Il simbolo del lampo con terminale a
forma di freccia situato all’interno di un
triangolo equilatere serve ad avvisare
l’utilizzatore della presenza di un
“voltaggio pericoloso” non isolato nella
struttura del prodotto che potrebbe
essere di un’intensità tale da provocare
scosse elettriche all’utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE ACCESSIBILI
ALL’UTILIZZATORE. IN CASO DI
NECESSITÀ, RIVOLGERSI
ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI
SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatere serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate
nel libretto allegato al prodotto.
H002A_It
PRECAUZIONE
Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe
superiore alla classe 1. Per motivi di sicurezza, non
smontare i coperchi e non procedere ad interventi
sulle parti interne.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale
qualificato.
La nota seguente si trova sul pannello dell’apparecchio.
Posizione: parte inferiore dell’unità
CLASS 1
LASER PRODUCT
H018B_It
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCCHIO
NON E’ IMPERMEABILE. NON SISTEMARE VICINO AD
ESSO NESSUN OGGETTO CONTENENTE ACQUA,
COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTTI DI BELLEZzA
O FLACONI DI MEDICINALI.
H001A_It
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
ATTENZIONE: L’INTERRUTTORE STANDBY/
ON E’COLLEGATO AD UN CIRCUITO SECONDARIO
E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI
ATTESA(STANDBY), NON SCOLLEGA L’UNITÀ
DALLA PRESA DI CORRENTE. INSTALLARE L’UNITÀ
IN UN POSTO ADEGUATO IN MODO CHE SIA FACILE SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE IN
CASE DI INCIDENTE. LA SPINA DI ALIMENTAZIONE
DELL’UNITÀ DOVREBBE ESSERE SCOLLEGATA
DALLA PRESA A MURO QUANDO L’APPARECCHIO
RIMANE INUTILIZZATO PER UN CERTO PERIODO
DI TEMPO.
H015A_It
H017B_It
AVVERTENZA:Feritoie ed aperture nella
struttura sono previste solo per la ventilazione e, in
modo da assicurare il buon funzionamento del prodotto,
proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d’incendio,
le aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte
da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre,
non posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti,
divani o mobili aventi una spessa imbottitura.
Per il corretto uso di questo apparecchio attenersi
alle istruzioni indicate sulla parte inferiore
dell’apparecchio stesso, e concernenti la tensione
nominale ed altre caratteristiche tecniche.
H040_It
H049 It
AVVERTENZA:PRIMA DI COLLEGARE
L’UNITÀ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEZIONE
SEGUENTE CON ATTENZIONE. IL VOLTAGGIO PER
L’ALIMENTAZIONE È DIVERSO A SECONDO DEI PAESI
E DELLE REGIONI, QUINDI ASSICURATEVI CHE
L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL POSTO DOVE
L’UNITÀ SARÀ UTILIZZATA POSSIEDE IL VOLTAGGIO
RICHIESTO (E.G., 230 V O 120 V) INDICATO SUL
PANNELLO ANTERIORE.
H041_It
AVVERTENZA:NON SISTEMATE NESSUN
OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE
ACCESE, VICINO ALL’APPARECCHIO. SE UN TALE
OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTE
SULL’APPARECCHIO, IL FUOCO POTREBBE
ESPANDERSI SULL’APPARECCHIO CON PERICOLO
D’INCENDIO.
CONDIZIONI AMBIENTALI DI
FUNZIONAMENTO
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inferiore a 85%RH (feritoie
di raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:
÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di
luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione
H044_It
H045_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti,
o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari
riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel
corso del periodo di garanzia.
Questo prodotto contiene una tecnologia di
protezione dei diritti di autore, che è a sua volta
protetta dal contenuto di certi brevetti americani e da
altri diritti sulla proprietà intellettuale, posseduti dalla
Macrovision Corporation e da altri possessori di diritti.
L'uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d'autore deve essere autorizzato dalla Macrovision
Corporation, ed è inteso solamente per uso
domestico, o per altri scopi limitati, ove non altrimenti
autorizzato dalla Macrovision Corporation. L'uso di
tecniche di inversione e lo smontaggio sono proibiti.
Questo prodotto include caratteri
FontAvenue
®
concessi in licenza da NEC
K041_It
Corporation. FontAvenue è un marchio
registrato di NEC Corporation.
Italiano
Quando recuperate le pile / batterie usate, fate riferimento
alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di
protezione dell’ambiente.
H048_It
Sommario
Grazie per avere acquistato questo prodotto
Pioneer.
Per utilizzare correttamente il modello acquistato leggere attentamente le
istruzioni per l’uso. Una volta lette, conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
Questo lettore è totalmente compatibile con
dischi ad alta frequenza di campionamento e
fornisce una qualità sonora superiore ai
lettori CD per quanto riguarda gamma audio,
risoluzione dei bassi e i dettagli delle alte
frequenze.
Prestazioni audio eccezionali grazie
al Dolby*1 Digital e al software
2
DTS*
Logo: 1
Quando viene collegato a un amplificatore o
ricevitore AV, questo lettore produce un
suono surround digitale di ottima qualità con
dischi Dolby Digital e DTS.
TruSurround*3 e Virtual Dolby
Digital
Logo:
TruSurround/Virtual Dolby Digital crea un
effetto surround realistico con qualsiasi
sorgente Dolby Digital utilizzando soltanto
due altoparlanti (vedere pagina 37).
Ingrandimento dell’immagine
Durante la riproduzione di un DVD o un
Video CD è possibile ingrandire qualsiasi
parte dell’immagine con un livello di
ingrandimento massimo di 4x, per una
visualizzazione più dettagliata (vedere
pagina 35).
Compatibilità MP3
Questo lettore è compatibile con dischi CDR, CD-RW e CD-ROM che contengono tracce
audio MP3 (vedere Compatibilità con audiocompressi a pagina 9).
Display su schermo grafici
I display su schermo grafici consentono di
semplificare l’installazione e l’utilizzo di
questo lettore DVD.
Risparmio energetico
Il lettore è dotato di una funzione di
spegnimento automatico. Se rimane
inutilizzato per oltre 30 minuti, viene
automaticamente attivata la modalità
standby.
L’alimentazione dell’unità in modalità
standby è di 0,3 W.
*1 Prodotto sotto licenza dalla Dolby
Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D
sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
*2 “DTS” è un marchio di fabbrica di Digital
Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround e il simbolo
marchi di fabbrica di SRS Labs, Inc. La
tecnologia TruSurround è stata incorporata
con l’autorizzazione di SRS Labs, Inc.
®
sono
6
It
Prima di iniziare
01
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano
inclusi nella confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x2
• Cavo audio/video (spine rosse/bianche/
gialle)
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni per l’uso
• Documento di garanzia
Inserimento delle batterie
nel telecomando
1 Aprire il coperchio del vano
portabatterie sul retro del telecomando.
2 Inserire due batterie AA/R6P nel vano
portabatterie seguendo le indicazioni
(ª , ·) riportate all’interno del vano.
3 Chiudere il coperchio.
Nota
Un utilizzo errato delle batterie può
causare danni, quali perdita di liquido ed
esplosione. Si consiglia di seguire le
seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente
batterie vecchie e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente tipi
diversi di batterie. Anche se possono
sembrare simili, batterie diverse
potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di
ciascuna batteria corrispondano alle
indicazioni del vano portabatterie.
• Rimuovere le batterie
dall’apparecchiatura, se non viene
utilizzata per un mese o più.
• Quando recuperate le pile / batterie
usate, fate riferimento alle norme di
legge in vigore nel vs. paese in tema di
protezione dell’ambiente.
Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere
presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il
sensore per il controllo a distanza
dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il telecomando ha un raggio di azione di
circa 4 metri.
• Il corretto funzionamento del controllo a
distanza può venire compromesso se il
sensore dell’unità è illuminato dalla luce
diretta del sole o da una luce
fluorescente. Tenere lontano da forti
fonti luminose.
• Telecomandi di dispositivi diversi
possono interferire reciprocamente.
Evitare l’utilizzo del telecomando per
un’altra apparecchiatura posizionata
vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una
diminuzione del raggio di azione del
telecomando.
Italiano
H048 It
7
It
Prima di iniziare01
Disco / Compatibilità di
riproduzione dei diversi
formati dei contenuti
Compatibilità generale con il disco
• Questo lettore è stato progettato
affinché sia compatibile con i software
contenenti uno o più dei seguenti loghi.
DVD-Video
Video CDAudio CDCD-RCD-RW
• Gli altri formati, inclusi i seguenti, ma
non a questi limitati, non possono
essere riprodotti con questo lettore:
(ad eccezione di quelli contenenti file
MP3 formattati come specificato nel
paragrafo “Compatibilità con audiocompressi”.)
• Con questa unità non è possibile
riprodurre dischi DVD-R/RW e CD-R/RW
(Audio CD e Video CD) registrati con
registratore DVD, registratore CD o
Personal Computer. Le ragioni possono
essere diverse, incluso, senza essere a
questo limitato: il tipo di disco utilizzato;
il tipo di registrazione; guasti, sporcizia
o formazione di condensa sul disco o
sugli obiettivi del lettore.
Riportiamo qui di seguito alcune note
specifiche riguardanti formati e software
particolari:
Compatibilità con CD-R/RW
• Questa unità è in grado di riprodurre
dischi CD-R e CD-RW registrati in CD
Audio, Video CD o formati audio MP3.
Tuttavia, qualsiasi altro contenuto può
essere causa del mancato
funzionamento del disco o della
generazione di disturbi/distorsioni del
suono.
• Questa unità non può registrare dischi
CD-R o CD-RW.
• I dischi CD-R/RW non finalizzati in CD
Audio possono essere riprodotti, ma
non può essere visualizzato l’indice dei
contenuti (durata di riproduzione ecc..).
Compatibilità con DVD-R/RW
• Questa unità è in grado di riprodurre
dischi DVD-R/RW registrati utilizzando il
formato DVD video.
• Questa unità non può riprodurre dischi
DVD-RW registrati utilizzando il formato
di videoregistrazione.
• Con questa unità non è possibile
effettuare la registrazione di dischi DVDR/RW.
• Con questo lettore, non è possibile
riprodurre dischi DVD-R/RW non
finalizzati.
Compatibilità con dischi creati con
il PC
• In caso di registrazione di un disco
tramite PC, anche se in un “formato
compatibile”, come precedentemente
descritto, potrebbero verificarsi dei casi
in cui l’unità non sarà in grado di
riprodurre il disco a causa delle
impostazioni del software applicativo
utilizzato per la creazione del disco. In
questi casi particolari, raccomandiamo
di richiedere maggiori informazioni al
produttore del software.
• Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW
software sono riportate ulteriori
informazioni inerenti alla compatibilità.
8
It
Prima di iniziare
01
Compatibilità con audio compressi
• Questa unità è in grado di riprodurre file
audio compressi formattati in MPEG-1
Audio Layer 3 (MP3) con velocità di
trasmissione in bit fissa pari a 32, 44.1 o
48kHz. I file non compatibili non
potranno essere riprodotti e sull’unità
sarà visualizzato il messaggio
“UNPLAYABLE”.
• I file a velocità di trasmissione in bit
variabile (VBR) possono essere
riprodotti, tuttavia non è possibile
visualizzarne l’esatta durata di
riproduzione.
• Il CD-ROM utilizzato per compilare i file
MP3 deve essere conforme a ISO 9660
Livello 2.
• Formato fisico dei CD: Mode1, Mode2
XA Form1.
• Questo lettore può riprodurre solamente
piste il cui nome abbia estensione di file
“.mp3” o “.MP3”.
• Questo lettore non è compatibile con i
dischi multisessione. Qualora si tenti di
riprodurre un disco multisessione, sarà
riprodotta solo la prima sessione.
• Per registrare file MP3, utilizzate CD-R o
CD-RW. Per poter essere riprodotto con
questa unità, il disco deve essere
finalizzato.
• Questo lettore può riconoscere un
massimo di 250 cartelle o 250 piste. In
caso di dischi con più di 250 cartelle o
250 piste, saranno riprodotte solamente
le prime 250 cartelle/piste.
• I nomi delle cartelle e delle piste (ad
eccezione dell’estensione “.mp3”)
vengono visualizzati.
• Sono disponibili diverse velocità di
trasmissione in bit per la registrazione
adatte alla codifica dei file MP3.Questa
unità è stata progettata affinché sia
compatibile con tutte le suddette
velocità di trasmissione in bit. La qualità
audio con codifica a 128Kbps sarà
simile a quella di un normale CD audio.
Questo lettore è in grado di riprodurre
piste MP3 a bassa velocità di
trasmissione in bit; tenete tuttavia
presente che la qualità del suono, a
bassa velocità di trasmissione in bit,
peggiora notevolmente.
Titoli, capitoli e tracce
In genere i dischi DVD sono divisi in uno o
più titoli. Questi vengono suddivisi
ulteriormente in capitoli.
I CD-ROM che contengono file MP3 sono
divisi in cartelle e tracce. Le cartelle possono
contenere sottocartelle.
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
Cartella ACartella B Cartella C
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 1
Traccia 2
Regioni dei DVD-Video
Tutti i dischi DVD-Video presentano sulla
custodia un contrassegno che indica la
regione del mondo con cui il disco è
compatibile. Anche il lettore DVD presenta
un contrassegno della regione, sul pannello
posteriore. Con questo lettore non è
possibile riprodurre dischi di regioni
incompatibili. I dischi contrassegnati con
ALL possono essere riprodotti su qualsiasi
lettore.
Nell’immagine seguente sono mostrate le
varie regioni DVD del mondo.
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
Italiano
9
It
Collegamento02
Collegamenti del pannello posteriore
123
654
Quando si collega il lettore a un
televisore, a un ricevitore AV o ad altri
componenti, assicurarsi che tali
componenti siano spenti e che
l’alimentazione sia staccata.
1 AC IN
Collegare a questa presa il cavo di
alimentazione fornito, quindi inserire l’altra
estremità del cavo nella presa di corrente.
2 AV CONNECTOR (RGB)-TV
Si tratta di un’uscita audio e video
combinata per il collegamento a un
televisore con presa SCART.
Per il collegamento, usare un cavo SCART
del tipo normalmente disponibile sul
mercato. È possibile commutare l’uscita
video adattandola alle caratteristiche della
vostra TV. Vedi pagina 41.
3 VIDEO OUT
Si tratta di una semplice uscita video che è
possibile collegare al televisore o al ricevitore
AV mediante il cavo audio/video fornito.
4 AUDIO OUT L/R
Questa coppia di uscite audio analogiche
consente di eseguire il collegamento al
televisore, al ricevitore AV o all’impianto
stereo. Si raccomanda di usare queste prese
jack, anche se per il collegamento viene
usata l’uscita digitale.
Collegare a queste prese il cavo audio/video
fornito in dotazione. Per una corretta
riproduzione del suono stereo, collegare i
cavi alle prese di colore corrispondente.
10
It
5 S-VIDEO OUT
Si tratta di una uscita S-Video che è possibile
utilizzare in alternativa all’uscita descritta al
precedente punto 3.
Per il collegamento, usare un cavo S-Video
del tipo normalmente disponibile sul
mercato.
6 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
Si tratta di un’uscita audio digitale per il
collegamento a un ricevitore AV compatibile
con le tecnologie PCM, Dolby Digital, DTS e/
o MPEG con ingresso digitale ottico.
Per il collegamento utilizzare un cavo audio
digitale ottico disponibile in commercio.
• Può risultare utile consultare i manuali
forniti con i componenti quando si
esegue il collegamento del lettore.
• Se alcuni termini di questa sezione
risultano poco chiari, fare riferimento al
glossario riportato a pagina 51.
Collegamento
Collegamenti facili
Televisore
02
Italiano
A/V IN
Alla presa di
corrente
La seguente installazione è un’installazione
di base che consente di riprodurre dei dischi
utilizzando soltanto i cavi forniti con il lettore.
In questa installazione l’audio stereo viene
riprodotto attraverso gli altoparlanti del
televisore.
• Il lettore è dotato di una tecnologia di
protezione contro le copie illegali . Non
collegare il lettore al televisore
attraverso il videoregistratore (o il
videoregistratore attraverso il lettore)
mediante cavi AV poiché la
visualizzazione delle immagini sullo
schermo televisivo non risulterà nitida.
(Il lettore potrebbe risultare non
compatibile con alcune combinazioni di
televisori e videoregistratori per la
stessa ragione. Per ulteriori informazioni
rivolgersi al produttore.)
1 Collegare le prese VIDEO OUT e
AUDIO OUT alla serie di ingressi A/V del
televisore.
Utilizzare il cavo audio/video in dotazione,
collegando le spine rossa e bianca alle
uscite audio e la spina gialla all’uscita video.
Assicurarsi di collegare le uscite audio
sinistra e destra ai corrispondenti ingressi
per ottenere una riproduzione stereo
ottimale.
Se si desidera utilizzare un cavo SCART per il
collegamento audio/video o un cavo S-Video
per il collegamento video, vedere di seguito.
2 Collegare il cavo di alimentazione a
corrente alternata fornito alla presa AC
IN, quindi inserire l’altra estremità del
cavo nella presa di corrente.
11
It
Collegamento02
• Prima si scollegare il lettore dalla presa
di corrente, assicurarsi di attivare la
modalità standby del lettore, premendo
il tasto
STANDBY/ON sul pannello
anteriore oppure sul telecomando, e
attendere che la scritta -OFF- scompaia
dal display del lettore.
• Per tali ragioni non collegare il lettore
alla presa per cavo di alimentazione di
alcuni amplificatori e ricevitori AV.
Collegamento a un’uscita SVideo
Se il televisore dispone di uscita S-Video, è
possibile utilizzare tale uscita invece
dell’uscita standard (composite) per ottenere
una migliore qualità dell’immagine.
1 Per collegare l’uscita S-VIDEO OUT
all’ingresso S-Video del televisore (o del
monitor o del ricevitore AV), utilizzare un
cavo S-Video (non fornito).
Allineare il triangolino riportato sopra la
presa con lo stesso simbolo riportato rulla
spina prima di inserire la spina.
Collegamento mediante
l’uscita del connettore AV
Se il televisore è dotato di ingresso di tipo
SCART, è possibile utilizzare un cavo SCART
per collegare il lettore al televisore. Questo
tipo di collegamento consente la
trasmissione sia dell’audio che delle
immagini e pertanto non è necessario
collegare le prese AUDIO OUT L/R e VIDEO
OUT.
1 Utilizzare un cavo SCART (non
fornito) per collegare il CONNECTOR AV
(RGB)-TV a un ingresso AV del televisore.
SCART
Televisore
12
It
Televisore
S-VIDEO
INPUT
Il connettore consente di trasmettere video
standard (composite), S-Video o RGB
component. L’impostazione predefinita è
standard e dovrebbe funzionare con tutti i
televisori. Per verificare se è possibile
utilizzare una delle impostazioni per ottenere
una qualità superiore, consultare il manuale
fornito con il televisore. Per informazioni
sulla modifica dell’uscita video, vedere
pagina 41.
Nota
• I cavi SCART sono disponibili in diverse
configurazioni. Verificare che il cavo
utilizzato funzioni con il lettore e il
televisore/monitor. Per l’assegnazione
dei pin, vedere pagina 54.
Collegamento
02
Collegamento a un ricevitore
AV
Per ottenere un suono surround multicanale,
è necessario collegare il lettore a un
ricevitore AV con uscita digitale.
Oltre al collegamento digitale, si
raccomanda di utilizzare anche il
collegamento stereo analogico.
Se si desidera collegare un’uscita video al
ricevitore AV, È possibile utilizzare una
qualsiasi delle uscite video disponibili sul
lettore (l’illustrazione mostra un
collegamento standard (composito).
1 Collegare il jack OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT del lettore ad uno degli
ingressi digitali del vostro ricevitore AV.
DIGITAL IN
Ricevitore AV
OPTICAL
2 Collegare le prese analogiche AUDIO
OUT L/R e VIDEO OUT del lettore alla
serie di ingressi audio e video analogici
del ricevitore AV.
Ricevitore AV
AUDIO/
VIDEO INPUT
L’immagine mostra collegamenti video
standard; in alternativa è possibile utilizzare i
collegamenti S-Video o cavo SCART se
disponibili.
3 Collegare l’uscita video del ricevitore
AV a un ingresso video del televisore.
Italiano
Questa operazione consente di riprodurre un
suono surround multicanale.
Per il collegamento tra il jack OPTICALDIGITAL AUDIO OUT e uno degli ingressi a
fibre ottiche del ricevitore AV, usare un cavo
a fibre ottiche (non compreso).
• Solitamente occorre utilizzare lo stesso
tipo di cavo video per collegare il lettore
DVD al ricevitore AV e il ricevitore AV al
televisore.
13
It
Collegamento02
• Il televisore non dispone di ingressi per il
collegamento del lettore DVD. Come è
possibile vedere comunque i DVD?
Purtroppo, se il televisore in uso non
dispone degli appositi ingressi non è
possibile utilizzare il lettore DVD.
• Al televisore è già collegato il
videoregistratore, pertanto non vi sono
ingressi disponibili. Che fare?
Se tutti gli ingressi del televisore sono
occupati, è possibile acquistare presso
un rivenditore di apparecchiature
elettroniche un selettore di ingressi
video per aumentare il numero di
ingressi.
• Il televisore dispone soltanto di un
ingresso per l’audio. Quale cavo conviene
inserire?
Se ci si accontenta dell’audio mono, è
possibile acquistare da un rivenditore di
apparecchiature elettroniche un cavo
stereo RCA-to-mono RCA. Collegare
l’estremità stereo del cavo al lettore e
l’estremità mono al televisore.
Per riprodurre un suono stereo,
collegare il lettore all’amplificatore o
all’impianto stereo mediante un cavo
audio stereo.
14
It
• Collegando il lettore DVD al ricevitore AV
viene emesso un suono chiaro ma non
viene riprodotta alcuna immagine. È stata
eseguita qualche operazione errata?
Assicurarsi che il tipo di collegamento
video tra il lettore DVD e il ricevitore AV
corrisponda a quello tra il ricevitore e il
televisore. La maggior parte dei ricevitori
AV non sono in grado di eseguire la
conversione da un tipo di collegamento
a un altro.
Controlli e display
Pannello anteriore
03
1
41 ¡¢
Î
1 Cassetto del disco
2 Display
Vedere pagina 18 per una descrizione del
display
STANDBY/ON
3
Premere questo pulsante per accendere il
lettore o attivare il modo standby
4 0 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per aprire o
chiudere il cassetto del disco
2
8
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
0
3567894
7 ¡¢
• Tenere premuto questo pulsante per
eseguire la scansione rapida in avanti
• Premere questo pulsante per spostarsi al
capitolo o alla traccia successiva
8 41
• Tenere premuto questo pulsante per
eseguire la scansione rapida indietro
• Premere questo pulsante per spostarsi
all’inizio del capitolo o della traccia corrente,
quindi ai capitoli o alle tracce precedenti
Italiano
5 3
Premere questo pulsante per avviare o
riprendere la riproduzione
6 8
Premere questo pulsante per sospendere la
riproduzione. Premerlo di nuovo per
riavviarla
9 7 / sensore del telecomando
Premere questo pulsante per fermare il disco
(per riavviare la riproduzione, premendo 3
(play)). In questo pulsante è alloggiato anche
il sensore del telecomando.
15
It
Controlli e display03
Telecomando
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
3
8
7
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
0
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
E/
¡
¢
15
16
17
18
19
20
21
23
24
STANDBY/ON
114
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
SETUP
7
8
9
10
1122
12
/e
1
4
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere il
lettore o attivare il modo standby
2 AUDIO
Premere questo pulsante per selezionare il
canale audio o la lingua (pagina 35)
3 SUBTITLE
Premere questo pulsante per selezionare la
visualizzazione dei sottotitoli (pagina 34)
4 Pulsanti numerati
5 TOP MENU
Premere questo pulsante per visualizzare il
menu principale di un disco DVD
6 Pulsante ENTER e pulsanti cursore
Da utilizzare per navigare tra i display su
schermo e i menu. Premere ENTER per
selezionare un’opzione o per eseguire un
comando
7 SETUP
Premere questo pulsante per visualizzare (o
chiudere) il display su schermo
8 1 e
/e
Utilizzare questo pulsante per riproduzione
lenta all’indietro, scorrimento all’indietro dei
fotogrammi e riavvolgimento. Vedere pagina
28.
16
It
9 3
Premere questo pulsante per avviare o
riprendere la riproduzione
10 4
Premere questo pulsante per spostarsi
all’inizio del capitolo o della traccia corrente,
quindi ai capitoli o alle tracce precedenti
11 8
Premere questo pulsante per sospendere la
riproduzione; premerlo di nuovo per riavviarla
Controlli e display
03
12 PLAY MODE
Premere questo pulsante per visualizzare il
menu Play Mode (Modo Riproduzione)
(pagine 29-34) (È anche possibile
visualizzare il menu Play Mode (Modo
Riproduzione) premendo SETUP e
selezionando Play Mode (Modo
Riproduzione))
13 SURROUND
Premere questo pulsante per attivare o
disattivare il suono 2V/TruSurround
14 0 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per aprire o
chiudere il cassetto del disco
15 ANGLE
Premere questo pulsante per modificare
l’angolo di visuale durante la riproduzione di
scene multi-angolo (pagina 36)
16 CLEAR
Premere questo pulsante per cancellare un
numero immesso
17 ENTER
Usare per inserire il numero delle tracce,
ecc. mediante la pulsantiera numerica. (Il
funzionamento è in tutto identico a quello
del pulsante ENTER in precedenza descritto
alla voce 6)
18 MENU
Premere per visualizzare il menu di un disco
DVD oppure Disc Navigator (Disc Navigator)
se è stato caricato un CD, Video CD o MP3.
19 RETURN
Premere questo pulsante per ritornare alla
schermata precedente del menu
20 ¡ e
Utilizzare questo pulsante per riproduzione
lenta in avanti, avanzamento di un
fotogramma alla volta, scansione in avanti.
Vedere pagina 28.
21 ¢
Premere questo pulsante per spostarsi al
capitolo o alla traccia successiva
22 7
Premere questo pulsante per fermare il disco
(per riavviare la riproduzione, premendo
3 (play))
23 DISPLAY
Premere questo pulsante per visualizzare le
informazioni relative alla riproduzione del
disco (pagina 36)
24 ZOOM
Premere per modificare l’ingrandimento
dell’immagine (pagina 35)
E/
Italiano
17
It
Controlli e display03
Display
1
1 TITLE
Indica che sul display a caratteri è
visualizzato un numero di titolo del DVD
2 GUI (Graphical User Interface)
Si illumina durante la visualizzazione di un
menu sullo schermo
3
Si illumina quando è selezionato il suono
2V/TruSurround
234
5
4 REMAIN
Si illumina quando nel display a caratteri
viene visualizzata la durata o il numero di
tracce/titoli/capitoli rimanenti nel disco
5 Display a caratteri
18
It
Come iniziare
04
Accensione
Dopo aver verificato che tutti i cavi siano
collegati correttamente e che il lettore sia
inserito nel circuito elettrico, premere
STANDBY/ON sul pannello anteriore
oppure sul telecomando per accendere il
lettore.
Inoltre, accendere il televisore e verificare
che sia impostato sull’ingresso a cui è stato
collegato il lettore DVD.
14 ¢¡
Î
• Il lettore DVD si accende, ma sul
televisore non viene visualizzata nessuna
immagine.
Verificare che il televisore sia impostato
sull’ingresso video corretto, non su un
canale televisivo. Ad esempio, se il
lettore è stato collegato agli ingressi
VIDEO 1 del televisore, commutare
quest’ultimo su VIDEO 1.
Nota
• Il lettore è dotato di screen saver e della
funzione di spegnimento automatico. Se
il funzionamento del lettore viene
interrotto e non viene premuto alcun
pulsante per cinque minuti, viene
visualizzato lo screen saver. Se il
cassetto del disco è chiuso, ma non
viene riprodotto alcun disco e non viene
selezionato alcun controllo per 30
minuti, il lettore entra automaticamente
in standby.
8
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
0
Come iniziare
Quando si accende il lettore per la prima
volta, viene visualizzata sul televisore una
schermata di benvenuto. È possibile
impostare la lingua e il tipo di televisore
utilizzato., quindi utilizzare Setup Navigator
(Instal. Guidata) per eseguire ulteriori
impostazioni oppure accedere direttamente
al lettore e avviare la riproduzione.
Prima di continuare assicurarsi che le
batterie siano nel telecomando. Per maggiori
informazioni consultare pagina 7.
ENTER
GUIDE
1 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù)
per selezionare la lingua desiderata,
quindi premere ENTER.
Hello!
Select the display language
using the cursor keys on the remote
Choose one then press
2 Premere ENTER per visualizzare la
schermata successiva.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time
to setup your DVD player
Put the batteries into the remote control
Next, press the [ENTER] button on the remote control
and start the Let's Get Started Menu
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Enter
RETURN
Italiano
Next
19
It
Come iniziare04
3 Utilizzare i pulsanti / (cursore
destra/sinistra) per selezionare ‘Wide
screen (16:9)’ (Widescreen (16:9)) o
‘Standard size screen (4:3)’ (Schermo
standard (4:3)) in base al televisore
utilizzato, quindi premere ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
4 Premere ENTER di nuovo per
concludere l’installazione.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
CompleteBack
Utilizzo dei display su
schermo
Per maggiore facilità con questo lettore
vengono utilizzati display su schermo (OSD)
grafici. È necessario apprendere il
funzionamento dei display OSD per poterli
utilizzare durante l’impostazione del lettore,
tramite alcune delle funzioni di riproduzione
come la riproduzione di programma, e per
eseguire impostazioni audio e video
avanzate.
Tutte le schermate vengono richiamate nello
stesso modo, utilizzando i tasti cursore per
modificare le voci evidenziate e premendo
ENTER per selezionare la voce desiderata.
• Nel presente manuale il termine
“selezionare” indica l’utilizzo dei tasti
cursore per evidenziare una voce su
schermo e la successiva pressione di
ENTER.
ENTER
GUIDE
SETUP
RETURN
RETURN
20
It
• Selezionare Back (Indietro), quindi
premere ENTER se si desidera tornare
indietro e modificare le impostazioni
appena selezionate.
PulsanteA cosa serve?
SETUPVisualizza/Chiude il display su
schermo
Modifica la voce di menu
evidenziata
ENTERServe a selezionare la voce del
menù evidenziata
RETURNTorna al menu principale
senza salvare le modifiche
Come iniziare
• La guida dei pulsanti nella parte
inferiore di ogni display OSD mostra
quali pulsanti è necessario utilizzare per
ciascuna schermata.
Impostazioni tramite Setup
Navigator (Instal. Guidata)
Tramite Setup Navigator (Instal. Guidata) è
possibile eseguire numerose impostazioni
iniziali del lettore. Si consiglia di utilizzare
Setup Navigator (Instal. Guidata) soprattutto
quando si collega il lettore a un ricevitore AV
per la riproduzione surround. In caso di
dubbi sui formati audio digitali, consultare le
istruzioni fornite con il ricevitore AV.
1 Durante la riproduzione di un disco,
premere 7 (stop).
Accendere il televisore e verificare che sia
impostato sull’ingresso video corretto.
2 Premere SETUP.
Viene visualizzato il display su schermo
(OSD).
4 Selezionare una lingua DVD.
Alcuni dischi DVD presentano menu,
colonne sonore e sottotitoli in numerose
lingue. Impostare la lingua desiderata.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
DVD Language
English
French
German
Italian
Spanish
Other Language
• Notare che la lingua selezionata con
questa operazione potrebbe non essere
disponibile su tutti i dischi.
• Se si desidera selezionare una lingua
non inclusa nell’elenco, selezionare
Other Language (Altra lingua). Per
ulteriori informazioni vedere Selezione
della lingua tramite la lista dei codici delle
lingue a pagina 51.
5 Il lettore è collegato a un
amplificatore o a un ricevitore AV?
Selezionare Connected (Collegata) oppure
Not Connected (Non collegata).
• Se è stau selezionato Not Connected
(Non collegata), l’installazione tramite
Setup Navigator (Instal. Guidata) viene
terminata. Premere ENTER per chiudere
la schermata.
21
It
Come iniziare04
6 Il lettore è stato collegato a un
ricevitore AV tramite un’uscita digitale?
Selezionare Connected (Collegata) oppure
Not Connected (Non collegata).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
Digital Audio Out
Connected
Not Connected
• Se è stato selezionato Not Connected
(Non collegata), l’installazione tramite
Setup Navigator (Instal. Guidata) viene
terminata. Premere ENTER per chiudere
la schermata.
7 Il ricevitore AV è Dolby Digital
compatibile?
Selezionare Compatible (Compatibile), Not
Compatible (Non compatibile) oppure
Don’t Know (Non so).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
Compatible
Not Compatible
Don't Know
8 Il ricevitore AV è DTS compatibile?
Selezionare Compatible (Compatibile), Not
Compatible (Non compatibile) oppure
Don’t Know (Non so).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Sttings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Compatible
Not Compatible
Don't Know
9 Il ricevitore AV è MPEG compatibile?
Selezionare Compatible (Compatibile), Not
Compatible (Non compatibile) oppure
Don’t Know (Non so).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Compatible
Not Compatible
Don't Know
10 Il ricevitore AV è compatibile con
l’audio 96kHz Linear PCM (Usc. PCM lin.96
kHz)?
Selezionare Compatible (Compatibile), Not
Compatible (Non compatibile) oppure
Don’t Know (Non so).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
96kHz Linear PCM
Compatible
Not Compatible
Don't Know
11 Premere ENTER per completare
l’installazione o premere SETUP per uscire
da Setup Navigator (Instal. Guidata)
senza apportare modifiche.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Settings complete
MPEG
Press ENTER to exit
96kHz Linear PCM
Compatible
Not Compatible
Unknown
ENTER
Congratulazioni. L’installazione è terminata.
22
It
Come iniziare
04
Riproduzione di dischi
Vengono qui spiegati i controlli basilari per la
riproduzione di dischi DVD, CD, Video CD ed
MP3. Nel capitolo successivo vengono
spiegate ulteriori funzioni.
23
56
ENTER
3
8
7
OPEN/CLOSE
0
ENTER
0
¡
¢
STANDBY/ON
1
4
789
1
4
3 Caricare un disco.
Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso
l’alto, utilizzando la guida del cassetto del
disco per allineare il disco.
Italiano
4 Premere 3 (play) per avviare la
riproduzione.
Se si riproduce un DVD o un Video CD,
potrebbe venire visualizzato un menu. Per
informazioni sulla navigazione dei menu,
vedere le pagine 25 e 26.
Se si riproduce un disco MP3, potrebbero
trascorrere dei secondi prima che la
riproduzione venga avviata, a seconda della
complessità della struttura del file sul disco.
1 Se il lettore non è già acceso, premere
STANDBY/ON.
Se si riproduce un DVD o un Video CD,
accendere anche il televisore e verificare che
sia impostato sull’ingresso video corretto.
2 Premere 0 OPEN/CLOSE per aprire il
cassetto del disco.
• Quando si carica un disco DVD, questo
viene espulso automaticamente dopo
pochi secondi.
È molto probabile che il disco sia di una
regione diversa a quella del lettore. Il
numero della regione dovrebbe essere
riportato sul disco e/o sulla confezione;
verificare che sia /lo stesso del lettore
(riportato sul pannello posteriore).
Vedere anche a pagina 9.
Se il numero della regione è corretto, il
disco potrebbe essere danneggiato o
sporco. Pulire il disco e verificare che
non sia danneggiato. Vedere anche a
pagina 47.
23
It
Come iniziare04
24
It
• Perché il disco caricato non viene
riprodotto?
In primo luogo verificare che il disco
caricato sia stato caricato correttamente
(con l’etichetta rivolta verso l’alto) e che
non sia sporco o danneggiato. Per
informazioni sulla pulizia dei dischi,
vedere pagina 47.
Se il disco caricato correttamente non
viene riprodotto, è probabile che sia di
formato o tipo incompatibile, quale
DVD-Audio o DVD-ROM. Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità di
dischi, vedere a pagina 8.
• Possiedo un televisore widescreen, ma
perché, riproducendo alcuni dischi,
vengono visualizzate delle barre nere
nella parte superiore e inferiore dello
schermo?
Alcuni formati cinematografici
richiedono la visualizzazione di barre
nere anche quando vengono riprodotti
su un televisore widescreen. Non si
tratta di un malfunzionamento.
• Possiedo un televisore standard (4:3) e ho
impostato il lettore sulla visualizzazione
di DVD widescreen in formato Pan &
Scan. Perché riporducendo alcuni dischi
vengono visualizzate delle barre nere
nella parte superiore e inferiore dello
schermo?
Alcuni dischi ignorano le preferenze di
visualizzazione impostate, quindi anche
se si utilizza un formato 4:3 (Pan &Scan) (4:3 (Pan & Scan)), la
visualizzazione è in formato letterbox.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• Il ricevitore AV è compatibile con l’audio
PCM lineare a 96 kHz, ma non funziona
con il lettore. Come si spiega?
Come misura di protezione contro le
copie digitali, su alcuni dischi DVD a 96
kHz viene effettuato automaticamente
un downsampling a 48 kHz. Non si tratta
di un malfunzionamento. Con questo
genere di dischi, se si vuole fruire di un
audio analogico di qualità elevata,
occorre impostare Digital Out (Uscita
Digitale) su Off (Spent) (pagina 39), e
96kHz PCM Out (Uscita PCM 96kHz)
su 96kHz (pagina 40).
Controlli di riproduzione basilari
Nella seguente tabella vengono spiegati i
controlli basilari per la riproduzione di dischi
tramite telecomando. Nel capitolo
successivo vengono spiegate ulteriori
funzioni di riproduzione.
PulsanteA cosa serve?
3Avvia la riproduzione.
DVD e Video CD: se nel display
viene visualizzato RESUME, la
riproduzione viene avviata dal
punto in cui è stata interrotta.
8Sospende la riproduzione di
un disco o riavvia la
riproduzione sospesa.
7Interrompe la riproduzione.
DVD e Video CD: nel display
viene visualizzato RESUME.
Premere di nuovo 7 (stop) per
annullare la funzione di
ripresa.
1Premere per avviare la
scansione indietro veloce.
Premere 3 (play) per avviare la
normale riproduzione.
¡Premere per avviare la
scansione in avanti veloce.
Premere 3 (play) per avviare la
normale riproduzione.
4Passa all’inizio della traccia o
del capitolo corrente, quindi
alle tracce o capitoli
precedenti.
¢Passa alla traccia o al capitolo
successivo.
NumeriUtilizzati per immettere un
numero di traccia o di titolo.
Premere ENTER per
selezionare (oppure attendere
alcuni secondi).
• Se la riproduzione era stata
interrotta, riprende dal titolo
selezionato (per DVD) o dalla
traccia selezionata (per CD/
Video CD/MP3).
• Durante la riproduzione, la
riproduzione passa all’inizio
del capitolo o traccia
selezionati.
Come iniziare
Controlli sul pannello anteriore
I pulsanti # (play), & (stop) e 8 (pause) sul
pannello anteriore funzionano esattamente
come i pulsanti riportati sul telecomando. I
pulsanti combinati di ricerca/passaggio sul
pannello anteriore (4 1 e ¡ ¢)
funzionano in maniera leggermente diversa
dai pulsanti del telecomando.
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENUMENU
ENTER
04
Italiano
0
RETURN
41 ¡¢
Î
41¡¢
OPEN/CLOSE
8
STANDBY/ON
0
Tenere premuto per la scansione veloce;
premere per passare a un’altra traccia o un
altro capitolo.
• Con alcuni dischi DVD, in determinate
sezioni del disco i controlli di
riproduzione potrebbero non funzionare.
Non si tratta di un malfunzionamento.
• I pulsanti per passare da una traccia
all’altra e i pulsanti numerati per la
selezione delle tracce non funzionano
con dischi CD-R/RW non finalizzati.
Menu del disco per DVD-Video
Numerosi dischi DVD-Video presentano
menu dai quali è possibile selezionare il
programma. Tali menu danno accesso a
funzioni aggiuntive, quali la selezione della
lingua dell’audio e dei sottotitoli, oppure a
funzioni speciali, quali l’anteprima delle
sezioni. Per ulteriori informazioni vedere la
custodia del disco.
Alle volte i menu dei DVD-Video vengono
visualizzati automaticamente quando si avvia
la riproduzione; in altri casi i menu vengono
visualizzati soltanto quando si preme MENU
o TOP MENU.
PulsanteA cosa serve?
TOP MENUVisualizza il ‘menu principale’
di un disco DVD e dipende dal
disco utilizzato.
MENUVisualizza un menu di disco
DVD e dipende dal disco
utilizzato. Potrebbe essere
uguale al ‘menu principale’.
Sposta il cursore all’interno
dello schermo.
ENTERSeleziona l’opzione di menu
corrente.
RETURNRitorna alla schermata del
menu precedentemente
visualizzato.
NumeriEvidenzia un’opzione di menu
numerata (soltanto per alcuni
dischi). Premere ENTER per
selezionare.
25
It
Come iniziare04
Menu PBC dei Video CD
Alcuni Video CD presentano menu che
consentono di scegliere il programma
desiderato. Questi menu sono chiamati
menu PBC (Playback Control).
È possibile riprodurre un Video CD PBC
senza dovere aprire il menu PBC, avviando la
riproduzione tramite il pulsante numerato
per selezionare la traccia, piuttosto che
utilizzando il pulsante 3 (play).
23
1
ENTER
56
4
789
0
ENTER
RETURN
26
It
4
¢
PulsanteFunzione
RETURNVisualizza il menu PBC.
NumeriUtilizzati per immettere
un’opzione di menu numerata.
Premere ENTER per
selezionare.
4Visualizza la pagina di menu
precedente (se disponibile).
¢Visualizza la pagina di menu
successiva (se disponibile).
Riproduzione di dischi
05
Introduzione
Per la maggior parte delle funzioni descritte
in questo capitolo vengono utilizzati i display
su schermo. Per ulteriori informazioni sulla
navigazione dei menu, vedere Utilizzo deidisplay su schermo a pagina 20.
Molte delle funzioni trattate nel presente
capitolo riguardano i dischi DVD, i Video CD,
CD ed MP3, sebbene il corretto
funzionamento di alcune di queste funzioni
varia leggermente a seconda del disco
caricato.
Per alcuni dischi DVD viene utilizzato un
numero inferiore di funzioni (riproduzione
casuale o ripetuta, ad esempio). Non si tratta
di un malfunzionamento.
Quando sono in esecuzione i Video CD,
alcune funzioni non saranno disponibili nella
modalità PCB. Se si desidera utilizzare tali
funzioni, avviare la riproduzione con un
pulsante numerato per selezionare una
traccia.
Utilizzo di Disc Navigator
(Disc Navigator) per
visualizzare i contenuti di un
disco
Utilizzare Disc Navigator (Disc Navigator) per
visualizzare i contenuti di un disco e trovare
la sezione che si desidera riprodurre. È
possibile utilizzare Disc Navigator (Disc
Navigator) durante la riproduzione di un
disco o quando questa viene interrotta.
1 Premere SETUP e selezionare ‘Disc
Navigator’ (Disc Navigator) dal display su
schermo.
In alternativa, se è stato caricato un disco
CD, Video CD o MP3, è possibile premere
MENU e visualizzare la schermata Disc
Navigator (Disc Navigator).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
2 Selezionare la parte che di desidera
riprodurre.
A seconda del tipo di disco caricato, Disc
Navigator (Disc Navigator) viene visualizzato
in maniera leggermente diversa.
Nella schermata per i dischi DVD vengono
visualizzati i titoli sulla sinistra e i capitoli
sulla destra. Selezionare un titolo oppure un
capitolo all’interno del titolo.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Nella schermata per CD e Video CD viene
visualizzato un elenco di tracce.
Nella schermata per i dischi MP3 vengono
visualizzati i nomi delle cartelle sulla sinistra
e i nomi delle tracce sulla destra (da notare
che se vi sono più di 16 cartelle o nomi che
contengono caratteri accentati o non
romani, le tracce e le cartelle possono
comparire con nomi generici, ad es. F_033,
T_035, ecc.).
Selezionare una cartella o una traccia
all’interno della cartella.
Disc Navigator
MP3
Folder 1-17
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
007. Thermo
008. Missing Man
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
La riproduzione viene avviata quando si
preme ENTER.
Italiano
27
It
Riproduzione di dischi05
• Disc Navigator (Disc Navigator) è
disponibile soltanto quando è stato
caricato un disco.
• Non è possibile utilizzare Disc Navigator
(Disc Navigator) durante la riproduzione
di un Video CD in modalità PBC o di un
disco CD-R/RW non finalizzato.
• Per trovare una particolare sezione del
disco è anche possibile utilizzare i modi
di ricerca. Vedere Ricerche sul disco a
pagina 34.
Scansione dei dischi
È possibile eseguire la scansione veloce del
disco in avanti e indietro a diverse velocità.
1 Durante la riproduzione premere 1
o ¡ per avviare la scansione.
2 Premere ripetutamente per
aumentare la velocità di scansione.
• La scansione di MP3s viene eseguita
soltanto a una velocità.
• La velocità di scansione viene
visualizzata su schermo.
3 Per riprendere la normale
riproduzione, premere 3 (play).
Nota
• Durante la scansione audio dei dischi
CD ed MP3 è possibile sentire l’audio.
• Durante la scansione di una traccia di
Video CD o MP3, la riproduzione
riprende automaticamente all’inizio o
alla fine della traccia.
• Durante la scansione di DVD e Video CD
non viene emesso alcun suono e
durante la scansione di DVD non
vengono visualizzati i sottotitoli.
• A seconda del tipo disco, quando si
raggiunge un nuovo capitolo su un
disco DVD, la normale riproduzione
potrebbe riprendere automaticamente.
28
It
Riproduzione lenta
Per i DVD e i Video CD sono disponibili
quattro diverse velocità di riproduzione lenta
in avanti, mentre per i DVD sono disponibili
due velocità di riproduzione lenta indietro.
1 Durante la riproduzione premere 8
(pause).
/e
2 Tenere premuto
quando non viene avviata la
riproduzione lenta.
• La velocità di riproduzione lenta viene
visualizzata su schermo.
• Durante la riproduzione lenta non viene
emesso alcun suono.
3 Premere ripetutamente per modificare
la velocità di riproduzione lenta.
• La velocità di riproduzione lenta viene
visualizzata su schermo.
4 Per riprendere la normale
riproduzione, premere 3 (play).
Nota
• I Video CD supportano soltanto la
riproduzione lenta indietro.
• La qualità dell’immagine durante la
riproduzione lenta è inferiore a quella
della riproduzione normale.
• A seconda del tipo disco, quando si
raggiunge un nuovo capitolo, la normale
riproduzione potrebbe riprendere
automaticamente.
o
E/
fino a
Avanzamento di un
fotogramma alla volta in
avanti/indietro
Con i dischi DVD è possibile avanzare di un
fotogramma alla volta in avanti e indietro.
Con i Video CD è possibile utilizzare soltanto
l’avanzamento per fotogrammi in avanti.
1 Durante la riproduzione premere 8
(pause).
/e
2 Premere
di un fotogramma alla volta in avanti e
indietro.
3 Per riprendere la normale
riproduzione, premere 3 (play).
o
E/
per avanzare
Riproduzione di dischi
05
Nota
• La qualità dell’immagine durante
l’avanzamento di un fotogramma alla
volta indietro non è pari a quella
dell’avanzamento di un fotogramma alla
volta in avanti.
• A seconda del tipo disco, quando si
raggiunge un nuovo capitolo, la normale
riproduzione potrebbe riprendere
automaticamente.
• Quando si cambia direzione con un
disco DVD l’immagine può “spostarsi”
in modo inaspettato, e ciò non è dovuto
ad un guasto.
Ripetizione in loop di una
sezione del disco
La funzione A-B Repeat (Ripetizione A-B)
consente di specificare due punti (A e B)
all’interno di una traccia (CD e Video CD) o
di un titolo (DVD) che compongono un loop
riprodotto ripetutamente.
La funzione A-B Repeat (Ripetizione A-B) non
è disponibile con dischi MP3, Video CD in
modalità PBC o dischi CD-R/RW non
finalizzati.
1 Durante la riproduzione premere
PLAY MODE e selezionare ‘A-B Repeat’
(Ripetizione A-B) dall’elenco di funzioni
sulla sinistra.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Premere ENTER su ‘A(Start Point)’
(Punto iniziale) per impostare il punto
iniziale del loop.
A(Start Point)
B(End Point)
Off
3 Premere ENTER su ‘B(End Point)’
(Punto finale) per impostare il punto
finale del loop.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
Dopo aver premuto ENTER, la riproduzione
ritorna al punto iniziale del loop e questo
viene riprodotto.
• Il tempo minimo di loop è 2 secondi.
4 Per riprendere la normale
riproduzione, selezionare ‘Off’ (Spento)
dal menu.
Utilizzo della riproduzione
ripetuta
Esistono numerose opzioni di riproduzione
ripetuta, a seconda del tipo di disco caricato.
È anche possibile utilizzare la riproduzione
ripetuta assieme alla riproduzione programmata per ripetere le tracce/i capitoli nella
lista programmi (vedere Creazione della listaprogrammi a pagina 31).
La funzione di riproduzione ripetuta non è
disponibile con dischi Video CD in modalità
PBC o dischi CD-R/RW non finalizzati.
1 Durante la riproduzione premere
PLAY MODE e selezionare ‘Repeat’
(Ripetiz.) dall’elenco di funzioni sulla
sinistra.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
Italiano
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
29
It
Riproduzione di dischi05
2 Selezionare un’opzione di ripetizione.
Se la riproduzione programmata è attiva,
selezionare Program Repeat (Ripet.Programma) per ripetere la lista programmi
oppure Repeat Off (Ripet. Spenta) per
annullare.
Per i dischi DVD selezionare Title Repeat
(Ripet. Titolo) o Chapter Repeat (Ripet.
Capitolo) (oppure Repeat Off (Ripet. Spenta)).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
Per i CD e i Video CD, selezionare Disc Repeat
(Rip. disco singolo) o Track Repeat (Ripet.
Traccia) (oppure Repeat Off (Ripet. Spenta)).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Disc Repeat
Track Repeat
Repeat Off
Utilizzo della riproduzione
casuale
Utilizzare la funzione di riproduzione casuale
per visualizzare titoli o capitoli (DVD) o tracce
(CD, Video CD e dischi MP3) in ordine
casuale.
È possibile impostare l’opzione di
riproduzione casuale quando si riproduce un
disco o la riproduzione viene interrotta.
1 Premere PLAY MODE e selezionare
‘Random’ (Casuale) dall’elenco di funzioni
sulla sinistra.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Selezionare un’opzione di
riproduzione casuale.
Per i dischi DVD selezionare Random Title
(Titolo casuale) o Random Chapter
(Capitolo casuale) (oppure Random Off
(Casuale spenta)).
Random Title
Random Chapter
Random Off
Per i dischi MP3 selezionare Disc Repeat
(Rip. disco simgolo), Folder Repeat (Ripet.
Cartella) o Track Repeat (Ripet. Traccia)
(oppure Repeat Off (Ripet. Spenta)).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Disc Repeat
Folder Repeat
Track Repeat
Repeat Off
Nota
• Non è possibile utilizzare
contemporaneamente la ripetizione e la
riproduzione casuale.
• Se si cambia l’angolo di visuale durante
la riproduzione, la riproduzione ripetuta
viene annullata.
30
It
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
Per dischi CD, Video CD ed MP3, selezionare
On (Acceso) oppure Off (Spento) per
attivare e disattivare la riproduzione casuale.
(Notare che quando si utilizza tale comando
con dischi MP3, vengono riprodotte soltanto
le tracce della cartella corrente.)
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
On
Off
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.