA-NAME).
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 10 letters only of
DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE and T.ARTIST. When the recorded information is
longer than 10 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen.
% Press DISPLAYand hold until the title
begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the dis­play.
Using compression and bass emphasis
You can use these functions only with a multi­CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dy­namic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player. Each of the functions have a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give play­back a fuller sound. Listen to each of the ef­fects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
Press FUNCTION until COMP appears in the display.
If the multi-CD player does not support
#
COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it.
English
2 Press a or b to select your favorite setting.
Press a or b repeatedly to switch between the following settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
En
33
Page 34
Section
07
Multi-CD Player
50-disc multi-CD player
Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players.
34
En
Page 35
6
4
Audio Adjustments
Section
08
Introduction of audio adjustments
1
2
3
5
5
6 7
7
4 AUDIO button
Press to select an audio function.
5 BAND button
Press to return to the display of each source.
6 c/d buttons
Press to adjust the selected audio function.
7 a/b buttons
Press to adjust the selected audio function and turn it on/off.
% Press AUDIO to display the audio
function names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FADER (balance adjustment)LOUD (loud­ness)SLA (source level adjustment)
When selecting the FM tuner as the source,
#
you cannot switch to SLA.
To return to the display of each source, press
#
BAND.
Note
If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display.
English
4
1 Audio display
Shows the audio adjustments status.
2 LOUD indicator
Appears in the display when loudness is turned on.
3 LOUD button
Press to turn loudness on or off.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats.
1 Press AUDIO to select FADER.
Press AUDIO until FADER appears in the dis­play.
If the balance setting has been previously ad-
#
justed, BAL will be displayed.
En
35
Page 36
Section
08
Audio Adjustments
2 Press a or b to adjust front/rear speaker balance.
Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear. FADER :F25 FADER :R25 is displayed as the front/rear speaker balance moves from front to rear.
FADER : 0 is the proper setting when only
#
two speakers are used.
When the rear output setting is subwoofer,
#
you cannot adjust front/rear speaker balance. Re­fer to Switching the rear output setting on page
43.
3 Press c or d to adjust left/right speaker balance.
When you press c or d, BAL : 0 is displayed. Each press of c or d moves the left/right speaker balance towards the left or the right. BAL :L25 BAL :R25 is displayed as the left/ right speaker balance moves from left to right.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
Press AUDIO until LOUD appears in the dis­play.
2 Press a to turn loudness on. LOUD :ON appears in the display.
Adjusting source levels
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources.
! Settings are based on the volume level of the
FM tuner, which remains unchanged.
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to adjust (e.g., built-in CD player).
2 Press AUDIO to select SLA. Press AUDIO until SLA appears in the display.
3 Press a or b to adjust the source volume.
Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA :+4 SLA :4 is displayed as the source volume is increased or decreased.
Notes
! Since the FM tuner volume is the control, it
is not possible to apply source level adjustments to the FM tuner.
! The AM tuner volume level can also be
adjusted with source level adjustments.
! The built-in CD and the multi-CD players are
both set to the same source level adjustment volume automatically.
! External unit 1 and External unit 2 are both
set to the same source level adjustment volume automatically.
3 Press b to turn loudness off. LOUD :OFF appears in the display.
Note
You can also turn loudness on or off by pressing LOUD.
36
En
Page 37
Digital Signal Processor
Section
09
Using the digital signal processor
8
3
7
9
9 0
1
4
2
5
6
7
0
1 Position indicator
Shows which listening position is presently selected.
2 Preset equalizer indicator
Shows which equalizer preset is presently selected.
3 Function display
Shows the function status.
4 SW indicator
Shows when the subwoofer output is turned on.
5 CUSTOM indicator
Shows when custom equalizer curve is pre­sently selected.
6 DSP button
Press to select digital signal processor func­tions.
7 BAND button
Press to return to the display of each source.
8 16 buttons
Press to recall equalization curves and sound field programs.
9 c/d buttons
Press to choose the item (mode) of the se­lected function.
a a/b buttons
Press to adjust the selected function and turn it on/off.
English
The digital signal processor lets you control many aspects of sound output including equalization, sound field control and listening position.
% Press DSP to display the DSP function
names.
Press DSP repeatedly to switch between the following functions: PWFL (graphic equalizer)SFC (sound field control)POSI (position selector)
To return to the display of each source, press
#
BAND.
Depending on the graphic equalizer and
#
subwoofer adjustments, pressing DSP repeatedly switches between the following functions:
En
37
Page 38
Section
09
Digital Signal Processor
CUSTOM (graphic equalizer)50Hz (9-band graphic equalizer)SFC (sound field control)
POSI (position selector)SUB.W (subwoofer) 80Hz (subwoofer setting)HPF (high pass filter)
Use the following instructions for more detail.
Note
If you do not operate the DSP function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display.
Using the graphic equalizer
The graphic equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves:
Button Display Equalizer curve
1 S-BASS Super bass
2PWFLPowerful
3 NTRL Natural
4 VOCAL Vocal
5 CUSTOM Custom
6 FLAT
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve that
you create. Adjustments can be made with a 9-band graphic equalizer.
! When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between FLAT and a set equalizer curve.
Flat
1 Press DSP to select the graphic equalizer.
Press DSP until PWFL appears in the display.
If the graphic equalizer has been previously
#
set to an equalizer curve other than PWFL then the title of that previously selected equalizer curve will be displayed, such as S-BASS, NTRL, VOCAL,
CUSTOM,orFLAT.
2 Select an equalizer curve by pressing 16.
Select the desired equalizer curve by pressing one of the numbered buttons, from 16, which correspond to the different equalizer curves as listed above.
You can also sequentially select an equalizer
#
curve by pressing c or d.
Adjusting equalizer curves
The factory supplied equalizer curves, with the exception of FLAT, can be adjusted to a fine degree (nuance control).
1 Recall an equalizer curve.
See Recalling equalizer cur ves on this page.
2 Press a or b to adjust the equalizer curve.
Each press of a or b increases or decreases the equalizer curve respectively. +6 5 (or 6) is displayed as the equalizer curve is increased or decreased.
The actual range of the adjustments are dif-
#
ferent depending on which equalizer curve is se­lected.
Note
You can store the adjusted equalizer curve in
CUSTOM by pressing and holding button 5 until MEMORY appears in the display.
38
En
Page 39
Digital Signal Processor
Section
09
Adjusting 9-band graphic equalizer
For CUSTOM equalizer curve, you can adjust the level of each band.
1 Recall CUSTOM equalizer curve.
See Recalling equalizer cur ves on the previous page.
2 Press DSP to select 9-band graphic equalizer.
9-band graphic equalizer can only be selected when you have selected CUSTOM equalizer curve. Press DSP until 50Hz appears in the display.
If 9-band graphic equalizer has been pre-
#
viously adjusted, the frequency of that previously selected will be displayed instead of 50Hz.
3 Press c or d to select the equalizer band to adjust.
Each press of c or d selects equalizer bands in the following order:
501002004008001.6 k3.2 k
6.3 k12.5 k (Hz)
Press c or d until the desired equalizer band appears in the display.
4 Press a or b to adjust the level of the equalizer band.
Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
You can then select another band and adjust
#
the level.
Notes
! You can create different CUSTOM curves for
different sources.
! The built-in CD player and the multi-CD
player are set to the same equalizer
adjustment setting automatically.
! External unit 1 and External unit 2 are set to
the same equalizer adjustment setting automatically.
Using sound field control, octaver and BBE sound
SFC (sound field control) incorporate three programs for reproducing typical sound fields of a studio, jazz or club. This function makes it possible to reproduce the realistic sound fields of the three programs in your car. Octaver makes the bass sound louder. OCT2 is more effective than OCT1. With BBE, playback very close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre­quency components and the amplitude devia­tion occurring during playback. This function makes it possible to reproduce the dynamic sound field as if you are listening to a live per­formance.
Note
Manufactured under license from BBE Sound, Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound, Inc.
Recalling sound field programs
Here is a list of the sound field programs:
Button Display Effect
1 STUDIO Studio
2 JAZZ Jazz
3 CLUB Club
4 OCT1 Octaver 1
5 OCT2 Octaver 2
6 BBE
BBE
English
En
39
Page 40
Section
09
Digital Signal Processor
1 Press DSP to select the sound field control.
Press DSP until SFC appears in the display.
If the sound field control has been previously
#
set to a sound field program then the title of that previously selected sound field program will be displayed, such as STUDIO, JAZZ, CLUB, OCT1,
OCT2,orBBE.
2 Select a sound field program by pressing 16.
Select the desired sound field program by pressing one of the numbered buttons, from 16, which correspond to the different sound field programs as listed above.
You can also sequentially select a sound field
#
program by pressing c or d.
Adjusting BBE sound level
With BBE sound processing technology, you can adjust the level of BBE.
1 Recall BBE.
See Recalling sound field programs on the pre­vious page.
2 Press a or b to adjust the level of BBE.
Each press of a or b increases or decreases the level of BBE. +4 4 is displayed as the level is increased or decreased.
Using the position selector
One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi­tion selector adjusts the volume level of sound from each speaker to match seat positions and the number of people in the car and lets you recall settings at the touch of a button. Here is a list of the positions:
Button Display Indicator Position
a FRONT
b ALL
c FRONT-L
d FRONT-R
1 Press DSP to select the position selector.
Press DSP until POSI appears in the display.
If the position selector has been previously
#
set to a listening position then the title of that pre­viously selected listening position will be dis­played, such as FRONT, ALL, FRONT-L or
FRONT-R.
2 Press c/d/a/b to select a listening position.
Press one of these, c/d/a/b, to select a lis­tening position as listed in the table.
To cancel the selected listening position,
#
press the same button again.
When the rear output setting is subwoofer,
#
you cannot select ALL. Refer to Switching the rear output setting on page 43.
Front seat
All seats
Front seat left
Front seat right
40
En
Page 41
Digital Signal Processor
Section
09
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off. When a sub­woofer is connected to the rear output, first, switch the rear output setting to subwoofer, then turn the subwoofer output on. For more details, see Switching the rear output setting on page 43.
1 Press DSP to select SUB.W.
When the rear output setting is subwoofer, you can select SUB.W. Press DSP until SUB.W appears in the display.
2
Press a to turn subwoofer output on.
SUB.W :ON appears in the display. Subwoofer
output is now on.
You can turn off subwoofer output by press-
#
ing b.
3 Press c or d to select the phase of subwoofer output.
Press c to select reverse phase and pears in the display. Press d to select normal phase and
appears in the display.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad­just the cut-off frequency and the output level of the subwoofer.
1 Press DSP to select the subwoofer setting.
When the subwoofer output is on, you can se­lect the subwoofer setting. Press DSP until 80Hz appears in the display.
If the subwoofer setting has been previously
#
adjusted, the frequency of that previously se­lected will be displayed, such as 50Hz or 125Hz.
ap-
2 Press c or d to select cut-off frequency. Press c and 50Hz is displayed. Press d and 125Hz is displayed. Only frequencies lower
than those in the selected range are output from the subwoofer.
3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer.
Each press of a or b increases or decreases the level of the subwoofer (e.g., +6 to 15). Press a or b until you see the desired value displayed.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front speakers, switch the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front speakers.
1 Press DSP to select HPF.
When the rear output setting is subwoofer, you can select HPF. Press DSP until HPF ap- pears in the display.
2 Press a to turn high pass filter on. HPF 80Hz appears in the display. High pass fil-
ter is now on.
To turn high pass filter off, press b.
#
3 Press c or d to select a high pass filter range.
Press c and HPF 50Hz is displayed. Press d and HPF 125Hz is displayed. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front speakers.
English
En
41
Page 42
5
2
Section
10
Initial Settings
Adjusting initial settings
1
4
3
4
3
5 6
7
6
4 BAND button
Press to cancel initial settings.
5 c/d buttons
Press to choose the item (mode) of the se­lected function.
6 a/b buttons
Press to adjust the selected function and turn it on/off.
7 CD/CASSETTE/TUNER buttons
Press repeatedly to turn off the unit.
1 Press SOURCE and hold on the head unit, or press CD, CASSETTE or TUNER on the remote, repeatedly until the unit turns off.
2 Press FUNCTION and hold until the time setting appears in the display.
3 Press FUNCTION to select one of the initial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following settings: TimeWARNAUXDIMMERREAR SP
DIG.ATTCONTRAST
Use the following instructions to operate each particular setting.
To cancel initial settings, press BAND.
#
You can also cancel initial settings by hold-
#
ing down FUNCTION until the unit turns off.
Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit.
1 Function display
Shows the function status.
2 SOURCE button
Press and hold to turn off the unit.
3 FUNCTION button
Press to select a function of the initial set­tings.
42
En
Setting the time
This is used to set the time on the units clock display.
1 Press FUNCTION to select the time.
Press FUNCTION until the time appears in the display.
Page 43
Initial Settings
Section
10
2 Select the portion of the time display you wish to set with c/d.
Pressing c/d will select a portion of the clock display: HourMinute As you select portions of the clock display the portion selected will blink.
3 Select the correct time with a/b.
Pressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute.
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. You can turn off this warning tone.
1 Press FUNCTION to select WARN.
Press FUNCTION repeatedly until WARN ap­pears in the display.
2 Select WARN on or off with a/b.
Pressing a/b will switch WARN between on and off and that status will be displayed (e.g., WARN :ON).
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary equipment with this unit. Activate the auxiliary setting when using auxiliary equipment connected to this unit.
1 Press FUNCTION to select AUX.
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap­pears in the display.
2 Select AUX on or off with a/b.
Pressing a/b will switch AUX between on and off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON).
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the cars headlights are turned on. You can switch dimmer on or off.
1 Press FUNCTION to select DIMMER.
Press FUNCTION repeatedly until DIMMER appears in the display.
2 Select DIMMER on or off with a/b.
Pressing a/b will switch DIMMER between on and off and that status will be displayed (e.g., DIMMER :ON).
Switching the rear output setting
This units rear output (rear speaker leads out­put and RCA rear output) can be used for full­range speaker or subwoofer connection. If you switch the rear output setting to the subwoo­fer, you can connect a rear speaker lead di­rectly to a subwoofer without using an auxiliary amp.
! If you connect a subwoofer to the rear out-
put, set the output setting to subwoofer.
English
En
43
Page 44
Section
10
Initial Settings
! Even if you change this setting, there is no
output unless you switch the subwoofer out­put on (refer to Using subwoofer output on page 41).
! Both rear speaker leads output and RCA rear
output are switched simultaneously in this setting.
1 Press FUNCTION to select REAR SP.
Press FUNCTION repeatedly until REAR SP ap­pears in the display.
2 Select full-range speaker or subwoofer with c/d.
Pressing c/d will switch between
REAR SP:FUL (full-range speaker) and REAR SP:S/W (subwoofer) and that status will
be displayed.
Selecting the digital attenuator
When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer curve level to high may result in dis­tortion. You can switch the digital attenuator to low to reduce distortion.
! Sound quality is better at the high setting so
this setting is usually used.
Adjusting display contrast
Display contrast adjustment lets you adjust the display for easier viewing when lighting conditions change.
1
Press FUNCTION to select CONTRAST.
Press FUNCTION repeatedly until CONTRAST appears in the display.
2 Press c or d to adjust the contrast.
Each press of c or d increases or decreases the contrast. +7 7 is displayed as the contrast is in­creased or decreased.
1 Press FUNCTION to select DIG.ATT.
Press FUNCTION repeatedly until DIG.ATT ap­pears in the display.
2
Select DIG.ATT high or low with c/d.
Pressing c/d will switch between DIG.ATT: H (high) and DIG.ATT: L (low) and that status will be displayed.
44
En
Page 45
Other Functions
Section
11
Introduction of other functions
2
1
3
4
5
2
1
6
7
8 9
0
8
9
6 6 button
Press to turn on the demonstration mode.
7 CLOCK button
Press to change the clock display.
8 c/d buttons
Press to move the cursor in the display to the next position.
9 a/b buttons
Press to select letters and numbers.
a CASSETTE button
Press to select a source.
Using the demonstration
Demonstration can be shown in the display when the unit is off.
1 Press SOURCE to turn off the unit.
Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Press 6 to start the demonstration.
The demonstration can be cancelled by
#
pressing 6 again.
English
1 FUNCTION button
Press to select an advanced function.
2 BAND button
Press to return to normal display.
3 SOURCE button
Press to select a source.
4 ENTERTAINMENT button
Press to change to the entertainment dis­play.
5 12 buttons
Press to change between letters or number/ symbol input.
Using different entertainment displays
You can enjoy entertainment displays while lis­tening to each sound source.
! These are different ways of displaying the
spectrum and do not affect sound output.
Press ENTERTAINMENT.
%
Each time you press ENTERTAINMENT the display changes in the following order:
En
45
Page 46
Section
11
Other Functions
Entertainment mode 1 (default)Spectrum analyzerLevel indicatorEntertainment mode 2Entertainment mode 3Non-move icon
Cellular telephone muting
Sound from this unit is muted automatically when a call is made or received using a con­nected cellular telephone.
! The sound is turned off, MUTE is displayed
and no audio adjustments, except volume control, are possible. Operation returns to nor­mal when the phone call is ended.
Setting the time display on or off
You can turn the time display on even when the sources and the demonstration are off.
% Press CLOCK to select the time
display.
Each press of CLOCK turns time display on or off.
The time display disappears temporarily
#
when you perform other operations, but the time indication is displayed again after 25 seconds.
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliary equipment fea­turing RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector owners man­ual.
Selecting AUX as the source
% Press SOURCE on the head unit, or
CASSETTE on the remote, to select AUX as the source.
Press SOURCE or CASSETTE until AUX ap­pears in the display.
If the auxiliary setting is not switched on,
#
AUX cannot be selected. For more details, see
Switching the auxiliary setting on page 43.
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be changed.
1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
2 Press 1 numbered button to select the desired character type.
Press 1 numbered button repeatedly to switch between the following character type: Alphabet (upper case), Numbers and Symbols Alphabet (lower case)
You can select to input Numbers and Sym-
#
bols by pressing 2 numbered button.
3 Press a or b to select a letter of the alphabet.
Each press of a will display a letter of the al­phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym­bols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of b will display a letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A order.
46
En
Page 47
Other Functions
Section
11
4 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
6 Press BAND to return to the playback display.
English
En
47
Page 48
Appendix
Additional Information
Understanding built-in CD player error messages
When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the ta­ble below to see what the problem is and the suggested method of correcting the problem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center.
Message Cause Action
CD ERR­11, 12, 17, 30
CD ERR­11, 12, 17, 30
CD ERR-14 Blank disc Check the disc.
CD ERR­10, 11, 12, 14, 17, 30, A0
CD ERR-44 All tracks are skip
HEAT CD player over-
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
Electrical or me­chanical
tracks
heated
Turn the ignition ON and OFF, or switch to a different source, then back to the CD player.
Replace disc.
Turn off the CD player until the CD player cools down.
Cassette tapes
! A loose, torn or warped label on a cassette
tape can jam the cassette player. Do not use cassette tapes with loose, torn or warped la­bels.
! Cassette tapes longer than C-90 (90-minute
tapes) can cause the tape to jam in the cas­sette player. Do not use tapes longer than C-
90.
! Cassette tapes exposed to high temperatures
may warp and jam the cassette player. Keep cassettes out of direct sunlight or places where there are high temperatures.
! Store unused tapes in a tape case where
there is no danger of them becoming loose, dirty or dusty.
Cleaning the playback head
If the head becomes dirty, the sound quality will get bad and there will be sound dropouts and other problems. If you have any of these problems the head may need cleaning.
Music search and repeat functions during tape playback
Music search and repeat functions may not work with these tapes:
! A tape with a gap of 4 seconds or less be-
tween songs
! A tape containing dialog or other non-musi-
cal content, with pauses lasting 4 seconds or longer
! A tape with an extremely quiet passage in
the music lasting for 4 seconds or longer
48
En
Page 49
Additional Information
Appendix
CD player and care
! Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as show
below.
! Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may jam
in the CD player or not play properly.
! Check all CDs for cracks, scratches or
warped discs before playing. CDs that have
cracks, scratches or are warped may not play
properly. Do not use such discs.
! Avoid touching the recorded (non-printed
side) surface when handling the disc.
! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do not
expose the discs to high temperatures.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean dirt from a CD, wipe the disc with a
soft cloth outward from the center of the disc.
CD-R/CD-RW discs
! CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-Rewrita-
ble) discs recorded on CD-R/CD-RW units other than a music CD recorder may not play properly on this CD player.
! Music CD-R/CD-RW discs, even recorded on
a music CD recorder, may not play properly on this CD player due to differing disc character­istics, scratches or dirt on the disc. Dirt or condensation on the lens inside this unit may also prevent playback.
! Titles and other text information recorded on
a CD-R/CD-RW disc may not be displayed by this unit.
! This unit conforms to the track skip function
of the CD-R/CD-RW disc. The tracks contain­ing the track skip information are skipped automatically.
! If you insert a CD-RW disc into this unit, time
to playback will be longer than when you in­sert a conventional CD or CD-R disc.
! Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
English
! If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the CD
player. Condensation may cause the CD player
to not operate properly. If you think that con-
densation is a problem turn off the CD player
for an hour or so to allow the CD player to dry
out and wipe any damp discs with a soft cloth
to remove the moisture.
! Road shocks may interrupt CD playback.
En
49
Page 50
Appendix
Additional Information
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V
allowable)
Grounding system ...................Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
Chassis ............................... 178 × 100 × 160 mm
(7 × 3-7/8 × 6-1/4 in)
Nose .....................................170 × 94 × 13 mm
(6-3/4 × 3-3/4 × 1/2 in)
Weight .......................................... 2.0 kg (4.4 lbs)
Audio/DSP
Continuous power output is 22 W per channel minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD.
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
W (for subwoofer)
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W [2 W for 1 ch]
allowable) Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Loudness contour ................... +10 dB (100 Hz), +7 dB (10
kHz) (volume: 30 dB) Equalizer (9-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 50/100/200/400/800 Hz
1.6/3.15/6.3/12.5 kHz
Equalization range ........ ±12 dB
Network:
HPF:
Frequency ................ 50/80/125 Hz
Slope ..........................12 dB/oct
Subwoofer:
Frequency ................ 50/80/125 Hz
Slope ..........................18 dB/oct
Gain ............................ +6 15 dB
Phase ........................ Normal/Reverse
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A
network)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
Cassette player
Tape ................................................ Compact cassette tape
(C-30 C-90)
Tape speed .................................. 4.8 cm/sec
Fast forward/rewinding time
..................................................... Approx. 100 sec (C-60)
Wow & flutter ............................. 0.09 % (WRMS)
Frequency response:
Metal ................................... 30 19,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB
Signal-to-noise ratio:
Metal:
Dolby B NR IN ....... 67 dB (IHF-A network)
Dolby NR OUT .......61 dB (IHF-A network)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity .....15 dBf (1.5 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 70 dB (IHF-A network)
Distortion .....................................0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Selectivity .................................... 70 dB (2ACA)
Three-signal intermodulation (desired signal level)
..................................................... 30 dBf (two undesired
signal level: 100 dBf)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 1,710 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................... 50 dB (±10 kHz)
Note
Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements.
50
En
Page 51
Table des matières
Nous vous remercions
davoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode demploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de lappareil. Cela fait, conservez ce mode demploi afin de pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 5 Quelques mots sur ce mode demploi 5 Service après-vente des produits Pioneer 5 Précautions 5 Utilisation du boîtier de télécommande et
soins à lui apporter 6
Mise en place de la pile 6
Utilisation du boîtier de télécommande 6
Protection de lappareil contre le vol 6
Dépose de la face avant 7
Pose de la face avant 7 Réinitialisation du microprocesseur 7 Quelques mots sur la marque XM READY 8
Description de lappareil
Appareil central 9 Boîtier de télécommande 10
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil 11 Choix dune source 11 Mise hors service de lappareil 11
Syntoniseur
Ecoute de la radio 12 Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 14
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 15
Accord sur les signaux puissants 15 Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 15
Lecteur de cassette
Ecoute dune cassette 17 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de cassette 19 Répétition de la lecture 19 Saut des silences 20
Utilisation du réducteur de bruit 20
Lecteur de CD intégré
Ecoute dun CD 21 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré 23
Répétition de la lecture 24 Ecoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 24 Examen du contenu dun CD 24 Pause de la lecture dun CD 25 Utilisation des fonctions de titrage des
disques 25
Frappe du titre dun disque 25
Affichage du titre dun disque 26
Utilisation des fonctions CD TEXT 26
Affichage du titre dun disque CD TEXT 26
Défilement du titre du disque sur lafficheur 26
Lecteur de CD à chargeur
Ecoute dun CD 27 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 29 Répétition de la lecture 30 Ecoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 30 Examen du contenu des disques 31 Pause de la lecture dun CD 31 Utilisation de la programmation en temps réel
(ITS) 31
Création dune liste par programmation en temps réel (ITS) 32
Lecture commandée par la liste ITS 32
Suppression dune plage musicale sur la liste ITS 32
Suppression dun CD de la liste ITS 33
Français
2
Fr
Page 52
Table des matières
Utilisation des fonctions de titrage des
disques 33
Frappe du titre dun disque 33
Affichage du titre dun disque 34
Choix dun disque sur la liste des titres 34
Utilisation des fonctions CD TEXT 35
Affichage du titre dun disque CD TEXT 35
Défilement du titre du disque sur lafficheur 35
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des graves 35
Lecteur de CD 50 disques 36
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 37 Réglage de léquilibre sonore 38 Réglage de la correction physiologique 38 Réglage du niveau sonore de la source 38
Processeur de signal numérique
Utilisation du processeur de signal
numérique 40
Utilisation de légaliseur graphique 41
Rappel dune courbe dégalisation 41
Réglage des courbes dégalisation 41
Réglage de légaliseur graphique à 9 bandes 42
Utilisation de la commande de champ sonore,
du réducteur doctave et de la technique BBE 43
Rappel dune correction de champ sonore 43
Réglage de lamplitude des sons BBE 43
Utilisation du sélecteur de position 44 Utilisation de la sortie pour haut-parleur
dextrêmes graves 44
Réglages de la sortie vers le haut­parleur dextrêmes graves 45
Utilisation du filtre passe-haut 45
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 46 Réglage de lheure 47 Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 47
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 47
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 48 Choix du réglage pour la sortie arrière 48 Réglage de latténuateur numérique 49 Réglage du contraste de lafficheur 49
Autres fonctions
Introduction aux autres fonctions 50 Utilisation de la démonstration 50 Utilisation des divers affichages
divertissants 51 Silencieux associé au téléphone cellulaire 51 Affichage ou non de lheure 51 Utilisation de la source AUX 51
Choix de lentrée AUX comme source 51
Frappe du nom de lentrée AUX 51
Informations complémentaires
Signification des messages derreur du
lecteur de CD integre 53 Cassettes 53 Nettoyage de la tête de lecture 53 Fonctions de recherche et de répétition de
plage musicale pendant la lecture dune
cassette 54 Soins à apporter au lecteur de CD 54 Disques CD-R et CD-RW 54 Caractéristiques techniques 56
3
Fr
Page 53
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi­mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez­vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans
distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen­sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre 70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPOS­ITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon 100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion à réaction 180 Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
Français
4
Fr
Page 54
Section
01
Avant de commencer
Quelques mots sur cet
appareil
La plage de fonctionnement du syntoniseur
correspond aux fréquences allouées à lAmé-
rique du Nord. Toute tentative dutilisation
dans une autre région peut conduire à une
impossibilité.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil est doté dun certain nombre de
fonctions qui permettent la réception et le
fonctionnement dans les meilleures condi-
tions. Ces fonctions ont été élaborées pour
que leur emploi soit aussi simple que pos-
sible, mais il exige toutefois quelques explica-
tions. Ce mode demploi a été rédigé pour
vous aider à profiter au mieux de ces fonctions
et à rendre votre plaisir de lécoute aussi
grand que possible.
Nous vous conseillons de vous familiariser
avec ces fonctions et avec leurs modes opéra-
toires en lisant complètement ce mode dem-
ploi avant de vous servir de lappareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les précautions mentionnées sur
cette page et dans les autres sections.
Service après-vente des
produits Pioneer
Pour toute question relative au service après-
vente (y compris les conditions de garantie),
veuillez consulter le distributeur, ou le reven-
deur, qui vous a fourni cet appareil. Si les in-
formations requises ne sont pas disponibles,
prenez contact avec les compagnies mention-
nées ci-dessous:
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil.
Précautions
! Conservez ce mode demploi à portée de
main pour vous y référer pour ce qui touche les modes opératoires et les précautions.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons émis àlextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchargée,
le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire.
5
Fr
Page 55
Avant de commencer
Section
01
Utilisation du boîtier de télécommande et soins à lui apporter
Mise en place de la pile
Sortez le porte-pile, au dos du boîtier de télé­commande, et introduisez la pile en respec­tant les polarités (+) et ().
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin.
PRÉCAUTION
! Nutilisez quune pile CR2025 (3V) au
lithium.
! Retirez la pile si le boîtier de télécommande
ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez
pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans un feu.
! Ne manipulez pas la pile en la saisissant
avec un outil métallique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets
métalliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez
soigneusement le boîtier de télécommande puis mettez en place une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de lenvironnement.
Utilisation du boîtier de télécommande
Dirigez le boîtier de télécommande vers la face de lappareil à commander.
Important
! Ne conservez pas le boîtier de
télécommande exposé aux températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
! Le boîtier de télécommande peut ne pas
donner satisfaction lorsquil est exposé à la lumière directe du soleil.
! Veillez à ce que le boîtier de télécommande
ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélération.
Protection de lappareil contre le vol
Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de lappareil central et rangée dans le boîtier fourni.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui sui­vent la coupure de lallumage, un signal sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la page 47, Mise en service ou hors ser vice du signal sonore davertissement.
Français
6
Fr
Page 56
Section
01
Avant de commencer
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne
saisissez pas lafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant.
! Evitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des
températures élevées et de la lumière directe du soleil.
Dépose de la face avant
1 Appuyez sur DETACH pour libérer la
face avant.
Appuyez sur DETACH; le côté gauche de la
face avant se trouve libéré de lappareil cen-
tral.
Touche DETACH
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
Saisissez la face avant par le côté gauche et
retirez-la en la faisant tourner vers la droite. La
face avant se sépare alors de lappareil cen-
tral.
Pose de la face avant
1 Placez la face avant bien à plat sur lappareil central.
2 Appuyez sur la face avant de manière quelle se loge fermement dans lappareil central.
Réinitialisation du microprocesseur
Si une des conditions suivantes se présente, le microprocesseur doit être réinitialisé:
! Avant dutiliser lappareil pour la première
fois après son installation
! Lappareil ne fonctionne pas convenable-
ment
! Des informations erronées ou fantaisistes
saffichent sur lécran
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à cette page, Dépose de la face avant.
2 Sur lappareil central, appuyez sur RESET au moyen dun stylo à bille ou dun instrument pointu.
3 Rangez la face avant dans le boîtier
de protection fourni à cet effet.
7
Fr
Touche RESET
Page 57
Avant de commencer
Quelques mots sur la marque XM READY
La marque XM READY, imprimée sur la face avant, signifie que le syntoniseur Pioneer XM (vendu séparément) peut être commandé par cet appareil-ci. Pour connaitre précisément le modèle de syntoniseur XM qui peut être connecté à cet appareil, consultez un reven­deur ou un centre dentretien Pioneer agréés. Pour tout ce qui concerne le fonctionnement du syntoniseur XM, reportez-vous au mode demploi de ce syntoniseur.
Remarques
! XM Satellite Radio développe actuellement
de tout nouveaux moyens de radio aux États­Unis.
Section
01
Français
La technique de radiodiffusion directe du satellite vers le récepteur sera utilisée pour que lauditeur, quil soit dans sa voiture ou à son domicile, puisse recevoir les émissions dans des conditions parfaites, cela où quil se trouve dans le pays. XM propose quelque 100 canaux numériques programmant de la musique, des bulletins dinformation, des reportages sportifs, des entretiens et des émissions pour les enfants.
! Le nom XM et les logos qui laccompagnent
sont des marques déposées par XM Satellite Radio Inc.
! Lorsque cet appareil est connecté à un
syntoniseur XM, un seul autre appareil additionnel peut être également connecté. Reportez-vous à la page 11 pour de plus amples détails concernant lappareil additionnel.
8
Fr
Page 58
7
0
-
Section
02
Description de lappareil
1
2 3
4
5
6
8
9
Appareil central
1 Touche DETACH
Appuyez sur cette touche pour libérer la face avant de lappareil central.
2 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
3 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses commandes de correction sonore.
4 Touche DSP
Appuyez sur cette touche pour choisir une correction de champ sonore.
5 Touche TAPE EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette que contient le lecteur.
6 Touche SOURCE
Lappareil est mis en service par le choix dune source. Appuyez sur cette touche pour choisir lune après lautre les sources disponibles.
7 Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour modifier laf­fichage divertissant.
~
!
@
=
8 Touche LOUD
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la correction phy­siologique.
9 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent.
a Touches 16
Appuyez sur cette touche pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si linstallation comprend un lecteur de CD à chargeur.
b Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour effectuer un accord manuel, atteindre rapidement le dé­but ou la fin du support, rechercher une plage musicale. Ces touches servent égale­ment aux commandes des fonctions.
c Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf­fichage de lheure.
d Touche CD EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré.
9
Fr
Page 59
Description de lappareil
!
Section
02
@
^
-
2
#
$
e Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc­tions.
f Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande fourni permet le réglage à distance de lappareil central. Les touches jouent le même rôle que celles de lappareil central.
g Touche CD
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de CD intégré, ou le lecteur de CD à chargeur, comme source.
h Touche CASSETTE
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de cassette comme source.
i Touche TUNER
Appuyez sur cette touche pour choisir le syntoniseur comme source.
3
%
j Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour atténuer ra­pidement le niveau sonore de près de 90%. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau initial.
Français
10
Fr
Page 60
Section
03
Mise en service, mise hors service
Mise en service de
lappareil
% Pour mettre en service lappareil,
appuyez sur SOURCE, sur lappareil central,
ou bien sur TUNER, CASSETTE ou CD, sur le
boîtier de télécommande.
Le fait de choisir une source met lappareil en
service.
Choix dune source
Vous pouvez choisir la source que vous dési-
rez. Pour écouter un disque, introduisez un
disque dans le lecteur de CD intégré (reportez-
vous à la page 21). Pour écouter une cassette,
introduisez une cassette dans lappareil (re-
portez-vous à la page 17).
% Pour choisir une source à partir de
lappareil central, appuyez sur SOURCE.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE
pour choisir lune après lautre les sources sui-
vantes:
Lecteur de CD intégréTélévisionSynto-
niseurLecteur de cassetteLecteur de CD
à chargeurAppareil extérieur 1Appa-
reil extérieur 2AUX
Remarques
! Dans les cas suivants, une autre source
sonore nest pas sélectionnée: Le produit correspondant à la source
nest pas connecté à cet appareil-ci.
Lappareil ne contient pas de disque.Lappareil ne contient pas de cassette.Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil
auxiliaire) est hors service (reportez-vous à la page 47).
! Source extérieure désigne un produit
Pioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui nest pas à proprement parler une source mais dont la gestion des fonctions de base peut être assurée par cet appareil. Deux sources extérieures peuvent être ainsi commandées. Si deux sources extérieures sont effectivement reliées à lappareil, lattribution de leur rang, 1 et 2, est automatiquement réalisée par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée, celle-ci sétend lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lantenne, mettez la source hors service.
% Pour choisir une source à partir du
boîtier de télécommande, appuyez sur
TUNER, CASSETTE ou CD.
Appuyez de manière répétée sur chaque tou-
che pour choisir lune après lautre les sources
suivantes:
TUNER: TélévisionSyntoniseurMise
hors service des sources
CASSETTE: Lecteur de cassetteAUX
Mise hors service des sources
CD: Lecteur de CD intégréLecteur de CD à
chargeurMise hors service des sources
11
Fr
Mise hors service de lappareil
% Appuyez, pendant au moins une
seconde, sur SOURCE pour mettre lappareil hors service.
Dans le cas du boîtier de télécommande, ap­puyez de manière répétée sur TUNER, CASSETTE ou CD.
Page 61
Syntoniseur
Section
04
Ecoute de la radio
1 3
2
4
5
5
6
7
6
7
3 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac­cord.
4 Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour choisir le syntoniseur comme source.
5 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM.
6 Touches c/d (Accord manuel ou
automatique)
Appuyez sur ces touches pour accorder lappareil sur une station.
7 Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
8 Touche TUNER
Appuyez sur cette touche pour choisir le syntoniseur comme source.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE, sur lappareil central, ou sur TUNER, sur le boîtier de télécommande.
Appuyez sur SOURCE, ou sur TUNER, jusquà ce que Tuner saffiche.
Français
8
Voici les opérations de base pour lécoute de la radio. Le fonctionnement détaillé du synto­niseur est expliqué à partir de la page 14.
1 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, AM ou FM.
2 Indicateur de stéréophonie (5)
Il signale que la station émet en stéréopho­nie.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Lorsque vous appuyez sur VOLUME croissant/ +, le sonore niveau augmente; lorsque vous appuyez sur VOLUME décroissant/, le niveau diminue.
3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM, soit affichée.
4 Pour effectuer laccord manuel, appuyez à intervalles rapprochés sur c,ou sur d.
La fréquence augmente ou diminue par pas.
Fr
12
Page 62
Section
04
Syntoniseur
5 Pour effectuer laccord
automatique, appuyez, pendant environ
une seconde, sur c, ou sur d.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà
ce que se présente une émission dont la ré-
ception est jugée satisfaisante.
Vous pouvez arrêter laccord automatique en
#
appuyant brièvement sur c, ou sur d.
Si vous maintenez la pression dun doigt sur
#
c, ou sur d, les fréquences sont ignorées. Lac-
cord automatique ne commence quau moment
où vous relâchez la pression sur la touche.
Remarque
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de
stéréophonie (5)séclaire.
13
Fr
Page 63
Syntoniseur
Section
04
Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur
1
2
6
4
5
3
7
8
2 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
3 Indicateur LOC
Il séclaire lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
4 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction.
5 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage de la fréquence.
6 Touches 16 (Pour laccord sur les pré-
sélections)
Appuyez sur une de ces touches pour sélec­tionner une station dont la fréquence est en mémoire. Pour mettre une fréquence en mé­moire, maintenez la pression dun doigt sur la touche.
7 Touches c/d
Appuyez sur ces touches pour choisir un paramètre (mode) de la fonction.
8 Touches a/b
Appuyez sur ces touches pour choisir une fréquence mise en mémoire, ou mettre en service, ou hors service, une fonction.
Français
5
4
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
7 8
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher
le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes:
BSM (mémoire des meilleures stations) LOCAL (accord automatique sur une station
locale)
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
#
de la fréquence.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau la fréquence daccord.
Fr
14
Page 64
Section
04
Syntoniseur
Mise en mémoire et rappel
des fréquences des stations
Grâce aux touches de présélection 16 vous
pouvez aisément mettre en mémoire six fré-
quences que vous pourrez ultérieurement rap-
peler par une simple pression sur la touche
convenable.
% Lorsque se présente une fréquence
que vous désirez mettre en mémoire,
maintenez la pression dun doigt sur une
des touches de présélection 16 jusquàce
que le numéro de la présélection cesse de
clignoter.
Le numéro de la touche sur laquelle vous avez
appuyé clignote alors sur lindicateur de nu-
méro de présélection, puis il demeure éclairé.
La fréquence de la station de radio est désor-
mais en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection 16, la fré-
quence en mémoire est rappelée.
Remarques
! La mémoire peut contenir 18 fréquences de
la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM.
! Vous pouvez également utiliser les touches
a et b pour rappeler une fréquence mise en mémoire grâce aux touches de présélection 16.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir
une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que LOCAL apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service laccord automatique sur les stations locales.
Le niveau de sensibilité pour laccord automa­tique sur les stations locales (par exemple,
LOCAL 2) apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour préciser la sensibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va­leurs; en AM, deux valeurs: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2 La valeur LOCAL 4 permet la réception des seules stations très puissantes; les autres va­leurs autorisent, dans lordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puis­santes.
4 Pour revenir à laccord automatique ordinaire, appuyez sur b de façon à mettre hors service laccord automatique sur une station locale. LOCAL :OFF apparaît sur lafficheur.
Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet dutiliser automatiquement les touches de présélection 16 pour mémori­ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ulté­rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches.
15
Fr
Page 65
Syntoniseur
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. BSM clignote. Tandis que BSM clignote, les
fréquences des six émetteurs les plus puis­sants sont mises en mémoire, par ordre dé­croissant de lamplitude du signal reçu, grâce aux touches de présélection 16. Cela fait, BSM cesse de clignoter.
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
#
sur b.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches 16.
Section
04
Français
16
Fr
Page 66
Section
05
Lecteur de cassette
Ecoute dune cassette
4
1
5
6
6
2
7
8
7
9
3
8
3 Indicateur MTL
Il indique si la bande de la cassette intro­duite est du type métallique ou chrome.
4 Touche TAPE EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette.
5 Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de cassette comme source.
6 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour changer le sens de défilement de la bande, ou repren­dre la lecture après un bobinage rapide dans un sens ou dans lautre.
7 Touches c/d
Appuyez sur ces touches pour bobiner ou rebobiner la bande.
8 Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
9 Touche CASSETTE
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de cassette comme source.
1 Introduisez une cassette dans le logement pour la cassette.
La lecture commence automatiquement.
Voici les opérations de base pour lécoute
dune cassette. Le fonctionnement détaillé du
lecteur de cassette est expliqué à partir de la
page 19.
1 Indicateur de sens de défilement
Il signale le sens de défilement de la bande.
2 Indicateur de temps écoulé
Il indique le temps écoulé depuis le début de la face en cours de lecture.
17
Fr
Logement pour la cassette
Vous pouvez éjecter la cassette en appuyant
#
sur TAPE EJECT.
Page 67
Lecteur de cassette
Section
05
2 Après avoir introduit une cassette, appuyez sur SOURCE, sur lappareil central, ou CASSETTE, sur le boîtier de télécommande, pour choisir le lecteur de cassette.
Appuyez sur SOURCE, ou sur CASSETTE, jus­quà ce que Cassette apparaisse sur laffi­cheur.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Lorsque vous appuyez sur VOLUME croissant/ +, le sonore niveau augmente; lorsque vous appuyez sur VOLUME décroissant/, le niveau diminue.
4 Pour bobiner rapidement la bande, dans un sens ou dans lautre, appuyez sur c, ou sur d. FF,ouREW, apparaît sur lafficheur.
Pour abandonner le bobinage rapide, dans
#
un sens ou dans lautre, et revenir à la lecture, ap­puyez sur BAND.
Vous pouvez également abandonner le bobi-
#
nage rapide, dans un sens ou dans lautre, en ap­puyant deux fois sur la même touche c,oud.
5 Pour effectuer une recherche, dans un sens ou dans lautre, appuyez deux fois sur c , ou sur d. F-MS (recherche de plage musicale vers la fin
de la bande), ou R-MS (recherche de plage musicale vers le début de la bande), apparaît sur lafficheur. Le lecteur de cassette bobine la bande jusquau silence suivant, ou précédent, puis la lecture commence.
Pour abandonner la recherche de plage mu-
#
sicale et revenir à la lecture, appuyez sur BAND.
Vous pouvez également abandonner la re-
#
cherche de plage musicale en appuyant sur la même touche c,oud.
6 Pour changer le sens de défilement de la bande, appuyez sur BAND.
Remarques
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour la cassette autre quune cassette.
! Lindicateur de temps de lecture est remis à
0000 dans les cas suivants:
Vous introduisez la cassetteVous changez le sens de défilement de
la cassette
Vous rebobinez la bande jusquau début
! Lindicateur de temps de lecture cesse de
décompter le temps dès que commence le bobinage rapide, dans un sens ou dans lautre, ou la recherche de plage musicale.
Français
18
Fr
Page 68
Section
05
Lecteur de cassette
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de cassette
1
342
7
6
5
3 Indicateur B.SKIP
Il indique que la fonction de saut des silen­ces est en service.
4 Indicateur RPT
Il indique que la fonction de répétition est en service.
5 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction.
6 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
7 Touches a/b
Appuyez sur ces touches pour mettre en service, ou hors service, une fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher
le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: REPEAT (répétition de la lecture)B.SKIP (saut des silences)NR (réducteur de bruit Dolby B)
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
#
des conditions de lecture.
6
5
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
2 Indicateur 2B
Il indique que le réducteur de bruit Dolby B est en service.
19
Fr
7
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
La répétition de la lecture vous permet décou­ter à nouveau la même plage musicale.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REPEAT. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que REPEATapparaisse sur lafficheur.
Page 69
Lecteur de cassette
Section
05
2 Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. REPEAT:ON apparaît sur lafficheur. La plage
musicale en cours de lecture sera ensuite ré­pétée.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la répétition de la lecture. REPEAT:OFF apparaît sur lafficheur. À la fin
de la lecture de la plage musicale commence la lecture de la plage suivante.
Saut des silences
Lorsque se présente un silence de longue du­rée (au moins 12 secondes) entre deux plages musicales, la bande est bobinée jusquau dé­but de la plage musicale suivante.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir B.SKIP. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que B.SKIP apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service le saut de silence. B.SKIP :ON apparaît sur lafficheur. Les silen-
ces de longue durée entre deux plages musi­cales sont ignorés.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir NR.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que NR ap­paraisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service le réducteur de bruit Dolby B. B NR :ON apparaît sur lafficheur. Les enregis-
trements sont lus en tenant compte du réduc­teur de bruit Dolby B.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service le réducteur de bruit Dolby B. NR :OFF apparaît sur lafficheur. Les enregis-
trements sont lus sans tenir compte du réduc­teur de bruit Dolby B.
Remarque
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolbyet le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Français
3 Appuyez sur b pour mettre hors service le saut de silence. B.SKIP :OFF apparaît sur lafficheur. La bande
est lue dans sa totalité.
Utilisation du réducteur de bruit
Lors de la lecture dun enregistrement effectué avec le réducteur de bruit Dolby B, mettez en service le réducteur de bruit Dolby B.
20
Fr
Page 70
Section
06
Lecteur de CD intégré
Ecoute dun CD
1 2
4
5
6
5
3
6
2 Indicateur de temps écoulé
Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture.
3 Touche CD EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter le CD que contient le lecteur de CD intégré.
4 Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de CD intégré comme source.
5 Touches c/d (Recherche de plage
musicale et déplacement rapide dans les deux sens)
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage musicale, ou déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lautre.
6 Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
7 Touche CD
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de CD intégré comme source.
1 Introduisez un CD dans le logement pour le CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour le CD
7
Voici les opérations de base pour lécoute dun
CD à laide du lecteur intégré. Le fonctionne-
ment détaillé du lecteur de CD est expliqué à
partir de la page 23.
1 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage musicale en cours de lec­ture.
21
Fr
Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur
#
CD EJECT.
2 Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE sur lappareil central, ou sur CD, sur le boîtier de télécommande, pour choisir le lecteur de CD intégré.
Appuyez sur SOURCE, ou sur CD, jusquàce que CompactDisc apparaisse sur lafficheur.
Page 71
Lecteur de CD intégré
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Lorsque vous appuyez sur VOLUME croissant/ +, le sonore niveau augmente; lorsque vous appuyez sur VOLUME décroissant/, le niveau diminue.
4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lautre, maintenez la pression dun doigt sur c, ou sur d.
5 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d.
Une pression sur d permet datteindre le dé­but de la plage suivante. Une pression sur c permet datteindre le début de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression per­met datteindre la plage précédente.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré permet la lecture
dun CD de 12 cm, ou dun CD de 8 cm (Single). Nutilisez pas dadaptateur pour la lecture des disques de 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour le CD autre quun CD.
! Si vous ne parvenez pas à introduire
complètement le disque, ou encore si la lecture du disque ne commence pas après quil a été introduit, assurez-vous que létiquette est bien tournée vers le haut. Appuyez sur CD EJECT pour éjecter le disque et avant de tenter une nouvelle introduction du disque, assurez-vous quil nest pas endommagé.
! Si le lecteur de CD intégré présente une
anomalie, un message derreur tel que CD ERR-11 peut safficher. Reportez-vous à la page 53, Signification des messages derreur du lecteur de CD integre.
Section
06
Français
22
Fr
Page 72
Section
06
Lecteur de CD intégré
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré
1
2
4
3
5
4
3
6
7 8
7
8
2 Indicateur RPT
Il indique que la fonction de répétition est en service.
3 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction.
4 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
5 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir la na­ture des indications affichées.
6 Touches 12
Appuyez sur ces touches pour choisir la frappe de lettres ou la frappe de chiffres ou symboles.
7 Touches c/d
Appuyez sur ces touches pour choisir un paramètre (mode) de la fonction.
8 Touches a/b
Appuyez sur ces touches pour mettre en service, ou hors service, une fonction, et pour choisir un chiffre, une lettre ou une es­pace lors de la frappe dun titre.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher
le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM (lecture au hasard)T.SCAN (examen du dis­que)PAUSE (pause)
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
#
des conditions de lecture.
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
23
Fr
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Page 73
Lecteur de CD intégré
Section
06
Répétition de la lecture
La répétition de la lecture vous permet décou­ter à nouveau la même plage musicale.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REPEAT. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que REPEATapparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. REPEAT:ON apparaît sur lafficheur. La plage
musicale en cours de lecture sera ensuite ré­pétée.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la répétition de la lecture. REPEAT:OFF apparaît sur lafficheur. À la fin
de la lecture de la plage musicale commence la lecture de la plage suivante.
Remarque
La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche dune plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lautre.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la lecture au hasard. RANDOM :ON apparaît sur lafficheur. Les
plages musicales sont lues dans un ordre quelconque.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture au hasard. RANDOM :OFF apparaît sur lafficheur. Les
plages musicales sont lues dans lordre.
Examen du contenu dun CD
Cette fonction vous permet découter les 10 premières secondes de chaque plage musi­cale gravée sur le CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir T.SCAN. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que T.SCAN apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service lexamen du contenu du disque. T.SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10
premières secondes de chaque plage musi­cale sont lues.
Français
Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque
Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RANDOM. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RANDOM apparaisse sur lafficheur.
3 Lorsque la plage musicale que vous désirez écouter se présente, appuyez sur b pour arrêter lexamen du disque. T.SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lec-
ture de la plage musicale se poursuit.
Si les conditions de lecture se sont à nou-
#
veau affichées delles-mêmes, choisissez T.SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarque
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lecture normale reprend.
Fr
24
Page 74
Section
06
Lecteur de CD intégré
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture
du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
PAUSE.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que
PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en
service la pause.
PAUSE :ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage musicale marque une pause.
3 Appuyez sur b pour mettre hors
service la pause.
PAUSE :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend là où elle a été interrompue.
Utilisation des fonctions de
titrage des disques
Vous pouvez taper le titre dun CD et obtenir
son affichage. Lorsque vous introduisez un CD
pour lequel vous avez tapé le titre, ce titre saf-
fiche.
Frappe du titre dun disque
Le lecteur de CD intégré peut contenir 48 titres
de disque de 10 caractères.
1 Commandez la lecture du CD dont
vous désirez frapper le titre.
3 Appuyez sur la touche numérotée 1 pour choisir le type des caractères à utiliser.
Appuyez de manière répétée sur la touche nu­mérotée 1 pour passer de lun à lautre des ty­pes de caractères suivants: Lettres de lalphabet (en majuscules), Chiffres et SymbolesLettre de lalphabet (en minus­cules)
Vous pouvez choisir les chiffres dentrée et
#
les symboles en appuyant sur une touche numér­otée 2.
4 Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir une lettre de lalphabet.
Chaque pression sur a provoque laffichage, dans lordre, dune lettre A B C ... X Y Z,dun chiffre puis dun symbole 1 2 3 ... @ # <. Chaque pression sur b provoque laffichage dans lordre inverse Z Y X ... C B A.
5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let­tre suivante. Appuyez sur c pour déplacer le curseur vers le début.
6 Après avoir frappé le titre, placez le curseur sur la dernière position en appuyant sur la touche d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d, le titre frappé est mis en mémoire.
2 Maintenez la pression dun doigt
sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN
apparaisse sur lafficheur.
Dans le cas dun disque CD TEXT, vous ne
#
pouvez pas afficher TITLE IN. En effet, le titre est
déjà gravé sur le disque CD TEXT.
25
Fr
Page 75
Lecteur de CD intégré
Section
06
7 Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Remarques
! Le titre dun disque est conservé par la
mémoire même après que le disque a été retiré du lecteur de CD intégré; ce titre est à nouveau utilisé lorsque le disque est réintroduit.
! Après la mise en mémoire des données
concernant 48 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes.
! Si vous connectez à lappareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne prend pas en compte la frappe des titres, vous ne pouvez pas utiliser lappareil pour frapper les titres.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Temps de lectureDISC TITLE (titre du dis­que) Lorsque vous choisissez DISC TITLE, le titre du disque en cours de lecture saffiche.
Si le disque en cours de lecture na pas reçu
#
de titre, NO TITLE saffiche.
Utilisation des fonctions CD TEXT
Des informations sont gravées sur certains disques pendant leur fabrication. Ces informa­tions peuvent être le titre du disque, le nom de linterprète ou la durée de la lecture; ces dis­ques sont appelés CD TEXT. Seuls les disques CD TEXT sont concernés par les fonctions mentionnées ci-dessous.
Affichage du titre dun disque CD TEXT
% Appuyez sur DISPLAYpendant la
lecture du disque CD TEXT.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Temps de lectureDISC TITLE (titre du dis­que)D.ARTIST (interprète du disque)
TRK TITLE (nom de la plage musicale) T.ARTIST (interprète de la plage musicale)
Si aucune information spécifique na été gra-
#
vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem­ple, NO TA-NAME).
Défilement du titre du disque sur lafficheur
Lappareil ne peut afficher que les 10 premiers caractères de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE et T.ARTIST.Silinformation gravée comporte plus de 10 caractères, vous pouvez la faire défiler vers la gauche de manière à en prendre connaissance dans sa totalité.
Français
% Maintenez la pression dun doigt sur
DISPLAY jusquà ce que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
Fr
26
Page 76
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
Ecoute dun CD
1
2 3
4
9
5
6
8
6 7
7
8
2 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage musicale en cours de lec­ture.
3 Indicateur de temps écoulé
Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture.
4 Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de CD à chargeur comme source.
5 Touches 16 (Recherche dun disque
par son numéro)
Appuyez sur ces touches pour choisir un disque du lecteur de CD à chargeur.
6 Touches c/d (Recherche de plage
musicale et déplacement rapide dans les deux sens)
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage musicale, ou déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lautre.
7 Touches a/b (Recherche de disque)
Appuyez sur ces touches pour choisir un disque du lecteur de CD à chargeur.
8 Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
9 Touche CD
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de CD à chargeur comme source.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour
commander un lecteur de CD à chargeur,
vendu séparément.
Voici les opérations de base pour lécoute dun
CD à laide du lecteur de CD à chargeur. Le
fonctionnement détaillé du lecteur de CD à
chargeur est expliqué à partir de la page 29.
1 Indicateur de numéro de disque
Il indique le disque en cours de lecture.
27
Fr
1 Appuyez sur SOURCE sur lappareil central, ou CD sur le boîtier de télécommande, pour choisir le lecteur de CD à chargeur.
Appuyez sur SOURCE, ou sur CD, jusquàce que Multi-CD apparaisse sur lafficheur.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Lorsque vous appuyez sur VOLUME croissant/ +, le sonore niveau augmente; lorsque vous appuyez sur VOLUME décroissant/, le niveau diminue.
Page 77
Lecteur de CD à chargeur
3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 16.
Pour les disques occupant les positions 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspon­dante. Pour les disques occupant les positions 7 à 12, maintenez la pression dun doigt sur la touche correspondante, cest-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusquà ce que le numéro du disque saffiche.
Vous pouvez également utiliser les touches
#
a/b pour choisir les disques dans lordre.
4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lautre, maintenez la pression dun doigt sur c, ou sur d.
5 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur d, ou sur c.
Une pression sur d permet datteindre le dé­but de la plage suivante. Une pression sur c permet datteindre le début de la plage en cours de lecture. Une nouvelle pression per­met datteindre la plage précédente.
Section
07
Français
Remarques
! READY saffiche tandis que le lecteur de CD
à chargeur procède aux opérations préalables à la lecture.
! Si le lecteur de CD à chargeur présente une
anomalie, un message derreur tel que CD ERR-11 peut safficher. Reportez-vous au mode demploi du lecteur de CD à chargeur.
! Lindication NO DISC saffiche si le lecteur
de CD à chargeur ne contient aucun disque.
28
Fr
Page 78
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
Introduction au
fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur
1
32
5
4
7
6
5
4
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
8 9
8
9
2 Indicateur DISC
Il indique la plage de répétition choisie pour le disque en cours de lecture.
3 Indicateur RPT
Il indique que la plage de répétition choisie pour la plage en cours de lecture.
4 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction.
5 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
6 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir la na­ture des indications affichées.
7 Touches 12
Appuyez sur ces touches pour choisir la frappe de lettres ou la frappe de chiffres ou symboles.
8 Touches c/d
Appuyez sur ces touches pour choisir un paramètre (mode) de la fonction.
9 Touches a/b
Appuyez sur ces touches pour mettre en service, ou hors service, une fonction, et pour choisir un chiffre, une lettre ou une es­pace lors de la frappe dun titre.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher
le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes: REPEAT (répétition de la lecture)TITLE LIST (liste des titres des disques)RANDOM (lec­ture au hasard)SCAN (examen des disques) ITS.P (lecture ITS)PAUSE (pause)COMP (compression et DBE)
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
#
des conditions de lecture.
29
Fr
Page 79
Lecteur de CD à chargeur
Section
07
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
Trois modes de répétition sont prévus pour les disques du lecteur de CD à chargeur: MCD (répétition des disques que contient le lec­teur), TRK (répétition dune plage musicale) et
DSC (répétition dun disque).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REPEAT. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que REPEATapparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir le mode de répétition.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur laffi­cheur.
! MCD  Répétition des disques que conti-
ent le lecteur
! TRK  Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! DSC  Répétition du disque en cours de
lecture
Remarques
! Si vous choisissez un autre disque pendant
la répétition de la lecture, le mode de répétition adopté est MCD (répétition des disques que contient le lecteur).
! Si pendant la répétition TRK (répétition
dune plage musicale), vous recherchez une plage musicale, ou commandez le déplacement du capteur dans un sens ou dans lautre, le mode de répétition adopté est DSC (répétition dun disque).
Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un or­dre quelconque à lintérieur du mode de répé­tition adopté: MCD (répétition des disques que contient le lecteur) ou DSC (répétition dun disque).
1 Choisissez le mode de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RANDOM. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RANDOM apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour mettre en service la lecture au hasard. RANDOM :ON apparaît sur lafficheur. Les
plages musicales sont lues dans un ordre quelconque à lintérieur du mode de répétition adopté: MCD (répétition des disques que contient le lecteur) ou DSC (répétition dun disque).
4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture au hasard. RANDOM :OFF apparaît sur lafficheur. Les
plages musicales sont lues dans lordre.
Français
30
Fr
Page 80
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
Examen du contenu des
disques
Si vous avez choisi DSC (répétition dun
disque), les 10 premières secondes de chaque
plage musicale du disque concerné, sont lues.
Si vous avez choisi MCD (répétition des dis-
ques que contient le lecteur), les 10 premières
secondes de la première plage musicale de
chaque disque, sont lues.
1 Choisissez le mode de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition
de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN
apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour mettre en
service lexamen du contenu du disque.
SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage musicale
du disque concerné (ou de la première plage
de chaque disque) sont lues.
4 Lorsque la plage musicale ou disque
que vous désirez écouter se présente,
appuyez sur b pour arrêter lexamen du
disque.
SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage musicale se poursuit.
Si les conditions de lecture se sont à nou-
#
veau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN
une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la pause. PAUSE :ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage musicale marque une pause.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la pause. PAUSE :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend là où elle a été interrompue.
Utilisation de la programmation en temps réel (ITS)
La programmation en temps réel (ITS) vous donne le moyen détablir la liste de vos plages musicales favorites parmi toutes celles que contiennent les disques du lecteur de CD à chargeur. Lorsque la liste est terminée, il vous suffit de mettre en service la fonction ITS pour nécouter que les plages appartenant à cette liste.
Remarque
Lorsque lexamen du disque, ou des disques, est
terminé, la lecture normale des plages musicales
reprend.
31
Fr
Page 81
Lecteur de CD à chargeur
Section
07
Création dune liste par programmation en temps réel (ITS)
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour choi­sir 99 plages musicales par disque sur un total de 100 disques (avec titre). (Dans le cas des lecteurs de CD à chargeurs commercialisés avant les CDX-P1250 et CDX-P650, le nombre de plages musicales est limité à 24.)
1 Commandez la lecture du disque concerné par la programmation.
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un CD.
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS.
Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez de ma­nière répétée sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes: TITLE IN (frappe du titre dun disque)ITS (programmation en temps réel)
3 Choisissez la plage musicale en appuyant sur c, ou sur d.
4 Appuyez sur a pour introduire la plage musicale dans la liste. ITS IN saffiche brièvement et la plage musi-
cale sélectionnée est ajoutée à la liste. ITS ap­paraît une nouvelle fois sur lafficheur.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Lecture commandée par la liste ITS
ITS vous donne le moyen de nentendre que les plages musicales qui appartiennent à la liste établie. Lorsque vous mettez en service la fonction ITS, la lecture des plages musicales des disques du lecteur de CD à chargeur qui figurent sur la liste, commence.
1 Choisissez le mode de répétition.
Reportez-vous à la page 30, Répétition de la lec­ture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS.P.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS.P apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour mettre en service ITS. ITS.P :ON apparaît sur lafficheur. Commence
alors la lecture des plages musicales de la liste établie en tenant compte du mode de ré­pétition MCD (répétition des disques que contient le lecteur) ou DSC (répétition dun disque).
Si le mode de répétition actuel ne contient
#
aucune plage musicale programmée à laide de la fonction ITS, ITS EMPTY saffiche.
4 Appuyez sur b pour mettre hors service ITS. ITS.P :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
se poursuit, dans lordre normal et à partir de la plage musicale en cours.
Français
Remarque
Après la mise en mémoire des données concernant 100 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes.
Suppression dune plage musicale sur la liste ITS
Pour supprimer la référence à une plage musi­cale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en service.
Fr
32
Page 82
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
Si ITS est déjà en service, passez à lopération
2. Si ITS nest pas en service, appuyez sur
FUNCTION.
1 Commandez la lecture du CD pour
lequel la plage musicale doit être effacée,
puis mettez en service la fonction ITS.
Reportez-vous à la page précédente, Lecture
commandée par la liste ITS.
2 Maintenez la pression dun doigt
sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN
apparaisse sur lafficheur puis appuyez sur
FUNCTION pour choisir ITS.
Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez sur
FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur
lafficheur.
3 Choisissez la plage musicale en
appuyant sur c, ou sur d.
4 Appuyez sur b pour supprimer la
plage musicale de la liste.
La référence à la plage musicale sélectionnée
est supprimée de la liste et la lecture
commence au début de la plage musicale sui-
vante de la liste.
Si le mode de répétition actuel ne contient
#
aucune plage musicale programmée à laide de
la fonction ITS, ITS EMPTY saffiche et la lecture
normale reprend.
1 Commandez la lecture du CD qui doit être supprimé de la liste.
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir le CD.
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS. Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur
lafficheur.
3 Appuyez sur b pour supprimer de la liste ITS la référence à toutes les plages musicales du CD en cours de lecture.
La référence à toutes les plages musicales du CD en cours de lecture est supprimée et
ITS CLEAR saffiche.
4 Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Utilisation des fonctions de titrage des disques
Vous pouvez taper le titre dun CD et obtenir son affichage. Cela fait, il est très facile de lo­caliser un disque et den commander la lec­ture.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à
laffichage des conditions de lecture.
Suppression dun CD de la liste
ITS
Pour supprimer la référence à toutes les pla-
ges musicales dun CD de la liste ITS, il faut
que la fonction ITS hors en service.
33
Fr
Frappe du titre dun disque
Le lecteur de CD à chargeur peut contenir 100 titres de disque de 10 caractères (avec liste ITS).
1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez frapper le titre.
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir le CD.
Page 83
Lecteur de CD à chargeur
Section
07
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur.
Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez de ma­nière répétée sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes: TITLE IN (frappe du titre dun disque)ITS (programmation en temps réel)
Dans le cas dun disque CD TEXT et dun lec-
#
teur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas afficher TITLE IN. En effet, le titre est déjà gravé sur le disque CD TEXT.
3 Appuyez sur la touche numérotée 1 pour choisir le type des caractères à utiliser.
Appuyez de manière répétée sur la touche nu­mérotée 1 pour passer de lun à lautre des ty­pes de caractères suivants: Lettres de lalphabet (en majuscules), Chiffres et SymbolesLettre de lalphabet (en minus­cules)
Vous pouvez choisir les chiffres dentrée et
#
les symboles en appuyant sur une touche numér­otée 2.
4 Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir une lettre de lalphabet.
Chaque pression sur a provoque laffichage, dans lordre, dune lettre A B C ... X Y Z,dun chiffre puis dun symbole 1 2 3 ... @ # <. Chaque pression sur b provoque laffichage dans lordre inverse Z Y X ... C B A.
6 Après avoir frappé le titre, placez le curseur sur la dernière position en appuyant sur la touche d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d, le titre frappé est mis en mémoire.
7 Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Remarques
! Le titre dun disque est conservé par la
mémoire même après que le disque a été retiré du chargeur; ce titre est à nouveau utilisé lorsque le disque est réintroduit.
! Après la mise en mémoire des données
concernant 100 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Temps de lectureDISC TITLE (titre du dis­que) Lorsque vous choisissez DISC TITLE, le titre du disque en cours de lecture saffiche.
Si le disque en cours de lecture na pas reçu
#
de titre, NO TITLE saffiche.
Français
5 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let­tre suivante. Appuyez sur c pour déplacer le curseur vers le début.
Choix dun disque sur la liste des titres
Vous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD à chargeur, puis commander la lecture du disque.
Fr
34
Page 84
Section
07
Lecteur de CD à chargeur
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
TITLE LIST.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que
TITLE LIST apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c, ou sur d, pour faire
défiler la liste des titres mis en mémoire.
Si un disque ne porte pas de titre, NO TITLE
#
saffiche.
3 Appuyez sur a pour commander la
lecture du disque choisi.
La lecture du disque sélectionné
commence.
Utilisation des fonctions CD
TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le
lecteur de CD à chargeur est compatible CD
TEXT.
Des informations sont gravées sur certains
disques pendant leur fabrication. Ces informa-
tions peuvent être le titre du disque, le nom de
linterprète ou la durée de la lecture; ces dis-
ques sont appelés CD TEXT. Seuls les disques
CD TEXT sont concernés par les fonctions
mentionnées ci-dessous.
Affichage du titre dun disque
CD TEXT
% Appuyez sur DISPLAYpendant la
lecture du disque CD TEXT par le lecteur de
CD à chargeur.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY
pour passer dun des paramètres suivants à
lautre:
Temps de lectureDISC TITLE (titre du dis-
que)D.ARTIST (interprète du disque)
TRK TITLE (nom de la plage musicale)
T.ARTIST (interprète de la plage musicale)
Si aucune information spécifique na été gra-
#
vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem­ple, NO TA-NAME).
Défilement du titre du disque sur lafficheur
Lappareil ne peut afficher que les 10 premiers caractères de DISC TITLE, D.ARTIST, TRK TITLE et T.ARTIST.Silinformation gravée comprend plus de 10 caractères, vous pouvez la faire défiler vers la gauche de manière à en prendre connaissance dans sa totalité.
% Maintenez la pression dun doigt sur
DISPLAY jusquà ce que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
Utilisation de la compression et de laccentuation dynamique des graves
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pourvu.
La compression (COMP) et laccentuation dy­namique des graves (DBE) permettent un rég­lage précis des sons fournis par le lecteur de CD à chargeur. Chaque fonction possède deux niveaux de réglage. La compression (COMP) réduit lécart pouvant exister entre les sons puissants et les sons faibles et agit pour les ni­veaux découte plutôt élevés. Laccentuation dynamique des graves (DBE) donne des sons plus amples. Faites lessai de chacune de ces corrections puis choisissez, pour chaque dis­que, celle qui donne le meilleur effet.
35
Fr
Page 85
Lecteur de CD à chargeur
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que COMP apparaisse sur lafficheur.
Si le lecteur de CD à chargeur ne possède la
#
fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche quand vous cherchez à utilisez la compression (COMP).
Section
07
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir la correction désirée.
Appuyez de manière répétée sur a, ou sur b, pour passer dun des paramètres suivants à lautre:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
Lecteur de CD 50 disques
Seules les fonctions mentionnées dans ce mode demploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques.
Français
36
Fr
Page 86
6
4
Section
08
Réglages sonores
Introduction aux réglages
sonores
1
2
3
5
5
7
6 7
4
3 Touche LOUD
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la correction phy­siologique.
4 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
5 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage de létat de chaque source.
6 Touches c/d
Appuyez sur ces touches pour régler la fonction audio.
7 Touches a/b
Appuyez sur ces touches pour régler la fonction audio et la mettre en service ou hors service.
% Appuyez sur AUDIO pour afficher le
nom des fonctions audio.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes: FADER (equilibre sonore)LOUD (correction physiologique)SLA (réglage du niveau so­nore de la source)
Si le syntoniseur FM a été choisi comme
#
source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA.
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
#
de létat de chaque source.
1 Afficheur des réglages sonores
Il indique létat des réglages sonores.
2 Indicateur LOUD
Il séclaire lorsque la correction physiolo­gique est en service.
37
Fr
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau létat de la source.
Page 87
Réglages sonores
Section
08
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit op­timale quel que soit le siège occupé.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FADER.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FADER apparaisse sur lafficheur.
Si le réglage de léquilibre sonore a déjà été
#
effectué, BAL saffiche.
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler léquilibre sonore entre les haut­parleurs avant et arrière.
Chaque pression sur a, ou sur b, modifie lé­quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FADER :F25 FADER :R25 sont les valeurs ex­trêmes qui saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie.
FADER : 0 est le réglage convenable dans le
#
cas où seulement deux haut-parleurs sont utili­sés.
Si le réglage pour la sortie arrière est Haut-
#
parleur dextrêmes graves, vous ne pouvez pas régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Reportez-vous à la page 48, Choix du réglage pour la sortie arrière.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit.
Lorsque vous appuyez sur c, ou sur d, BAL : 0 saffiche. Chaque pression sur c,ou sur d, modifie léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. BAL :L25 BAL :R25 sont les valeurs extrêmes qui saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit varie.
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les graves et les aigus à bas niveaux découte.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que LOUD ap­paraisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique. LOUD :ON apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la correction physiologique. LOUD :OFF apparaît sur lafficheur.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la correction physiologique en appuyant sur LOUD.
Réglage du niveau sonore de la source
Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à lautre.
! Le réglage est basé sur le niveau du signal
FM qui, lui, demeure inchangé.
Français
38
Fr
Page 88
Section
08
Réglages sonores
1 Comparez le niveau sonore du
syntoniseur FM au niveau sonore de la
source concernée par le réglage (par
exemple, le lecteur de CD intégré).
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir
SLA.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa-
raisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour
régler le niveau de la source.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente
ou diminue le niveau sonore de la source.
SLA :+4 SLA :4 sont les valeurs extrêmes
que peut prendre le niveau sonore tandis quil
augmente ou diminue.
Remarques
! Étant donné que le niveau du syntoniseur
FM sert de référence, lemploi de la fonction SLA nest pas possible pour le syntoniseur FM.
! Le niveau du syntoniseur AM peut
également être réglé à laide de cette fonction.
! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore.
! La source extérieure 1 et la source extérieure
2 sont automatiquement placées dans les mêmes conditions de niveau sonore.
39
Fr
Page 89
Processeur de signal numérique
Section
09
Utilisation du processeur de signal numérique
8
7
3
9
0
9 0
1
4
2
5
6
7
1 Indicateur de position découte
Il signale la position découte présentement sélectionnée.
2 Indicateur de courbe dégalisation en
mémoire
Il signale la courbe dégalisation présente­ment sélectionnée.
3 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
4 Indicateur SW
Il indique que la sortie du haut-parleur dex­trêmes graves est en service.
5 Indicateur CUSTOM
Il indique quune courbe dégalisation per­sonnalisée est actuellement utilisée.
6 Touche DSP
Appuyez sur cette touche pour choisir les fonctions du processeur de signal numé­rique.
7 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage de létat de la source.
8 Touches 16
Appuyez sur ces touches pour rappeler une courbe dégalisation ou une correction de champ sonore.
9 Touches c/d
Appuyez sur ces touches pour choisir un paramètre (mode) de la fonction.
a Touches a/b
Appuyez sur ces touches pour régler la fonction choisie et la mettre en service ou hors service.
Français
Le processeur de signal numérique vous donne le moyen de contrôler divers para­mètres de la sortie sonore, y compris légalisa­tion et le champ sonore et de définir la position découte.
% Appuyez sur DSP pour afficher le nom
des fonctions DSP.
Appuyez de manière répétée sur DSP pour choisir une des fonctions suivantes: PWFL (egaliseur graphique)SFC (com­mande de champ sonore)POSI (sélecteur de position)
Fr
40
Page 90
Section
09
Processeur de signal numérique
Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage
#
de létat de la source.
En fonction des réglages de légaliseur gra-
#
phique et du haut-parleur dextrêmes graves, des
pressions successives sur DSP permettent dac-
céder aux fonctions suivantes:
CUSTOM (egaliseur graphique)50Hz (egali-
seur graphique à 9 bandes)SFC (commande de
champ sonore)POSI (sélecteur de position)
SUB.W (haut-parleur dextrêmes graves)80Hz
(réglage pour le haut-parleur dextrêmes graves)
HPF (filtre passe-haut)
Pour de plus amples détails, reportez-vous aux
instructions qui suivent.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction
DSP pendant environ 30 secondes, lafficheur
indique à nouveau létat de la source.
Utilisation de légaliseur
graphique
Légaliseur graphique vous permet de corriger
les caractéristiques sonores de lhabitacle du
véhicule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe
dégalisation
La mémoire contient six courbes dégalisation
que vous pouvez utiliser à nimporte quel mo-
ment. Voici la liste de ces six courbes.
Touche
4 VOCAL Chant
5 CUSTOM
6 FLAT
! CUSTOM est la courbe dégalisation que
vous avez créée. Vous pouvez en préciser les éléments à laide de légaliseur graphique à 9 bandes.
! Si vous choisissez FLAT, aucune correction
nest apportée aux sons. Cette courbe est utile pour apprécier leffet dune autre courbe en basculant alternativement de la courbe FLAT à la courbe considérée.
Indication affi­chée
Courbe dégalisa­tion
Correction person­nelle
Absence de correc­tion
1 Appuyez sur DSP pour choisir légaliseur graphique.
Appuyez sur DSP jusquà ce que PWFL appa­raisse sur lafficheur.
Si une courbe de légaliseur graphique autre
#
que PWFL a précédemment été utilisée, par ex­emple S-BASS, NTRL, VOCAL, CUSTOM,ou
FLAT,cest le nom de cette courbe qui saffiche.
2 Choisissez une courbe dégalisation au moyen des touches 16.
Choisissez la courbe dégalisation désirée en appuyant sur la touche numérotée, 16, selon le tableau ci-dessus.
Vous pouvez également sélectionner lune
#
après lautre les courbes dégalisation en appuy­ant sur c , ou sur d.
Touche
1 S-BASS
2PWFL
3 NTRL Sonorité naturelle
41
Fr
Indication affi­chée
Courbe dégalisa­tion
Accentuation des graves
Accentuation de la puissance
Réglage des courbes dégalisation
Les courbes dégalisation définies en usine peuvent être lobjet dun réglage fin (réglage de la nuance), à lexception de la courbe FLAT.
Page 91
Processeur de signal numérique
Section
09
1 Rappelez une courbe dégalisation.
Reportez-vous à la page précédente, Rappel dune courbe dégalisation.
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler la courbe dégalisation.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue lamplitude de la courbe dégalisa­tion. +6 5 (ou 6) sont les valeurs extrêmes que peut prendre légalisation tandis quelle aug­mente ou diminue.
La plage de réglage dépend de la courbe dé-
#
galisation choisie.
Remarque
En appuyant sur 5 jusquà ce que MEMORY apparaisse sur lafficheur, la courbe CUSTOM peut être utilisée pour la sauvegarde de la courbe modifié.
Réglage de légaliseur graphique à 9 bandes
Vous pouvez régler lamplitude de chacune des bandes de la courbe dégalisation
CUSTOM.
1 Choisissez la courbe dégalisation CUSTOM.
Reportez-vous à la page précédente, Rappel dune courbe dégalisation.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la bande dégalisation à régler.
Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la sélection dune bande, dans lordre suivant:
501002004008001.6 k3.2 k
6.3 k12.5 k (Hz)
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la va­leur de la bande dégalisation désirée appa­raisse sur lafficheur.
4 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler lamplitude de la bande dégalisation.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, lamplitude de la bande dégalisa­tion. +6 6 sont les extrêmes que peut prendre lamplitude tandis quelle augmente ou dimin­ue.
Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
#
dégalisation et régler son amplitude.
Remarques
! Vous pouvez créer une courbe CUSTOM
pour chaque source.
! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions dégalisation.
! La source extérieure 1 et la source extérieure
2 sont automatiquement placées dans les mêmes conditions dégalisation.
Français
2 Appuyez sur DSP pour choisir légaliseur graphique à 9 bandes.
Légaliseur graphique à 9 bandes ne peut être choisi quaprès sélection de la courbe dégali­sation CUSTOM. Appuyez sur DSP jusquàce que 50Hz apparaisse sur lafficheur.
Si légaliseur graphique à 9 bandes a déjà
#
été utilisé pour un réglage, la fréquence de la bande précédemment choisie saffiche à la place de 50Hz.
42
Fr
Page 92
Section
09
Processeur de signal numérique
Utilisation de la commande
de champ sonore, du
réducteur doctave et de la
technique BBE
La commande de champ sonore (SFC) pro-
pose trois corrections correspondant à des
champs sonores typiques: studio, jazz et club.
Grâce à cette fonction, ces champs sonores
réalistes peuvent être recréés dans le véhicule.
Le réducteur doctave rend les sons plus
graves. La correction OCT2 est plus pronon-
cée que la correction OCT1.
La technique de traitement sonore BBE per-
met dobtenir une restitution très fidèle à lori-
ginal en apportant une correction judicieuse
qui associe la compensation de phase et lac-
centuation des fréquences aiguës de manière
à éliminer les effets de retard et datténuation
damplitude qui se produisent normalement
au cours de la lecture. Cette technique rend
possible la reproduction de champs sonores
très dynamiques qui simulent bien lécoute
dune interprétation live.
Remarque
Fabriqué sous la patente de BBE Sound, Inc. BBE
est une marque de BBE Sound, Inc.
Touche
5 OCT2
6 BBE
Indication af­fichée
Effet
Réducteur doctave 2
BBE
1 Appuyez sur DSP pour choisir la commande de champ sonore.
Appuyez sur DSP jusquà ce que SFC appa­raisse sur lafficheur.
Si une correction de champ sonore a précé-
#
demment été utilisée, par exemple STUDIO, JAZZ, CLUB, OCT1, OCT2 ou BBE,cest le nom de cette
correction qui saffiche.
2 Choisissez une correction de champ sonore au moyen des touches 16.
Choisissez la correction de champ sonore dé­sirée en appuyant sur la touche numérotée, 16, selon le tableau ci-dessus.
Vous pouvez également sélectionner lune
#
après lautre les corrections de champ sonore en appuyant sur c, ou sur d.
Réglage de lamplitude des sons BBE
Avec la technique de traitement sonore BBE, vous pouvez régler lamplitude des sons BBE.
Rappel dune correction de
champ sonore
Voici la liste des corrections de champ sonore:
Touche
1 STUDIO Studio
2 JAZZ Jazz
3 CLUB Club
4 OCT1
43
Fr
Indication af­fichée
Effet
Réducteur doctave 1
1 Rappelez BBE.
Reportez-vous à cette page, Rappel dune cor- rection de champ sonore.
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler lamplitude de BBE.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue lamplitude de BBE. +4 4 sont les valeurs extrêmes que peut prendre lamplitude tandis quelle augmente ou diminue.
Page 93
Processeur de signal numérique
Utilisation du sélecteur de position
Une bonne façon dobtenir des sons très natu­rels consiste à positionner très précisément li­mage stéréophonique et à se placer au centre du champ sonore. Le sélecteur de position agit sur le niveau sonore émis par chaque haut-parleur en fonction du siège occupé et permet de tenir compte du nombre de passa­gers ayant pris place dans le véhicule les ré­glages mis en mémoire peuvent être rappelés par une simple pression sur une touche. Voici la liste des positions:
Touche
a FRONT
b ALL
c FRONT-L
d FRONT-R
1 Appuyez sur DSP pour choisir le sélecteur de position.
Appuyez sur DSP jusquà ce que POSI appa­raisse sur lafficheur.
#
été utilisé pour choisir une position découte, par exemple FRONT, ALL, FRONT-L ou FRONT-R, cest le nom de cette position découte qui saf­fiche.
2 Utilisez c/d/a/b pour choisir la position découte selon le tableau ci­dessus.
Appuyez sur une des touches c/d/a/b pour choisir la position découte selon le tableau.
Indication affichée
Si le sélecteur de position a précédemment
Indicateur Position
Siège avant
Tous les siè­ges
Siège avant gauche
Siège avant droit
Pour abandonner une position découte, ap-
#
puyez une nouvelle fois sur la même touche.
Lorsque le réglage pour la sortie arrière est
#
Haut-parleur dextrêmes graves, vous ne pouvez pas choisir ALL. Reportez-vous à la page 48, Choix du réglage pour la sortie arrière.
Utilisation de la sortie pour haut-parleur dextrêmes graves
Cet appareil est pourvu dune sortie vers un haut-parleur dextrêmes graves qui peut être mis en service, ou hors service. Lorsquun haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez tout dabord le ré­glage Haut-parleur dextrêmes graves pour cette sortie puis mettez en service la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 48, Choix du réglage pour la sortie arrière.
1 Appuyez sur DSP pour choisir SUB.W.
Si le réglage de la sortie arrière est Haut-par­leur dextrêmes graves, vous pouvez sélection­ner SUB.W. Appuyez sur DSP jusquà ce que
SUB.W apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves. SUB.W :ON apparaît sur lafficheur. La sortie
vers le haut-parleur dextrêmes graves est maintenant en service.
Vous pouvez mettre hors service la sortie
#
vers le haut-parleur dextrêmes graves en appuy­ant sur b.
Section
09
Français
44
Fr
Page 94
Section
09
Processeur de signal numérique
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour
choisir la phase de la sortie vers le haut-
parleur dextrêmes graves.
Appuyez sur c pour choisir la phase inverse;
apparaît sur lafficheur. Appuyez sur d pour choisir la phase normale; cheur.
apparaît sur laffi-
Réglages de la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves
Lorsque la sortie vers le haut-parleur dextrê­mes graves est en service, vous ne pouvez pas choisir la fréquence de coupure ni régler le ni­veau de sortie du haut-parleur dextrêmes gra­ves.
1 Appuyez sur DSP pour choisir le paramètre du haut-parleur dextrêmes graves.
Lorsque la sortie vers le haut-parleur dextrê­mes graves est en service , vous pouvez choi­sir le paramètre du haut-parleur dextrêmes graves. Appuyez sur DSP jusquà ce que 80Hz apparaisse sur lafficheur.
Si le réglage du haut-parleur dextrêmes
#
graves a précédemment été réalisé, cest le nom de cette fréquence qui saffiche, par exemple
50Hz ou 125Hz.
2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la fréquence de coupure.
Appuyez sur c et 50Hz saffiche. Appuyez sur d et 125Hz saffiche. Seules les fréquences in-
férieures à la fréquence de coupure sont émi­ses par le haut-parleur dextrêmes graves.
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler lamplitude de sortie du haut­parleur dextrêmes graves.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue lamplitude de sortie du haut-par­leur dextrêmes graves (par exemple, +6 à 15).
Appuyez sur sur a, ou sur b, pour obtenir la valeur désirée.
Utilisation du filtre passe­haut
Lorsque vous ne souhaitez pas que les fré­quences, inférieures à la fréquence de cou­pure, émises par le haut-parleur dextrêmes graves le soient aussi par les haut-parleurs avant, mettez en service le filtre passe-haut (HPF). Seules les fréquences supérieures à la fréquence de coupure sont alors émises par les haut-parleurs avant.
1 Appuyez sur DSP pour choisir HPF.
Lorsque le réglage pour la sortie arrière est Haut-parleur dextrêmes graves, vous pouvez choisir HPF. Appuyez sur DSP jusquà ce que
HPF apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF 80Hz apparaît sur lafficheur. Le filtre
passe-haut est maintenant en service.
Pour mettre hors service le filtre passe-haut,
#
appuyez sur b.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la fréquence de coupure du filtre passe-haut.
Appuyez sur c et HPF 50Hz saffiche. Appuyez sur d et HPF 125Hz saffiche. Seules les fré­quences supérieures à la fréquence de cou­pure sont émises par les haut-parleurs avant.
45
Fr
Page 95
5
2
Réglages initiaux
Section
10
Ajustement des réglages initiaux
1
4
3
4
3
5 6
6
3 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir un des réglages initiaux.
4 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour abandonner les réglages initiaux.
5 Touches c/d
Appuyez sur ces touches pour choisir un paramètre (mode) de la fonction.
6 Touches a/b
Appuyez sur ces touches pour régler la fonction choisie et la mettre en service ou hors service.
7 Touches CD/CASSETTE/TUNER
Appuyez sur cette touche de manière répé­tée pour mettre lappareil hors service.
1 Maintenez la pression dun doigt sur SOURCE, sur lappareil central, ou appuyez de manière répétée sur CD, CASSETTE ou TUNER, sur le boîtier de télécommande, jusquà ce que lappareil soit hors service.
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que le réglage de lheure apparaisse sur lafficheur.
Français
Les réglages initiaux vous permettent détablir les conditions de fonctionnement de base de lappareil.
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
2 Touche SOURCE
Maintenez la pression dun doigt sur cette touche pour mettre hors service lappareil.
7
3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer dun des paramètres suivants à lautre: HeureWARNAUXDIMMERREAR SP
DIG.ATTCONTRAST
Pour de plus amples détails sur chaque rég­lage, reportez-vous aux instructions qui sui­vent.
Appuyez sur BAND pour abandonner les ré-
#
glages initiaux.
Fr
46
Page 96
Section
10
Réglages initiaux
Vous pouvez également abandonner les ré-
#
glages initiaux en maintenant la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que lappareil se mette hors service.
Réglage de lheure
Procédez comme suit pour régler la pendu­lette de lappareil.
Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa­reil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de lallumage, un signal sonore davertissement se fait entendre. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore davertis­sement.
1 Appuyez sur FUNCTION pour le réglage de lheure.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que lheure apparaisse sur lafficheur.
2Àlaide de c/d, choisissez la partie de lheure à régler.
Une pression sur c/d permet de sélectionner une partie de lheure affichée: HeureMinute La partie sélectionnée sur lheure affichée, clignote.
3 Précisez lheure qui convient à laide de a/b.
Une pression sur a augmente les heures ou les minutes. Une pression sur b diminue les heures ou les minutes.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir WARN. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que WARN apparaisse sur lafficheur.
2 Mettez en service ou hors service WARN à laide de a/b.
Une pression sur a/b met alternativement WARN en service ou hors service et létat du signal (par exemple, WARN :ON) est affiché.
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Il est possible de relier un appareil auxiliaire à cet appareil. Rendez actif la sortie pour appa­reil auxiliaire lorsque vous désirez utiliser lap­pareil auxiliaire relié à cet appareil.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que AUX apparaisse sur lafficheur.
47
Fr
Page 97
Réglages initiaux
Section
10
2 Mettez en service, ou hors service, AUX à laide de a/b.
Une pression sur a/b met alternativement AUX en service ou hors service et létat de lentrée (par exemple, AUX :ON) est affiché.
Mise en service ou hors service de latténuateur de luminosité
Pour éviter que lafficheur ne soit trop lumi­neux la nuit, son éclairage est automatique­ment atténué dès que les feux de route sont en service. Vous pouvez mettre en service, ou hors service, latténuateur de luminosité.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DIMMER.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que DIMMER apparaisse sur laffi­cheur.
2 Mettez en service, ou hors service, DIMMER à laide de a/b.
Une pression sur a/b met alternativement DIMMER en service ou hors service et létat de latténuateur (par exemple, DIMMER :ON) est affiché.
Choix du réglage pour la sortie arrière
La sortie arrière de lappareil (conducteurs vers les haut-parleurs arrière et sortie arrière sur fiche Cinch (RCA)) peut être utilisée pour exciter un haut-parleur pleine gamme ou un haut-parleur dextrêmes graves. Lorsque vous choisissez de régler la sortie arrière sur la va­leur Haut-parleur dextrêmes graves, vous pou­vez connecter le haut-parleur dextrêmes graves sans faire usage dun amplificateur au­xiliaire.
! Si vous avez relié un haut-parleur dextrêmes
graves à la sortie arrière, choisissez la valeur haut-parleur dextrêmes graves pour cette sor­tie.
! Même si vous avez procédé ainsi, aucun sig-
nal nest émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en service (reportez-vous à la page 44, Uti-
lisation de la sortie pour haut-parleur dex­trêmes graves
! Les conducteurs vers les haut-parleurs ar-
rière et la sortie sur fiches Cinch (RCA) sont tous deux concernés par le réglage effectué.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REAR SP.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que REAR SP apparaisse sur laffi­cheur.
Français
2
Indiquez le haut-parleur, pleine
gamme ou extrêmes graves, à laide de c/d.
Une pression sur c/d permet de basculer du haut-parleur pleine gamme (REAR SP:FUL)au haut-parleur dextrêmes graves (REAR SP:S/W) et le réglage est affiché.
Fr
48
Page 98
Section
10
Réglages initiaux
Réglage de latténuateur numérique
Lors de lécoute dun CD ou dune autre source dont le niveau sonore est élevé; régler à une valeur importante le niveau de la courbe dégalisation peut conduire à de la distorsion. En ce cas, vous pouvez régler latténuateur nu­mérique sur la valeur basse pour réduire la distorsion.
! La qualité sonore est meilleure avec la valeur
élevée, cest pourquoi ce réglage est générale­ment préféré.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DIG.ATT.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que DIG.ATT apparaisse sur laffi­cheur.
2 Choisissez pour DIG.ATT la valeur élevée ou basse à laide de c/d.
Une pression sur c/d permet de basculer en­tre DIG.ATT: H (haut) et DIG.ATT: L (bas) et dafficher létat sélectionné.
2 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler le contraste.
Chaque pression sur c, ou sur d, augmente, ou diminue, le contraste. +7 7 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le contraste tandis quil augmente ou diminue.
Réglage du contraste de lafficheur
Ce réglage permet une bonne lisibilité de laffi­cheur quelles que soient les conditions dé­clairement.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir CONTRAST.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que CONTRAST apparaisse sur laf­ficheur.
49
Fr
Page 99
Autres fonctions
Section
11
Introduction aux autres fonctions
2
1
3
4
5
2
1
6
7
8
8 9
0
9
5 Touches 12
Appuyez sur ces touches pour choisir la frappe de lettres ou la frappe de chiffres ou symboles.
6 Touche 6
Appuyez sur cette touche pour mettre en service la démonstration.
7 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf­fichage de lheure.
8 Touches c/d
Appuyez sur ces touches pour placer le cur­seur sur la position voisine.
9 Touches a/b
Appuyez sur ces touches pour choisir une lettre ou un chiffre.
a Touche CASSETTE
Appuyez sur cette touche pour choisir une source.
Utilisation de la démonstration
La démonstration se présente sur lafficheur quand lappareil nest pas en service.
Français
1 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction.
2 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf­fichage standard.
3 Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour choisir une source.
4 Touche ENTERTAINMENT
Appuyez sur cette touche pour obtenir laffi­chage divertissant.
1 Appuyez sur SOURCE pour mettre lappareil hors service.
Maintenez la pression dun doigt sur SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors service.
2 Appuyez sur 6 pour commander la démonstration.
La démonstration peut être abandonnée en
#
appuyant une nouvelle fois sur 6.
Fr
50
Page 100
Section
11
Autres fonctions
Utilisation des divers affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertis­sants tout en écoutant chaque source sonore.
! Ces images sont simplement diverses man-
ières de représenter le spectre sonore qui nest pas modifié.
%
Appuyez sur ENTERTAINMENT.
Chaque pression sur la touche ENTERTAINMENT modifie comme suit les in­dications affichées: Mode de divertissement 1 (défaut)Analyseur de spectreIndicateur de niveauMode de divertissement 2Mode de divertissement 3 Icône dabsence de mouvement
Silencieux associé au téléphone cellulaire
Lappareil devient automatiquement silencieux quand vous placez un appel à laide du télé­phone cellulaire, ou recevez un appel.
! Les sons sont coupés et MUTE saffiche; au-
cun réglage sonore nest possible à lexcep­tion du niveau de sortie. Le fonctionnement redevient normal dès que la communication est terminée.
Affichage ou non de lheure
Vous pouvez afficher lheure même si les sour­ces et la démonstration sont hors service.
Laffichage de lheure disparaît momentané-
#
ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Utilisation de la source AUX
Grâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le modèle CD-RB20/CD-RB10 (vendu sé­parément), vous pouvez relier cet appareil à un équipement auxiliaire doté dune sortie Cinch (RCA). Pour de plus amples détails, re­portez-vous au mode demploi de lintercon­necteur IP-BUS-RCA.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SOURCE, sur lappareil
central, ou sur CASSETTE, sur le boîtier de télécommande, pour choisir AUX comme source.
Appuyez sur SOURCE, ou sur CASSETTE, jus­quà ce que AUX apparaisse sur lafficheur.
Si lentrée auxiliaire nest pas en service,
#
AUX ne peut pas être sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 47, Mise en service ou hors ser vice de lentrée auxiliaire.
Frappe du nom de lentrée AUX
Vous pouvez taper le nom de lentrée AUX.
1 Après avoir choisissez AUX comme source, maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur.
% Appuyez sur CLOCK pour choisir un
affichage.
Chaque pression sur CLOCK provoque laffi­chage ou non de lheure.
51
Fr
2 Appuyez sur la touche numerotee 1 pour choisir le type des caracteres a utiliser.
Appuyez de maniere repetee sur la touche nu­merotee 1 pour passer de lun a lautre des ty­pes de caracteres suivants:
Loading...