Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
T
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez
aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : Sur le dessus du lecteu
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’ UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_Fr
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
AVERTISSEMENT
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
Milieu de fonctionnement
vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
T
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez
à installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
Si vous souhaitez vous débarrasser de
cet appareil, ne le mettez pas à la
poubelle avec vos ordures ménagères.
Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques
usagés, qui doivent être récupérés,
traités et recyclés conformément à la
législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de
Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement
leurs appareils électroniques usagés aux centres de
collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez
un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus,
veuillez contacter les autorités locales pour savoir
comment vous pouvez vous débarrasser de vos
appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous
vous débarrassez sont correctement récupérés,
traités et recyclés et préviendrez de cette façon les
impacts néfastes possibles sur l’environnement et
la santé humaine.
D3-4-2-2-1a_A_Fr
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont
couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus
par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit
par d'autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également á Macrovision et à d'autres
sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la
protection des droits d'auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
dé
sassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue
K041_Fr
®
sous licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de
NEC Corporation
.
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interface i.LINK suivantes :
1) IEEE Std 1394a-2000, Standard for a
High Performance Serial Bus
2) Audio and Music Data Transmission
Protocol 2.0
Suivant le standard pour AM824 sequence
adaptation layers, le produit est
compatible avec IEC60958 bitstream, les
média DVD
-A et SACD.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
Table des matières
01 Avant de commencer
Caracteristiques
Contenu de l’emballage
Installation des piles dans la
télécommande
Utilisation de la télécommande
Disque / Compatibilité de format pour
la lecture du contenu
Généralités sur la compatibilité des
disques
Compatibilité des CD-R/RW
Compatibilité des DVD-R/RW
Compatibilité des fichiers audio
compressés
Compatibilité avec les disques
créés sur un PC
Titres, chapitres, groupes et plages
Régions DVD-Video
téléviseur PAL
Allumage du lecteur
Démarrage
Utilisation des affichages écran (OSD)
Configuration à l’aide du Setup Navigator
(Assist. Config.)
Lecture des disques
Commandes de lecture de base
Menus de disques DVD
Menus PBC des Video CD/Super VCD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . .38
. . .30
. . .32
. . . . . . .37
. . .39
05 Lecture des disques
Introduction
Utilisation du Disc Navigator
(Navigateur Disque) pour parcourir le
contenu du disque
Défilement du contenu des disques
Utilisation de la bague multi-fonctions
(MULTI)
Lecture au ralenti
Défilement image par image vers l’avant
et vers l’arrière
Lecture en boucle d’une région du
disque
Utilisation de la lecture répétée
Utilisation de la lecture aléatoire
Création d’une liste de lecture
programmée
Modification d’une liste de lecture
programmée
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée
Recherche sur un disque
Changement des sous-titres
DVD
Changement de canal audio d’un
DVD-RW
Changement de canal audio d’un
DVD-Audio
Changement du canal audio sur les
CD/MP3/Video CD/Super VCD
Changement des angles de la caméra
Affichage des informations du disque
Virtual Surround
(Son spatial virtuel)
Channel Level
(Niveau du canal)
Speaker Distance
(Distance des haut-parleurs)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 58
07 Menu des réglages vidéo
Video Adjust (Réglage vidéo)
Créer vos propres pré-réglages en
sortie entrelacée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . 59
08 Menu des réglages initiaux
Utilisation du menu Initial Settings
Réglages de la Digital Audio Out
(Sortie audio num.)
Digital Out (Sortie Numérique)
Dolby Digital Out (Flux Dolby Digital)
DTS Out (Flux DTS)
Linear PCM Out (Flux PCM linéaire)
MPEG Out (Flux MPEG)
Réglages de la Video Output
(Sortie vidéo)
TV Screen (Écran de télévision)
Component Out (Sortie Composant)
AV Connector Out
(Sortie Connecteur AV)
S-Video Out (Sortie S-Vidéo)
Still Picture (Arrêt sur image)
Réglages de la Language (Langue)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . 61
. . . . . . . 61
. . . 62
. . . 62
. . . . . . . 63
. . . 64
. . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . 65
. . . . . 65
Audio Language
(Langue des dialogues)
Subtitle Language
(Langue des sous-titres)
Auto Language
(Langue automatique)
DVD Menu Language
(Langue menu DVD)
Subtitle Display
(Affichage de sous-titre)
Réglage du Display
(Réglage de l’affichage)
Channel Level (Niveau de canal)
i.LINK Setup
(Configuration i.LINK)
Audio Out (Sortie audio)
Connections Setup
(Configuration des connexions)
Auto Select Play
(Lecture à auto-sélection)
DVD-Audio Out (Sortie DVD-Audio)
. . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . .67
. . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . .68
. . . . . . . . .71
. . . . . . . .71
. . . . . . . . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . .75
. . . . . . . . . . . . .75
. . . . . . . . . . . . .75
. . . . . . . . . . . . . .75
. . . . . . . . . .77
. . . . . . . . . . . . . . . .79
. . . . . . . . . . . . .79
. . . . . . . . . . . .79
Français
. . . .67
. . . .68
. . .68
. . . .71
. . . . . . .72
. . . . . .72
. . . . . . .76
. . . . . . .77
. . . . . . .79
. . . . .80
5
Fr
09 Informations supplémentaires
Précautions d’utilisation du lecteur et
des disques
Manipulation des disques
Stockage des disques
Types de disques à éviter
Nettoyage de la lentille
Problèmes liés à la condensation
Conseils d’installation
Déplacement du lecteur
Note importante sur le câble
d’alimentation
Tailles de l’écran et formats de disque
Utilisateurs de téléviseurs à écran
large
Utilisateurs de téléviseurs standard
Réinitialisation du lecteur
Réglage de la sortie audio
À propos des réglages de sortie HDMI
Sortie HDMI avec sources DVD-audio
À propos des réglages de sortie i.LINK
Liste des codes de langue
Liste des code de pays/région
Sélection de la langue dans la liste des
codes de langue
Glossaire
Dépannage
L’interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) fournit des images et des sons
numériques de haute qualité par le biais d’un
seul connecteur convivial. La HDMI est la
première interface grand public à prendre en
compte la vidéo standard sans compression,
améliorée ou à haute définition, plus les sons
standars à ceux d’ambiance multicanaux
le tout grâce à une seule interface. Vous
pouvez facilement vous raccorder à un
récepteur AV (audiovisuel) ou un autre
appareil audiovisuel équipé HDMI pour
bénéficier de sons et d’images de haute
qualité. La communication entre sources et
lecteurs vidéo (DTV), boîtiers décodeurs et
autres dispositifs audiovisuels est également
prise en compte.
Interface numérique i.LINK
L’interface i.LINK permet de raccorder ce
lecteur à un récepteur audiovisuel, équipé de
la connexion i.LINK, grâce à un seul câble.
Vous pouvez alors profiter des sons
numériques multicanaux PCM ayant une
fréquence d’échantillonnage élevée (jusqu’à
192 kHz), des sons provenant de disques
DVD-Audio et SACD, ainsi que des sons
numériques de disques DVD-Video, CD, Video
CD / Super VCD et MP3.
Outre la simplicité des branchements, des
sons sans parasites sont obtenus grâce à la
technologie PQLS (Precision Quartz Lock
System) de Pioneer à la lecture de disques
CD, SACD et DVD-Audio.
*1
*3
Comme autres avantages de l’emploi de
i.LINK, citons ses particularités “intelligentes”
telles que la configuration automatique et la
sélection automatique des fonctions : si vous
lancez la lecture d’un disque, le récepteur
change automatiquement la fonction
d’entrée à ce lecteur.
Écoute Pure Audio
La fonction Pure Audio vous permet d’écouter
des sources audio analogiques en mettant
*2
,
hors service les sorties vidéo et numériques et
en coupant l’affichage du panneau avant.
Cette solution est particulièrement efficace à
l’écoute de formats audio de haute qualité,
tels que des DVD-Audio et des Super Audio
CD.
Compatibilité DVD-Audio et SACD
(Super Audio CD)
Restitue la qualité audio exceptionnelle des
DVD-Audio et des Super Audio CD (SACD).
Compatible convertisseur audionumérique
24 bits/192 kHz DAC: ce lecteur est
entièrement compatible avec les disques à
fréquence d’échantillonnage élevée, capable
de fournir une qualité de son exceptionnelle
en termes de gamme dynamique, résolution
de bas niveau et détail de haute fréquence.
La lecture SACD vous permet en outre de
sélectionner la partie du disque que vous
souhaitez écouter (audio stéréo, audio
multicanaux et, pour les SACD hybrides,
audio CD standard) sur simple pression d’un
bouton sur le panneau avant.
Français
*4
7
Fr
01
Avant de commencer
Dolby*5 Digital intégré et système de
*6
décodage DTS
(Digital Theater Sound)
multicanal
Logos:
Ce lecteur est doté de sorties multicanales
analogiques permettant la connexion à un
amplificateur AV qui restitue un son
d’ambiance d’une qualité saisissante à partir
des disques Dolby Digital, DTS et DVD-Audio
multi canal.
Virtual Dolby Digital utilisant SRS
TruSurround
Logo:
SRS TruSurround crée un effet sonore
d’ambiance réaliste à partir d’une source
Dolby Digital ou à codage Pro Logic en
utilisant seulement deux haut-parleurs. SRS
TruSurround est un procédé certifié par Dolby
Laboratories pour le son Virtual Dolby Digital.
Voir
Virtual Surround (Son spatial virtuel)
page 56.
*7
à la
Il est possible de choisir entre plusieurs
formats de sortie vidéo afin de trouver
celui qui est le plus adapté à votre TV ou
votre moniteur
Ce lecteur comporte deux prises composites
et deux S-vidéo, la composante vidéo et deux
bornes à connecteur AV. Le connecteur AV
permet de lire un signal RGB (il n’est pourtant
pas possible de lire un signal RGB et une
composante vidéo en même temps).
Exploration progressive Dual
PureCinema pour les formats vidéo PAL
et NTSC
Moyennant une connexion à un téléviseur ou
un moniteur, compatible avec l’analyse
progressive, utilisant les sorties à
composantes vidéo, vous pouvez bénéficier
d’images extrêmement stables et exemptes
de papillotement, ayant le même taux de
rafraîchissement d'image que le film original
(voir page 26, 59).
Filtre numérique Super Fine Focus
Permet d’améliorer la qualité de la sortie
vidéo en réduisant les interférences et en
portant la résolution horizontale à 540 lignes.
Compatibilité MP3
Ce lecteur est compatible avec les disques
suivants:CD-R, CD-RW et CD-ROM contenant
des plages audio MP3. Voir également
Compatibilité des fichiers audio compressés
la page 11.
à
Affichage graphique sur l’écran (OSD)
La configuration et l’utilisation de votre
lecteur DVD sont extrêmement simples grâce
à l’affichage graphique sur l’écran (OSD).
*1 HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de HDMI
licensing LLC.
*2 La connexion HDMI ne peut pas émettre à
partir d’une source SACD.
*3 “i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des
marques de fabrique de Sony Corporation.
*4 Il se peut que ces caractéristiques ne
soient pas compatibles avec tous les amplistuners équipés pour i.LINK.
*5 Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratoires. Le term «Dolby» et le sigle double
D sont des marques commeciales de Dolby
Laboratoires.
*6 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
*7 TruSurround, SRS et le symbole sont
des marques déposées de SRS Labs, Inc. La
technologie TruSurround est constituée sous
licence de SRS Labs, Inc.
8
Fr
Avant de commencer
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurez que les accessoires
suivants ont été livrés avec l’appareil lorsque
vous ouvrez son emballage.
• Télécommande
• Piles AA/LR6 x2
• Câble audio stéréo (fiches rouges/
blanches)
• Câble vidéo (prises jaunes)
• Câble S400 i.LINK à 4 broches
• Câble d’alimentation
• Mode d’emploi ci-présent
• Carte de garantie
Installation des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles situé
au dos de la télécommande.
L’utilisation incorrecte des piles peut
entraîner des risques de fuite ou
d’explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes:
• Ne mélangez pas les piles neuves et
usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents
types de piles. Bien qu’elles semblent
similaires, ces piles peuvent avoir un
voltage différent.
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
• Otez les piles de l’appareil si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus
d’un mois.
• Lorsque vous diposez de piles / batteries
usées, veuillez vous conformer aux
normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
H048 Fr
01
Français
2 Placez les deux piles AA/R6P à
l’intérieur du compartiment en suivant les
indications (
internes du compartiment.
3 Replacez le couvercle des piles.
,
) figurant sur les parois
Utilisation de la télécommande
Veillez à respecter les consignes suivantes
lorsque vous utilisez la télécommande:
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
la télécommande et son capteur sur
l’appareil.
• La télécommande a une portée d’environ
7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande
risque de devenir erratique si le capteur
est soumis à un éclairage trop puissant
(rayons solaires ou tubes fluorescents).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
télécommandes correspondant à divers
appareils risque de provoquer des
interférences. Evitez d’utiliser d’autres
télécommandes d’appareil à proximité de
votre lecteur.
9
Fr
01
deo
o
CD
CD
CD-R
C
W
D
Avant de commencer
• Remplacez les piles si vous remarquez
une baisse d’efficacité de la portée de
votre télécommande.
soit sur le disque soit sur la lentille de lecture
du lecteur. Veuillez trouver ci-dessous, une
remarque spéciale concernant les formats ou
logiciels spéciaux:
Disque / Compatibilité de format
•À propos de la lecture de disques
pour la lecture du contenu
Généralités sur la compatibilité des
disques
Ce lecteur a été conçu et fabriqué pour être
compatible avec des logiciels contenant un
ou plusieurs des logos suivants:
DVD-Audi
Audio
•
DVD-Vi
Video
Super VC
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Certains autres formats ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur. Il s’agit, entre autre, des
formats suivant:
Photo CD / DVD-RAM / DVD-ROM / CDROM*
* Sauf ceux qui contiennent des fichiers
MP3 formatés tel que spécifié dans la
section
Compatibilité des fichiers audio
compressés
.
Il se peut que les disques DVD-R/RW et CD-R/
RW (Audio CD et Video CD / Super VCD)
enregistrés avec un lecteur-enregistreur de
DVD, de CD ou à partir d’un PC ne puissent
pas être lus sur cet appareil. Cela peut être dû
à divers facteurs, tel que, entre autres: le type
de disques utilisé, le type d’enregistrement;
endomagement, poussière, ou condensation
-
D-R
Super Audio CD
-
Compatibilité des CD-R/RW
• Cet appareil pourra lire les disques CD-R
• Cet appareil ne permettra pas
• Les disques CD-R/RW non-finalisés,
Compatibilité des DVD-R/RW
• Cet appareil pourra lire les disques DVD-
DualDisc
DualDisc est un nouveau type de disque à
deux faces dont la structure est la
suivante : le contenu DVD vidéo, audio,
etc. est gravé sur une face, tandis que
l’autre face contient des données nonDVD, comme par exemple des fichiers
audio numérique classiques.
Sur la face non-DVD, le contenu audio
n’étant pas compatible avec les
spécifications relatives au CD Audio, il
peut ne pas être lu avec cet appareil.
Cet appareil permet la lecture de la face
DVD d’un disque DualDisc.
Pour de plus amples informations au
sujet des spécifications DualDisc,
consulter le fabricant ou le revendeur de
ce type de disque.
et CD-RW enregistrés sous format CD
Audio, Video CD / Super VCD ou MP3
audio. Toutefois, la présence de tout autre
contenu peut entraîner la non lecture du
disque ou générer des bruits / nuisances
lors de la lecture.
d’enregistrer des disques CD-R ou CDRW.
enregistrés en format CD Audio peuvent
être lus mais les Tables des Matières
(Temps de lecture, etc.) ne seront pas
toutes affichées.
R/RW qui ont été enregistrés sous format
DVD-Video ou sous format
Enregistrement Vidéo (Video Recording).
10
Fr
Avant de commencer
01
• Cet appareil ne permettra pas
d’enregistrer des disques DVD-R/RW.
• Les disques DVD-R/RW non-finalisés ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur.
Compatibilité des fichiers audio
compressés
• Cet appareil pourra lire les fichiers audio
compressés formattés MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3) avec un débit binaire fixe
de, 44,1 ou 48 kHz. Les fichiers non
compatibles ne seront pas lus et
l’indication
sur l’appareil.
• Les fichiers à débit binaire variable (VBR)
peuvent être lus mais il se peut que le
temps de lecture affiché soit erroné.
• Le CD-ROM utilisé pour compiler vos
fichiers MP3 doit avoir la norme ISO 9660
Level 2.
• Format physique des CD: Mode1, Mode2
XA Form1.
• Ce lecteur ne lit que les plages nommées
avec les extensions de fichier “.mp3” ou
“.MP3”.
• Ce lecteur est compatible avec les
disques multi-sessions, mais ne permet
de lire que les sessions fermées.
• Utilisez un CD-R ou un CD-RW pour
enregistrer vos fichiers MP3.
• Ce lecteur peut reconnaître au maximum
250 dossiers ou 250 pistes. La lecture des
disques contenant plus de 250 dossiers
ou pistes est possible. Cependant,
seul(e)s les 250 premiers dossiers/pistes
seront lus.
• Les noms de dossier et de pistes (à
l’exclusion des extensions “.mp3”) sont
affichés.
• Il existe plusieurs débits binaires
enregistrables disponibles pour encoder
vos fichiers MP3. Cet appareil a été conçu
pour être compatible avec tous ces
derniers. Les fichiers audio encodés à 128
UNPLAYABLE
sera affichée
Kbps devraient avoir une qualité sonore
proche de celle d’un CD Audio ordinaire.
Ce lecteur pourra lire les pistes MP3 à
plus faible débit binaire mais la qualité
sonore est remarquablement inférieure
pour les faibles débits binaires.
Compatibilité avec les disques créés
sur un PC
• Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un
PC, même s’il est enregistré dans un
“format compatible” parmi la liste cidessus, il se peut que vous ne puissiez
pas le lire sur cet appareil à cause des
paramètres du logiciel d’application
utilisé pour créer le disque. Si cela arrive,
veuillez consulter votre distributeur de
logiciel pour des informations plus
détaillées.
• Vous trouverez également des
informations de compatibilité
supplémentaires sur les coffrets de vos
logiciels DVD-R/RW et CD-R/RW.
Français
11
Fr
01
Avant de commencer
Titres, chapitres, groupes et
plages
Les disques DVD-Video sont généralement
composés d’un ou de plusieurs titres. Ces
titres peuvent également être à leur tour être
divisés en chapitres.
Les disques DVD-Audio sont composés d’un
ou de plusieurs groupes, qui contiennent
chacun un certain nombre de pistes.
Groupe 1Groupe 2 Groupe 3
Plage 1 Plage 2Plage 3 Plage 1 Track 1
Les CDs, SACDs et Video CD/Super VCDs
sont composés de plages.
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 Plage 6
Tra ck 2
Régions DVD-Video
Tous les disques DVD-Video portent une
marque de région sur leur coffret indiquant la
ou les régions du monde avec lequel ou
lesquelles ce disque est compatible. Votre
lecteur de DVD porte également une marque
de région, qui se trouve sur le panneau
arrière. Les disques provenant de régions non
compatibles ne peuvent pas être lus dans ce
lecteur. Les disques portant la mention
sont lus par tous les lecteurs.
Le diagramme ci-dessous indique le
découpage des régions DVD du monde.
1
2
4
5
2
ALL
5
1
6
2
3
4
Les CD-ROMs contenant des fichiers MP3
sont composés de dossiers et de plages. Ces
dossiers peuvent à leur tour contenir des
sous-dossiers.
mp3
mp3
mp3
mp3
Dossier ADossier B Dossier C
Plage 1 Plage 2Plage 3 Plage 1 Fichier 1
12
Fr
mp3
Fichier 2
mp3
Connexions
Chapitre 2
02
Connexions
Panneau arrière
1234
CENTERSURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUB
OPTICALCOAXIAL
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO OUT
(5.1ch)
(AUDIO)
S400
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
Lors de la connexion du lecteur au téléviseur,
au récepteur AV ou à d’autres composants,
assurez-vous que tous ces composants sont
éteints et débranchés.
1 AUDIO OUT (2ch)
Sorties audio analogiques canal 2 permettant
d’effectuer la connexion à votre téléviseur,
récepteur AV ou système Stéréo (page 14, 19).
2 AUDIO OUT (5.1ch)
Sorties audio analogiques mutlicanales
permettant d’effectuer la connexion à votre
récepteur AV si celui-ci est équipé de sorties
multicanales (page 17).
3 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL /
COAXIAL
Sorties audio numériques permettant la
connexion à un récepteur AV compatible PCM,
Dolby Digital, DTS et/ou MPEG (page 18).
4 AV CONNECTOR
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV
Receiver
Utilisez un câble SCART 21 broches pour
connecter à un TV ou un moniteur
compatible avec ce type de connexion. La
sortie des signaux audio (2 canaux stéréo) et
vidéo (Vidéo, S-Vidéo et RGB) se fait à partir
du
AV CONNECTOR 1
(RGB)-TV (page 16).
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
IN OUT
VIDEO
CONTROL
OUT
8967
5
AC IN
AV CONNECTOR 2
21
21
S-VIDEO
PB PRY
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
1110
AV CONNECTOR 2
Utilisez un câble SCART 21 broches pour
connecter à un magnétoscope (page 16).
5 AC IN
Branchez ici de câble d’alimentation, puis
branchez sur la prise secteur. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous lors de ce
branchement pour faire en sorte que les
lames neutre et sous tension soient
correctement alignées.
Prise AC IN Câble d’alimentation
N
L
Sous tension Neutre N : Neutre
L : Sous tension
6 Connecteurs (AUDIO) - i.LINK
Connecteurs S400 i.LINK à 4 broches pour le
branchement à des récepteurs équipés i.LINK
ou d’autres composants. Chaque connecteur
i.LINK agit simultanément comme entrée et
comme sortie (page 19).
7 HDMI OUT
Sortie HDMI assurant une interface de haute
qualité pour les sons et les images
numériques (page 22).
Français
13
Fr
02
Connexions
8 CONTROL IN / OUT
Permet de faire passer le signal de la
télécommande à d’autres composants
Pioneer (page 23).
9 VIDEO OUT (1 et 2)
Il s’agit d’une sortie vidéo que vous pouvez
relier à votre téléviseur ou récepteur AV à
l’aide du câble audio/vidéo fourni (page 14).
10 S-VIDEO OUT (1 et 2)
Il s’agit de la (des) sortie(s), pouvant être
utilisée(s) à la place des prises
VIDEO OUT
(page 15).
11 COMPONENT VIDEO OUT
Sortie vidéo de haute qualité permettant de
connecter une TV, un moniteur ou récepteur
AV équipé d’entrées composant vidéo.
Connexions simplifiées
A/V IN
Téléviseur
Utilisez un câble vidéo triaxial disponible dans
le commerce pour la connexion. Veillez à bien
faire correspondre les couleurs des prises et
des câbles pour assurer une connexion
correcte (page 17).
• Il peut s’avérer utile de consulter des
manuels livrés avec les divers
composants lors de la connexion du
lecteur.
• Si vous rencontrez des termes inconnus
au cours de la lecture de cette section,
reportez vous au
Glossaire
à la page 90.
CENTERSURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUB
OPTICALCOAXIAL
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO OUT
(5.1ch)
(AUDIO)
S400
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
L’installation de base décrite ici permet de lire
des disques en utilisant les câbles livrés avec
le lecteur. Dans cette installation, l’audio
stéréo est produite par votre télévision.
14
Fr
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
IN OUT
VIDEO
CONTROL
21
21
S-VIDEO
OUT
OUT
Vers la prise
secteur
• Ce lecteur est doté d’une technologie de
AC IN
AV CONNECTOR 2
PB PRY
COMPONENT VIDEO OUT
protection contre la copie. Ne connectez
pas ce lecteur à votre téléviseur via un
magnétoscope à l’aide de câbles AV:
l’image provenant du lecteur ne
s’affichera pas correctement à l’écran de
votre téléviseur. (Ce lecteur risque
Connexions
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CONNECTOR 2
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PBPRY
T
02
également de ne pas être compatible
avec certains dispositifs combinant
téléviseur et magnétoscope (TV/VCR)
pour la même raison; contactez le
fabricant pour plus d’informations.)
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT (2ch) à un ensemble d’entrées
A/V de votre téléviseur.
Utilisez les câbles audio rouge/blanc et vidéo
jaune fournis. Assurez-vous de bien faire
correspondre les sorties audio de gauche et
de droite à leurs entrées respectives pour
obtenir un son stéréo correct.
Voir
Utilisation avec d’autres types de sortie
vidéo
ci-après si vous souhaitez utiliser un
type de connexion différent.
• Si vous avez besoin d’une paire de sorties
stéréo supplémentaire (et que vous
n’utilisez pas les sorties analogiques
multicanales), vous pouvez utiliser les
prises
AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L / R
(page 17).
2 Connectez le câble d’alimentation CA
à la prise AC IN, puis branchez-le sur une
prise secteur.
• Ne débranchez pas le lecteur au niveau
de sa prise d’alimentation lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas ce lecteur sur une prise
d’alimentation commutée, telle que celle
qui est prévue sur certains amplificateurs
et récepteurs AV.
La qualité de l’image est supérieure en SVidéo par rapport à la Vidéo composite
standard, alors que la qualité de l’image fixe
de la vidéo composite est meilleure. Les
différentes sorties possibles vous donnent
également le choix de connecter un
équipement spécifique en utilisant la
meilleure connexion disponible.
L’interface HDMI procure les images (et les
sons) numériques de la plus haute qualité en
faisant appel à un seul connecteur
numérique, pourvu que votre moniteur ou
écran soit aussi équipé en vue de HDMI. Pour
plus de détails à ce sujet, voir sous
utilisant HDMI
à la page 22.
Connexion à l’aide de la sortie SVidéo
Vous pouvez utiliser la sortie S-Vidéo à la
place de la prise
ce lecteur à votre téléviseur (ou autre
équipement).
• Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à
une entrée S-Vidéo de votre téléviseur,
moniteur ou récepteur AV.
Alignez le petit triangle situé au-dessus de la
prise avec le même symbole figurant sur la
prise avant de brancher celle-ci.
éléviseur
VIDEO OUT
S-VIDEO
INPUT
pour connecter
Français
Connexion
Utilisation avec d’autres
types de sortie vidéo
Ce lecteur est équipé de sorties S-Vidéo
standard (composite) et à composante vidéo,
mais aussi d’un connecteur HDMI (pour la
vidéo/audio numérique). La différence entre
les deux réside principalement dans la qualité
de l’image.
15
Fr
02
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CONNECTOR 2
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PB PRY
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CONNECTOR 2
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PBPRY
Connexions
• Si vous connectez les deux prises S-Video,
mais que l’un des composants connectés
n’est pas compatible S1/S2, le passage
automatique en format d’image adapté
ne fonctionnera avec aucun des
composants.
Connexion à l’aide de la sortie
connecteur AV
Si votre TV est équipé d’une entrée AV de type
SCART, vous pouvez utiliser un câble SCART
pour connecter le lecteur à votre téléviseur.
Ce type de connexion permet la transmission
du son et de l’image à la fois, si bien qu’il n’y
a aucun besoin de raccorder les prises
AUDIO OUT L/R
• Utilisez un câble SCART (non fourni)
pour connecter la prise AV CONNECTOR 1
(RGB)-TV/AV Receiver à l’entrée AV de
votre TV.
ou
VIDEO OUT
• Utilisez un câble SCART (non fourni)
pour connecter la prise AV CONNECTOR 2
à une sortie AV sur le magnétoscope, le
boîtier décodeur, etc.
La prise
VCR ou le boîtier décodeur, etc.
AV CONNECTOR 2
SCART
permet la sortie
de la vidéo composite.
.
• Les câbles SCART sont disponibles dans
plusieurs configurations. Assurez-vous
que celle que vous acheter peut
fonctionner avec ce lecteur et votre TV/
moniteur. Vous pouvez trouver la
configuration de broche page 101.
16
Fr
Téléviseur
SCART
Ce connecteur permet la sortie de la vidéo
standard (composite), S-Video ou composant
RGB. Le réglage par défaut est le standard,
qui devrait fonctionner avec tous les
téléviseurs. Consultez le manuel d’utilisation
fourni avec votre TV pour vérifier si vous
pouvez utiliser un des paramètres de qualité
supérieure. Voir
Connecteur AV)
AV Connector Out (Sortie
à la page 64 pour savoir
comment changer la sortie vidéo.
Connexions
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CONNECTOR 2
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PBPRY
02
Connexion à l’aide de la sortie vidéo
du composant
Vous pouvez utiliser la sortie Vidéo du
composant à la place de la sortie jack
standard pour connecter ce lecteur à votre TV
(ou autre équipement).
• Utilisez le câble vidéo du composant
(non fourni) pour connecter la sortie
COMPONENT VIDEO OUT à une entrée
vidéo du composant sur votre téléviseur,
moniteur ou récepteur AV.
COMPONENT
Téléviseur
VIDEO IN
• Lorsque le connecteur AV est réglé sur la
sortie RGB Vidéo, la sortie composant
vidéo est coupée. Si vous désirez utiliser
la sortie composant vidéo, sélectionnez
Video ou S-Video pour le connecteur AV.
Connexion son d’ambiance
multi canal
Pour profiter des sons surround multicanaux,
provenant de disques DVD-Video, DVD-Audio
et SACD, nous conseillons de raccorder ce
lecteur à un récepteur AV en utilisant les
sorties analogiques 5.1 canaux ou le
connecteur i.LINK.
Le lecteur dispose aussi de sorties
numériques optiques et coaxiales au cas où
vous souhaiteriez utiliser un décodeur
externe ou le décodeur de votre récepteur AV.
Notez que le son DVD-Audio et SACD
multicanaux n’est pas restitué par ces prises
et que cette connexion doit donc être faite en
plus et non à la place de la connexion
analogique 5.1 canaux.
Vous souhaiterez probablement aussi
connecter une sortie vidéo à votre récepteur
AV. Dans ce cas, utilisez une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur. (L’illustration
suivante présente une connexion standard
(composite).)
Connexion sorties analogiques
multicanales
Si votre récepteur AV est équipé d’entrées de
canal 5.1 analogiques, nous vous
recommandons de connecter ce lecteur en
utilisant les sorties analogiques multicanales.
Ceci vous garantira le plaisir de pouvoir
écouter tous types de disques, notamment les
disques Dolby Digital et DTS DVD-Video,
aussi bien que des disques à taux
d’échantillonnage élevé, des disques DVDAudio multicanaux, et des disques SACD.
• Afin de pouvoir entendre les sons
multicanaux de disques SACD, DVDVideo et DVD-Audio, vous devez régler le
paramètre
Area
Channel
SACD)
(Mode de sortie audio)
1 Connectez les sorties AUDIO OUT
(5.1ch) de ce lecteur aux entrées
multicanales de votre récepteur AV.
Il est conseillé d’utiliser trois câbles audio
stéréo: un pour le
SURROUND
et ceux du caisson de basse,
SACD Playback
, et
Audio Output Mode
(voir
SACD Playback (Lecture
à la page 72 et
Audio Output Mode
à la page 75).
FRONT
, un pour le
, et un pour les canaux
sur
Multi-ch
sur
5.1
CENTER
SUBWOOFER
Français
.
17
Fr
02
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO O
CONTROL
IN OUT
PBY
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CON
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PBPRY
AV
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
CONTROL
INOUT
Connexions
Récepteur AV
2 Connectez la prise VIDEO OUT de ce
lecteur à une entrée vidéo de votre
récepteur AV.
Récepteur AV
VIDEO
INPUT
MULTI-
CH. INPUTS
Connexion utilisant une sortie
audio numérique
Raccordez les sorties numériques optiques
ou coaxiales si vous souhaitez utiliser un
décodeur externe ou le décodeur de votre
récepteur AV.
Pour être à même de lire des disques SACD et
DVD-Audio multicanaux, vous devez aussi
raccorder les sorties analogiques 5.1 canaux.
(Voir
Connexion sorties analogiques
multicanales
Si votre récepteur AV n’est pas doté des
entrées analogiques 5.1 canaux, réalisez une
connexion analogique stéréo.
1 Connectez une des prises DIGITAL
AUDIO OUT du lecteur à une entrée
numérique de votre récepteur AV.
ci-avant).
DIGITAL IN
OPTICAL
18
Fr
• Au lieu de la connexion ci-dessus, vous
pouvez utiliser les connexions S-Vidéo ou
à composantes vidéo, si elles sont
disponibles.
3 Connectez la sortie vidéo du récepteur
AV à une entrée vidéo de votre téléviseur.
• Vous devez généralement connecter le
même type de câble vidéo entre le lecteur
de DVD et le récepteur AV que celui utilisé
entre le récepteur AV et le téléviseur.
Récepteur AV
Connexion optique:
DIGITAL IN
COAXIAL
Utilisez un câble
optique (non fourni) pour raccorder la prise
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
à une entrée
optique de votre récepteur AV.
• Lorsque vous insérez la broche, le volet de
protection s’ouvrira. La broche est
correctement installée lorsque vous
entendez un clic. Faites attention de ne
pas forcer la prise afin de ne pas abîmer
le volet, le câble et/ou le lecteur.
Connexion coaxiale:
Utilisez un câble
coaxial (semblable au câble vidéo fourni) pour
raccorder la prise
OUT
à une entrée coaxiale de votre récepteur
COAXIAL DIGITAL AUDIO
AV.
Connexions
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CONNECTOR 2
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PB PRY
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AVCON
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PBPRY
02
2 Si vous n’avez pas raccordé les sorties
analogiques 5.1 canaux, raccordez les
prises AUDIO OUT (2ch) de ce lecteur à
l’entrée analogique stéréo sur votre
récepteur.
Récepteur AV
STEREO
AUDIO IN
• Vous pouvez également utiliser les prises
AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R
connexion audio analogique.
3 Connectez la prise VIDEO OUT de ce
lecteur à une entrée vidéo de votre
récepteur AV.
VIDEO
Récepteur AV
INPUT
• Au lieu de la connexion ci-dessus, vous
pouvez utiliser les connexions S-Vidéo ou
à composantes vidéo, si elles sont
disponibles.
4 Connectez la sortie vidéo du récepteur
AV à une entrée vidéo de votre téléviseur.
• Il est généralement possible de connecter
le même type de câble vidéo entre le
lecteur de DVD et le récepteur AV
qu’entre le récepteur AV et le téléviseur.
pour la
Connexion utilisant i.LINK
Si vous disposez d’un récepteur doté d’un
connecteur i.LINK , vous pouvez le raccorder
à ce lecteur en faisant appel au câble i.LINK
fourni.
Le connecteur i.LINK restitue toutes les
sortes de sons numériques avec lesquels le
lecteur est compatible, y compris les sons de
DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Video CD /
Super VCD, CD et MP3. En revanche, les
sorties numériques optiques et coaxiales ne
restituent pas les sons SACD et DVD-Audio
multicanaux.
A la lecture de disques DVD-Audio
SACD par une liaison i.LINK, les sons
numériques sont exempts de parasites si le
récepteur raccordé est compatible avec PQLS
(Precision Quartz Lock System) (contrôle de
taux). Consultez le mode d’emploi fourni avec
votre récepteur au sujet de la compatibilité
avec cette fonction.
*
1 Sauf les parties du disque contenant des
images mobiles (partie vidéo).
• Il peut exister des cas où la fonction
PQLS/contrôle de taux et/ou le son i.LINK
ne fonctionne pas correctement, en dépit
d’une connexion à un équipement
compatible Audio i.LINK.
• Ne déconnectez pas les câbles i.LINK et
ne mettez pas hors tension les
composants raccordés en utilisant i.LINK
pendant que ce lecteur est sous tension.
• Les disques DVD-Video à 96 kHz protégés
contre la copie sont réduits à 48 kHz
lorsque la connexion i.LINK est utilisée.
1 Utilisez le câble i.LINK fourni pour
raccorder un des connecteurs i.LINK de ce
lecteur à un connecteur i.LINK de votre
récepteur AV.
*1
, CD et
Français
19
Fr
02
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CONNECTOR 2
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PBPRY
Connexions
i.Link
connector
Récepteur AV
• La flèche sur le corps du connecteur du
câble doit être dirigée vers le bas pour que
l’alignement soit correct sur le
connecteur du lecteur.
2 Raccordez la prise VIDEO OUT de ce
lecteur sur l’entrée vidéo de votre
récepteur AV.
• Les connecteurs i.LINK de ce lecteur ne
fournissent pas les signaux vidéo.
• Le dessin présente une connexion vidéo
standard, mais vous pouvez également
utiliser les connexions S-Vidéo ou à
composantes vidéo si elles sont
disponibles.
Video
input
automatique), vous devez d’abord la
configurer en utilisant l’écran de menu
Auto Select Play
(Lecture à auto-sélection)
• Lorsque l’indicateur i.LINK (
sur le panneau avant (voir
. Voir
Auto Select Play
à la page 79.
) est allumé
Panneau avant
à la page 25), aucun son n’est fourni par
les autres prises audio numériques ou
analogiques. Vous pouvez couper la sortie
i.LINK en utilisant le menu
menu (voir
Audio Out (Sortie audio)
Audio Out
à la
page 79) si vous devez utiliser les sorties
analogiques et/ou numériques optiques/
coaxiales.
• L’indicateur i.LINK du panneau avant
s’allume seulement lorsque l’ampli-tuner
est sous tension et que l’entrée est réglée
à i.LINK. Consultez aussi le mode
d’emploi de l’ampli-tuner.
• Vous pouvez interconnecter plusieurs
composants en faisant appel à la liaison
i.LINK. Voir
Création d’un réseau i.LINK
après.
• Si vous devez utiliser un câble i.LINK
autre que celui qui est fourni, recherchez
un câble S400 à 4 broches, mesurant
moins de 3,5 mètres de long. Des câbles
plus longs sont disponibles, mais leur
fonctionnement n’est pas aussi fiable.
ci-
20
Fr
• Pour pouvoir bénéficier des sons
multicanaux des disques SACD, vous
devez régler le paramètre
sur
Multi-ch Area
(Lecture SACD)
(voir
à la page 72).
• Pour pouvoir bénéficier des sons
multicanaux des disques DVD-Audio,
assurez-vous que
réglé sur
5.1 Channel
Out (Sortie DVD-Audio)
DVD-Audio Out
(voir
à la page 80).
• Pour pouvoir utiliser la fonction Auto
Select Play (Lecture à sélection
SACD Playback
SACD Playback
est
DVD-Audio
À propos de l’interface i.LINK
i.LINK est le nom de marque de IEEE1394,
une interface à haute vitesse pour les signaux
audio et vidéo numériques et autres données,
existant sur les ordinateurs personnels,
caméscopes numériques et autres types
d’appareils audiovisuels. Un seul connecteur
i.LINK peut à la fois transmettre et recevoir
des données et un seul câble suffit donc pour
raccorder des composants en vue de
communications bidirectionnelles.
“i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des marques
de fabrique de Sony Corporation.
Connexions
K
02
Création d’un réseau i.LINK
Grâce à la liaison i.LINK, vous pouvez relier
jusqu’à 17 composants, de sorte que les
signaux audio numériques et de commande
de chaque composant soient disponibles aux
autres du réseau. En ajoutant un répéteur
i.LINK, le nombre des composants reliés peut
être porté à 63.
Les connecteurs i.LINK ont une configuration
à 4 broches et à 6 broches. Ce lecteur utilise
la connexion à 4 broches, mais les deux types
peuvent co-exister sur un réseau donné.
Ce lecteur est compatible avec les
composants Audio i.LINK, tels que les
récepteurs AV. Il se peut qu’il ne fonctionne
pas correctement s’il est relié à un
équipement i.LINK MPEG-II TS (tel qu’un
tuner satellite numérique), un équipement
i.LINK DV (tel qu’un enregistreur DVD ou un
caméscope DV), ou un ordinateur personnel
équipé i.LINK. Pour des renseignements sur
la compatibilité, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’équipement i.LINK en question.
Les composants raccordés doivent respecter
la norme DTCP (Digital Transmission Content
Protection) pour être capables de lire des
disques DVD-Video, DVD-Audio et SACD
i.LINK audio. Si un composant ne respecte
pas la norme DTCP, seuls les sons des CD,
MP3 et VCD seront fournis.
Lors de la constitution d’un réseau i.LINK, il
importe que les composants forment une
chaîne à bout ouvert (fig. 1) ou une
arborescence (fig. 2).
fig. 1
fig. 2
Câble i.LINK
Câble i.LINK
Le système ne fonctionnera pas si les
composants raccordés forment une boucle.
Si une boucle est détectée, le message
CONNECT
figures 3 et 4 illustrent des connexions qui
forment une boucle.
Un autre point à considérer lors du
raccordement des composants i.LINK, c’est
la vitesse de l’interface.
A l’heure actuelle, trois vitesses sont
disponibles: S100 (la plus lente), S200 et S400
(la plus rapide). Ce lecteur est du type S400. Si
vous pouvez utiliser ensemble des
composants dont la vitesse diffère, il est
conseillé, si possible, de raccorder les
composants à vitesse lente sur les bords du
réseau (illustrés par les carrés hachurés sur
les figures 1 et 2), ce qui évitera des goulets
d’étranglement sur le réseau.
Lorsqu’il est utilisé dans un réseau i.LINK, ce
lecteur doit être sous tension pour que la
connexion i.LINK puisse être maintenue. Les
autres composants du réseau peuvent
maintenir ou non la connexion en mode Veille
(aucun composant ne la maintiendra si
l’alimentation est totalement coupée).
Consultez le mode d’emploi fourni avec les
composants respectifs. Notez que les sons
peuvent être temporairement interrompus si
un composant du réseau i.LINK est mis sous/
hors tension, ou si sa connexion i.LINK est en/
hors service.
apparaît sur l’afficheur. Les
fig. 3
fig. 4
Câble i.LIN
Câble i.LINK
LOOP
Français
21
Fr
02
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CONNECTOR 2
OPTICALCOAXIAL
RLR
L
SUB
WOOFER
AUDIO
OUT
(2ch)
CENTERSURROUNDFRONT
AUDIO OUT
(5.1ch)
DIGITAL AUDIO
OUT
(AUDIO)
HDMI OUT
S400
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PBPRY
Connexions
22
Fr
Connexion utilisant HDMI
Si vous disposez de l’interface HDMI ou d’un
moniteur ou d’un écran équipé DVI (avec
HDCP), vous pouvez le raccorder à ce lecteur
au moyen d’un câble HDMI, disponible dans
le commerce.
Le connecteur HDMI fournit des signaux
vidéo numériques décompressés, ainsi que
presque tous les types de sons numériques
avec lesquels le lecteur est compatible,
notamment les DVD-Video, DVD-Audio (voir
les limitations ci-après), les Video CD/Super
CD, les CD et MP3.
1 Au moyen d’un câble HDMI, raccordez
le connecteur HDMI OUT de ce lecteur à un
connecteur HDMI sur un moniteur
compatible HDMI.
HDMI
connector
Écran compatible HDMI
• La flèche gravée sur le corps du
connecteur du câble doit être orientée
vers le haut pour que le branchement sur
le lecteur soit correct.
Lors de la première mise sous tension du
lecteur, un menu des réglages HDMI apparaît
sur le moniteur ou l’écran. Ce menu vous
permet de sélectionner la résolution, le
format de l’image, les paramètres couleur et
audio, et de régler la présentation vidéo à
votre convenance. Pour des détails sur ces
réglages, voir
HDMI Settings (Réglages HDMI)
à la page 72.
HDMI
ou
DVI
apparaît sur l’affichage du
panneau avant selon la compatibilité du
composant raccordé.
• Une connexion HDMI est possible
uniquement avec des composants
équipés pour DVI, compatibles avec DVI
et High Bandwith Digital Content
Protection (HDCP). Si vous effectuez le
branchement à un connecteur DVI, vous
devrez faire appel à un adaptateur
(DVI
HDMI) séparé. Cependant, une
connexion DVI ne prend pas en compte
les signaux audio. Pour plus
d’informations, consultez votre revendeur
audio local.
• Cet appareil a été conçu pour être
conforme à HDMI (Interface Multimedia
Haute Définition) Version 1,1. Selon le
composant que vous avez raccordé,
l’emploi d’une connexion DVI peut
provoquer des transferts instables des
signaux.
• Si vous changez le composant raccordé à
la sortie HDMI, vous devrez également
changer les réglages HDMI pour convenir
au nouveau composant (à ce sujet, voir
HDMI Settings (Réglages HDMI)
à la
page 72). Cependant, les réglages de
chaque composant sont mémorisés (pour
5 composants au maximum).
• La connexion HDMI est compatible avec
les signaux PCM linéaire à 2 canaux (44,1
à 192 kHz, 16/20/24 bits) et le flux de
données audio Dolby Digital, DTS et
MPEG (signaux canal 5.1 jusqu’à 96 kHz,
16/20/24 bits).
• La connexion HDMI ne peut pas émettre à
partir d’une source SACD.
Connexions
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
AV CONNECTOR 2
21
21
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
IN OUT
PBPRY
02
À propos de l’interface HDMI
L’interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) prend en charge les images et les
sons par une seule connexion numérique,
destinée aux lecteurs DVD, DTV, boîtiers
décodeurs et autres dispositifs audiovisuels.
L’interface HDMI a été mise au point afin de
réunir sous une seule spécification les
technologies High Definition Digital Content
Protection (HDCP) et Digital Visual Interface
(DVI). Le HDCP est conçu afin de protéger le
contenu numérique transmis et reçu par les
affichages adaptés à l’interface DVI.
L’interface HDMI est capable de supporter les
signaux vidéo standards, améliorés et de
haute définition, ainsi que les signaux audio
standards et surround multicanaux. Parmi les
atouts de la HDMI, citons les signaux vidéo
numériques décompressés, une largeur de
bande allant jusqu’à 2,2 gigaoctets par
seconde (avec signaux HDTV), un connecteur
(au lieu de plusieurs câbles et connecteurs) et
la communication entres les sources AV et
dispositifs AV, tels que les DTV.
HDMI, le logo HDMI et High Definition
Multimedia Interface sont les marques de
fabrique ou les marques déposées de HDMI
licensing LLC.
Contrôle du lecteur à partir
d’un autre composant Pioneer
Ce lecteur est équipé de prises SR qui vous
permettent d’utiliser la télécommande d’un
composant Pioneer pour en contrôler un
autre.
Utilisez une mini prise pour connecter le
CONTROL OUT
CONTROL IN
vous pouvez effectuer une connexion en
chaîne de plusieurs composants.
• Mon téléviseur ne possède pas d’entrée
pour la connexion du lecteur de DVD.
Comment puis-je regarder des DVD ?
Malheureusement, si votre téléviseur ne
possède aucune entrée vous ne pouvez
pas utiliser le lecteur.
• Mon magnétoscope est déjà connecté au
téléviseur, il n’y a plus d’entrées
disponibles. Que dois-je faire ?
Si toutes les entrées du téléviseur sont
déjà utilisées, vous pouvez acheter un
sélecteur d’entrée vidéo chez un
revendeur de matériel électronique, pour
augmenter le nombre de vos entrées.
d’un composant au
d’un autre. De cette manière,
CONTROL
OUT
Récepteur AV Pioneer
CONTROL
IN
Lecteur de CD, Pioneer, etc
AC IN
Français
23
Fr
02
Connexions
• Mon téléviseur ne possède qu’une entrée
pour le son. Que dois-je y connecter ?
Si le son mono vous convient, vous
pouvez acheter un câble stéréo RCAmono RCA chez un revendeur de matériel
électronique. Connectez l’extrémité
stéréo au lecteur et l’autre extrémité
(mono) au téléviseur.
Si vous souhaitez entendre un son stéréo,
connectez le lecteur à l’amplificateur ou
au système stéréo à l’aide d’un câble
audio stéréo.
• J’ai connecté le lecteur de DVD au
récepteur AV, et bien que le son soit correct
je n’ai pas d’image. Quelle erreur ai-je
commise ?
Assurez-vous que le type de la connexion
vidéo du lecteur de DVD au récepteur AV
est identique à celui de la connexion du
récepteur à votre téléviseur. La plupart
des récepteurs AV n’effectuent pas la
conversion d’un type de connexion à un
autre.
24
Fr
Commandes et affichages
Chapitre 3
03
Commandes et affichages
Panneau avant
32154
1 Interrupteur POWER
Appuyez sur ce bouton pour allumer le
lecteur (le témoin d’alimentation s’allume
en bleu lorsque le lecteur est allumé) ou
l’éteindre. (Le lecteur peut être mis en
mode veille à l’aide de la télécommande.)
2 Voyant STANDBY
Il s’allume quand l’appareil est en mode
Veille.
3 SACD SETUP botton
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la
partie du disque SACD que vous souhaitez
écouter : audio stéréo (
multicanaux (
SACD hybrides, audio CD standard (
Area
).
• Reportez-vous à la section
(Lecture SACD)
amples informations à ce sujet.
4 Touche/voyant PROGRESSIVE
Appuyez pour permuter le mode de sortie
vidéo à composants entre Progressif et
Entrelacement. Le voyant s’allume en mode
d’analyse progressive. Voir également
Component Out (Sortie Composant)
page 64.
Multi-ch Area
2ch Area
à la page 72 pour de plus
), audio
) et, pour les
CD
SACD Playback
à la
76
• Ce lecteur est compatible avec les
5 Touche/voyant PURE AUDIO
Lorsque le lecteur est arrêté, la pression de
cette touche met l’écran du panneau avant
sous/hors tension et invalide les sorties vidéo
et numériques*. Utilisez cette touche lorsque
vous souhaitez écouter le son des sorties
analogiques sans interférence des autres
signaux (par exemple à l’écoute d’un disque
DVD-Audio). Le voyant s’allume lorsque la
fonction Pure Audio est validée.
* Ceci comprend i.LINK, HDMI et les
6 Capteur de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7
mètres.
7 Affichage
Voir page 27 pour la description de
l’affichage.
8 Voyant HDMI
Il s’allume lorsque ce lecteur est reconnu par
une autre interface HDMI ou un composant
compatible DVI/HDCP.
98
1617
formats de balayage progressif PAL et
NTSC. Toutefois, votre téléviseur doit
également être compatible avec le
balayage progressif pour tirer parti de
cette fonction.
sorties numériques coaxiales et optiques.
12 13 14 15
1110
Français
25
Fr
03
Commandes et affichages
9 Voyant i.LINK
S’allume lorsqu’un son est transmis via
l’interface i.LINK vers un composant
compatible.
10 OPEN/CLOSE
Appuyez pour ouvrir ou refermer le plateau du
disque (en mode Veille, cette touche
commande aussi la mise sous tension).
11
l’arrière)
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour effectuer un défilement
rapide vers l’arrière.
• Appuyez sur cette touche pour retourner
au début du chapitre ou de la piste en
cours, puis aux chapitres ou pistes
précédents.
12
l’avant)
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour effectuer un défilement
rapide vers l’avant.
• Appuyez sur cette touche pour passer au
chapitre ou à la plage suivante.
13 (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant sur
14 (pause)
Appuyez sur cette touche pour interrompre
momentanément la lecture. Appuyez à
nouveau pour redémarrer.
15 (lecture)
Appuyez sur cette touche pour commencer
ou reprendre la lecture (en mode Veille, cette
touche commande aussi la mise sous
tension).
16 Plateau du disque
(exploration/saut vers
(exploration/saut vers
(lecture)).
À propos de la vidéo à analyse
progressive
En comparaison de la vidéo à entrelacement,
la vidéo à analyse progressive double en
pratique le taux de balayage de l’image, ce qui
procure une image très stable et exempte de
papillotement.
Les images vidéo à analyse progressive sont
disponibles seulement à partir d’une sortie à
composantes vidéo. Servez-vous de la touche
PROGRESSIVE
permuter la sortie à composantes vidéo entre
Entrelacement et Progressif. Avec un disque
DVD-Video, ceci peut se faire pendant la
lecture ou lorsque le disque est à l’arrêt. Pour
les autres types de disque, le lecteur doit être
arrêté.
• Si vous raccordez un téléviseur qui n’est
pas compatible avec les signaux
d’analyse progressive NTSC ou PAL et
que vous mettez le lecteur en mode
Progressif, nous ne pourrez voir aucune
image. Dans ce cas, appuyez sur la
touche
pour repasser au mode Entrelacement (le
voyant
• Vous ne pourrez pas commuter la sortie
vidéo lorsqu’un message OSD est présent
sur l’écran.
• Sur certains téléviseurs, l’image peut être
temporairement interrompue lorsque
vous commutez la sortie vidéo de ce
lecteur.
du panneau avant pour
PROGRESSIVE
PROGRESSIVE
du panneau avant
doit être éteint).
17
Ce signe indique la compatibilité avec les
disques DVD-RW enregistrés sur un
enregistreur de DVD en mode
d’enregistrement vidéo (Video recording).
26
Fr
Commandes et affichages
Affichage
03
2
1
4
3576891011
1516121413
1 5.1CH
S’allume lorsqu’une sortie analogique canal
5.1 est sélectionnée (voir
(Mode de sortie audio)
2 V-PART
S’allume lors de la lecture d’une vidéo sur un
disque DVD.
3 PRGSVE
S’allume lorsque la sortie vidéo est à analyse
progressive (voir
progressive
4
S’allume en présence de scènes multi angles
sur un disque DVD (voir
angles de la caméra
5 GUI (Graphical User Interface)
(interface utilisateur graphique)
S’allume lorsqu’un menu s’affiche à l’écran.
6 GRP
Indique qu’un numéro de groupe de disque
DVD audio est affiché.
7 TITLE
Indique qu’un numéro de titre DVD-Video est
affiche.
8
S’allume lorsque l’option 2V/TruSurround
est sélectionnée (voir
spatial virtuel)
À propos de la vidéo à analyse
à la page 26).
à la page 56).
Audio Output Mode
à la page 75).
Changement des
à la page 53).
Virtual Surround (Son
9 TRK
Indique que l’affichage à caractères présente
le numéro d’une plage.
10 CHP
Indique qu’un numéro de chapitre de DVD est
affiché.
11 REMAIN
S’allume lorsque l’affichage indique la durée
ou le nombre de plages/titres/chapitres
restant sur le disque.
12 Affichage à caractères
13
S’allume lorsque la lecture d’un disque est
mise en pause.
14
S’allume lorsque la lecture d’un disque est en
cours.
152D
S’allume lorsqu’une source Dolby Digital est
lue.
16 DTS
S’allume lorsqu’une plage DTS est lue.
Français
27
Fr
03
Commandes et affichages
Télécommande
• Appuyez sur la touche du côté droit de la
télécommande pour éclairer les touches
6
à 9 et 20 à 22.
13
OPEN /
CLOSE
TOP MENU
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
JOG MODE
ADJUST DIMMER
V.AD J
FL JOG
873
E/
4¢ 1¡
E/
CLEAR
C321
ENTER
654
E
0987
14
15
17
18
20
22
23
25
26
11
1
DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE
2
3
HOME MENU
4
5
RETURN
6
7
8
9
10
PLAY MODE SURROUND
12
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille.
2 DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher des
informations relatives au disque en cours de
lecture (voir
disque
Affichage des informations du
à la page 53).
3 AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
canal audio ou la langue (voir page 52–
page 53).
16
4 HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou
quitter) l’affichage direct sur écran.
5 ENTER et Joystick
Utilisez ces touches pour parcourir les menus
et les affichages. Appuyez sur
sélectionner une option ou exécuter une
commande.
19
6
21
(RETURN)
Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’affichage du menu précédant.
7 V.ADJ (VIDEO ADJUST)
24
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu Video Adjust (Réglage vidéo) (voir
Adjust (Réglage vidéo)
8
à la page 59).
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant
9
(lecture)).
Appuyez sur cette touche pour lancer ou
interrompre la lecture.
10
Appuyez sur cette touche pour sauter au
début du chapitre/plage précédent ou
suivant.
ENTER
pour
Video
28
Fr
Commandes et affichages
03
11 PLAY MODE (Mode de lecture)
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu Play Mode (voir page 45–page 51)
(Vous pouvez également accéder au menu
Play Mode en appuyant sur
en sélectionnant
12 Touches numériques
13 MENU
Appuyez pour afficher un menu de disque
DVD, ou le Disc Navigator (Navigateur
disque) si un DVD-RW, CD, Video CD/Super
VCD ou disque MP3 est chargé.
14 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
refermer le plateau du disque.
15 ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer
l’angle de la caméra lors de la lecture de
scènes DVD multi-angles (voir
des angles de la caméra
16 SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
l’affichage du sous-titrage (voir
des sous-titres
17 TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu supérieur du disque DVD.
18 Bague multi-fonctions (MULTI)
Permet de contrôler l’exploration et le ralenti
(voir
Utilisation de la bague multi-fonctions
(MULTI)
à la page 44).
19 Indicateur Jog
S’allume lorsque la bague multi-fonctions est
en mode Jog (voir
multi-fonctions (MULTI)
20 JOG (JOG MODE)
Appuyez pour mettre le mode Jog en/hors
service. Lorsqu’il est en service, servez-vous
de la bague
reculer les images (voir
multi-fonctions (MULTI)
Play Mode
à la page 52).
Utilisation de la bague
MULTI
pour faire avancer ou
HOME MENU
).
Changement
à la page 53).
Changement
à la page 44).
Utilisation de la bague
à la page 44).
et
21 FL (DIMMER) (Variateur)
Appuyez pour modifier la luminosité de
l’écran.
22
Appuyez sur cette touche pour mettre la
lecture en pause; appuyez à nouveau pour la
relancer.
23 et
Elle commande la lecture au ralenti avant /
arrière, la lecture image par image avant /
arrière et l’exploration avant / arrière. (voir
page 43–page 45).
24 SURROUND
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver la fonction
25 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer une
entrée numérique.
26 ENTER
Appuyez pour sélectionner une option ou
pour exécuter une commande.
/
/ et
2
V/TruSurround
/
.
Français
29
Fr
04
Démarrage
Chapitre 4
Démarrage
Configuration du système de
télévision
Le réglage par défaut de ce lecteur est
conservez ce réglege
AUTO
si vous ne
remarquez aucune distorsion des images lors
de la lecture des disques. Si certains disques
provoquent une distorsion des images, réglez
le système de télévision pour qu’il
corresponde au système de votre pays ou de
votre région. Cette action risque toutefois de
limiter le nombre de disque que vous pourrez
visualiser. Le tableau ci-dessous répertorie
les disques compatibles avec chaque réglage
(
AUTO, PAL
et
NTSC
).
1 Si le lecteur n’est pas branché,
raccordez-le maintenant, mais laissez-le
en mode Veille.
2 En utilisant les commandes du
panneau avant, maintenez la touche
enfoncée, puis appuyez sur POWER
pour allumer le système de télévision.
Les modifications suivantes sont apportées
au système de télévision:
AUTO
NTSC
PAL
AUTO
NTSC
PAL
L’affichage de ce lecteur indique le nouveau
réglage.
• Vous devez mettre votre lecteur en mode
Veille (appuyez sur
) de la
télécommande) avant chaque
modification.
AUTO
,
• Si vous regardez un disque NTSC sur un
téléviseur PAL, vous ne pourrez voir que
les signaux vidéo à entrelacement. La
vidéo à balayage progressif n’est pas
compatible avec le réglage
DisqueRéglage du lecteur
Format
NTSC
PAL
NTSC
PAL
–
NTSC
NTSC
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
Type
DVD
Video CD
CD/aucun disque
MOD.PAL
PAL
MOD.PAL
PAL
MOD.PAL
PAL
PAL
.
AUTO
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC ou PAL
Visualisation du format NTSC sur un
téléviseur PAL
La plupart des modèles du nouveau système
de télévision PAL détecte 50 Hz (PAL)/60 Hz
(NTSC) et bascule automatiquement
l’amplitude verticale, évitant ainsi tout
rétrécissement vertical de l’affichage.
Si votre téléviseur PAL n’est pas doté d’une
commande V-Hold (maintien vertical), vous
risquez de ne pas pouvoir visualiser les
disques NTSC à cause du déplacement des
images. Si le téléviseur est doté d’une
commande V-Hold, réglez-la afin de stabiliser
l’image.
Sur certains téléviseurs, les images peuvent
rétrécir verticalement, laissant apparaître des
bandes noires en haut et en bas de l’écran. Il
ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement
de l’appareil, mais d’un artefact dû à la
conversion du format NTSC au format PAL.
30
Fr
Démarrage
Allumage du lecteur
Après vous être assuré que toutes les
connexions sont correctes et que le lecteur
est branché, appuyez sur
STANDBY/ON
mettre le lecteur sous tension.
Mettez également le téléviseur sous tension
et assurez-vous qu’il est réglé à l’entrée à
laquelle le lecteur DVD est raccordé.
• La touche
commande la mise sous et hors tension
du lecteur. Lorsque le lecteur est hors
tension, il ne peut être remis sous tension
qu’en utilisant le même bouton du
panneau avant.
Lorsque le lecteur est sous tension, vous
pouvez le mettre en mode veille à l’aide de
la touche
télécommande.
POWER
de la télécommande pour
POWER
STANDBY/ON
POWER
pius sur
du panneau avant
de la
• Le lecteur de DVD s’allume correctement
mais rien ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est
configuré sur l’entrée vidéo correcte (non
pas sur un canal de télévision). Si vous
avez, par exemple, connecté le lecteur aux
entrées
VIDEO 1
sélectionnez
• Si vous avez connecté ce lecteur à un
récepteur AV, assurez-vous que le
récepteur est allumé et réglé sur la bonne
entrée.
• Ce lecteur est doté d’une fonction
“Screen saver” (économiseur d’écran). Si
le lecteur est arrêté ou en mode Pause et
qu’aucune touche n’est actionnée
pendant 5 minutes alors que ce
paramètre est validé (“on”), la fonction
entre en service. Voir
(Economiseur d’écran)
façon de mettre la fonction en service.
du téléviseur,
VIDEO 1
Screen Saver
sur le téléviseur.
à la page 68 sur la
04
Français
• Lorsque le lecteur est en mode Veille,
vous pouvez utiliser les touches
CLOSE
et (lecture) pour le mettre sous
tension et ouvrir le plateau de disque /
commencer la lecture d’un disque déjà
installé.
OPEN/
31
Fr
04
Démarrage
Démarrage
Lors de la première mise sous tension du
lecteur, un message de bienvenue apparaît
sur votre téléviseur. À ce stade, vous pouvez
régler le lecteur de manière à fonctionner
avec le type de téléviseur dont vous disposez,
puis utiliser Setup Navigator (Assistant de
Configuration) pour régler d’autres
paramètres, ou vous lancer immédiatement
dans la lecture de certains disques.
Avant de continuer, veuillez vous assurer que
vous avez placé des piles dans la
télécommande.
• Si vous avez raccordé un appareil
compatible HDMI, l’écran de réglage
HDMI apparaît au lieu des écrans de
réglages suivants. Voir
(Réglages HDMI)
effectuer les réglages appropriés.
SETUP
HDMI Settings
à la page 72 pour
TOP MENU
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
2 Utilisez le joystick (gauche/droit) pour
sélectionner l’écran “Wide screen (16:9)”
(Ecran large (16:9)) ou “Standard size
screen (4:3)“ (Ecran standard (4:3)) selon
votre type de téléviseur, puis appuyez sur
ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press ENTER
Wide screen (16:9)
Standard size screen (4:3)
3 Appuyez à nouveau sur ENTER pour
terminer la configuration.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Complete
Back
VIDEO
ADJUST DIMMER
RETURN
V.AD J
4¢ 1¡
1 Utilisez le joystick (haut/bas) pour
choisir une langue, puis appuyez sur
ENTER.
Let's Get Started Menu
Select the display language
using the cursor keys on the remote
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Choose one then press
Enter
32
Fr
FL JOG
E/
JOG MODE
E/
• Sélectionnez
sur
873
ENTER
modification que vous venez d’effectuer.
Back
(Retour) puis appuyez
si vous souhaitez changer la
Utilisation des affichages
écran (OSD)
Pour faciliter son utilisation, ce lecteur fait
souvent appel aux affichages directs sur
écran (OSD, on-screen display). Nous vous
conseillons de vous familiariser avec leur
mode de fonctionnement caractère ils vous
serviront à configurer le lecteur, à utiliser
certaines fonctions de lecture, telles que la
lecture de programmes, et lors du
paramétrage avancé de l’audio et de la vidéo.
Démarrage
04
La navigation s’accomplit pratiquement de la
même façon sur tous les écrans, en utilisant
le joystick pour changer l’élément mis en
surbrillance, puis en appuyant sur
ENTER
pour le sélectionner.
• Dans ce manuel, le terme ‘Sélectionner’
signifie utiliser le joystick pour mettre en
surbrillance un élément à l’écran, puis
appuyer sur
ENTER
.
DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE
HOME
MENU
RETURN
4¢ 1¡
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
ADJUST DIMMER
V.AD J
TOP MENU
FL JOG
E/
JOG MODE
873
E/
ToucheA quoi sert-il?
HOME
MENU
(Joystick)
ENTER
Activer ou quitter l’affichage à
l’écran.
Changer l’élément de menu mis
en surbrillance.
Sélectionner l’élément de menu
mis en surbrillance.
(RETURN)
Permet de retourner au menu
précédent sans enregistrer les
changements effectués.
Configuration à l’aide du
Setup Navigator (Assist.
Config.)
Setup Navigator (Assist. Config.) permet de
sélectionner un certain nombre d’autres
paramètres initiaux pour ce lecteur. Nous
vous recommandons d’utiliser Setup
Navigator (Assist. Config.), notamment si le
lecteur est connecté à un récepteur AV pour
la lecture du son spatial. Vous trouverez
probablement la réponse à certaines
questions relatives aux formats audio
numériques dans le manuel livré avec votre
récepteur.
1 Si un disque est en cours de lecture,
appuyez sur
Allumez également votre téléviseur et
assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est
sélectionnée.
• Les informations affichées en bas de
chaque écran OSD indiquent la rubrique
du menu sélectionnée et quels boutons
peuvent être utilisés sur cet écran.
Initial Settings
Setup Navigator
33
Fr
04
Démarrage
4 Sélectionnez une langue DVD.
Certains disques DVD sont dotés de menus
d’affichage, de sources et de sous-titres en
plusieurs langues. Sélectionnez ici la langue
de votre choix.
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
DVD Language
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Other Language
• Remarquez que la langue choisie ne sera
pas nécessairement disponibles sur tous
les disques.
• Si vous souhaitez sélectionner une
langue autre que celles répertoriées,
sélectionnez
langue). Voir
liste des codes de langue
Other Language
(Autre
Sélection de la langue dans la
à la page 90 pour
de plus amples informations.
5 Votre téléviseur/moniteur est-il
compatible avec la vidéo à analyse
progressive?
Sélectionnez
Compatible
Know
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Compatible
(Non Compatible) ou bien
(Je ne sais pas).
Setup Navigator
Progressive ScanLanguage Settings
(Compatible) ,
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Not
Don’t
• Ce réglage s’applique uniquement si vous
avez utilisé les sorties à composantes
vidéo pour raccorder votre téléviseur/
moniteur.
6 Avez-vous connecté le lecteur à un
récepteur AV?
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
• Si vous avez sélectionn
AV Receiver
Connected
Not Connected
Not Connected
(Non Connecté) ici, l’installation est
terminée. Appuyez sur
ENTER
pour
quitter Setup Navigator (Assist. Config.).
7 Avez-vous connecté les sorties audio
analogiques canal 5.1 à votre récepteur
AV ?
Sélectionnez
Connected
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Connected
(Non Connecté).
Setup Navigator
AV Receiver
5.1ch Audio Out
(Connecté) ou
Connected
Not Connected
Not
8 Avez-vous connecté une sortie
numérique à votre récepteur AV?
Sélectionnez
Connected
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
• Si vous avez sélectionn
Connected
(Non Connecté).
Setup Navigator
AV Receiver
5.1ch Audio Out
Digital Audio Out
(Connecté) ou
Connected
Not Connected
Not Connected
Not
(Non Connecté) aux étapes 7 et 8,
l’installation est terminée. Appuyez sur
ENTER
pour quitter Setup Navigator
(Assist. Config.).
34
Fr
Démarrage
04
Si vous avez sélectionn
Connected
(connecté)
à l’étape 7, répondez aux questions suivantes
concernant les haut-parleurs de votre système.
Sinon, passez à l’étape 12.
9 Avez-vous connecté un haut-parleur
central à votre récepteur AV?
Sélectionnez
Connected
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV R eceiver Func.
Connected
(non connecté).
Setup Navigator
Center Speaker
(connecté) ou
Connected
Not Connected
Not
10 Avez-vous connecté des haut- parleurs
d’ambiance à votre récepteur AV?
Sélectionnez
Connected
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Connected
(non connecté).
Setup Navigator
(connecté) ou
Center Speaker
Surround Speakers
Connected
Not Connected
Not
Les questions 12 à 15 concernent les capacités
de décodage de votre récepteur AV.
12 Votre récepteur AV est-il compatible
avec Dolby Digital?
Sélectionnez
Compatible
Know
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Compatible
(Non compatible) ou
(Je ne sais pas).
Setup Navigator
Dolby Digital
(Compatible),
Don’t
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Not
13 Votre récepteur AV est-il compatible
avec DTS?
Sélectionnez
Compatible
Know
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Compatible
(Non compatible) ou
(Je ne sais pas).
Setup Navigator
Dolby Digital
DTS
(Compatible),
Don’t
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Not
Français
11 Avez-vous connecté un caisson de
basse à votre récepteur AV?
Sélectionnez
Connected
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV R eceiver Func.
• Si vous avez sélectionn
Connected
(non connecté).
Setup Navigator
(connecté) ou
Center Speaker
Surround Speakers
Sub-woofer
Connected
Not Connected
Not Connected
(non connecté) à l’étape 8, l’installation
est terminée. Appuyez sur
ENTER
pour
fermer l’Assistant de Configuration.
Not
14 Votre récepteur AV est-il compatible
avec l’audio 96kHz Linear PCM (Sort PCM
lin 96kHz)?
Sélectionnez
Compatible
Know
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Compatible
(Non compatible) ou
(Je ne sais pas).
Setup Navigator
Dolby Digital
DTS
96kHz Linear PCM
(Compatible),
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Not
Don’t
35
Fr
04
E/
E/
SETUP
DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE
TOP MENU
OPEN /
CLOSE
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
ADJUST DIMMER
JOG MODE
V.AD J
FL JOG
PLAY MODE SURROUND
873
4¢ 1¡
0987
ENTER
654
C321
CLEAR
TV CONTROL
Démarrage
15 Votre récepteur AV est-il compatible
avec MPEG?
Sélectionnez
Compatible
Know
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Compatible
(Non compatible) ou
(Je ne sais pas).
Setup Navigator
Dolby Digital
DTS
96kHz Linear PCM
MPEG
(Compatible),
16 Appuyez sur ENTER pour terminer la
configuration, ou sur HOME MENU pour
quitter Setup Navigator (Assist. Config.)
sans effectuer de modification.
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Settings complete
96kHz Linear PCM
Press ENTER to exit
MPEG
Don’t
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Compatible
Not CompatibleUnknown
ENTER
Not
• Dans ce guide d’utilisation, le terme
‘DVD’ est utilisé pour DVD-Video, DVDAudio et DVD-R/RW. Si une fonction est
spécifique à un certain type de disque
DVD, une mention spéciale apparaît.
Félicitations, vous venez de terminer la
configuration du lecteur!
Lecture des disques
Cette section couvre les commandes de
lecture de base pour la lecture des disques
DVD, CD, SACD, Video CD / Super VCD et
MP3. D’autres fonctions sont décrites en
détail dans le chapitre suivant.
36
Fr
1 Si le lecteur n’est pas déjà allumé,
appuyez sur POWER.
Si vous lisez un DVD, ou un disque Video CD
/ Super VCD, allumez également votre
téléviseur et assurez-vous que la bonne
entrée vidéo est sélectionnée.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour
ouvrir le plateau du disque.
3 Chargez un disque.
Lorsque vous placez le disque sur le plateau,
la face portant l’étiquette doit être orientée
vers le haut. Aidez-vous du guide à l’intérieur
de coffret pour aligner le disque.
Démarrage
04
Ne chargez jamais plus d’un disque à la fois.
4 Appuyez sur (lecture) pour lancer la
lecture du disque.
Si vous utilisez un DVD ou un Video CD/Super
VCD, un menu peut s’afficher. Voir
disques DVD
Video CD/Super VCD
à la page 38 et
à la page 39 pour savoir
Menus de
Menus PBC des
comment le parcourir.
Si vous utilisez un disque MP3, un temps de
pause de quelques secondes peut précéder le
démarrage de la lecture, selon la complexité
de la structure des fichiers du disque.
Commandes de lecture de base
Le tableau ci-dessous répertorie les
commandes de base de la télécommande
pour la lecture des disques. Le chapitre
suivant décrit d’autres fonctions de lecture
plus en détail.
Touche
A quoi sert-il?
Lancer la lecture.
DVD et Video CD / Super VCD: si
l’affichage indique
lecture commence à l’endroit où
elle a été interrompue.
Mettre en pause un disque en
cours de lecture, ou redémarre
un disque en pause.
RESUME
, la
ToucheA quoi sert-il?
Chiffres
Interrompre la lecture.
DVD-Video, DVD-RW et Video CD.
Appuyez à nouveau sur (arrêt)
pour annuler la fonction de
redémarrage de la lecture. (La
fonction de redémarrage de la
lecture est également annulée
lorsque vous ouvrez le chargeur
de disque).
Appuyez sur cette touche pour
lancer le défilement rapide vers
l’arrière. Appuyez sur (lecture)
pour revenir en mode de lecture
normal.
Appuyez sur cette touche pour
lancer le défilement rapide vers
l’avant. Appuyez sur (lecture)
pour revenir en mode de lecture
normale.
Passer au début du chapitre ou
de la plage en cours, puis aux
chapitres ou plages précédents.
Passer à la plage ou au chapitre
suivant.
Utilisez-les pour entrer un
numéro de titre/groupe/plage.
Appuyez sur
sélectionner (ou attendez
quelques secondes).
• Si la lecture du disque est
interrompue, elle reprend au
niveau du titre/groupe
sélectionné (pour DVD) ou du
numéro de plage (pour CD/
SACD/Video CD/Super VCD/
MP3).
• Si le disque est en cours de
lecture, la lecture reprend au
début de la plage ou du chapitre
sélectionné. (à l’intérieur du
groupe en cours pour les DVDAudio).
ENTER
Français
pour le
37
Fr
04
E/
E/
SETUP
TOP MENU
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
ADJUST DIMMER
JOG MODE
RETURN
V.AD J
FL JOG
PLAY MODE SURROUND
873
4¢ 1¡
0987
ENTER
654
C321
CLEAR
TV CONTROL
Démarrage
Commandes du panneau avant
Les touches (lecture), (arrêt) et (pause)
situés sur le panneau avant fonctionnent
exactement de la même façon que leurs
équivalents sur la télécommande. Les
touches combinées de défilement et de
positionnement figurant sur le panneau avant
(
and ) fonctionnent de façon
légèrement différente par rapport à ceux de la
télécommande.
41¡¢
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour effectuer un défilement rapide;
appuyez simplement dessus pour
sélectionner une plage ou un chapitre.
• Il se peut que certaines touches de
lecture ne fonctionnent pas par moment
sur certains DVDs. Ceci n’est pas un
défaut.
Les menus des DVD-Video s’affichent parfois
automatiquement lorsque vous lancez la
lecture du disque; d’autres s’affichent
uniquement lorsque vous appuyez sur
ou
TOP MENU
.
MENU
• Certains DVD-Audio incluent un groupe
“bonus”. Pour avoir accès à ce groupe,
vous devez entrer un mot de passe, que
vous pouvez trouver sur le coffret du
disque. Voir
Bonus Group (Groupe Bonus)
à la page 71 pour plus d’informations.
38
Fr
Menus de disques DVD
De nombreux disques DVD-Video et DVD
Audio contiennent des menus à partir
desquels vous pouvez sélectionner le film que
vous souhaitez visualiser ou la chanson que
vous voulez écouter. Ils peuvent permettre
d’accéder à des fonctions supplémentaires,
telles que le sous-titrage et la sélection de la
langue des dialogues, ou à des fonctions
spéciales, telles que des diaporamas.
Consultez le coffret du disque pour plus de
détails.
Touche
TOP MENU
MENU
(Joystick)
ENTER
A quoi sert-il?
Affiche le menu supérieur d’un
disque, qui peut varier en
fonction du disque DVD.
Affiche le menu du disque DVD–
varie en fonction du disque et
peut être identique au menu
supérieur.
Permet de déplacer le curseur à
l’écran.
Sélectionne l’option de menu
actuelle.
Démarrage
04
ToucheA quoi sert-il?
(RETURN)
Permet de retourner à l’écran du
menu précédemment affiché.
Sur certains disques DVD-Audio
incluant des images à parcourir,
appuyez pour afficher l’écran de
navigation.
Chiffres
Affiche en surbrillance un menu
d’options numérotées (sur
certains disques uniquement).
Appuyez sur
ENTER
pour
sélectionner (ou attendez
quelques secondes).
Menus PBC des Video CD/Super VCD
Certains Video CD/Super VCD sont dotés de
menus permettant de choisir ce que vous
souhaitez visualiser. Ils sont appelés menus
PBC (Playback Control).
Vous pouvez lire un Video CD/Super VCD PBC
sans avoir à parcourir le menu PBC en
démarrant la lecture à l’aide d’un bouton
numéroté ou d’un bouton (
la piste précédente/suivante pour
sélectionner une plage plutôt que d’utiliser le
bouton
(lecture).
SETUP
RETURN
4¢ 1¡
PLAY MODE SURROUND
Touche
A quoi sert-il?
Affiche le menu PBC.
(RETURN)
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
ADJUST DIMMER
V.AD J
TOP MENU
FL JOG
E/
654
JOG MODE
873
E/
CLEAR
C321
ENTER
0987
) de passage à
ToucheA quoi sert-il?
Chiffres
Permettent d’entrer une option
de menu numérotée. Appuyez
sur
pour la sélectionner
ENTER
(ou attendez quelques
secondes).
Affiche la page de menu
précédente (le cas échéant).
Affiche la page de menu
suivante (le cas échéant).
• Une fois le disque chargé, il est
automatiquement éjecté après quelques
secondes!
Il est très probable que la région du
disque ne corresponde pas à celle de
votre lecteur. Le numéro de région devrait
figurer sur le disque; comparez-le à celui
de votre lecteur (qui se trouve sur le
panneau arrière). Voir également
DVD-Video
à la page 12.
Régions
Si le numéro de région est correct, le
disque est peut-être endommagé ou sale.
Nettoyez le disque et inspectez-le pour y
rechercher les défauts. Voir également
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques
à la page 81. Vérifiez également
que le disque est placé correctement sur
le plateau et que le côté imprimé est sur le
dessus.
• Pourquoi le disque que j’ai chargé n’est-il
pas lu?
Vérifiez d’abord que le disque a été placé
sur le plateau avec la face correcte
orientée vers le haut (face portant
l’étiquette), et qu’il n’est pas sale ou
endommagé. Voir également
d’utilisation du lecteur et des disques
Précautions
à la
page 81 pour plus d’informations sur le
nettoyage des disques.
Français
39
Fr
04
Démarrage
Si un disque chargé correctement n’est
pas lu, il s’agit probablement d’un format
ou d’un type de disque incompatible, tel
qu’un DVD-ROM. Voir
Compatibilité de format pour la lecture du
contenu
à la page 10 pour plus
d’informations sur la compatibilité des
disques.
• Il n’y a pas d’image!
Vérifiez le panneau avant et assurez-vous
que le voyant
allumé. S’il l’est, appuyez sur la touche
PURE AUDIO
sorties vidéo et HDMI. Voir également
Panneau avant
Si votre téléviseur n’est pas compatible
avec la vidéo à analyse progressive,
assurez-vous également que le voyant
PROGRESSIVE
appuyez sur la touche
pour ramener la sortie vidéo au mode
Entrelacement. Voir également
avant
à la page 25.
• Je possède un téléviseur à écran large,
alors pourquoi une bande noire est-elle
présente en haut et en bas de l’écran lors
de la lecture de certains disques?
Certains formats de films sont tels que
même lorsqu’ils sont lus sur un téléviseur
à écran large, la présence de bandes
noires est nécessaire en haut et en bas de
l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement du lecteur.
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et
j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les DVD
écran large au format Pan & Scan (cadrage
et balayage). Alors pourquoi ai-je toujours
une bande noire en haut et en bas de
l’écran avec certains disques ?
Certains disques annulent les
préférences d’affichage du lecteur, ainsi,
même si vous avez sélectionn
Scan)
même au format letterbox. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement.
PURE AUDIO
pour remettre en service les
, ces disques s’affichent quand
Disque /
n’est pas
à la page 25.
n’est pas allumé. S’il l’est,
PROGRESSIVE
Panneau
4:3 (Pan &
• La lecture de mon DVD-Audio commence,
mais s’arrête tout à coup!
Il se peut que le disque soit une copie
illégale.
• La lecture de mes CDs enregistrés en MP3
est impossible!
Vérifiez que les plages sont enregistrés
sous le format MPEG1 audio layer 3. Voir
également
compressés
• Certaines plages MP3 n’apparaissent pas.
Où sont-elles?
Les noms de fichiers qui ne finissent pas
avec l’extension “.mp3” ne seront pas
reconnus par ce lecteur. De plus, si vous
avez plus de 250 dossiers ou plages sur ce
disque, seuls les 250 premiers seront
reconnus. Voir également
des fichiers audio compressés
page 11.
• Aucun son ne provient des sorties
analogiques / optiques / coaxiales ou de
l’interface HDMI !
Vérifiez le panneau avant et assurez-vous
que le voyant
allumé. S’il l’est, appuyez sur la touche
PURE AUDIO
sorties audio numériques (optiques /
coaxiales et HDMI). De même, vous
n’entendrez aucun son à la sortie HDMI si
le composant de source est seulement
compatible avec DVI/HDCP.
Si l’interface i.LINK est active, toutes les
autres sorties audio sont désactivées.
Vous pouvez vérifier ce point en observant
le voyant i.LINK du panneau avant. S’il est
allumé, le lecteur fournit les sons via la
liaison i.LINK. Voir
audio)
le paramètre hors service.
Compatibilité des fichiers audio
à la page 11.
Compatibilité
à la
PURE AUDIO
pour remettre en service les
Audio Out (Sortie
à la page 79 sur la façon de mettre
n’est pas
40
Fr
Démarrage
04
• Mon récepteur AV est bien compatible avec
les sons PCM Linéaire 96/88,2 kHz, mais il
ne semble pas fonctionner avec ce lecteur.
Que se passe-t-il?
Par souci de protection contre la copie
numérique, certains disques DVD 96/88,2
kHz ne fournissent que des sons
numériques échantillonnés à 48/44,1 kHz
en passant par les sorties optiques et
coaxiales. Il ne s’agit pas d’une
défaillance. Pour tirer pleinement parti de
la haute fréquence d’échantillonnage,
raccordez les sorties audio analogiques à
votre amplificateur / récepteur.
• Pourquoi ne puis-je pas entendre les sons
des SACD par les sorties numériques
optiques / coaxiales ou par l’interface
HDMI ?
Le son des SACD est disponible
seulement par les sorties analogiques et
le connecteur i.LINK. Il ne s’agit pas d’une
défaillance. De plus, certains disques
DVD-Audio ne fournissent les sons que
par les sorties analogiques et le
connecteur i.LINK.
• Pourquoi le niveau sonore semble-t-il plus
faible lors de la lecture SACD ?
Par rapport aux CD, le son SACD peut
paraître légèrement moins fort en raison
de sa vaste gamme dynamique.
• Vaut-il mieux écouter les disques DVDAudio par les sorties analogiques?
Certains disques DVD-Audio ne
fournissent rien par les sorties
numériques, et les disques multicanaux
sont réduits en stéréo pour les sorties
numériquese optiques et coaxiales. En
outre, les disques DVD-Audio à taux
d’échantillonnage élevé (96 kHz ou audelà) abaissent automatiquement la
sortie audio provenant des sorties
numériques optiques/coaxiales.
Aucune de ces limitations n’existe à
l’emploi des sorties audio analogiques
multicanaux ou du connecteur i.LINK
pour DVD-Audio.
• J’ai raccordé un composant compatible
HDMI/DVI, mais je n’obtiens aucun signal
et le voyant HDMI du panneau avant ne
s’allume pas !
Assurez-vous que vous avez sélectionné
ce lecteur comme entrée HDMI lors des
réglages pour le composant que vous
utilisez. Pour ces réglages, vous devrez
sans doute vous référer au mode d’emploi
du composant en question.
Un connexion HDMI est possible
uniquement avec des composants
compatibles à la fois avec DVI et High
Bandwith Digital Content Protection
(HDCP). Voir
la page 22 pour des détails sur la
compatibilité avec HDMI.
• Je n’obtiens pas d’images de la sortie
HDMI !
Selon le matériau de la source, il se peut
que vous ne puissiez pas obtenir
d’images des sources compatibles DVI.
Les sources DVI doivent être codées selon
High Bandwith Digital Content Protection
(HDCP) pour que vous puissiez visionner
une image avec ce lecteur. Voir
Connexion utilisant HDMI
pour des détails sur la compatibilité avec
HDMI.
Assurez-vous que la définition sur ce
lecteur correspond à celle du composant
que vous avez raccordé en utilisant
l’interface HDMI. Voir
(Réglages HDMI)
changer la définition HDMI.
Connexion utilisant HDMI
à la page 22
HDMI Settings
à la page 72 pour
Français
à
41
Fr
05
Lecture des disques
Chapitre 5
Lecture des disques
Introduction
La plupart des fonctions décrites dans ce
chapitre utilisent l’affichage OSD. Si vous
souhaitez savoir comment les parcourir, voir
Utilisation des affichages écran (OSD)
page 32.
De nombreuses fonctions abordées dans ce
chapitre s’appliquent aux disques DVD,
SACD, Video CD / Super VCD, CD et MP3,
bien que le fonctionnement exact de
certaines d’entre elles varie légèrement selon
le type de disque chargé.
Certains disques DVD limitent l’utilisation de
certaines fonctions (aléatoire ou répétitive,
par exemple). Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
Lorsque vous utilisez des Video CD / Super
VCD, certaines fonctions ne sont pas
disponibles pendant la lecture PBC. Si vous
souhaitez les utiliser, démarrez la lecture du
disque à l’aide d’un bouton numéroté pour
sélectionner une plage.
Utilisation du Disc Navigator
(Navigateur Disque) pour
parcourir le contenu du
disque
Utilisez Disc Navigator pour parcourir le
contenu d’un disque afin de rechercher
l’extrait souhaité. Vous pouvez utiliser Disc
Navigator lorsque la lecture du disque est en
cours ou interrompue.
• Il est impossible d’utiliser Disc Navigator
lors de la lecture d’un Video CD / Super
VCD en mode PBC, ou pendant
l’affichage de menu disque d’un DVD.
42
Fr
à la
1 Appuyez sur HOME MENU et
sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur
l’affichage OSD.
Vous pouvez également appuyer sur
MENU
pour accéder directement à l’écran du Disc
Navigator si un DVD-RW, CD, Video CD/Super
VCD ou disque MP3 est chargé.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
2 Sélectionnez l’extrait de votre choix.
L’aspect du Disc Navigator diffère légèrement
en fonction du disque chargé.
Pour les disques DVD-Video sélectionnez un
titre ou un chapitre à l’intérieur du titre.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Pour les disques DVD-Audio, sélectionnez un
groupe ou une plage à l’intérieur du groupe.
Disc Navigator
DVD-Audio
Group(1-03)
Group 01
Group 02
Group 03
Track (1-36)
Trac k 01
Trac k 02
Trac k 03
Trac k 04
Trac k 05
Trac k 06
Trac k 07
Trac k 08
Lecture des disques
05
Pour les disques SACD, sélectionnez une
plage à partir de la zone de lecture
sélectionnée.
Disc Navigator
2ch Area
Track(1-014)
Tra ck 001
Tra ck 002
Tra ck 003
Tra ck 004
Tra ck 005
Tra ck 006
Tra ck 007
Tra ck 008
Tot al T ime 73.05
Pour un disque DVD-RW en mode VR,
choisissez entre les zones Playlist et Original
du disque, ou un titre. Actionnez le joystick (à
droite) pour visualiser le titre à l’avance.
• Il est impossible de basculer entre
Original et Playlist pendant la lecture.
• Tous les disques DVD-RW ne possèdent
pas une Playlist.
Disc Navigator
DVD-RW
Original
Play List
Title(1-03)
01. 3/31 FIRST LEAGUE
02. 4/28 SECOND LEAGUE
03. 4/29 FINAL ROUND
Pour les CD et Video CD/Super VCD,
sélectionnez une plage. (L’écran ci-dessous
est celui qui s’affiche lorsqu’un CD est
chargé.)
Disc Navigator
CD
Tra ck 1-10
Tra ck 01
Tra ck 02
Tra ck 03
Tra ck 04
Tra ck 05
Tra ck 06
Tra ck 07
Tra ck 08
Pour les disques MP3 sélectionnez un
dossier, ou une plage du dossier.
(Remarque : si un dossier ou un nom de
plage contient des accents ou des caractères
non romains, ils peuvent apparaître sous des
noms génériques – F_033, T_035, etc.).
Disc Navigator
MP3
Folder 1-17
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
007. Thermo
008. Missing Man
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
La lecture commence une fois que vous avez
appuyé sur
ENTER
.
• Disc Navigator n’est disponible que si un
disque est chargé.
• L’utilisation des modes de recherché
constitue un autre moyen de rechercher
un emplacement particulier sur le disque.
Voir
Recherche sur un disque
à la page 51.
Défilement du contenu des
disques
Vous pouvez explorer rapidement les disques
vers l’avant ou l’arrière à des vitesses
différentes.
1 Pendant la lecture, appusyez sur
ou
pour lancer le défilement.
2 Appuyez plusieurs fois pour
augmenter la vitesse de défilement.
• Il n’existe qu’une seule vitesse de
défilement pour les MP3.
• La vitesse de défilement s’affiche à
l’écran.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur
(lecture).
Français
43
Fr
05
Lecture des disques
• Le son est audible lorsque vous faites
défiler le contenu des disques SACD,
Audio CD et MP3.
• Aucun son n’est audible lors du
défilement du contenu des DVD et des
Video CD/Super VCD, et le sous-titrage
n’est pas disponible lors du défilement du
contenu des DVD-Video.
• Selon le disque, la lecture normale est
restaurée automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint sur un
disque DVD-Video.
Utilisation de la bague multifonctions (MULTI)
Vous pouvez vous servir de la bague
pour contrôler l’exploration rapide et le
ralenti, ainsi que l’avance image par image
des disques DVD-Video, DVD-R/RW et Video
CD/Super VCD.
Pendant une exploration, aucun son n’est
perçu, même si la vitesse d’exploration est 1/
1 (vitesse de lecture normale).
• Pour lancer la lecture à exploration à
1/16e de la vitesse, tournez la bague
MULTI (sens horaire pour avancer; sens
anti-horaire pour reculer) pendant la
lecture.
• Tournez la bague
sens pour augmenter la vitesse
d’exploration, indiquée dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
• Tournez la bague dans le sens inverse
pour ralentir la vitesse / inverser le sens
d’exploration.
• Pour lancer l’exploration à vitesse
rapide, tournez rapidement la bague
MULTI (sens horaire pour avancer; sens
anti-horaire pour reculer) pendant la
lecture.
• Changez la vitesse / sens d’exploration
comme expliqué ci-dessus.
MULTI
MULTI
dans le même
• Pour repasser à la lecture normale,
appuyez sur
• Pour lancer l’exploration manuelle,
appuyez sur JOG (JOG MODE), puis
servez-vous de la bague MULTI pour faire
avancer les images dans un sens ou dans
l’autre.
• Pour mettre le mode Jog hors service,
appuyez à nouveau sur JOG (JOG MODE).
L’image reste immobile jusqu’à ce que la
lecture soit relancée.
• Pour repasser à la lecture normale,
appuyez sur
• Vous pouvez explorer les Video CD/Super
VCD de la même façon que les DVD-Video
(voir ci-dessus). Toutefois, l’exploration
inverse au ralenti n’est pas possible et
seules deux vitesses d’exploration rapide
sont disponibles.
.
.
Lecture au ralenti
Il existe quatre vitesses de lecture vers l’avant
au ralenti pour les DVD-Video, DVD-R/RW et
les Video CD/Super VCD, et deux vitesses de
lecture vers l’arrière pour les DVD-Video et les
DVD-R/RW.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
(pause).
2 Appuyez sur le touche
et maintenez-la enfoncée jusqu’au
démarrage de la lecture au ralenti.
• La vitesse de lecture au ralenti s’affiche à
l’écran.
• Le son n’est pas audible pendant la
lecture au ralenti.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour modifier la vitesse de lecture au
ralenti.
• La vitesse de ralenti est affichée à l’écran.
/
ou
/
44
Fr
Lecture des disques
05
4 Appuyez sur (lecture) pour revenir à
une vitesse de lecture normale.
• Vous ne pourrez pas utiliser la lecture au
ralenti vers l’avant avec certains titres de
certains disques.
• Les Video CD/Super VCD ne prennent en
charge que la lecture au ralenti vers
l’avant.
• La qualité de l’image au cours de la
lecture au ralenti est inférieure à celle
d”une lecture normale.
• Selon le disque, la lecture normale peut
être restaurée automatiquement
lorsqu’un nouveau chapitre est atteint.
• Pour les disques DVD-Audio comprenant
des images à parcourir (voir
page 90), appuyez sur
Glossaire
/ //
à la
pour afficher l’image suivante/
précédente.
Défilement image par image
vers l’avant et vers l’arrière
Vous pouvez vous déplacer image par image,
vers l’avant ou vers l’arrière, sur un disque
DVD-Video ou DVD-RW. Vous ne pouvez
utiliser que le défilement image par image
vers l’avant sur un Video CD/Super VCD.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
(pause).
2 Appuyez sur
reculer ou avancer d’une image à la fois.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur
/
(lecture).
ou
/
pour
• Selon le disque, la lecture normale peut
être restaurée automatiquement
lorsqu’un nouveau chapitre est atteint.
• Lorsque vous changez de direction sur
votre DVD-Video, l’image peut “avancer”
de manière inattendue. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
• Pour les disques DVD-Audio comprenant
des images à parcourir (voir
page 90), appuyez sur
Glossaire
/ //
à la
pour afficher l’image précédente/
suivante.
Lecture en boucle d’une
région du disque
La fonction A-B Repeat permet de spécifier
deux points (A et B) dans une plage (DVDAudio, CD et Video CD) ou un titre (DVD-Video
et DVD-RW) formant une boucle lue
indéfiniment.
• La fonction A-B Repeat n’est pas
disponible pour les SACD, les MP3, les
Super VCD ou les Video CD en mode PBC,
ou pendant l’affichage du menu du
disque d’un DVD.
1 Pendant la lecture, appuyez sur PLAY
MODE et sélectionnez ‘A-B Repeat’ dans la
liste de fonctions située à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
Français
• La qualité de l’image au cours du
défilement image par image vers l’arrière
est inférieure à celle du même type de
défilement vers l’avant.
45
Fr
05
Lecture des disques
2 Appuyez sur ENTER sur ‘A (Start Point)’
pour définir le point de début de la
boucle.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
3 Appuyez sur ENTER sur ‘B (End Point)’
pour définir le point de fin de la boucle.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Après avoir appuyé sur
A(Start Point)
B(End Point)
Off
ENTER
, la lecture
revient au point de débit et parcourt la boucle.
4 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur CLEAR ou sélectionnez ‘Off’
dans le menu.
Utilisation de la lecture
répétée
Il existe diverses fonctions de lecture répétée,
qui varient selon la nature du disque chargé.
Il est également possible d’utiliser la fonction
de répétition avec la lecture programmée
pour répéter des plages ou des chapitres
dans la liste de lecture programmée (voir
Création d’une liste de lecture programmée
page 48).
• La fonction Repeat n’est pas disponible
pour les Video CD/Super VCDs en mode
PBC, ou pendant l’affichage du menu du
disque d’un DVD.
à la
1 Pendant la lecture, appuyez sur PLAY
MODE et sélectionnez ‘Repeat’ dans la
liste de fonctions située à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
2 Sélectionnez une option de lecture
répétée.
Les options de lecture répétée disponibles
varient selon le type de disque chargé.
L’écran suivant s’affiche lorsqu’un disque
DVD-Video est chargé.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
Disques DVD-Video et DVD-RW
• Title Repeat
• Chapter Repeat
• Repeat Off
Disques DVD-Audio
• Group Repeat
• Track Repeat
• Repeat Off
Disques SACD, CD et Video CD/Super VCD
• Disc Repeat
• Track Repeat
• Repeat Off
Disques MP3
• Disc Repeat
• Folder Repeat
• Track Repeat
• Repeat Off
46
Fr
Lecture des disques
• Si vous avez enregistré un programme de
lecture, l’option de
apparaît également comme option de
répétition.
• Pour arrêter la lecture du disque et
annuler la lecture répétée, appuyez sur
(arrêt).
• Vous pouvez également annuler la lecture
répétée sans arrêter la lecture du disque
en appuyant sur
disque s’effectuera jusqu’à la fin, puis
s’arrêtera.
Program Repeat
CLEAR
. La lecture du
1 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Random’ dans la liste de
fonctions située à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
2 Sélectionnez une option de lecture
aléatoire.
Les options de lecture aléatoire varient selon
le type de disque chargé. L’écran suivant
s’affiche lorsqu’un disque DVD-Video est
chargé.
05
Français
• Vous ne pouvez pas utiliser
simultanément la lecture répétée et
aléatoire.
• Si vous changez l’angle de la caméra au
cours d’une lecture répétée, cette
dernière est annulée.
Utilisation de la lecture
aléatoire
Utilisez la lecture aléatoire pour lire les titres
ou les chapitres (DVD-Video), groupes ou
plages (DVD-Audio), ou plages (CD, Video
CD/Super VCD et disques MP3) dans un ordre
aléatoire.
Vous pouvez activer l’option de lecture
aléatoire lorsque la lecture du disque est en
cours ou interrompue.
• Il est impossible d’utiliser la lecture
aléatoire avec les SACD, les DVD-RW, les
Video CD/Super VCD en mode PBC ou
pendant que le menu de disque d’un DVD
est affiché.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
Disques DVD-Video
• Random Title
• Random Chapter
• Random Off
Disques DVD-Audio
• Random Group
• Random Track
• Random Off
Disques MP3, CD et Video CD/Super VCD
•On
• Off
• Pour interrompre la lecture du disque et
annuler la fonction aléatoire, appuyez sur
(arrêt).
47
Fr
05
Lecture des disques
• Vous pouvez également annuler la lecture
aléatoire sans arrêter la lecture du disque
en appuyant sur
CLEAR
. Le disque sera lu
jusqu’à la fin, puis s’arrêtera.
• Pendant la lecture aléatoire, les touches
et ont un fonctionnement
légèrement différent de leur
fonctionnement normal:
permet de
retourner au début du chapitre ou de la
plage en cours. Vous ne pouvez pas
revenir plus en arrière.
permet de
sélectionner une autre plage ou un autre
chapitre de façon aléatoire parmi celles
ou ceux restants.
• Vous ne pouvez utiliser simultanément la
lecture aléatoire et la lecture d’un
programme ou la lecture répétée.
Création d’une liste de lecture
programmée
Cette fonction permet de programmer l’ordre
des titres/groupes/chapitres/dossiers/plages
d’un disque.
• La fonction Program n’est pas disponible
pour les DVD-RW, les Video CD/Super
VCD en mode PBC, ou pendant
l’affichage du menu du disque d’un DVD.
1 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Program’ dans la liste de
fonctions située à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Program Memory Off
2 Sélectionnez ‘Create/Edit’ dans la liste
des options de programme.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Program Memory Off
L’écran de modification du programme qui
s’affiche dépend de la nature du disque
chargé.
La liste de lecture programmée se trouve à
gauche, puis apparaissent à droite les listes
des titres (si un disque DVD-Video est
chargé), des groupes (pour les DVD-Audio),
plages (pour les SACD, CD et Video CD/Super
VCD), ou dossiers (pour les disques MP3). A
l’extrême droite se trouve la liste des
chapitres (pour les DVD-Video) ou des noms
de plage (pour les DVD-Audio et les MP3).
3 Sélectionnez un titre, un chapitre,
groupe, dossier ou plage correspondant à
l’étape actuelle de la création de la liste de
lecture programmée.
S’il s’agit d’un disque DVD, vous pouvez
ajouter un titre intégral, ou un chapitre du
titre à la liste de lecture programmée.
• Pour ajouter un titre, sélectionnez-le.
Program
Program Step
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1~38
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1~4
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
48
Fr
Lecture des disques
05
• Pour ajouter un chapitre, mettez-le
d’abord en surbrillance, puis actionnez le
curseur à droite et sélectionnez un
chapitre sur la liste.
Program
Program Step
01. 01-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1-38
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1-4
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Pour un disque DVD-Audio, vous pouvez
ajouter un groupe intégral, ou une plage d’un
groupe à la liste de lecture programmée.
• Pour ajouter un groupe, sélectionnez le
groupe.
Program
Program Step
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Group(1-03)
Group 01
Group 02
Group 03
Trac k(1-36)
Trac k 01
Trac k 02
Trac k 03
Trac k 04
Trac k 05
Trac k 06
Trac k 07
Trac k 08
• Pour ajouter une plage, sélectionnez
d’abord le groupe, puis actionnez le
curseur à droite et sélectionnez une plage
de la liste.
Program
Program Step
01. 01-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Group(1-03)Track(1-36)
Group 01
Group 02
Group 03
Trac k 01
Trac k 02
Trac k 03
Trac k 04
Trac k 05
Trac k 06
Trac k 07
Trac k 08
Pour les SACD, CD ou Video CD/Super VCD,
sélectionnez une plage pour l’ajouter à la liste
de lecture programmée. (L’écran ci-dessous
est celui qui s’affiche lorsqu’un CD est
chargé.)
Pour un disque MP3, vous pouvez ajouter un
dossier entier, ou une plage d’un dossier à la
liste de lecture programmée.
• Pour ajouter un dossier, sélectionnez le
dossier.
Program
Program Step
01. 001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Folder 1-6
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
• Pour ajouter une plage, trouvez d’abord le
dossier, puis actionnez le curseur à droite
et sélectionnez un nom de plage dans la
liste.
Program
Program Step
01. 001-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Folder 1-6
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
Français
Après avoir appuyé sur
ENTER
pour
sélectionner le titre/groupe/chapitre/dossier
ou la plage, le numéro d’étape diminue
automatiquement d’une unité.
49
Fr
05
Lecture des disques
4 Répétez l’étape 3 pour établir la liste
de lecture programmée.
Une liste de lecture programmée peut
contenir jusqu’à 24 titres/chapitres/groupes/
dossiers/plages.
5 Pour lire la liste de lecture
programmée, appuyez sur
(lecture).
La lecture de la liste reste active jusqu’à ce
que vous désactiviez la fonction
correspondante (voir ci-dessous), effaciez la
liste programme (voir ci-dessous), éjectiez le
disque ou éteigniez le lecteur.
• Pour quitter l’écran de modification sans
lancer la lecture, appuyez sur
MODE
ou
sur
HOME MENU
RETURN
—la liste programmée ne
. (N’appuyez pas
serait pas enregistrée.)
• Pendant la lecture programmée, appuyez
sur
pour passer à l’étape suivante du
programme.
• Appuyez sur
CLEAR
pendant la lecture
(sauf si la liste de lecture programmée est
affichée sur l’écran OSD) pour arrêter la
lecture de la liste de lecture programmée.
Appuyez pendant que la lecture est
interrompue pour effacer la liste de
lecture programmée.
Modification d’une liste de lecture
programmée
Après avoir créé une liste de lecture
programmée, vous pouvez y ajouter ou
supprimer des étapes ou les modifier.
1 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Program’ dans la liste de
fonctions située à gauche.
2 Sélectionnez ‘Create/Edit’ dans la liste
des options de programme.
3 Pour effacer une étape, mettez le
numéro de l’étape en surbrillance et
appuyez sur CLEAR.
50
Fr
PLAY
4 Pour insérer une étape au milieu de la
liste de lecture programmée, mettez en
surbrillance l’étape au niveau de laquelle
vous souhaitez qu’apparaisse la nouvelle
étape, puis sélectionnez le titre/groupe/
chapitre/dossier ou la plage à ajouter.
Après avoir appuyé sur
ENTER
, la nouvelle
étape est insérée dans la liste.
5 Pour ajouter une étape en fin de liste,
mettez en surbrillance l’étape libre
suivante, puis sélectionnez le titre/
groupe/dossier ou la plage à ajouter.
• Pour sortir de l’écran de modification
sans lancer la lecture, appuyez sur
MODE
ou
HOME MENU
.
PLAY
• Si vous désirez sortir de l’écran de
modification sans enregistrer les
modifications que vous y avez apportées,
appuyez sur
RETURN
.
Autres fonctions disponibles dans
le menu de lecture programmée
Outre la création et l’édition de la liste de
lecture programmée, vous pouvez lancer la
lecture du programme, l’annuler, effacer la
liste de lecture programme, et mémoriser une
liste de lecture programmée DVD du menu
Program.
1 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Program’ dans la liste de
fonctions située à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Program Memory Off
Lecture des disques
05
2 Sélectionnez une option de lecture de
programme.
•
Create/Edit
lecture programmée
Playback Start
•
– Voir
Création d’une liste de
à la page 48.
– Lance la lecture d’une
liste programmée et mémorisée.
•
Playback Stop
– Interrompt la liste de
lecture programmée mais n’efface pas la
liste programmée.
•
Program Delete
– Efface la liste de
lecture programmée et interrompt sa
lecture.
•
Program Memory
seulement) – Sélectionnez
(DVD-Video
On
pour
enregistrer la liste de lecture
programmée correspondant au disque
chargé. (Sélectionnez
Off
pour annuler la
mémoire du programme correspondant
au disque chargé).
• Après avoir enregistré une liste de lecture
programmée en utilisant Program
Memory, le programme est
automatiquement rappelé à chaque fois
que vous chargez ce disque et que le
lecture de liste programmée est activée.
• Vous pouvez enregistrer des listes de
lecture programmée pour 24 disques
maximum. Au-delà, le plus ancien est
remplacé par le plus récent.
Recherche sur un disque
L’utilisation de la fonction de recherche du
menu Play Mode vous permet de passer
rapidement à un endroit précis du disque que
vous visionnez ou écoutez.
1 Appuyez sur PLAY MODE et
sélectionnez ‘Search Mode’ dans la liste
des fonctions située à gauche.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé.
L’écran ci-dessous affiche les options de
recherche sur DVD-Video.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Search
Chapter Search
Time Search
2 Sélectionnez un mode de recherche.
3 Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de titre, groupe,
chapitre, dossier ou de plage, ou un
temps.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• Pour une recherche temporelle, entrez le
nombre de minutes et de secondes dans
le titre actuellement en cours (DVD-Video/
DVD-RW), d’où vous souhaitez que la
lecture redémarre. Par exemple, appuyez
sur
4, 5, 0, 0
pour que la lecture démarre
45 minutes après le début du disque.
Pour une heure, 20 minutes et 30
secondes, appuyez sur
8, 0, 3, 0
.
• Certains DVD-Audio afichient des pages
contenant des images que vous pavez
visualiser. Enreg le numéro de page que
vous souhaitez.
4 Appuyez sur ENTER pour lancer la
lecture.
Français
51
Fr
05
Lecture des disques
• Il est seulement possible d’utiliser la
recherche temporelle avec les disques,
Video CD et DVD-Video.
• Les disques doivent être en cours de
lecture pour pouvoir utiliser la lecture
temporelle (sauf sur les Video CD).
• Les fonctions de recherche ne sont pas
disponibles sur les Video CD en mode
PBC (commencez la lecture en mode non
PBC en arrêtant la lecture, puis en
appuyant sur
, et ensuite (lecture)).
• Souvent, vous avez la possibilité de
choisir ce que vous voulez voir à partir du
menu du disque du DVD. Voir également
Menus de disques DVD
à la page 38.
Changement des sous-titres
Certains disques DVD sont dotés d’un soustitrage en plusieurs langues; le coffret du
disque spécifie généralement les langues de
sous-titrage disponibles. Vous pouvez
changer la langue du sous-titrage au cours de
la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE
pour sélectionner une option de soustitrage.
Current / Total
SubtitleEnglish1/2
• Lorsque vous voyez l’affichage précédent
à l’écran, vous pouvez utilisez le joystick
(haut/bas) et
une langue de sous-titrage à partir d’un
menu déroulant.
ENTER
pour sélectionner
• Sur certains disques il est seulement
possible de changer la langue des soustitres à partir du menu du disque.
Appuyez sur
TOP MENU
pour y accéder.
• Pour prérégler vos préférences de soustitres, voir
sous-titres)
Subtitle Language (Langue des
à la page 66.
Changement de la langue des
dialogues DVD
Lorsque vous effectuez la lecture d’un disque
DVD enregistré avec des dialogues dans deux
ou plusieurs langues, vous pouvez changer la
langue des dialogues au cours de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour sélectionner une option de langue
des dialogues.
Current /Total
AudioFrenchDolby Digital 3/2.1CH1/2
• Avec certains disques, pendant que
l’écran précédent est affiché, vous pouvez
également utiliser le joystick (haut/bas) et
ENTER
pour sélectionner une langue à
partir d’un menu déroulant.
AudioDolby Digital 3/2.1CH
2 French
1. English
2. French
3. German
4. Italian
Dolby Digital 3/2.1CH
Dolby Digital 3/2.1CH
Dolby Digital 2CH
Dolby Digital 2CH
1/ 1
52
Fr
Subtitle1 English
Off
1. English
2. French
3. German
4. Italian
1/ 1
• Certains disques permettent seulement le
changement de la langue des dialogues à
partir du menu du disque. Appuyez sur
TOP MENU
pour y accéder.
• Pour pré régler vos préférences de
langues de dialogues, voir
Language (Langue des dialogues)
Audio
à la
page 65.
Lecture des disques
05
Changement de canal audio
d’un DVD-RW
Lorsque vous lisez un disque DVD-RW
enregistré en format audio dual-mono, vous
pouvez choisir entre canal principal, sous
canal, ou mixte, pendant la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour sélectionner une option de canal
audio.
AudioDolby Digital 1+1CH1L
Changement de canal audio
d’un DVD-Audio
Selon le type de disque, vous pouvez avoir la
possibilité de changer de canal lors de la
lecture de disques DVD-Audio—voir le coffret
du disque pour plus de détails.
1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour sélectionner une option de canal
audio.
AudioDolby Digital
1
Changement du canal audio
sur les CD/MP3/Video CD/
Super VCD
Il est possible de basculer entre Stéréo, canal
gauche uniquement ou canal droit
uniquement d’un CD/MP3/Video CD/Super
VCD. (Vous ne pouvez changer le canal audio
d’un CD que pendant la lecture de ce dernier.)
1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour sélectionner une option de canal
audio.
AudioStereo
Changement des angles de la
caméra
Certains DVD comportent des scènes
tournées sous différents angles (deux ou
plus) – consultez le coffret du disque pour
plus de détails.
Lorsqu’un scène multi angles est lue, une
icône s’affiche à l’écran pour vous
signaler que d’autres angles de prise de vue
sont disponibles. (Cette fonction peut être
désactivée, voir
d’angle)
Angle Indicator (Indicateur
à la page 68).
• Pendant la lecture (ou la pause),
appuyez sur ANGLE pour changer d’angle.
Affichage des informations
du disque
Diverses informations de plage, chapitre et de
titre, ainsi que le taux de transmission vidéo
pour les disques DVD peuvent s’afficher à
l’écran lors de la lecture du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
DISPLAY pour afficher ou modifier les
informations.
Gardez
DISPLAY
informations affichées.
• Affichages DVD-Video
PlayDVD
Current / Total Elapsed
Title
1. French
Audio
Dolby Digital 3/2.1CHAngleSubtitle
PlayDVD
Current / Total Elapsed
Chapter
Tr. Rate8.6Mbps
Le signe # qui s’affiche pour certains
disques DVD-Video indique que la vitesse
de défilement est de 24 images/sec, en
mode progressif.
PauseDVD
Current / Total Elapsed
Chapter
Tr. Rate : 6.0Mbps
enfoncée pour changer les
8
2.0511/38
2.0511/38
Remain
0.06 152/36
Remain
4.57
1. English1
Remain
4.57
1.40
Total
Total
7.02
7.02
Tot al
1.46
Français
53
Fr
05
Lecture des disques
Lorsque la lecture du disque est
interrompue, l’affichage indique
également le numéro de l’image.
• Affichages DVD-Audio
PlayDVD-Audio
Tra ck
Audio
PlayDVD
Group
3
Current / Total Elapsed
1 Linear PCM
192kHz 24bit 2/0CH
3
Current / Total Elapsed
Tr. Rate :9.5Mbps
-Audio
3.201/14
3.211/3
Remain
2.41
- -1
Remain
53.20
• Affichages DVD-RW
PlayDVD-RW Original
Title
Audio Dolby Digital 2/0CH1Subtitle
PlayDVD-RW Original
Chapter
Tr. Rate4.3Mbps
Current / Total Elapsed
Current / Total
0.081/32
1/1
Remain
30.22
- -
• Affichages SACD
PlaySACD
Tra ck
3
Current / Total Elapsed
0.131/14
Remain
4.21
(Pendant la lecture multicanale
uniquement)
Total
Total
Total
6.01
Tot al
30.30
4.34
AngleSubtitle
56.41
(Pendant la lecture en mode PBC
uniquement)
PlayVCD
3
Avec les Super VCD, seule la durée
écoulée est affichée.
• Affichages disques MP3
PlayMP3
Track
Track Name Outernational
PlayMP3
Folder
Folder Name ACP
Current / Total Elapsed
Current / Total
0.181/17
2/7
Remain
12.42
Total
13.00
• Vous pouvez consulter les informations
disque (numéros des titres/chapitres,
groupes, plages, dossiers, etc.) dans
l’écran du Disc Navigator. Voir également
Utilisation du Disc Navigator (Navigateur
Disque) pour parcourir le contenu du
disque
à la page 42.
54
Fr
PlaySACD
Tra ck
Audio
PlaySACD
Disc
3
Current / Total Elapsed
3/2.1CH
0.221/9
3
Elapsed
0.05
Remain
3.38
Remain
73.00
• Affichages CD et Video CD
PlayCD
Tra ck
PlayCD
Disc
3
Current / Total Elapsed
3
1.072/16
Elapsed
28.00
Remain
4.40
Remain
30.20
Tot al
73.05
Total
Tot al
58.20
Total
5.47
4.00
Menu des réglages audio
Chapitre 6
06
Menu des réglages audio
Remarque sur les fonctions du
menu des réglages audio
Aucune des fonctions présentes dans le
menu “Audio Settings” (Réglages audio)
n’exerce un effet sur les sons, fournis via le
connecteur i.LINK.
Audio DRC (DRC Audio)
• Réglage par défaut:
Losrque vous visualisez des DVD Dolby
Digital avec un volume faible, vous risquez de
perdre complètement les sons les plus ténus,
y compris une partie des dialogues. Mettre la
fonction Audio DRC (Dynamic Range Control)
sur
On
peut permettre de remédier à ce
problème en augmentant l’intensité des sons
les plus ténus, tout en contrôlant les pics de
forte intensité.
La différence audible dépend du matériel que
vous écoutez. Si le matériel ne contient pas de
variations de volume importantes, vous
risquez de ne rien remarquer.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Audio Settings’ dans
l’affichage OSD.
Off
2 Sélectionnez ‘Audio DRC’, puis utilisez
le joystick (gauche/droit) pour basculer de
‘On’ à ‘Off’ ou réciproquement, comme
requis.
Audio Settings1/ 2
Audio DRC
Legato PRO
Hi-Bit
Virtual Surround
Channel Level
Off
Off
On
Off
Fix
3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les
paramètres et quitter l’écran Audio
Settings.
• L’audio DRC n’est efficace que sur les
sources audio Dolby Digital.
• L’audio DRC n’est efficace que via la
sortie numérique lorsque
activée
On
Out
, et que l’option
(voir page 62) est sélectionnée pour
Dolby Digital > PCM
Digital Out
Dolby Digital
.
• L’effet de l’audio DRC dépend du réglage
de vos haut-parleurs et de votre récepteur
AV.
Français
est
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
HOME MENU
DVD
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
Legato PRO
• Réglage par défaut:
La technologie Legato PRO permet de mieux
dévoiler les détails des hautes fréquences des
CD et DVD par un échantillonnage supérieur.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Audio Settings’ dans
l’affichage OSD.
Off
55
Fr
06
Menu des réglages audio
2 Mettez ‘Legato PRO’ en surbrillance,
puis utilisez le joystick (gauche/droite)
pour modifier le réglage.
Audio Settings1/ 2
Audio DRC
Legato PRO
Hi-Bit
Virtual Surround
Channel Level
En plus de
Off
, quatre réglages sont
Off
Off
On
Off
Fix
disponibles.
•
Off
•
Standard
– donne aux sons un sentiment
plus vivant, progressif.
•
Effect 1
•
Effect 2
Effect 3
•
– clair et joyeux
– doux et riche
– solide et bien équilibré
3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les
paramètres et quitter l’écran Audio
Settings.
• Le filtre numérique Legato PRO affecte
surtout les fréquences en dehors de la
plage audible.
• Selon les conditions d’écoute, il sera
difficile de déceler l’effet de Legato PRO.
• L’effet Legato PRO est appliqué
seulement aux canaux avant gauche/
droit.
• Legato PRO n’agit pas sur les disques
DVD-Audio 192 kHz ni sur les SACD.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Audio Settings’ dans
l’affichage OSD.
2 Mettez ‘Hi-Bit’ en surbrillance, puis
utilisez le joystick (gauche/droite) pour
changer le réglage à ‘On’ ou ‘Off’ selon les
besoins.
Audio Settings1/ 2
Audio DRC
Legato PRO
Hi-Bit
Virtual Surround
Channel Level
Off
Off
On
Off
Fix
3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les
paramètres et quitter l’écran Audio
Settings.
Virtual Surround
(Son spatial virtuel)
• Réglage par défaut:
Activez la fonction Virtual Surround (Son
spatial virtuel) pour bénéficier des effets du
son spatial virtuel à partir de deux hautparleurs uniquement.
Lorsqu’une source codée Dolby Digital ou Pro
Logic est en cours de lecture, la technologie
TruSurround de SRS produit un espace
sonore 3D réaliste et profond à partir d’une
paire de haut-parleurs stéréo. SRS
TruSurround est un procédé certifié par Dolby
Laboratories pour les sons Virtual Dolby
Digital.
Off
Hi-Bit
• Réglage par défaut:
La fonction Hi-Bit élargit la plage dynamique
efficace des canaux avant gauche/droit de 16
ou 20 bits à 24 bits, de manière à dévoiler plus
de détails des sons à niveau réduit.
56
Fr
On
Menu des réglages audio
06
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Audio Settings’ dans
l’affichage OSD.
2 Sélectionnez ‘Virtual Surround’, puis
utilisez le joystick (gauche/droit) pour
basculer à ‘
2
V/SRS TruSurround’ ou ‘Off’,
ou réciproquement comme requis.
Audio Settings1/ 2
Audio DRC
Legato PRO
Hi-Bit
Virtual Surround
Channel Level
Off
Off
On
Off
Fix
3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les
paramètres et quitter l’écran Audio
Settings.
• Vous pouvez également utiliser la touche
SURROUND
activer Virtual Surround (
TruSurround
de la télécommande pour
2
), le désactiver (
V/SRS
Off
).
• Virtual Surround ne fonctionne pas avec
les CD, MP3, DVD-Audio ou disques
SACD, ou avec les pistes audio 96kHz
Linear PCM.
• La sortie de l’effet Virtual Surround se fait
seulement par les prises analogiques
AUDIO OUT (2ch)
• Assurez-vous que l’
est réglé sur
Mode (Mode de sortie audio)
.
Audio Output Mode
2 Channel
(voir
Audio Output
à la page 75).
• La qualité de l’effet spatial varie en
fonction du disque.
Channel Level
(Niveau du canal)
• Réglage par défaut:
Fix
Ce réglage vous permet de définir le niveau de
chaque canal, transmis aux sorties
analogiques 5.1 canaux.
1 Appuyez sur HOME MENU et
sélectionnez ‘Audio Settings’ sur
l’affichage OSD.
2 Mettez en surbrillance ‘Channel Level’,
puis utilisez le joystick (gauche/droit)
pour passer à ‘Fix’ ou ‘Variable’, selon ce
que vous désirez.
Audio Settings1/ 2
Audio DRC
Legato PRO
Hi-Bit
Virtual Surround
Channel Level
•
Fix
– Les niveaux des canaux sont fixes,
Off
Off
On
Off
Fix
mais vous pouvez ajuster la distances des
haut-parleurs.
•
Variable
– Vous pouvez spécifier des
niveau de canaux variables, ainsi que la
distance des haut-parleurs.
3 Si vous choisissez ‘Variable’, actionnez
le joystick (bas) pour passer à l’écran
suivant.
Audio Settings1/ 3
Audio DRC
Legato PRO
Hi-Bit
Virtual Surround
Channel Level
Off
Off
On
Off
Vari able
4 Réglage Variable seulement: règle les
niveaux de canaux pour chaque hautparleur.
Audio Settings2/ 3
Channel Level L
Channel Level C
Channel Level R
Channel Level RS
Channel Level LS
Channel Level SW
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
• Actionnez le joystick (haut/bas) pour
sélectionner un haut-parleur.
Français
57
Fr
06
Menu des réglages audio
• Actionnez le joystick (gauche/droit) pour
ajuster le niveau du canal pour ce hautparleur.
Les niveaux de canaux peuvent être réglés de
–6 dB to +6 dB. par degrés de 0,5 dB.
5 Appuyez sur ENTER pour valider les
réglages et quitter l’écran Audio Settings.
• Il est impossible de régler le niveau de
canal des haut-parleurs qui sont réglés
sur
Off
dans l’écran du menu
Installation
(voir
Speaker Installation
(Installation des hauts-parleurs)
Speaker
à la
page 76).
• Le réglage
niveaux de canaux à
Variable
sonore inférieur au
Fix
équivaut à régler tous les
+6 dB
. Le réglage
aura donc toujours un niveau
Fix
.
Speaker Distance (Distance
des haut-parleurs)
• Réglage par défaut: Tous haut-parleurs
3 m
Pour obtenir le meilleur son surround
possible de votre système, vous devez
configurer la distance des haut-parleurs par
rapport à votre position d’écoute.
1 Appuyez sur HOME MENU et
sélectionnez ‘Audio Settings’ sur
l’affichage OSD.
2 Faites descendre le curseur jusqu’à
attendre l’écran de réglage Speaker
Distance.
• Actionnez le joystick (haut/bas) pour
sélectionner un haut-parleur.
• Actionnez le joystick (gauche/droite) pour
ajuster la distance entre votre position
d’écoute et le haut-parleur sélectionné.
La distance des haut-parleurs avant gauche/
droit (
L/R
) peut se régler entre 30 cm et 9
mètres par paliers de 10 cm.
Le haut-parleur central (
grave (
SW
) peuvent être placés entre –2
C
) et le caisson de
mètres et +2 mètres par rapport aux hautparleurs avant gauche/droit.
Les haut-parleurs surround gauche/droit (
RS
) peuvent être placés entre –6 mètres et +2
LS/
mètres par rapport aux haut-parleurs avant
gauche/droit).
Lorsque vous ajustez le haut-parleur avant
gauche (
L
) ou droit (R), toutes les autres
distances des haut-parleurs sont modifiées
en fonction de ce haut-parleur.
3 Appuyez sur ENTER pour valider les
réglages et quitter l’écran Audio Settings.
• Les réglages de distance de haut-parleur
sont sans effet sur la lecture SACD, mais
les réglages de niveau des canaux sont
appliqués.
58
Fr
Audio Settings2/ 2
Speaker Distance L
Speaker Distance C
Speaker Distance R
Speaker Distance RS
Speaker Distance LS
Speaker Distance SW
3m
3m
3m
3m
3m
3m
Menu des réglages vidéo
Chapitre 7
07
Menu des réglages vidéo
•
Natural
Video Adjust (Réglage vidéo)
• Réglage par défaut:
Direct
(lors d’une connexion utilisant
HDMI).
Vous pouvez sélectionner sur le menu de
réglage vidéo la présentation vidéo standard
ou définir vos propres préréglages.
1 Appuyez sur HOME MENU et
sélectionnez ‘Video Adjust’ sur l’affichage
OSD.
Vous aurez également accès à ces réglages
en appuyant sur
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
2 Utilisez le joystick (gauche/droit) pour
sélectionner un préréglage.
Video Adjust
•
TV (CRT)
– Affichage optimisé sur un
téléviseur à écran cathodique ordinaire.
•
PDP
– Affichage optimisé pour écran
plasma.
•
Professional
moniteur vidéo professionnel.
•
Memory1–3
vos propres préréglages en mode
entrelacé (voir ci-dessous)
Lorsque la sortie HDMI est raccordée, les
options suivantes apparaissent à la place :
•
Direct
– Les images apparaissent simplement selon le mode de codage de la
source.
Professional
V.ADJ (VIDEO ADJUST
HOME MENU
DVD
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
Professional
ou
).
– Affichage optimisé pour
– Vous permet d’effectuer
•
•
3 Appuyez sur ENTER pour valider les
préréglages et quitter l’écran Video
Adjust.
• Il se peut que vous ne puissiez pas voir
Créer vos propres pré-réglages en
sortie entrelacée
1 Sélectionnez un des préréglages
Mémoire (voir ci-dessous).
2 Actionnez le joystick (bas) pour
sélectionner ‘Detailed Settings’ puis
appuyez sur ENTER.
3 Réglages de la qualité de l’image.
– Comme les bords sont plus
doux, ce réglage convient aux films.
Enhanced
– Comme les bords sont plus
nets, ce réglage est idéal pour les animations et les sources dont les effets sont
produits par ordinateur.
Memory1–3
– À utiliser pour mémoriser
vos propres préréglages (voir ci-après).
l’effet clairement selon le type de disque
et de TV/moniteur.
Video Adjust
Memory1
Detailed Settings
Memory11/3
Recall Settings
Prog. Motion
PureCinema
YNR
CNR
Sharpness High
Sharpness Mid
fast
soft
min
min
min
Memory1
Auto 1
slow
fine
max
max
max
Français
59
Fr
07
Menu des réglages vidéo
• Utilisez le joystick (haut/bas) pour
sélectionner un réglage.
• Utilisez le joystick (gauche/droit) pour
affiner les réglages actuels.
• Appuyez sur
“full view” (vue d’ensemble) ou “single
view” (vue détaillée).
• Il est possible de changer le numéro présélectionné à partir du menu
Settings
Vous pouvez régler tous les paramètres
d’images suivants:
•
Prog. Motion
des images mobiles et fixes, lorsque le
lecteur est réglé à la sortie vidéo
progressive. Aucun effet n’est exercé lors
d’un réglage sur
•
PureCinema
film DVD, PureCinema optimise la qualité
de l’image. Le réglage par défaut est
Auto1
naturelle, mettez le sur
selon ce qui convient le mieux.
•
YNR
– Ajuste le degré de réduction du
bruit dans la partie Y (luminosité) du
signal vidéo.
•
CNR
– Ajuste le degré de réduction du
bruit dans la partie C (couleur) du signal
vidéo.
•
Sharpness High
éléments de haute fréquence (détaillés)
sur l’image.
•
Sharpness Mid
éléments de moyenne fréquence (moins
détaillés) sur l’image.
•
Detail
l’image.
•
White Level
•
Black Level
Black Setup
•
flottant et obtenir un meilleur réalisme
tridimensionnel.
•
Gamma
images sombres.
DISPLAY
.
– Quand vous regardez un
, mais si l’image ne semble pas
– Ajuste la netteté des bords de
– Ajuste l’intensité du blanc.
– Ajuste l’intensité du noir.
– Réglez pour corriger le noir
– Ajuste la luminosité des
pour sélectionner
– Pour ajuster la qualité
On
.
Auto2, On
– Ajuste la netteté des
– Ajuste la netteté des
60
Fr
Recall
ou
Hue
– Ajuste l’équilibre général des
•
couleurs entre le rouge et le vert.
•
Chroma Level
apparaissent les couleurs saturées.
•
Chroma Delay
fossé entre les composants Y et C du
signal vidéo.
Lorsque la sortie HDMI est raccordée, les
options suivantes apparaissent aussi :
•
HDMI Detail
sur les signaux vidéo HDMI.
4 Appuyez sur ENTER pour valider le
préréglage et quitter l’écran Video Adjust.
• Les images vidéo d’un disque DVD
peuvent être soit du matériel vidéo
(tourné à l’origine en vidéo) soit du
matériel cinématographique (tourné à
Off
l’origine sur un film). Le matériel vidéo a
une durée d’image de 30 images/seconde
(NTSC), tandis qu’elle est de 24 images/
seconde pour les films de cinéma. Ce
lecteur convertit le matériel cinéma à 60
images/seconde (en mode d’analyse
progressive). PureCinema ajuste l’image
de sorte qu’elle soit plus proche de la
qualité, obtenue sur écran de cinéma.
Vous pouvez vérifier si les images vidéo
d’un disque DVD proviennent d’un film ou
d’une bande vidéo en affichant le taux de
transmission vidéo (voir
informations du disque
symbole (#) apparaît en regard du taux de
transmission, il s’agit d’un matériel
cinématographique.
– Ajuste comment
– Permet de corriger le
– Ajuste la netteté des bords
à la page 53). Si le
Affichage des
Menu des réglages initiaux
Chapitre 8
08
Menu des réglages initiaux
Utilisation du menu Initial
Settings
Le menu “Initial Settings” (réglages initiaux)
vous procure un contrôle complet sur le
paramétrage de votre lecteur DVD, entre
autres sur les réglages de sortie audio et
vidéo ou les réglages de limitation
d’audience.
Si une option est grisée, elle ne peut être
modifiée pour le moment. Un disque est
généralement en cours de lecture.
Interrompez la lecture du disque, puis
modifiez le réglage.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Initial Settings’ dans
l’affichage OSD.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
2 Sélectionnez la catégorie de réglage
dans la liste de gauche, puis un élément
dans la liste de menu à droite.
3 Effectuez le réglage de votre choix.
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
Réglages de la Digital Audio
Out (Sortie audio num.)
• Aucun des réglages Digital Audio Out
n’affecte la sortie audio, provenant de
l’interface i.LINK. En ce qui concerne les
réglages i.LINK, voir
(Configuration i.LINK)
Digital Out (Sortie Numérique)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le système à un récepteur AV (ou
autre composant) en utilisant l’une des sorties
numériques.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si pour une raison quelconque vous devez
désactiver la sortie audio numérique,
sélectionnez
conservez la valeur
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
MPEG Out
Off
i.LINK Setup
à la page 79.
On
On
Off
, dans le cas contraire
On
.
Français
• Les options de langue indiquées dans les
illustrations des affichages d’écran
figurant sur les pages suivantes peuvent
ne pas correspondre à celles disponibles
dans votre pays ou votre région.
• Il est impossible de couper
individuellement les sorties optique et
coaxiale.
• Le format numérique n’est pas lu lors de
la lecture de SACD et de certains DVDAudio, indépendamment de ce que vous
avez sélectionné pour ce réglage.
61
Fr
08
Menu des réglages initiaux
Dolby Digital Out (Flux Dolby
Digital)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté ce lecteur à un récepteur AV (ou
un autre composant) en utilisant l’une des
sorties numériques.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si votre récepteur AV (ou autre composant
connecté) est compatible Dolby Digital,
sélectionnez
Dolby Digital
contraire, sélectionnez
Dolby Digital
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
MPEG Out
, dans le cas
Dolby Digital > PCM
DTS Out (Flux DTS)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté ce lecteur à un récepteur AV (ou
un autre composant) en utilisant l’une des
sorties numériques.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si votre récepteur AV (ou autre composant
connecté) est doté d’un décodeur DTS
intégré, réglez-le sur
(DTS audio est converti en PCM audio plus
compatible). Vérifiez le guide d’utilisation
fourni avec l’autre composant si vous n’êtes
pas sûr de la compatibilité DTS.
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
MPEG Out
DTS
DTS
, ou
Dolby Digital
Dolby Digital > PCM
DTS
DTS > PCM
DTS > PCM
• Si vous sélectionnez
DTS
avec un
amplificateur non compatible avec DTS,
vous entendrez un bruit parasite lors de la
lecture des disques DTS.
• Ce réglage ne concerne que le format
audio DTS des DVD. La sortie du format
DTS numérique des CD DTS se fait
toujours telle quelle, quel que soit le
réglage effectué.
Linear PCM Out (Flux PCM linéaire)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté ce lecteur à un récepteur AV (ou
un autre composant) en utilisant l’une des
sorties numériques.
.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si votre récepteur AV (ou autre composant
connecté) est compatible avec des
fréquences d’échantillonnage élevées (96
kHz), sélectionnez
(96kHz). Dans le cas contraire sélectionnez
Down Sample On
sont converties en données 48 kHz plus
compatibles). Consultez le guide d’utilisation
livré avec le composant pour vérifier qu’il est
compatible avec le 96 kHz.
• Même lorsque
sélectionné, il se peut que certains
disques convertissent toujours la sortie
audio sous échantillonnée par les sorties
numériques (on obtient seulement une
fréquence d’échantillonnage complète
par les sorties analogiques).
Down Sample On
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
MPEG Out
Down Sample On
Down Sample Off
Down Sample Off
(les données audio 96 kHz
Down Sample Off
est
62
Fr
Menu des réglages initiaux
08
• Les disques DVD-Audio à fréquence
d’échantillonnage élevée (192 kHz ou 176,2
kHz) lisent toujours le son audio sous
échantillonné par les sorties numériques.
MPEG Out (Flux MPEG)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté ce lecteur à un récepteur AV (ou
un autre composant) en utilisant l’une des
sorties numériques.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si votre récepteur AV (ou autre composant
connecté) est compatible avec l’audio MPEG,
sélectionnez
sélectionnez
MPEG
MPEG > PCM
audio MPEG sont converties en données
audio PCM plus compatibles). Consultez le
manuel livré avec le composant pour vérifier
qu’il est compatible avec l’audio MPEG.
MPEG > PCM
Digital Out
Dolby Digital Out
DTS Out
Linear PCM Out
MPEG Out
MPEG
MPEG > PCM
, dans le cas contraire
(les données
Réglages de la Video Output
(Sortie vidéo)
TV Screen (Écran de télévision)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si vous possédez un téléviseur à écran large,
sélectionnez le réglage
programme DVD écran large est ainsi
visualisé en plein écran. Lorsque le
programme a été enregistré au format
traditionnel (4:3), les réglages de votre
téléviseur déterminent la présentation du
matériel. Consultez le manuel livré avec le
téléviseur pour connaître toutes les options
disponibles.
Lors d’un réglage à
programme en 4:3 à analyse progressive
apparaît avec des bandes noires sur les deux
côtés de l’écran.
Si vous possédez un téléviseur traditionnel,
sélectionnez
(Pan&Scan)
4:3 (Letter Box)
. En mode Letter Box, le
programme écran large s’affiche avec une
bande noire en haut et en bas de l’écran. Le
mode Pan & Scan tronque les bords latéraux
du matériel écran large pour qu’il s’adapte à
l’écran 4:3 (ainsi, bien que l’image semble
plus grande à l’écran, vous ne voyez pas en
réalité la totalité de l‘image). Voir également
Tailles de l’écran et formats de disque
page 83.
16:9 (Wide)
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
S-Video Out
Still Picture
16:9 (Wide)
16:9(Compressed)
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
16:9 (Compressed)
, le
ou
4:3
à la
, le
Français
• Vous ne pouvez pas changer le réglage de
sortie vidéo quand un composant HDMI
est raccordé.
63
Fr
08
Menu des réglages initiaux
Component Out (Sortie Composant)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez branché ce lecteur à votre téléviseur en
utilisant les sorties à composantes vidéo.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si vous disposez d’un téléviseur compatible
avec l’analyse progressive, réglez ce
paramètre à
Progressive
sortie vidéo sans papillotement. Si votre
téléviseur n’est pas compatible avec la vidéo
à analyse progressive, réglez sur
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
téléviseur pour vérifier sa compatibilité.
• Ce lecteur est compatible avec les
formats de balayage progressif PAL et
NTSC. Toutefois, votre téléviseur doit
également être compatible avec le
balayage progressif pour tirer parti de
cette fonction.
• Le réglage
RGB
(Sortie Connecteur AV)
automatiquement invalidé lorsque les
sorties vidéo à composant sont réglées
pour fournir des signaux vidéo à balayage
progressif.
Interlace
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
S-Video Out
Still Picture
sous
Progressive
Interlace
pour obtenir une
AV Connector Out
ci-après sera
Interlace
• Si vous enregistrez ici un réglage
incompatible avec votre TV, il se peut
qu’aucune image ne s’affiche sur l’écran.
Si cela arrive, nous vous conseillons de
tout éteindre et de re-connecter le TV en
utilisant le câble vidéo fourni ou un câble
S-Vidéo (voir
page 14 et
de sortie vidéo
Connexions simplifiées
à la
Utilisation avec d’autres types
à la page 15 pour plus
d’informations à ce sujet).
• Il existe différentes configurations de
câbles SCART. Vérifiez bien que vous
utilisez celui qui est adapté à votre TV/
moniteur. Voir le diagramme de
configuration de broche SCART page 101.
.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
•
Video
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
S-Video Out
Still Picture
Video
S-Video
RGB
– Compatible avec tous les
téléviseurs, mais c’est la moins bonne
qualité des trois réglages AV.
•
S-Video
– Qualité presque comparable à
celle du mode RGB, mais qui peut être
améliorée grâce à l’utilisation d’un câble
SCART.
•
RGB
– Si votre téléviseur est compatible,
ce réglage vous permet d’obtenir une
qualité d’image optimale.
AV Connector Out
(Sortie Connecteur AV)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez branché ce lecteur à votre TV en utilisant
un connecteur AV de type SCART.
64
Fr
Video
• Lorsque le connecteur AV est réglé sur la
sortie RGB Vidéo, la sortie composant
vidéo est éteinte. Si vous désirez utiliser la
sortie composant vidéo (par exemple pour
regarder des signaux vidéo à balayage
progressif), sélectionnez
Video
pour le connecteur AV.
Video
ou
S-
Menu des réglages initiaux
08
S-Video Out (Sortie S-Vidéo)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si votre
lecteur est connecté au Tv à l’aide d’un câble SVidéo.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si vous pensez que l’image est étirée ou
déformée avec le réglage par défaut
essayez le réglage
S2
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
S-Video Out
Still Picture
S1
.
S1
S2
S2
,
Still Picture (Arrêt sur image)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Ce lecteur utilise deux procédés différents
pour l’affichage d’un arrêt sur image à partir
d’un disque DVD. Le réglage par défaut
choisit automatiquement celui qui est le
mieux adapté.
•
Field
– produit une image stable, sans
tremblement.
•
Frame
– produit une image plus affinée,
mais qui peut plus trembler que les arrêts
sur image champ.
Auto
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
S-Video Out
Still Picture
Field
Frame
Auto
Auto
Réglages de la Language
(Langue)
• Les options de langue indiquées dans les
illustrations des affichages OSD sur les
pages suivantes peuvent ne pas
correspondre à celles qui sont
disponibles dans votre pays.
Audio Language
(Langue des dialogues)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Ce réglage est la langue des dialogues
préférée pour les disques DVD. Si la langue
spécifiée est enregistrée sur le disque, le
système lit automatiquement le disque dans
cette langue.
Le format DVD reconnaît 136 langues
différentes. Si vous souhaitez sélectionner
une langue différente, sélectionnez
Language
. Voir également
langue dans la liste des codes de langue
page 90.
• Vous pouvez basculer d’une langue de
sous-titrage à une autre pendant la
lecture du DVD en appuyant sur la touche
AUDIO
(ceci n’affecte pas le réglage).
Voir
Changement de la langue des
dialogues DVD
English
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
à la page 52.
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Other Language
Sélection de la
Français
Other
à la
65
Fr
08
Menu des réglages initiaux
• Certains DVD règlent automatiquement
la langue des dialogues lorsque le CD est
chargé, prenant ainsi le pas sur la langue
que vous avez sélectionnée dans le menu
des réglages initiaux.
• Les disques comportant deux langues de
dialogues ou plus permettent en général
de choisir la langue des dialogues à partir
du menu du disque. Appuyez sur
MENU
pour accéder au menu du disque.
TOP
Subtitle Language
(Langue des sous-titres)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Ce réglage est la langue des sous-titres
préférée pour les disques DVD. Si la langue
spécifiée est enregistrée sur le disque, le
système lit automatiquement le disque avec
ce sous-titrage.
Le format DVD reconnaît 136 langues
différentes. Si vous souhaitez sélectionner
une langue différente, sélectionnez
Language
. Voir également
langue dans la liste des codes de langue
page 90.
• Vous pouvez basculer d’une langue de
sous-titrage à une autre ou la désactiver
sur un disque DVD pendant la lecture à
l’aide de la touche
n’est pas affecté). Voir
sous-titres
à la page 52.
English
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
SUBTITLE
English
French
German
Italian
Spanish
Dutch
Other Language
Other
Sélection de la
à la
. (Ce réglage
Changement des
• Pour certains DVD, le réglage de la
langue pour les sous-titres s’effectue
pendant la phase de chargement,
effaçant alors le réglage de la langue des
sous-titres que vous avez sélectionnée
dans le menu des réglages initiaux.
• Pour les disques offrant deux langues ou
plus pour les sous-titres, il vous sera
possible de sélectionner cette langue à
partir du menu du disque. Appuyez sur
TOP MENU
pour accéder à ce menu.
Auto Language
(Langue automatique)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Lorsque ce réglage est On, le lecteur
sélectionne toujours la langue de dialogues
par défaut sur un disque DVD-Video.
(Dialogues français pour un film français par
exemple) et affiche les sous-titres dans votre
langue des sous-titres préférée seulement si
elle est différente de celle des dialogues. En
d’autres termes, les films dans votre langue
maternelle ne seront jamais sous-titrés, alors
que les films en langue étrangère auront des
sous-titres.
Lorsque ce réglage est
disques selon vos réglages de
Language
et de
uniquement.
Pour qu’Auto Language fonctionne, la langue
des dialogues (
Audio Language
des sous-titres (
être les mêmes (Voir
des dialogues)
à la page 65 et
Language (Langue des sous-titres)
page 66).
On
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
On
Off
Off
, le lecteur lit les
Audio
Subtitle Language
) et la langue
Subtitle Language
Audio Language (Langue
Subtitle
) doivent
à la
66
Fr
Menu des réglages initiaux
• Vous pouvez toujours activer la langue
des sous-titres et la langue des dialogues
en utilisant les touches
SUBTITLE
.
DVD Menu Language
(Langue menu DVD)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
Certains disques multilingues comportent
des menus de disque en plusieurs langues.
Ce réglage spécifie la langue d’affichage des
menus du disque. Conservez le réglage par
défaut pour afficher les menus dans la langue
des sous-titres (
Subtitle Language
avant.
Le format DVD-Video reconnaît 136 langues
différentes. Si vous souhaitez sélectionner
une langue différente, sélectionnez
Language
. Voir également
langue dans la liste des codes de langue
page 90.
Subtitle Display
(Affichage de sous-titre)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
AUDIO
et
w/Subtitle Lang.
w/Subtitle Lang.
Other Language
)—voir ci-
Other
Sélection de la
à la
On
On
Off
Assist Subtitle
Lorsque On est sélectionné pour cette option,
le lecteur affiche le sous-titrage en fonction
des réglages effectués dans ‘Subtitle
Language’ et ‘Auto Language’. Sélectionnez
Assist Subtitle
pour afficher les sous-titres
d’assistance enregistrés sur certains disques
DVD. Sélectionnez
Off
pour couper
complètement les sous-titres.
Réglage du Display
(Réglage de l’affichage)
OSD Language
(Langue d’affichage sur écran)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Ce réglage définit la langue des affichages
OSD du lecteur.
On Screen Display (Affichage OSD)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Ce réglage détermine si l’affichage des
opérations effectuées apparaît à l’écran
(
Play, Resume, Scan
English
OSD Language
On Screen Display
Angle Indicator
Background
Screen Saver
On
OSD Language
On Screen Display
Angle Indicator
Background
Screen Saver
, etc)
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
On
Off
08
Français
67
Fr
08
Menu des réglages initiaux
Angle Indicator (Indicateur d’angle)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si vous préférez ne pas voir l’icône de la
camera à l’écran au cours des scenes multiangles sur les disques DVD, désactivez ce
réglage grâce au mode
On
OSD Language
On Screen Display
Angle Indicator
Background
Screen Saver
Off
On
Off
.
Background (Fond d’écran)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Ce réglage définit l’affichage sur l’écran
lorsque le lecteur est arrêté.
Black
OSD Language
On Screen Display
Angle Indicator
Background
Screen Saver
Pioneer Logo
Black
Screen Saver (Economiseur d’écran)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si une image fixe est affichée pendant un
long moment sur un TV à tube cathodique
traditionnel, elle peut ‘cuire’ l’écran et laisser
une image fantôme. Activez ce réglage grâce
au mode
On
afin d’empêcher qu’une image
soit affichée pendant une trop longue durée.
68
Fr
Off
OSD Language
On Screen Display
Angle Indicator
Background
Screen Saver
On
Off
Options (Options)
Parental Lock (Verrou parental)
• Niveau par défaut:
• Mot de passe par défaut:
• Code de pays par défaut:
Certains disques DVD-Video comportent un
niveau de Parental Lock. Si le lecteur est réglé
sur un niveau à celui du disque, le disque ne
sera pas lu. Ceci vous permet de contrôler les
programmes regardés par vos enfants sur le
lecteur de DVD.
Certains disques prennent également en
charge la fonction de Country Code. Le
lecteur ne lit pas certaine scènes sur ces
disques, selon le code du pays que vous
définissez.
Avant de pouvoir définir un niveau de Parental
Lock ou Country Code, vous devez enregistrer
un mot de passe. En tant que propriétaire du
mot de passe, vous pouvez modifier le niveau
de Parental Lock ou Country Code à tout
moment. Vous pouvez également changer
votre mot de passe.
• Tous les disques dont le contenu ne vous
semble pas approprié à une jeune
audience n’utilisent pas la fonction de
Parental Lock. Ces disques sont lus
systématiquement sans nécessiter la
saisie d’un mot de passe.
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous
devez restaurer les réglages par défaut
d’usine de votre lecteur (voir
Réinitialisation du lecteur
puis enregistrer votre nouveau mot de
passe.
Enregistrement d’un nouveau mot de
passe
Vous devez enregistrer un mot de passe avant
de pouvoir changer le niveau de Parental Lock
ou entrer un Country Code.
Off
à la page 84),
none
us (2119)
Menu des réglages initiaux
08
1 Sélectionnez ‘Password’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
Password
Level Change
Country Code
2 Utilisez les touches numériques pour
entrer un mot de passe de 4 chiffres.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock: Register Code Number
3
4
1
2
3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le
mot de passe et retourner à l’écran du
menu Options.
Si vous oubliez votre mot de passe, vous
pouvez réinitialiser le système, puis
enregistrez un nouveau mot de passe. Voir
Réinitialisation du lecteur
à la page 84 sur la
façon de réinitialiser le lecteur.
Changement du mot de passe
Pour changer votre mot de passe, confirmez
le mot de passe existant, puis entrez le
nouveau mot de passe.
1 Sélectionnez ‘Password Change’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
Password Change
Level Change
Country Code
2 Utilisez les touches numériques pour
entrer votre mot de passe existant, puis
appuyez sur ENTER.
• Les numéros s’affichent sous forme
d’astérisques à mesure que vous les
entrez.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock : Password Change
Password
New Password
1
**
*
3 Entrez un nouveau mot de passe.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock : Password Change
Password
New Password
****
3
1
2
4
4 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le
nouveau mot de passe et retourner à
l’écran du menu Options.
Sélection/modification du niveau de
Parental Lock
1 Sélectionnez ‘Level Change’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
Password Change
Level Change
Country Code
2 Utilisez touches numériques pour
entrer votre mot de passe, puis appuyez
sur ENTER.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock : Level Change
Password
1 2 3 4 5 6 7 8 off
_
__
_
Français
69
Fr
08
Menu des réglages initiaux
3 Sélectionnez un nouveau niveau.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock : Level Change
Password
1 2 3 4 5 6 7 8 off
****
Actionnez le joystick pour déplacer le curseur
à gauche pour verrouiller davantage de
niveaux (un plus grand nombre de disques
nécessiteront le mot de passe); déplacez le
curseur à droite pour déverrouiller les
niveaux. Vous ne pouvez pas verrouiller le
niveau 1.
4 Appuyez sur ENTER pour définir le
nouveau niveau et retourner à l’écran du
menu Options.
Définition/modification du code de
pays/région
Vous pouvez également faire référence à la
Liste des code de pays/région
à la page 89.
1 Sélectionnez ‘Country Code’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
Password Change
Level Change
Country Code
3 Sélectionnez un code de pays/région.
Pour ce faire, vous disposez de deux
méthodes.
• Sélection par lettres de code : utilisez le
joystick (haut/bas) pour modifier le du
code de pays/région.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock : Change Country Code
Password
Country Code ListCode
us
****
2 1 1 9
• Sélection par numéro de code: Actionnez
le joystick pour déplacer le curseur à
droite, puis servez-vous des touches
numériques pour entrer un code de pays
à 4 chiffres. (Vous trouverez la
code de pays/région
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
à la page 89).
Parental Lock : Change Country Code
Password
Country Code ListCode
us
Liste des
****
2 1 1 9
4 Appuyez sur ENTER pour définir le
nouveau code de pays/région et retourner
à l’écran du menu Options.
2 Utilisez les touches numériques pour
entrer votre mot de passe, puis appuyez
sur ENTER.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock : Change Country Code
Password
Country Code ListCode
us
70
Fr
___
2 1 1 9
• Le changement du code de pays/région
ne prend effet qu’au chargement d’un
nouveau disque (ou si vous rechargez le
disque actuellement utilisé).
_
Menu des réglages initiaux
08
Bonus Group (Groupe Bonus)
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
Off (jp)
On
Single
DVD-Au dio
2ch Area
Certains disques DVD-Audio sont dotés d’un
groupe ‘bonus’ pour l’accès duquel un code à
4 chiffre est demandé. Voir le coffret du
disque pour plus de détails et le code.
Lors de la lecture de disques DVD-Audio
dotés d’un groupe bonus, l’écran de saisie du
code apparaît automatiquement. Vous
pouvez avoir accès aussi au même écran ici.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Bonus Group : Key Number Input
_
_
_
_
• Si vous éjectez le disque, éteignez le
lecteur ou le débranchez, vous devrez à
nouveau saisir le code.
Auto Disc Menu
(Menu du disque automatique)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
On
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
On
Off
Cette option définit si le menu doit être affiché
automatiquement une fois qu’un disque est
chargé. Mette la sur
On
si vous voulez
afficher le menu automatiquement, ou sur
Off
-la si vous ne voulez pas qu’il s’affiche.
• Certains DVD affichent un menu
automatiquement même si vous avez
réglé le contraire. Si vous appuyez sur
pendant le chargement d’un disque, cette
option sera ignorée.
Group Playback (Lecture du groupe)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Les disques DVD-Audio peuvent comporter
jusqu’à 9 groupes de plages. Lorsque le
lecteur est réglé sur
sélectionné est lu, puis le disque s’arrête, ou
l’écran de menu réapparaît. Utilisez
Search
(recherche groupe) (voir
sur un disque
à la page 51) pour sélectionner
le groupe à lire. (Vous ne pouvez pas
sélectionner les boutons plage suivante
ni balayage / dans ce mode).
Sélectionnez
All
groupes d’un disque de manière consécutive.
• Même si les lecteurs sont réglés sur
mais que vous sélectionnez un groupe
pour la lecture sur le menu de disque,
seul ce groupe sera reproduit. Si vous
arrêtez la lecture, tous les groupes
fonctionneront à nouveau lorsque vous
relancerez la lecture.
Single
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
Single
All
Single
, le group
Group
Recherche
si vous voulez lire tous les
All
/
,
Français
71
Fr
08
Menu des réglages initiaux
DVD Playback Mode
(Mode de lecture DVD)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Certains disques DVD-Audio contiennent des
données DVD-Video en plus des données
audio. Sélectionnez
disque DVD-Audio comme s’il s’agissait d’un
DVD-Video. Notez bien que dans ce cas, seule
la partie DVD-Video du disque est lue.
• Ce réglage fait passer le mode
Audio
(en mode par défaut) lorsque le
plateau à disque est ouvert ou lorsque
l’appareil est en marche ou en mode
standby.
DVD-Audio
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
DVD-Video
SACD Playback (Lecture SACD)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Les disques SACD peuvent être divisés en
plusieurs zones différentes –stéréo audio
(
2ch Area
Area
standard (
), audio multicanale (
) et, pour les SACD hybrides, audio CD
CD Area
vous désirez écouter.
2ch Area
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
). Sélectionnez celle que
DVD-Audio
DVD-Video
pour lire un
DVD-
2ch Area
Multi-ch Area
CD Area
Multi-ch
• Pour les sons multi-canaux, provenant
des sorties i.LINK et analogiques 5.1
canaux, la lecture SACD (
Playback
Area
) doit être réglée sur
.
SACD
Multi-ch
• Si vous sélectionnez une zone qui ne se
trouve pas sur le disque chargé, une autre
zone du disque sera lue. Par exemple, si
vous choisissez le format Audio CD
standard mais que le disque chargé n’est
pas un SACD hybride, la zone SACD
stéréo sera lue.
HDMI Settings (Réglages HDMI)
Ce réglage est nécessaire uniquement si vous
avez raccordé ce lecteur à un composant
compatible HDMI au moyen du connecteur
HDMI.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Parental Lock
Bonus Group
Auto Disc Menu
Group Playback
DVD Playback Mode
SACD Playback
HDMI Settings
Après avoir sélectionné
“Initial Settings” (Réglages initiaux), le menu
des Réglages HDMI apparaît. Par exemple, si
vous avez raccordé un affichage Pioneer, le
menu suivant doit apparaître:
Resolution
Aspect Ratio
Colour
Video Memory
Audio
Avec des appareils compatibles DVI (avec
HDCP), le même écran apparaît, mais le réglage
audio est laissé en gris (car il n’y a pas de sons
avec DVI).
3 Off (jp)
3 On
3 Single
3 DVD-Audio
3 2ch Area
HDMI
sur le menu
720x480 P
16:9 (Wide)
Component (12bit)
Direct
LinearPCM
72
Fr
Menu des réglages initiaux
Resolution
Aspect Ratio
Colour
Video Memory
Audio
•À l’aide du joystick (haut/bas),
sélectionnez un réglage.
•À l’aide du joystick (gauche/droite),
ajustez le réglage actuel.
• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
ENTER
pour valider les réglages effectués
et revenir au menu Initial Settings
(Réglages initiaux).
Vous pouvez ajuster l’un des paramètres
HDMI suivants ou tous ces paramètres (les
mêmes options sont disponibles pour les
dispositifs compatibles DVI/HDCP) :
Resolution (Définition)
Comme l’interface HDMI est capable de
prendre en compte divers formats vidéo à
haute définition, vous pouvez changer la
définition en fonction du moniteur que vous
utilisez. Les options qui apparaissent
dépendront du format vidéo du disque en
cours (NTSC ou PAL).
•
VGA
– Vidéo à balayage progressif de
640x480 pixels (NTSC seulement).
•
720 x 480 P
(NTSC)/
Vidéo à balayage progressif de 720 x 480 /
576 pixels
•
720 x 480 I
(NTSC)/
Vidéo à entrelacement de 720 x 480 / 576
pixels
•
1280 x 720 P
– Vidéo à balayage
progressif de 1280 x 720 pixels
•
1920 x 1080 I
– Vidéo à entrelacement de
1920 x 1080 pixels
• Lorsque la définition est changée, un
message de validation apparaît à l’écran.
Appuyez sur
ENTER
que ceci peut prendre un certain temps.
720x480 P
16:9 (Wide)
Component (12bit)
Direct
Linear PCM
720 x 576 P
720 x 576 I
(PAL) –
(PAL) –
pour valider. Notez
• Si l’écran devient vierge après avoir
changé la définition, c’est que vous avez
sélectionné une définition incompatible
avec votre moniteur. Maintenez la touche
(numérique)
0
enfoncée pendant 5
secondes au moins pour revenir au
réglage automatique de la définition.
Aspect Ratio (Format d’image)
Sélectionnez un format d’image selon le type
d’affichage dont vous disposez et selon la
façon dont vous voulez voir l’image sur
l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour faire convenir la définition HDMI que
vous avez choisie sous
Resolution (Définition)
ci-avant avec le type de disque utilisé et le
réglage sur votre moniteur. Voir aussi
de l’écran et formats de disque
•
4:3 (Letter Box)
– Les disques
à la page 83.
Tailles
“Widescreen” (large écran)sont visionnés
avec des bandes noires en haut et en bas.
•
4:3 (Pan&Scan)
– Les disques
“Widescreen” (large écran) sont visionnés
avec leurs côtés gauche et droit coupés.
•
16:9 (Wide)
– Utilisez ce réglage si vous
disposez d’un moniteur “Widescreen”.
•
16:9(Compressed)
– Les sources 4:3 à
balayage progressif sont visionnées avec
des bandes noires sur les deux côtés de
l’écran.
Type de disque
Réglage de
définition
HDMI
720 x 480 I/P
720 x 576
(
1280 x 720 P
1920 x 1080 I
Comprimé 4:3
Aspect
Réglage
(HDMI)
de moniteur
16:9
(Large)/
16:9
(Comprimé)
Plein/
Squeeze
Normal/
Passeplat/
Point à
point/
4:3
I/P)
Aspect
(HDMI )
4:3/
16:9
(Wide)
16:9
(Comprimé)
Réglage
de moniteur
Normal/
Passeplat/
Point à
point/
4:3
08
Français
73
Fr
08
Menu des réglages initiaux
• Il se peut que les réglages de moniteur
indiqués sur le tableau soient différents
de ceux de votre moniteur.
Couleur
Ce paramètre détermine le format couleur de
la sortie vidéo. Selon l’équipement connecté,
certains paramètres Couleur HDMI peuvent
altérer l’affichage de l’image. Dans ce cas,
utilisez les propres paramètres d’entrée vidéo
de la TV pour sélectionner RGB, le cas
échéant. Vous pouvez également restaurer le
précédent paramètre Couleur HDMI.
•
RGB pleine gamme
couleurs plus brillantes et un noir plus
profond. À utiliser si les couleurs sont
pâles. (Paramètre standard des appareils
DVI compatibles HDMI, il est également
efficace avec les appareils HDMI.)
•
RGB
– Utilisez ce paramètre si les
couleurs apparaissent trop vives avec le
paramètre
•
Composante (12 bits)
vidéo composante à 12 bits. Si votre
appareil connecté est compatible avec ce
paramètre, la sortie à 12 bits offre des
dégradés de couleur très subtils (s’il n’est
pas compatible avec ce paramètre, le
paramètre
automatiquement).
•
Composante
composante à 8 bits. C’est le paramètre
standard pour les appareils compatibles
HDMI.
RGB pleine gamme
Composante
– Donne des
– Sortie au format
– Sortie au format vidéo
Video Memory (Mémoire vidéo)
Ces réglages vous permettent de changer
l’aspect de la présentation vidéo HDMI. Vous
pouvez également avoir accès à ces options à
partir du menu Video Adjust (voir
(Réglage vidéo)
ce sujet).
à la page 59 pour des détails à
.
est rétabli
Video Adjust
Direct
•
•
•
•
– Les images apparaissent
simplement selon le mode de codage de
la source.
Natural
– Comme les bords sont plus
doux, ce réglage convient aux films.
Enhanced
nets, ce réglage est idéal pour les
animations et les sources dont les effets
sont produits par ordinateur.
Memory1–3
vos propres préréglages (voir
propres pré-réglages en sortie entrelacée
la page 59 pour des détails à ce sujet).
– Comme les bords sont plus
– À utiliser pour mémoriser
Créer vos
Audio
Si le moniteur ou le dispositif raccordé au
moyen de l’interface HDMI n’est pas
compatible avec les formats multicanaux
comprimés, vous devrez régler ce paramètre
sur
Linear PCM
•
Linear PCM
sortis au format PCM linéaire.
•
Auto
MPEG sont traitées selon leur mode de
codage et les sources PCM sont
restituées sans traitement.
• Même lorsque
l’écran ou l’appareil que vous avez
connecté avec HDMI n’est pas
compatible avec les formats multicanaux, le signal audio sera sorti au
format PCM linéaire.
• La connexion HDMI ne peut pas émettre à
partir de SACD.
• Le cas échéant, les sources ayant des
taux d’échantillonnage élevés (comme les
sources DVD-audio 88,2/96/176,4/192
kHz) seront sous-échantillonnées pour
correspondre au taux d’échantillonnage
de votre composante HDMI connectée.
; sinon, réglez-le sur
– Tous les signaux audio sont
– Les sources Dolby Digital, DTS et
Auto
est sélectionné, si
Auto
.
à
74
Fr
Menu des réglages initiaux
08
CD Playback (Lecture CD)
• Réglage par défaut:
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Lorsqu’elle est réglée sur
qualité de la lecture est optimum pour les CD
audio normaux. Vous pouvez également lire
les CD DTS, mais il se peut qu’il y ait un bruit
parasite au début de la lecture du CD DTS.
Ceci n’est pas dû à un dysfonctionnement.
Lorsqu’elle est réglée sur
la qualité de la lecture est optimum pour les
CD DTS. Dans ce mode, il est impossible de
lire les CD audio standards en utilisant les
sorties analogiques. Repassez sur
Playback
pour lire des CD normaux.
La sortie audio i.LINK n’est pas affectée par
ce réglage.
CD Playback
DTS Downmix
PCM Playback
PCM Playback
DTS CD Playback
PCM Playback
DTS CD Playback
PCM
, la
DTS Downmix
(Réduction mixage DTS)
• Réglage par défaut :
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
CD Playback
DTS Downmix
Si vous avez sélectionné
DTS Out (Flux DTS)
sous
Audio Output Mode (Mode de sortie
audio)
ci-après, vous pourrez choisir la façon
dont le signal DTS est réduit en PCM audio. Le
paramètre
Stereo
canaux, tandis que
signal 2 canaux, compatible avec les
Stereo
Stereo
Lt/Rt
DTS > PCM
à la page 62, ou
sous
2 Channel
réduit le signal en stéréo 2
Lt/Rt
le réduit en un
décodeurs à matrice Dolby Surround. (Ceci
vous permet d’écouter le son Surround si
votre récepteur AV ou votre amplificateur a la
capacité Dolby Pro Logic.)
• Si vous avez sélectionné
DTS Out (Flux DTS)
Channel
de sortie audio)
Downmix
effectué sur
sous
Audio Output Mode (Mode
ci-après, le réglage
sera automatiquement
Stereo
DTS > PCM
à la page 62 et
.
Speakers (Hauts-parleurs)
,
Audio Output Mode
(Mode de sortie audio)
• Réglage dans Setup Navigator (par
défaut:
2 Channel
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Si vous avez raccordé ce lecteur à un
récepteur AV en utilisant les sorties
analogiques 5.1 canaux, réglez ce paramètre
sur
5.1 Channel
profiter des sons multicanaux.
Si vous avez raccordé seulement les sorties
analogiques stéréo, réglez sur
ce réglage, les sons multicanaux seront
réduits en 2 canaux pour la sortie stéréo
analogique.
• Lorsque vous sélectionnez
vous obtiendrez le son par tous les hautparleurs à la lecture de disques
multicanaux.
)
Audio Output Mode
Speaker Installation
Speaker Distance
Channel Level
2 Channel
5.1 Channel
. Ceci vous permettra de
2 Channel
5.1 Channel
Français
sous
5.1
DTS
. Par
,
75
Fr
08
Menu des réglages initiaux
• Lorsque vous sélectionnez
les prises
AUDIO OUT (2ch)
5.1 Channel
fournissent
les canaux avant G/D des disques
multicanaux.
• Lors d’un réglage sur
5.1 Channel
, il n’y a
pas de sortie numérique optique/coaxiale
à la lecture de disques DVD-Audio.
• Certains disques DVD-Audio ne
permettent pas la réduction stéréo des
données audio. Ces disques lisent
toujours les données audio multicanales
quel que soit le réglage que vous avez
effectué auparavant.
Speaker Installation
(Installation des hauts-parleurs)
• Réglage dans Setup Navigator (par
défaut:
L/R: Large | C: Large | LS/RS:
Large| SW: On
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté ce lecteur à votre amplificateur
en utilisant les sorties analogiques du canal
5.1.
Ce réglage n’affecte pas la sortie audio
numérique.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Utilisez l’écran
indiquer au lecteur quel type de haut-parleurs
vous possédez.
)
Audio Output Mode
Speaker Installation
Speaker Distance
Channel Level
3 2 Channel
3 Fix
Speaker Installation
pour
,
1 Actionnez le joystick pour déplacer le
curseur vers le haut/bas et sélectionner
ainsi un haut-parleur.
• Les hauts parleurs L, R, de son
d’ambiance gauche
RS
et LS sont
couplés. Il est impossible de les régler
individuellement.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
L
Large
C
Large
R
Large
RS
Large
LS
Large
SW
On
2 Déplacez le curseur à droite pour
modifier le haut-parleur sélectionné.
3 Utilisez le joystick (haut/bas) pour
changer les réglages actuels.
• Vous pouvez voir les changements que
vous effectuez sur le schéma de la pièce à
la droite de l’écran.
• Il est possible de régler la taille du hautparleur sur
Large
ou
Small
, sauf pour le
caisson de basses. Si la membrane du
haut-parleur principal mesure au moins
12 cm, sélectionnez
(ou
Off
, si vous ne possédez pas un tel
Large
, sinon,
haut-parleur)
• Si vous réglez les haut-parleurs
Small
, les haut-parleurs centraux et de
son d’ambiance seront automatiquement
réglés sur
(Subwoofer) sur
Small
et le caisson de basses
On
.
• Vous pouvez seulement sélectionner
ou
Off
pour le caisson de basses.
4 Déplacez le curseur à droite pour
retourner à la liste de haut-parleurs si
vous désirez enregistrer des changements
pour un autre haut-parleur, ou appuyez
sur ENTER pour sortir de l’écran
d’installation des haut-parleurs.
Small
L
et R sur
On
76
Fr
Menu des réglages initiaux
08
Speaker Distance
(Distance des haut-parleurs)
• Réglage par défaut : Tous haut-parleurs
3 m
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le lecteur à votre amplificateur à
l’aide des sorties analogiques 5.1 canaux.
Ce réglage n’affecte aucune sortie audio
numérique.
Pour profiter au maximum du son surround
(ambiance) de votre système, vous devez
ajuster la distance des haut-parleurs par
rapport à votre position d’écoute.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
1 Actionnez le joystick pour déplacer le
curseur vers le haut/bas et sélectionner
ainsi un haut-parleur.
• Les haut-parleurs gauche (L) et droit (R)
sont couplés et il est donc impossible de
les régler individuellement.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
2 Déplacez le curseur à droite pour
modifier la distance pour les haut-parleurs
en surbrillance.
3 Actionnez le joystick (haut/bas) pour
modifier la distance.
• Si vous modifiez les valeurs de distance
des haut-parleurs avant gauche (
avant droit (
changeront par rapport à elles.
Audio Output Mode
Speaker Installation
Speaker Distance
Channel Level
L
C
R
RS
LS
SW
R
), toutes les autres distances
3 2 Channel
3 Fix
3m
3m
3m
3m
3m
3m
L
) ou
• Les distances des haut-parleurs avant
gauche/droit (
L/R
) peuvent être réglées
entre 30 cm et 9 mètres par palier de 10
cm.
• Le haut-parleur central (
basses (
SW
) peuvent être réglés entre –2
C
) et le caisson de
mètres et +2 mètres par rapport aux hautparleurs avant gauche/droit.
• Les haut-parleurs surround gauche/droit
(
LS/RS
) peuvent être réglés entre –6
mètres et +2 mètres par rapport aux hautparleurs avant gauche/droit.
4 Déplacez le curseur à gauche pour
revenir à la liste des haut-parleurs si vous
souhaitez en modifier un autre, ou bien
appuyez sur ENTER pour sortir de l’écran
Speaker Distance.
• Les valeurs de Speaker Distance
n’affectent pas la lecture SACD.
Channel Level (Niveau de canal)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le lecteur à votre amplificateur à
l’aide des sorties analogiques du canal 5.1.
Ce réglage n’affecte pas la sortie audio
numérique.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Fix
Audio Output Mode
Speaker Installation
Speaker Distance
Channel Level
Fix
Vari able
Français
77
Fr
08
Menu des réglages initiaux
Lorsqu’il est réglé sur
Fix
, le niveau de
chacune des sorties analogiques du canal 5.1
est fixe. Choisissez
Variable
si vous désirez
ajuster les niveaux relatifs afin de mieux
équilibrer le son d’ambiance dans votre pièce.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Auto
0.0dB
L
0.0dB
C
0.0dB
R
0.0dB
RS
0.0dB
LS
0.0dB
SW
Vous pouvez régler individuellement les
niveaux des canaux entre –6 dB et +6 dB par
palier de 0,5 dB en utilisant la sortie
générateur de bruit (tonalité d’essai) comme
guide pour obtenir les niveaux corrects.
Ajustez le niveau jusque ce que tous les
canaux soient au même niveau à partir de la
position d’écoute habituelle. Notez que le
Audio Output Mode
réglé sur
5.1 Channel
(page 75) doit être
pour utiliser la tonalité
d’essai.
Automatic:
Sélectionnez
Auto
pour
démarrer la sortie générateur de bruit. Aucun
son n’est obtenu au niveau du caisson de
grave.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Auto
0.0dB
L
0.0dB
C
0.0dB
R
0.0dB
RS
0.0dB
LS
0.0dB
SW
Manual:
Actionnez le joystick pour déplacer
le curseur vers le haut/bas et sélectionner
ainsi un haut-parleur.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Auto
0.0dB
L
0.0dB
C
0.0dB
R
0.0dB
RS
0.0dB
LS
0.0dB
SW
Déplacez le curseur à droite (ou appuyez sur
ENTER
), puis actionnez le joystick (haut/bas)
pour ajuster le niveau de sortie du canal.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Auto
0.0dB
L
0.0dB
C
0.0dB
R
0.0dB
RS
0.0dB
LS
0.0dB
SW
Pour activer/désactiver le générateur de bruit
(la tonalité d’essai) pour un haut-parleur
particulier, déplacez le curseur à droite. Le
générateur de bruit rose est actif même
lorsque vous sélectionnez un autre hautparleur.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Auto
0.0dB
L
0.0dB
C
0.0dB
R
0.0dB
RS
0.0dB
LS
0.0dB
SW
Pendant que le générateur de bruit teste
chaque haut-parleur, le haut-parleur testé
apparaît en surbrillance sur l’écran.
Actionnez le joystick (haut/bas) pour ajuster
le niveau de sortie de canal du haut-parleur
en cours. Déplacez le curseur à gauche pour
cesser la séquence de tonalité d’essai, ou
appuyez sur
ENTER
pour mémoriser les
réglages et quitter l’écran de réglage Channel
Level.
78
Fr
Pour sauvegarder les réglages et quitter
l’écran, appuyez sur
ENTER
alors que le
champ du niveau de canal est en surbrillance
(comme illustré ci-dessus).
• La sortie du caisson des graves paraîtra
relativement basse en comparaison de
celle des autres haut-parleurs.
Menu des réglages initiaux
08
i.LINK Setup
(Configuration i.LINK)
Audio Out (Sortie audio)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le lecteur à un autre appareil par
l’interface i.LINK.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Changez ce réglage à
est encore raccordée mais que vous devez
utiliser une des autres sorties. Un
changement de ce réglage à
pas les données passant par i.LINK (c.à.d.
que si ce lecteur est placé entre deux autres
composants i.LINK, il continuera de
transmettre les données entre eux).
Ramenez le paramètre à
de manière à pouvoir utiliser l’interface
i.LINK.
On
Audio Out
Connections Setup
Auto Select Play
DVD-Audio Out
Off
On
On
Off
si l’interface i.LINK
Off
n’affectera
(prêt pour i.LINK)
Les composants, capables de recevoir les
sons i.LINK, sont indiqués en noir (par
exemple un récepteur i.LINK); ceux qui n’en
sont pas capables (par exemple un
camescope DV) sont indiqués en gris. Si le
lecteur ne peut pas afficher le nom d’un
composant, le message “
nom ne peut pas être déterminé,
****
” apparaît; si le
Unknown
(Inconnu) est affiché.
Sélectionnez le composant pour lequel vous
voulez configurer les formats de sortie audio.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Connections Setup
VSX-49TXi : Pioneer
DolbyDigital
DTS
MPEG
PCM
DTS
MPEG
Cet écran présente les réglages de sortie pour
les sons Dolby Digital, DTS et MPEG. En
fonction des autres composants, ces
paramètres peuvent être configurés
automatiquement. Si ce lecteur ne parvient
pas à déterminer les réglages appropriés, les
valeurs par défaut sont
PCM
. Si vous devez modifier les réglages,
Dolby Digital, DTS
et
déplacez le curseur à droite et effectuez le
nouveau réglage.
Français
Connections Setup
(Configuration des connexions)
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le lecteur à un autre appareil par
l’interface i.LINK.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Audio Out
Connections Setup
Auto Select Play
DVD-Audio Out
Cet écran indique l’équipement raccordé via
l’interface i.LINK.
VSX-49TXi
VSX-AX10i
DV-47Ai
Auto Select Play
(Lecture à auto-sélection)
• Réglage par défaut:
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous
avez connecté le lecteur à un autre appareil par
l’interface i.LINK.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Off
Audio Out
Connections Setup
Auto Select Play
DVD-Audio Out
Off
VSX-49TXi
VSX-AX10i
79
Fr
08
Menu des réglages initiaux
Par ce réglage, vous pouvez spécifier jusqu’à
5 récepteurs pour qu’ils déclenchent
automatiquement la fonction d’entrée vers ce
lecteur lorsque vous lancez la lecture d’un
disque. Mettez en surbrillance un des
récepteurs de la liste et appuyez sur
ENTER
Le composant sélectionné en dernier lieu est
marqué d’un carré orange (
). La sortie
i.LINK à la lecture de disques Dolby Digital,
DTS ou MPEG sera telle qu’elle a été définie
pour ce composant (voir également
Connections Setup (Configuration des
connexions)
Sélectionnez
ci-avant).
Off
pour réinitialiser tous les
réglages.
Lorsque les connexions i.LINK sont
changées, l’écran suivant apparaît.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Appuyez sur
Audio Out
Connections Setup
Auto Select Play
DVD-Audio Out
ENTER
pour revenir à l’écran de
Off
VSX-49TXi
Connections were changed
VSA-AX10
and thus updated.
ENTER
menu.
• Que vous ayez ou non sélectionné un
récepteur sur la liste, ce lecteur
commencera la lecture lorsque vous
changez la fonction d’entrée du récepteur
vers ce lecteur.
• Notez que certains récepteurs AV ne sont
pas compatibles avec cette fonction.
DVD-Audio Out (Sortie DVD-Audio)
• Réglage par défaut :
Ce réglage devra être effectué uniquement si
vous avez raccordé ce lecteur à un autre
équipement en utilisant l’interface i.LINK.
.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
i.LINK Setup
Audio Out
Connections Setup
Auto Select Play
DVD-Audio Out
Réglez ce paramètre sur
profiter des sons surround à la lecture de
disques multicanaux.
Pour réduire une source multicanaux à
l’emploi d’une connexion i.LINK, réglez sur
Channel
pour une sortie stéréo.
• Lors d’un réglage
obtiendrez les sons par tous les hautparleurs à la lecture de disques
multicanaux.
• Certains disques DVD-Audio ne
permettent pas une réduction des sons.
Ces disques restituent toujours les sons
multicanaux, quel que soit le réglage que
vous avez effectué.
5.1 Channel
2 Channel
5.1 Channel
5.1 Channel
5.1 Channel
, vous
pour
2
80
Fr
Informations supplémentaires
Chapitre 9
09
Informations supplémentaires
Précautions d’utilisation du
lecteur et des disques
Manipulation des disques
Lorsque vous saisissez un disque, quel qu’en
soit le type, veillez à ne pas laisser
d’empreintes digitales, de saletés ni de
rayures sur sa surface. Tenez le disque par les
bords ou par son centre et un bord.
Les disques sales ou endommagés affectent
les performances de lecture du lecteur.
Veillez également à ne pas rayer la face
étiquetée du disque. Bien qu’elle ne soit pas
aussi fragile que la face enregistrée, des
rayures risquent également de rendre le
disque inutilisable.
Si le disque porte des traces de doigts, de
poussières, etc., nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon doux et sec, en essuyant délicatement
la surface du disque à partir du centre
comme l’indique le diagramme ci-dessous.
Si nécessaire, utilisez un chiffon imbibé
d’alcool, ou un kit de nettoyage CD/DVD
commercial pour mieux nettoyer le disque.
N’utilisez jamais de la benzine, un diluant ni
de détergents, y compris les produits destinés
au nettoyage des disques noirs.
Stockage des disques
Bien que la durée de vie des CD et des DVD
soit plus longue que celle des disques noirs,
prenez soin de les manipuler et de les stocker
correctement. Lorsque vous n’utilisez pas le
disque, replacez-le dans son coffret et rangezle sur sa tranche. Evitez d’exposer les disques
à des environnements excessivement froid,
humide ou chaud (y compris une exposition
directe au soleil).
Ne collez ni papier ni autocollants sur le
disque, n’utilisez ni crayon, ni stylo ou autre
instrument d’écriture doté d’une extrémité
pointue. Toutes ces actions risquent
d’endommager le disque.
Français
Essuyez délicatement à partir du centre du
disque en utilisant des mouvements
rectilignes.
N’essuyez pas la surface du disque d’un
mouvement circulaire.
Pour plus de détail sur les précautions
d’utilisation, consultez les instructions
accompagnant le disque.
Ne chargez pas simultanément plusieurs
disques dans le lecteur.
Types de disques à éviter
Les disques tournent à grande vitesse dans le
lecteur. Si vous constatez qu’un disque est
fêlé, ébréché, déformé ou qu’il porte toute
autre défaut, ne tentez pas de l’utiliser dans
votre lecteur, vous risquez d’endommager
l’appareil.
81
Fr
09
Informations supplémentaires
Cet appareil est conçu pour l’utilisation de
disques conventionnels entièrement
circulaires uniquement. L’utilisation d’autres
formes de disques n’est pas recommandée.
Pioneer exclut toute responsabilité liée à
l’utilisation de disques de formes non
standard.
Nettoyage de la lentille
La lentille du lecteur de DVD ne devrait pas se
salir lors d’une utilisation normale, mais si,
pour quelque raison que ce soit, elle ne
fonctionne plus normalement en présence de
poussières ou de saletés, consultez le centre
de service agréé Pioneer le plus proche de
chez vous. Bien que certains produits de
nettoyage pour lentilles de lecteurs CD soient
commercialement disponibles, nous ne
recommandons pas leur utilisation, certains
d’entre eux risquent en effet d’endommager
la lentille.
Problèmes liés à la condensation
De la condensation risque de se former à
l’intérieur du lecteur si vous le transportez de
l’extérieur dans une pièce chaude, ou si la
température de la pièce augmente
rapidement. Bien que la condensation ne
puisse pas endommager l’appareil, elle
risque de détériorer provisoirement ses
performances. Pour cette raison, attendez
environ une heure que l’appareil s’adapte à
une température plus élevée avant de
l’allumer et de l’utiliser.
Conseils d’installation
Nous vous souhaitons d’utiliser ce lecteur
pendant de nombreuses années, les
consignes suivantes vous aideront à choisir un
emplacement adéquat:
Ce que vous devez faire…
• Utilisez l’appareil dans une pièce bien
aérée.
• Placez l’appareil sur une surface
horizontale stable, telle qu’une table, une
étagère ou un rack stéréo.
Ce qu’il ne faut pas faire…
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit
où il sera exposé à des températures ou
un degré d’humidité élevés, y compris à
proximité de radiateurs ou autres
appareils de chauffage.
• Ne placez pas le lecteur sur le rebord
d’une fenêtre ou autre endroit où il serait
directement exposé au soleil.
• N’utilisez pas le lecteur dans un
environment très poussiéreux ou humide.
• Ne placez pas l’appareil directement audessus d’un amplificateur, ou autre
composant de votre chaîne stéréo
susceptible de produire de la chaleur au
cours de son utilisation.
• N’utilisez pas le lecteur à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur, vous risquez
de provoquer des interférences,
notamment si le téléviseur est équipé
d’une antenne interne.
• N’utilisez pas le lecteur dans une cuisine
ou autre pièce où il serait exposé à la
fumée ou à la vapeur.
• Ne posez pas le lecteur sur de la
moquette ou un tapis épais, ne le
recouvrez pas, vous empêcheriez son
refroidissement correct.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface
instable ou trop petite pour accommoder
les quatre pieds de son socle.
82
Fr
Informations supplémentaires
09
Déplacement du lecteur
Si vous devez déplacer le lecteur, appuyez
d’abord sur la touche
pour mettre l’appareil hors tension. Attendez
que
--OFF--
couper l’alimentation en appuyant sur
POWER
câble d’alimentation.
disparaisse de l’affichage, puis
du panneau avant et débranchez le
de la télécommande
Note importante sur le câble
d’alimentation
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne
pas débrancher la prise en tirant sur le câble
et ne pas toucher le câble avec les mains
mouillées. Cela risque de provoquer un courtcircuit ou un choc électrique. Ne pas poser
l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le
câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les
câbles d’alimentation doivent être posés de
façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé
peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble
d’alimentation de temps en temps. Contacter
le service après-vente Pioneer le plus proche
ou le revendeur pour un remplacement.
Tailles de l’écran et formats
de disque
Les disques DVD-Video présentent plusieurs
rapports d’écran différents, depuis les
programmes de télévision, généralement au
format 4:3, jusqu’aux films CinemaScope sur
écran large, avec un rapport d’écran pouvant
atteindre jusqu’à environ 7:3.
Les téléviseurs sont également dotés de
formats d’écran différents; ‘standard’ 4:3 et
écran large 16:9.
Lorsque vous visualisez des disques
enregistrés au format 4:3, utilisez les
commandes du téléviseur pour sélectionner
la présentation des images. Votre téléviseur
est parfois doté de diverses options de zoom
et d’étirement; consultez les instructions
fournies avec l’appareil pour plus de détails.
Veuillez noter que le rapport largeur-hauteur
de l’image de certains films est supérieur à
16:9, ainsi, même en présence d’un téléviseur
à écran large, ces disques sont lus au format
‘letterbox’ avec une bande noire située en
haut et en bas de l’écran.
Utilisateurs de téléviseurs standard
Si vous possédez un téléviseur standard, le
réglage
être
selon votre préférence.
Lorsque l’option
sélectionnée, les disques à écran large sont
affichés avec des bandes noires horizontales
en haut et en bas de l’écran.
Lorsque l’option
sélectionnée, l’affichage des disques à écran
large est tronqué à droite et à gauche de
l’écran. Bien que l’image semble plus grande,
vous ne voyez pas en réalité la totalité de
l’image.
TV Screen
4:3 (Letter Box)
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
(page 63) du lecteur doit
ou
4:3 (Pan&Scan)
,
est
est
Français
Utilisateurs de téléviseurs à écran
large
Si vous possédez un téléviseur à écran large,
le réglage
être
TV Screen
16:9 (Wide)
(page 63) du lecteur doit
.
Veuillez noter que de nombreux disques à
écran large annulent les réglages du lecteur
afin que l’affichage soit au format boîte à
lettres quel que soit le réglage.
83
Fr
09
Informations supplémentaires
• L’utilisation du réglage
un téléviseur standard 4:3, ou l’un des
réglages
large entraîne une déformation des
images.
4:3
avec un téléviseur à écran
16:9 (Wide)
avec
Réinitialisation du lecteur
Utilisez cette procédure pour réinitialiser tous
les réglages du lecteur aux paramètres
d’usine.
1 Mettez le lecteur en veille.
2 En utilisant les boutons du panneau
avant, maintenez enfoncé le bouton
(stop) et appuyez sur POWER pour
rallumer le lecteur.
Tous les réglages du lecteur sont réinitialisés,
et l’écran ‘Let’s Get Started’ (Menu
Démarrage) s’affiche.
84
Fr
Informations supplémentaires
Réglage de la sortie audio
Le tableau ci-dessous indique comment les réglages effectués sur les écrans
Out
et
Audio Output Mode
page 61 et
Audio Output Mode (Mode de sortie audio)
(voir
Réglages de la Digital Audio Out (Sortie audio num.)
à la page 75) affectent la sortie des 2
canaux et les sorties analogiques 5.1 canaux, ainsi que les sorties numériques optiques /
coaxiales selon les différents types de disque.
Digital Audio
à la
09
Français
Format Disque Audio Réglage du
Dolby Digital
Dolby Digital
karaoké
PCM linéaire
DTS
DVD
MPEG
DVD-Audio
DVD-RW
Super Audio CD
CD
DTS CD
Video CD
*1 Lorsque
FRONT L / R
*2 Réglage
Audio Output Mode
servent de sorties audio stéréo secondaires.
Dolby Digital > PCM, MPEG > PCM
Out (Sortie audio num.)
*3 Réglage
num.)
Dolby Digital, MPEG
à la page 61)
lecteur
Ca 2
Ca 5.1
Ca 2 / Ca 5.1
Ca 2 / Ca 5.1
Ca 2
Ca 5.1
Ca 2 / Ca 5.1
Ca 2
Ca 5.1
Ca 2 / Ca 5.1
Ca 2
Ca 5.1
Ca 2 / Ca 5.1
Ca 2
Ca 5.1
Ca 2 / Ca 5.1
à la page 61)
*4 Les disques qui interdisent la réduction stéréo seront lus en canal 5.1 même si
est sélectionné pour
Audio Output Mode
Sorties analogiques
avant G/D
Réduit en stéréo
canal 2
Avant G / D
Gauche / DroitGauche / Droit
Gauche / Droit
Réduit en stéréo
canal 2
Avant G / D
Gauche / Droit
Réduit en stéréo
canal 2
Avant G / D
Gauche / Droit
Réduit en stéréo
canal 2
Avant G / D
Gauche / Droit
Réduit en stéréo
canal 2
Avant G / D
Gauche / Droit
est réglé sur
ou
DTS
Sorties Son d’ambiance
*1
G/D Centre, LFE
–
Son d’ambiance
G/D Centre, LFE
–
–
–
Son d’ambiance
G/D Centre, LFE
–
*4
–
Son d’ambiance
G/D Centre, LFE
*6
–
–
Son d’ambiance
G/D Centre, LFE
–
–
Son d’ambiance
G/D Centre, LFE
–
2 Channel
ou
DTS > PCM
(voir
Réglages de la Digital Audio Out (Sortie audio
(voir
Audio Output Mode (Mode de sortie audio)
Conversion sorties
*1
numériques PCM
Réduit en stéréo
canal 2
Gauche / Droit Gauche / Droit
Réduit en stéréo
canal 2
Gauche / Droit
Réduit en stéréo
canal 2
––
Gauche / Droit
––
Gauche / Droit Gauche / Droit
Gauche / Droit Gauche / Droit
, les prises
(voir
Réglages de la Digital Audio
*2
*5
*3
Bitstream
Dolby Digital
Dolby Digital
DTS
MPEG
Réduit en stéréo
*5
canal 2
Dolby Digital
MPEG ou PCM
DTSDTS
AUDIO OUT (5.1ch)
2 Channel
page 75)
*5 Les disques qui interdisent la réduction stéréo mettent la sortie numérique en sourdine
*6 S’il s’agit d’un son mono, le canal
Left
et le canal
Right
seront identiques
à la
85
Fr
09
Informations supplémentaires
À propos des réglages de sortie HDMI
Le tableau ci-dessous indique comment les réglages audio effectués sur les écrans
Audio Output Mode
(Mode de sortie audio)
(voir
HDMI Settings (Réglages HDMI)
à la page 72 et
à la page 75) affectent la sortie HDMI selon les différents types de disque.
HDMI
et
Audio Output Mode
Format Disque Audio
1
Dolby Digital
*
Dolby Digital (Karaoke)
1
PCM linéaire
DTS
DVD
MPEG
*
1
*
DVD-Audio (avec CPPM)Canal 5.1
DVD-Audio (sans CPPM)
CD / MP3
DTS CD
Video CD
Réglage HDMI Audio
Linear PCM
Réduit en stéréo
canal 2
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Réduit en stéréo
canal 2
Gauche / Droit
Canal 5.1
Gauche / Droit
DTS
Gauche / Droit
Auto
Dolby Digital
Dolby Digital
Gauche / Droit
*2
DTS
*2
MPEG
3
*
*2
*2
SACD Playback
CD AreaMulti-ch Area
Gauche / Droit
*5
Super Audio CD
2 ch Area
4
*
––––––
4
*
*1 Ces formats comprennent les disques DVD-RW.
*2 Si le dispositif HDMI que vous utilisez n’est pas compatible avec ces formats de compres-
sion, le signal sera restitué comme PCM linéaire.
*3 Si la composante connectée n’est pas compatible DVD-audio (CPPM), la connexion HDMI
ne peut pas émettre à partir de sources DVD-audio contrôlées par des copies protégées CPPM
(reportez-vous à la section
Sortie HDMI avec sources DVD-audio
ci-dessous pour de plus amples
détails à ce sujet).
*4 Il n’est pas possible d’écouter les disques SACD en utilisant la connexion HDMI.
*5 Applicable uniquement aux disques ayant une zone CD.
86
Fr
Informations supplémentaires
Sortie HDMI avec sources DVD-audio
Les sources DVD-audio présentent souvent des taux d‘échantillonnage élevés (comme 192 kHz/
24 bits/2 canaux ou 96 kHz/24 bits/6 canaux) et le mode de sortie de ces sources depuis le
terminal HDMI dépend de la spécification de la composante connectée.
09
Français
Spécification de la composante
HDMI Ver. 1.1 (compatible
DVD-audio et canal 5.1)
HDMI Ver. 1.1 (compatible
DVD-audio et canal 2)
HDMI Ver. 1.1 (incompatible avec DVD
-audio) ou uniquement HDMI Ver. 1.0
Composante/Sortie
*1
*1
*1
Exemple de
composante
VSX-AX4AVi-s
VSX-AX2AV-s
PDP-506XDE/FDE
PDP-436XDE/FDE
PDP-505XDE/HDE
2 can
2 can
2 can
Aucun
*4
son
Format
Mode de sortie audio
5.1 can
5.1 can
Mélange gauche/
droite ou 2 can
Aucun
son
des hauts-parleurs (p. 75)
*2*3
Réglé sur 'Canal 5.1'
Réglé sur '2 canaux'
*4
*5
*1 Cet appareil vérifie la spécification de la composante connectée (comme les limites du taux
d’échantillonnage/multi-canaux et la compatibilité CPPM) et émet le signal en conséquence.
Notez que ’DVD-audio compatible’ indique la compatibilité avec CPPM (Content Protection for
Pre-recorded Media – Protection du contenu pour support pré-enregistré).
*2 Si le paramètre Mode de sortie audio des hauts-parleurs (
est réglé sur
2 Channel
, les sources multi-canaux seront mélangées en stéréo. (Dans les cas
Audio Output Mode
) (page 75)
où la source ne peut pas être mélangée, la sortie se fait au format audio canal 5.1.)
*3 Si la résolution de sortie vidéo est VGA, 480i, 576i, 480p ou 576p, la sortie audio peut être
limitée à 2 canaux (en fonction de la composante connectée).
*4 Si le paramètre Mode de sortie audio des hauts-parleurs (
est réglé sur
2 Channel
, les sources multi-canaux seront mélangées en stéréo. (Dans les cas
Audio Output Mode
) (page 75)
où la source ne peut pas être mélangée, la sortie audio se fait uniquement par les canaux avant
gauche/droit.)
*5 Si
CPPM
s’affiche sur l’écran du panneau avant, la connexion HDMI ne peut pas émettre à
partir de sources DVD-audio contrôlées par des copies protégées CPPM. Les disques sans
protection CPPM sont limités à 2 canaux.
87
Fr
09
Informations supplémentaires
À propos des réglages de sortie i.LINK
Le tableau ci-dessous indique comment les réglages effectués sur les écrans
DVD-Audio Out
Audio Out (Sortie DVD-Audio)
à la page 79) affectent la sortie i.LINK selon les différents types de disque.
et
Connections Setup
à la page 80 et
(voir
SACD Playback (Lecture SACD)
Connections Setup (Configuration des connexions)
SACD Playback
à la page 72,
,
DVD-
Format Disque AudioConnections Setup
Dolby Digital
Dolby Digital (Karaoke)
PCM linéaire
DTS
DVD
MPEG
DVD-RW (mono, dual mono, 2ch)
DVD-RW (3ch ou plus)
DVD-Audio
CD / MP3
DTS CD
Vidéo CD
SACD Playback
2 ch Area
Super Audio CD
Gauche / DroitMutlicanaux
Bitstream
Dolby Digital
Dolby Digital
Gauche / Droit
DTS
MPEG
Gauche / Droit
Dolby Digital / MPEG
DVD-Audio Out
2 Channel
Réduit en stéréo
canal 2
1
*
Gauche / Droit
Gauche / Droit
3
*
Bitstream > PCM
Réduit en stéréo
canal 2
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Réduit en stéréo
canal 2
Gauche / Droit
Gauche / Droit
Gauche / Droit
5.1 Channel
Multicanaux
DTS
CD AreaMulti-ch Area
Gauche / Droit
2
*
4
*
*1 Réglage
connexions)
*2 Réglage
Dolby Digital, DTS
à la page 79)
PCM
(voir
Connections Setup (Configuration des connexions)
ou
MPEG
(voir
Connections Setup (Configuration des
*3 Uniquement applicable pour les disques ayant une zone multicanal.
*4 Uniquement applicable pour les disques ayant une zone CD.
88
Fr
à la page 79)
Informations supplémentaires
Liste des codes de langue
Langue (Lettres de code de la langue),
Japanese (ja),
English (en),
French (fr),
German (de),
Italian (it),
Spanish (es),
Dutch (nl),
Russian (ru),
Chinese (zh),
Korean (ko),
Greek (el),
Afar (aa),
Abkhazian (ab),
Afrikaans (af),
Amharic (am),
Arabic (ar),
Assamese (as),
Aymara (ay),
Azerbaijani (az),
Bashkir (ba),
Byelorussian (be),
Bulgarian (bg),
Bihari (bh),
Bislama (bi),
Bengali (bn),
Tibetan (bo),
Breton (br),
Catalan (ca),
Corsican (co),
Czech (cs),
Welsh (cy),
Danish (da),
Bhutani (dz),
Esperanto (eo),
0618
0920
1412
0512
0101
0118
0208
0218
0319
0325
1001
0514
0405
0519
1821
2608
1115
0106
0125
0201
0209
0214
0215
0301
0315
0401
0426
0102
0113
0119
0126
0207
0515
0205
Estonian (et),
Basque (eu),
Persian (fa),
Finnish (fi),
Fiji (fj),
Argentine, 0118, ar
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Belgique, 0205, be
Brésil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
Chine, 0314, cn
Danemark, 0411, dk
Finlande, 0609, fi
France, 0618, fr
Allemagne, 0405, de
code de pays/région, Lettres code de pays/régions
Hong-Kong, 0811, hk
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Itale, 0920, it
Japon, 1016, jp
Korée, République de, 1118, kr
Malaisie, 1325, my
Mexique, 1324, mx
Pays-bas, 1412, nl
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Sélection de la langue dans la
liste des codes de langue
Certaines options de langue (telles que ‘DVD
Language’ du Setup Navigator permettent de
sélectionner votre langue préférée parmi les
136 langues répertoriées dans la liste des
codes de langue de la page 89.
1 Sélectionnez ‘Other Language’.
2 Actionnez le joystick (gauche/droite)
pour sélectionner soit une lettre de code,
soit un numéro de code.
3 Actionnez le joystick (haut/bas) pour
sélectionner la lettre de code ou le
numéro de code.
• Pour la saisie du code de langue, vous
pouvez également utiliser les touches
numériques.
Voir
Liste des codes de langue
pour obtenir la liste complète des langues et
des codes.
à la page 89
Glossaire
Audio analogique
Signal électrique représentant directement
un son. Comparable à l’audio numérique qui
peut être un signal électrique, mais est une
représentation indirecte du son. Voir
également
Rapport largeur-hauteur de l’image
(format de l’image)
La largeur d’un écran de téléviseur par
rapport à sa hauteur. Le rapport des
téléviseurs traditionnels est 4:3 (en d’autres
termes, l’écran est presque carré); le rapport
des modèles à écran large est 16:9 (la largeur
de l’écran est pratiquement le double de sa
hauteur).
Groupe Bonus (DVD-Audio seulement)
Un groupe ‘extra’ sur certains disques DVDAudio pour l’accès duquel un code est requis.
Audio numérique
.
Images à parcourir (DVD-Audio
seulement)
Caractéristique de certain disques DVDAudio: l’utilisateur peut parcourir à sa guise
des arrêts sur image enregistrés sur le disque
pendant la lecture des données audio. Voir
également
Diaporama
.
Audio numérique
Une représentation indirecte des sons par
des nombres. Au cours de l’enregistrement,
le son est mesuré à intervalles discrets
(44.100 fois par seconde pour les CD audio)
par un convertisseur A/N (analogique à
numérique) pour produire un train de
nombres. A la lecture, un convertisseur N/A
(numérique à analogique) restitue un signal
analogique à partir de ces chiffres. Voir
également
Audio analogique
Fréquence d’échantillonnage
.
et
Dolby Digital
Utilisant un maximum de canaux 5.1 d’audio,
ce système spatial de grande qualité est
employé dans de nombreuses salles de
cinéma modernes dans le monde entier.
L’affichage direct sur écran indique les
canaux actifs, par exemple 3/2.1. Le 3
représentant les deux canaux avant et le
canal central; le 2 étant les canaux Surround
et le .1 étant le canal LFE.
DTS
R
Abréviation de Digital Theater Systems. Le
DTS est un système du son d’ambiance
différent du Dolby Digital, adopté comme
format courant de son d’ambiance pour les
films.
90
Fr
Informations supplémentaires
09
Gamme dynamique
Différence séparant les sons le plus ténu et le
plus intense possibles dans un signal audio
(sans distortion ni bruit parasite trop
important). Les sources Dolby Digital et DTS
sont dotées d’une gamme dynamique très
importante, générant des effets
spectaculaires similaires à ceux du cinéma.
Extension de fichier
Marque ajoutée à la fin d’un nom de fichier
pour désigner un type de fichier. L’extension
“.mp3” indique qu’il s’agit d’un fichier MP3.
i.LINK
i.LINK est une marque de fabrique de
IEEE1394, une interface numérique à haute
vitesse, capable de transporter des sons, des
images et d’autres types de données. (Ce
lecteur fournit seulement les sons.).
HDMI
La HDMI (High Definition Multimedia
Interface) est une interface numérique à
haute vitesse, capable de prendre en compte
les signaux vidéo standards, améliorés ou à
haute définition, ainsi que les sons surround
multicanaux par le biais d’une seule
connexion numérique. Les fonctions HDMI
comprennent les signaux vidéo numériques
non compressés, une largeur de bande allant
jusqu’à 5 gigaoctets par seconde et la
communication entre une source AV et les
dispositifs AV, tels que les DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de HDMI
licensing LLC.
Balayage entrelacé
Méthode d’affichage de l’image pour laquelle
les lignes impaires sont mises à jour lors d’un
faisceau, et les lignes paires lors du faisceau
suivant. Voir également
progressive
.
Vidéo à analyse
Format ISO 9660
Un format international pour le volume et la
structure des fichiers des disques CD-ROM.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de
fichier audio compressé. Les fichiers sont
identifiés par leur extension de fichier “.mp3”
ou “.MP3”.
MPEG audio
Format audio utilisé sur les Video CD/Super
VCD et sur certains disques DVD. Cette unité
est capable de convertir les données audio
MPEG dans un format PCM pour une plus
grande compatibilité avec les enregistreurs
numériques et les amplificateurs AV. Voir
également
PCM (Pulse Code Modulation)
.
MPEG vidéo
Ce format vidéo est utilisé pour les Video CD/
Super VCD et les DVD. Les Video CD/Super
VCD utilisent le standard plus ancien MPEG1, alors que les DVD utilisent le standard
MPEG-2, plus récent et de meilleure qualité.
Packed PCM (codage PCM) (DVD-Audio
seulement)
Système de compression sans perte qui
permet l’enregistrement de davantage de
données PCM audio sur un disque DVDAudio.
Système de navigation sur un Video CD/
Super VCD à travers des menus à l’écran
enregistrés sur le disque. Pratique surtout
pour les disques que vous avez tendance à ne
pas lire du début à la fin en une seule fois—
disques karaoké, par exemple.
Français
91
Fr
09
Informations supplémentaires
PCM (Pulse Code Modulation)
Système de codage des données audio
numériques le plus courant, rencontrés sur
les CD et DAT. Sa qualité est excellente mais
il requiert beaucoup de données comparé aux
formats, tels que le Dolby Digital et l’audio
MPEG. Pour garantir sa compatibilité avec les
enregistreurs audio numériques (CD, MD et
DAT) et les amplificateurs AV avec entrées
numériques, ce lecteur peut convertir le
Dolby Digital, le DTS et l’audio MPEG en PCM.
Voir également
Audio numérique
.
PQLS (Precision Quartz Lock System)
[contrôle de débit]
Technologie pour la transmission à haute
précision de sons numériques par interface
i.LINK. Elle autorise une conversion
Numérique / Analogique sans papillotement
grâce à l’emploi d’un quartz précis dans le
récepteur, acceptant le contrôle de débit.
Vidéo à analyse progressive
Appelée aussi Vidéo non entrelacée, cette
méthode d’affichage de l’image met à jour
toutes les lignes à chaque passe, ce qui
procure une image exempte de papillotement
et plus stable que dans le cas de la Vidéo à
entrelacement (pour un taux d’analyse
donné). Voir également
la page 91 et
progressive
À propos de la vidéo à analyse
à la page 26.
Balayage entrelacé
à
Sortie S1 S-Vidéo
Ce format de signal S-Vidéo comprend des
informations sur le format de l’image (4/3 ou
16/9) au sein du signal. Les TV compatibles S1
S-Vidéo passent automatiquement dans le
mode approprié selon le signal.
Sortie S2 S-Vidéo
S2 est une version améliorée de la S-Vidéo qui
contient des informations sur le transfert
letterbox et le pan & scan (cadrage et
balayage). Les TV à écran large compatibles
S2 S-Vidéo passent automatiquement dans le
mode approprié selon le signal.
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence à laquelle le son est mesuré pour
être transformé en données audio
numériques. Plus la fréquence est élevée,
plus la qualité du son est grande, mais plus la
quantité de données numériques générées
est importante. L’audio CD standard a une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz, ce
qui signifie 44.100 échantillons (mesures) par
seconde. Voir également
Audio numérique
.
Diaporama (DVD, Video CD/Super VCD)
Disponible sur certains disques sur lesquels
les arrêts sur images enregistrés sur le
disque défileront automatiquement pendant
la lecture du format audio. Voir également
Images à parcourir (DVD-Audio seulement)
.
Régions (DVD-Video uniquement)
Elles associent les disques et les lecteurs à
certaines zones du globe. Ce lecteur ne peut
lire que les disques dont le code de région est
compatible. Vous trouverez le code de région
de votre lecteur sur le panneau arrière.
Certains disques sont compatibles avec
plusieurs régions (ou toutes les régions).
92
Fr
Super Audio CD (SACD)
Super Audio CD est un format de disque
audio de haute qualité qui permet de traiter
de la stéréo à fréquence d’échantillonnage
élevée, de l’audio multicanale aussi bien que
les Cd audio classiques, le tout sur un seul et
même disque.
Informations supplémentaires
Dépannage
• De mauvaises manipulations sont souvent prises pour des problèmes ou des
dysfonctionnements. Si vous pensez que ce composant a un défaut, veuillez vérifier les
points ci-dessous. Quelquefois, le problème vient d’un autre composant. Vérifiez les autres
composants et appareils électriques utilisés. Si les problèmes persistent après la
vérification des points ci-dessous, veuillez vous adresser au service après-vente agréé
Pioneer le plus proche ou au revendeur pour effectuer les réparations.
Général
ProblèmeSolution
La lecture est impossible,
ou le disque est
automatiquement éjecté
une fois chargé.
La lecture de DVD-Audio
s’arrête.
La lecture des images
s’arrête et l’utilisation des
boutons de réglage est
impossible.
Les nouveaux réglages
effectués dans les menus
d’installation pendant la
lecture d’un disque n’ont
aucun effet.
Les réglages sont annulés. • Lorsque l’alimentation est coupée en raison d’une panne de
• Assurez-vous que le disque est propre, sans poussière et qu’il n’est
pas abîmé (voir
page 81).
• Vérifiez que le disque est placé correctement dans les guides du
plateau avec la face imprimée sur le haut.
• Code de région incompatible Si le code de région d’un DVD-Video
ne correspond pas à celui du lecteur, il est impossible d’utiliser le
lecteur (voir
• Condensation à l’intérieur du lecteur: Attendez que la condensation
s’évapore. Evitez d’utiliser le lecteur à proximité d’un appareil de
climatisation.
• Il se peut que le disque soit une copie illégale.
• Appuyez sur , puis recommencez la lecture ().
• Mettez l’appareil hors tension dans un premier temps, débranchez
sa prise et remettez-le sous tension en appuyant sur
STANDBY/ON
tension.
• Certains réglages peuvent être modifiés pendant la lecture d’un
disque, mais ne prennent pas effet avant que la lecture soit arrêtée
puis reprise. Appuyez sur , puis recommencez la lecture ().
courant ou par débranchement du cordon d’alimentation au cours
de l’exploitation, les réglages seront annulés. Voir
lecteur
à la page 83 où vous trouverez les démarches correctes pour
la mise hors tension.
Précautions d’utilisation du lecteur et des disques
Régions DVD-Video
de la télécommande pour mettre le lecteur sous
à la page 12).
POWER
Déplacement du
09
Français
à la
puis sur
93
Fr
09
Informations supplémentaires
Lecteur de DVD/CD/Video CD/Super VCD
Problème
Il semble que la
télécommande ne
fonctionne pas.
Pas d’image/ pas de
couleur.
L’image a un aspect étiré,
ou le format de l’image ne
change pas.
Distorsions de l’image
pendant la lecture ou
l’image est sombre.
Solution
• La prise
la télécommande vers le composant connecté pour contrôler ce
lecteur.
• La télécommande est trop éloignée du lecteur, ou l’angle formé
avec le capteur de la télécommande est trop grand: N’utilisez pas la
télécommande au-delà de son rayon d’action (voir
télécommande
• Les piles sont vides: Veuillez en insérer de nouvelles (voir
des piles dans la télécommande
• Vérifiez que l’indicateur
appuyez sur la touche
avant
• Mauvaises connexions vidéo: Vérifiez que les connexions sont
correctes et que les prises sont correctement installées. Vérifiez aussi
que le câble vidéo n’est pas abîmé.
• Les réglages du TV/moniteur ou de l’amplificateur AV sont
incorrects. Vérifiez le manuel d’instruction de l’équipement connecté.
• La sortie vidéo est réglée sur Progressive, mais votre téléviseur /
moniteur n’est pas compatible avec l’analyse progressive. Appuyez
sur la touche
(le voyant au-dessus de la touche doit être éteint) (voir
vidéo à analyse progressive
• Le réglage du
Screen (Écran de télévision)
correcte de régler votre TV/moniteur.
• Si votre TV/moniteur est connecté à l’aide d’un câle S-Video,
essayez de changer le réglage
Vidéo)
• Ce système est compatible avec le système de protection contre la
copie macro-Vision. Certains disques incluent un signal de protection
contre l’enregistrement, et à la lecture d’un tel disque des bandes,
etc, peuvent apparaître dans certaines zones de l’image, selon le
téléviseur. Ceci n’est pas dû à un dysfonctionnement.
• En raison des circuits de protection contre la copie de ce lecteur, il
se peut que la connexion de cet appareil au moyen d’un
magnétoscope ou d’un sélecteur AV empêche l’enregistrement ou
provoque des distorsions de l’image. Ceci n’est pas dû à un
dysfonctionnement.
• Il se peut que le système de télévision ne soit pas réglé
correctement. Voir
page 30.
CONTROL IN
à la page 9).
à la page 25).
PROGRESSIVE
TV Screen
à la page 65).
sur le panneau arrière est connectée: Pointez
Utilisation de la
Installation
à la page 9).
PURE AUDIO
PURE AUDIO (voir également
du panneau avant pour régler à Interlace
à la page 26).
de réglages initiaux est incorrect. Voir
à la page 63 pour vérifier la manière
S-Video Out
Configuration du système de télévision
n’est pas allumé. S’il l’est,
Panneau
À propos de la
(voir
S-Video Out (Sortie S-
à la
TV
94
Fr
Informations supplémentaires
ProblèmeSolution
Il n’y a pas de son, ou celuici est déformé.
Le format audio analogique
est OK, mais il n’y a pas de
signal audio numérique
optique / coaxial.
Il y a une différence de
volume importante entre le
CD et le DVD.
• Il n’y a pas de sortie du format audio pendant la lecture au ralenti ou
pendant le défilement de disques autres que les CD Audio.
• Certains DVD ne permettent pas la sortie du format audio
numérique. Branchez votre amplificateur sur les sorties analogiques
du lecteur.
• Assurez-vous que le disque est propre, sans poussière et qu’il n’est
pas abîmé (voir
page 81).
• Vérifiez que tous les câbles d’interconnexion sont correctement
insérés.
• Vérifiez que toutes les prises et les bornes sont propres, non
oxydées si cela s’avère nécessaire. Vérifiez aussi que le câble vidéo
n’est pas abîmé.
• Assurez-vous que la sortie du lecteur n’est pas connectée aux
entrées phono (tourne-disque).
• Vérifiez les réglages de votre amplificateur. récepteur (volume,
fonction d’entrée, réglages des haut-parleurs, etc, ).
•Si l’interface i.LINK est active, toutes les autres sorties audio sont
mises hors service. Voir
mise hors service.
• Vérifiez que le réglage
(Sortie Numérique)
• Vérifiez que les réglages de sortie
(voir
Réglages de la Digital Audio Out (Sortie audio num.)
sont compatibles avec les parameters de votre amplificateur/
récepteur—Veuillez vous reférer au manuel d’instruction fourni avec
votre amplificateur/récepteur.
• Ce lecteur ne permet pas la lecture du format audio digital des
SACD et de certains DVD-Audio. Utilisez dans ce cas les sorties audio
analogiques du lecteur.
•Vérifiez que le voyant
appuyez sur la touche
page 25.)
• Cette particularité est due au format audio et n’est en aucun cas un
dysfonctionnement.
Précautions d’utilisation du lecteur et des disques
à la page 61).
Audio Out (Sortie audio)
Digital Out
PURE AUDIO
PURE AUDIO
est sur On (voir
Dolby Digital, DTS
n’est pas allumé. S’il l’est,
. (Voir aussi
à la page 79 sur la
Digital Out
et
MPEG Out
à la page 61)
Panneau avant
à la
09
Français
à la
95
Fr
09
Informations supplémentaires
ProblèmeSolution
Le format multicanal n’est
pas lu.
La lecture du format audio à
taux d’échantillonnage
élevé est impossible par les
sorties numériques
optiques / coaxiales.
Il est impossible de lire le
signal audio numérique 192
kHz ou 176,4 kHz provenant
de la sortie optique / coaxiale.
Il est impossible de lire le
signal audio numérique 96
kHz ou 88,2 kHz provenant
de la sortie optique /
coaxiale.
Aucune sortie audio DTS ne
provient de la sortie optique
/ coaxiale.
La format Audio mix n’est pas
correctement ou entièrement
restitué (par exemple, les
dialogues sont inaudibles).
• Assurez-vous que l’
(voir
Audio Output Mode (Mode de sortie audio)
• Vérifiez que les réglages de sortie
(voir
Réglages de la Digital Audio Out (Sortie audio num.)
sont compatibles avec les paramètres de votre amplificateur/
récepteur –Veuillez vous référer au manuel d’instruction fourni avec
votre amplificateur/récepteur.
• Les disques DVD-Audio et les SACD ne permettent pas la lecture du
format audio multicanal numérique. Utilisez dans ce cas les sorties
audio analogiques du lecteur.
• Vérifiez que les réglages effectués sous
(Installation des hauts-parleurs)
• Vérifiez les options de format audio disponibles à partir du menu du
disque.
• Vérifiez que le
(voir
Linear PCM Out (Flux PCM linéaire)
• Certains DVD, par mesure de prévention contre la copie, ne
permettent pas la lecture du format audio 96kHz. Dans ce cas, même
si votre lecteur est réglé sur
en 48 kHz. Ceci n’est pas dû à un dysfonctionnement.
• Le lecteur ne fournit pas le son numérique provenant des prises
optiques / coaxiales à ces taux d’échantillonnage. La sortie
numérique est automatiquement réduite en stéréo.
• Vérifiez que le
(voir
Linear PCM Out (Flux PCM linéaire)
• Certains disques sont protégés contre la copie numérique et ne
permettent pas la lecture du format audio numérique à haute
fréquence d’échantillonnage. Dans ce cas, la sortie est
automatiquement réduite en stéréo.
• Si cet appareil est connecté à un amplificateur ou décodeur noncompatible DTS au moyen d’un câble audio numérique, réglez al
Out
sur
DTS sera gênée par des nuisances sonores.
• Si cet appareil est connecté à un amplificateur ou un décodeur non
compatible DTS au moyen d’un câble audio numérique, vérifiez les
réglages de l’amplificateur, et vérifiez également que le câble est
convenablement branché.
• Vérifiez que le mode de
Channel
entrées stéréo (voir
page 75).
Linear PCM Out
Linear PCM Out
DTS > PCM
si vous avez connecté votre amplificateur ou votre TV aux
. Si vous ne le faites pas, la lecture de votre disque
Audio Output Mode (Mode de sortie audio)
Audio Output Mode
Dolby Digital, DTS
à la page 76 sont corrects.
est réglé sur
à la page 62).
Down Sample Off
est réglé sur
à la page 62).
Audio Output Mode
est réglé sur
à la page 75).
Speaker Installation
Down Sample Off
, le format audio est lu
Down Sample Off
est réglé sur le
5.1 Channel
et
MPEG Out
à la page 61)
DTS
2
à la
96
Fr
Informations supplémentaires
ProblèmeSolution
Les disques contenant des
plages MP3 ne sont pas lus.
L’effet TruSurround est
imperceptible.
Le son enregistré sur un
disque Super VCD n’est pas
correctement restitué.
Dépannage Interface HDMI
ProblèmeSolution
Pas de sortie audio HDMI• Cet appareil est conçu pour être adapté avec HDMI (Interface
• Ce lecteur est compatible avec les disques multi-sessions, mais ne
permet de lire que les sessions fermées.
• Si le message
disque/une plage, vérifiez les formats audio du fichier. Voir
des fichiers audio compressés
• La fonction TruSurround ne fonctionne pas avec les CD, MP3, DVDAudio, SACD ou les DVD PCM linéaires 96 kHz.
• La sortie de l’effet Trusurround se fait seulement par les sorties
audio analogiques
• Assurez-vous que l’
(voir
Audio Output Mode (Mode de sortie audio)
• Le résultat de la fonction TruSurround dépend du disque lu.
• Si le son est commuté à
contenant seulement une piste sonore stéréo, il se peut qu’il n’y ait
aucun son. Appuyez sur
Multimedia à Haute Définition) Version 1.1. Selon le composant que
vous avez raccordé, il se peut que des transferts instables des signaux
se produisent.
• Si le voyant HDMI du panneau avant est allumé :
UNPLAYABLE
à la page 11 pour plus d’informations.
AUDIO OUT (2ch)
Audio Output Mode
[2]
à la lecture d’un disque Super VCD,
AUDIO
s’affiche lorsque vous essayez de lire un
Compatibilité
.
est réglé sur
pour changer la piste sonore.
2 Channel
à la page 75).
– Vous n’entendrez aucun son de la source HDMI si le composant
de source est seulement compatible avec DVI/HDCP.
– La connexion HDMI ne peut pas émettre à partir de sources SACD.
• Si le voyant HDMI du panneau avant n’est pas allumé :
– Assurez-vous que vous avez bien sélectionné ce lecteur comme
entrée HDMI lors des réglages pour le composant utilisé. A cet effet,
vous devrez peut-être consulter le mode d’emploi du composant en
question.
– Assurez-vous que le câble HDMI est correctement connecté et qu’il
n’est pas endommagé.
–
Assurez-vous que les composants raccordés en utilisant
l’interface HDMI sont sous tension et qu’ils sont compatibles
HDMI. (Une connexion HDMI ne peut être faite qu’avec des
composants compatibles avec DVI et HDCP (High Bandwith
Digital Content Protection).)
– Assurez-vous que le voyant
l’est, appuyez sur la touche
à la page 25).
PURE AUDIO
n’est pas allumé. S’il
PURE AUDIO (Voir aussi
Panneau avant
09
Français
97
Fr
09
Informations supplémentaires
ProblèmeSolution
Pas de sortie vidéo HDMI• Assurez-vous que vous avez bien sélectionné ce lecteur comme
entrée HDMI lors des réglages pour le composant utilisé. A cet effet,
vous devrez peut-être consulter le mode d’emploi du composant en
question.
• La connexion HDMI ne peut pas émettre à partir de sources SACD.
• Assurez-vous que le câble HDMI est correctement connecté et qu’il
n’est pas endommagé.
•
Assurez-vous que les composants raccordés en utilisant
l’interface HDMI sont sous tension et qu’ils sont compatibles
HDMI. (Une connexion HDMI ne peut être faite qu’avec des
composants compatibles avec DVI et HDCP (High Bandwith
Digital Content Protection).)
•
Ce lecteur est conçu pour être adapté avec HDMI (Interface
Multimedia à Haute Définition) Version 1.1. Selon le composant
que vous avez raccordé, il se peut que des transferts instables des
PURE AUDIO
PURE AUDIO (Voir aussi
Audio
n’est pas allumé. S’il
Panneau avant
à la page 72
sur le menu HDMI est effectué
à la page 72 à cet
Video Memory (Mémoire
sur la
).
Pas de sons HDMI
multicanaux.
Un composant DVI
raccordé (avec HDCP) ne
fonctionne pas avec ce
lecteur.
Vous avez des problèmes
relatifs aux couleurs sur
votre moniteur après avoir
changé la valeur Video
Adjust (page 59), Video
Memory (page 74).
signaux se produisent.
• Assurez-vous que le voyant
l’est, appuyez sur la touche
à la page 25).
• Assurez-vous que la définition sur ce lecteur correspond à celle
du composant que vous avez raccordé en utilisant l’interface
HDMI. Voir
HDMI Settings (Réglages HDMI)
façon de changer la définition HDMI.
• Assurez-vous que le réglage
sur
Auto
(voir
HDMI Settings (Réglages HDMI)
effet).
•
Ce lecteur est conçu pour être adapté avec HDMI (Interface
Multimedia à Haute Définition) Version 1.1. Selon le composant
que vous avez raccordé, il se peut que des transferts instables des
signaux se produisent.
• Vous pouvez porter remède à ce problème en choisissant sur votre
moniteur un réglage d’entrée selon le réglage que vous avez choisi
(voir le tableau sous la Remarque après
vidéo)
à la page 74
98
Fr
Informations supplémentaires
Guide de dépannage i.LINK
09
Problème
Aucune sortie audio i.LINK.• Si le voyant i.LINK est allumé sur le panneau avant, alors:
“Auto Select Play” ne
fonctionne pas.
i.LINK Audio est
temporairement interrompu.
Pas de son i.LINK multicanaux • Pour la lecture SACD multicanaux, assurez-vous que
La lecture commence
automatiquement lorsque la
fonction d’entrée du récepteur
AV est changée à ce lecteur.
Un composant i.LINK raccordé
ne fonctionne pas avec ce
lecteur.
Solution
– Vérifiez si votre récepteur AV est compatible avec DTCP (Digital
Transmission Copy Protection).
– Vérifiez si votre récepteur AV est compatible avec le type de
disque que vous essayez de lire (par exemple, un disque SACD).
• Si le voyant i.LINK est éteint sur le panneau avant, alors:
– Vérifiez si votre récepteur AV est réglé à l’entrée correcte.
– Vérifiez si le câble i.LINK est correctement branché et qu’il n’est
pas endommagé. Utilisez un câble i.LINK d’une longueur inférieure
à 3,5 mètres.
– Vérifiez si les composants raccordés au moyen de l’interface
i.LINK sont sous tension et qu’ils sont compatibles avec i.LINK
Audio. Ne raccordez pas des lecteurs / enregistreurs de format DV
ou des ordinateurs personnels.
– Vérifiez que le réglage
Out (Sortie audio)
– Vérifiez que le voyant
appuyez sur la touche
la page 25).
Assurez-vous que le récepteur a été sélectionné sous
•
Select Play (Lecture à auto-sélection)
• Assurez-vous que le réglage
Audio Out (Sortie audio)
• La lecture à auto-sélection ne fonctionne pas pendant que
CHECK
est indiqué sur le panneau avant (voir
i.LINK
ci-contre).
• Reportez-vous aux
possibles de ce phénomène.
Playback
(Lecture SACD)
• Pour la lecture DVD-Audio multinaux, assurez-vous que
Output Mode
est réglé sur
à la page 72).
est réglé sur
(Mode de sortie audio)
• Il s’agit d’une particularité de i.LINK et non pas d’une défaillance.
• Selon le composant raccordé, ce lecteur risque de ne pas
fonctionner correctement. Reportez-vous aussi au mode d’emploi
qui accompagne le composant en question.
Audio Out
à la page 79).
i.LINK est sur On (voir
PURE AUDIO
PURE AUDIO (Voir aussi
Audio Out
à la page 79).
Messages liés à i.LINK
Multi-ch Area
5.1 Channel
à la page 75).
n’est pas allumé. S’il l’est,
Panneau avant
à la page 79.
i.LINK est sur On (voir
Messages liés à
pour trouver les causes
SACD
(voir
SACD Playback
Audio Output Mode
(voir
Français
Audio
à
Auto
LINK
Audio
99
Fr
09
Informations supplémentaires
Messages liés à i.LINK
Les messages suivants peuvent apparaître
sur le panneau avant à l’emploi de l’interface
i.LINK.
LINE CHECK
Le lecteur vérifie le réseau i.LINK. Ceci se
présente, par exemple, lorsque des
composants sont ajoutés ou retirés du
réseau. Il se peut que le son soit interrompu si
ceci se produit pendant la lecture.
PQLS ON
Ce message est affiché lorsque le lecteur
reçoit une requête Contrôle du débit activé,
provenant de l’ampli-tuner pendant la lecture.
Dans ce cas, il se peut que le son soit
temporairement interrompu.
Notez que la fonction PQLS agit seulement
lorsque le lecteur est raccordé à un seul
ampli-tuner.
PQLS OFF
Ce message est affiché lorsque le lecteur
reçoit une requête de contrôle de débit
désactivé, provenant de l’ampli-tuner
pendant la lecture. Dans ce cas, il se peut que
le son soit temporairement interrompu.
LOOP CONNECT
Le réseau i.LINK ne peut pas fonctionner
parce qu’il est relié en forme de boucle (voir
Création d’un réseau i.LINK
BUS FULL
Le bus i.LINK a atteint la limite de sa capacité
et il ne peut plus transmettre de données.
à la page 21).
Spécifications
Généralités
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecteur de DVD
• L’électricité statique ou des influences
extérieures peuvent provoquer des
dysfonctionnements de l’appareil. Dans
ce cas, débranchez le cordon
d’alimentation puis rebranchez-le. En
général, ce geste permet de réinitialiser
l’appareil et d’assurer un fonctionnement
correct. Si le problème persiste, veuillez
vous adresser au service après-vente
agréé Pioneer le plus proche.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.