Pioneer DV-420V-S, DV420V-K User Manual [es]

Reproductor DVD
DV-420V-S DV-420V-K
Manual de instrucciones
3
Sp
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación: dentro de la unidad
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D
Es
2
-4-2-1-7bA
D3-4-2-1-8*_C_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_Sp
Español
Es
3
Contenido
Antes de comenzar
Contenido de la caja ........................................ 5
Colocación de las pilas en el control remoto
Discos que se pueden reproducir .................. 6
Archivos que pueden reproducirse ................ 7
Nombres y funciones de los controles
Panel frontal ................................................... 10
Control remoto ............................................... 11
Visualizador del panel frontal ........................ 12
Conexiones
Conexión usando un cable de audio/vídeo
Conexión usando un cable HDMI ................ 13
Conexión usando un cable de vídeo
componente.................................................... 16
Conexión utilizando un cable de audio
digital ............................................................... 16
Reproducción
Reproducción de discos o archivos ............. 17
Reproducción de archivos guardados en
aparatos USB ................................................. 22
Grabación de pistas de CD de audio en
aparatos USB ................................................. 22
Reproducción usando el Disc Navigator Reproducción usando la función Modo
de reproducción ............................................. 24
Ajuste de audio ............................................... 26
Ajuste de la calidad de la imagen ................. 27
........ 5
........ 13
........ 23
Cambio de ajustes (Ajustes iniciales)
Operación del menú de Initial Settings
Información adicional
Solución de problemas .................................. 36
Tabla de códigos de idioma y tabla de
países/códigos de área .................................. 45
Ajuste del sistema de TV................................ 46
Cuidados para el uso ..................................... 46
Manejo de los discos ..................................... 48
Especificaciones ............................................ 50
Es
4
........ 28
Antes de comenzar
Sección
01
Contenido de la caja
Control remoto Cable de audio/ vídeo  Cable de alimentación (Modelo de
Centroamérica, Sudamérica y Taiwan x2)
Pilas AA (R6) x 2 Instrucciones de funcionamiento (este
manual)
Pegatina con nombres de botones del
panel frontal (Modelo de Taiwan sola­mente) – Nombres de botones en chino para controles del panel frontal.
Recubrimiento de control remoto
(modelo de Taiwan solamente) – Ponga el recubrimiento en el control remoto para poder leer los nombres de los botones en Chino
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Abra la cubierta trasera.
Presione ligeramente esta parte y deslícela
en el sentido de la flecha.
2 Inserte las pilas suministradas (dos pilas tamaño AA).
Inserte las pilas en el sentido apropiado, como se indica mediante las marcas y del interior del compartimiento.
Inserte uno por uno desde la parte superior.
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente la cubierta (deberá oírse un clic).
Notas
No utilice ninguna otra pila que no sea la
especificada. Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
Cuando cargue las pilas en el mando a
distancia, colóquelas en el sentido apropiado, como indican las marcas de polaridad ( y ).
No caliente las pilas ni las desarme, y no las
tire tampoco a las llamas o al agua.
Las pilas pueden tener diferente tensión, a
pesar de ser del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes.
Para impedir la fuga del líquido de las
pilas, retírelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada con mucha agua.
Español
Es
5
Sección
01
Antes de comenzar
Cuando tenga que desembarazarse de
las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su
país o región. ADVERTENCIA No utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en ubicaciones
con demasiado calor como el interior de un
coche o cerca de un calentador. Esto podría
provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento
de las mismas.
Discos que se pueden reproducir
Discos DVD-Video a la venta Discos DVD -R / -R W / -R DL y
Discos DVD -R / -R W / -R DL grabados en el modo VR
Video CD (incluyendo Super VCD) CD de audio a la venta
Discos CD -R / -R W / -R OM con
Archivos JPEG grabados en discos
DVD -R /
-R OM o aparatos USB Archivos DivX grabados en discos
DVD -R / -R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
-R OM o aparatos USB Archivos WMV grabados en discos
DVD -R /
-R OM o aparatos USB Archivos WMA grabados en discos
DVD -R /
-R OM o aparatos USB Archivos MP3 grabados en discos
DVD -R / -R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
-R OM o aparatos USB
+R W / +R DL grabados
DVD +R / en el modo Vídeo y finalizados
música grabada en el formato CD-DA
-R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
-R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
-R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
Archivos MPEG-4 AAC grabados en
Fujicolor CD KODAK Picture CD
discos DVD -R / -R W / -R DL, discos CD -R / -R W / -R OM o aparatos USB
es una marca registrada de DVD
Format/
Logo Licensing Corporation.
es una marca registrada de FUJIFILM
Corporation.
Esta etiqueta indica la compatibilidad
de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el formato VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer usando un aparato compatible con CPRM.
Notas
Este reproductor no soporta la grabación
multisesión ni la grabación multiborde.
La grabación multisesión/
método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/ Una “sesión” o “borde” es una unidad de grabación consistente en una juego completo de datos desde el principio hasta el final.
multiborde es un
Discos que no se pueden reproducir
Discos DVD-Audio Discos DVD-RAM SACD CD-G Discos Blu-ray HD DVDDiscos que no han sido finalizados Discos grabados con escritura de
paquete
bordes.
Es
6
Antes de comenzar
Sección
01
Acerca de los números de región
Todos los discos DVD-Video tienen una marca de región en la caja que indica las regiones del mundo con las que los discos son compatibles. Su reproductor DVD tam­bién tiene una marca de región que usted podrá encontrar en el panel posterior. Los dis­cos de regiones incompatibles no se podrán reproducir en este reproductor. En este caso aparece la frase de aviso Incompatible disc region number Can’t play disc en la panta­lla. Los discos con la marca ALL se reprodu­cen en cualquier reproductor. El diagrama de abajo muestra las diversas regiones de DVD del mundo.
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
Acerca de los CD protegidos contra la copia
Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las especificaciones del formato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones.
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco
de dos caras: una con contenido DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin con­tenido DVD como, por ejemplo, grabacio­nes de audio digital.
En este reproductor se puede reprodu-
cir el lado DVD de los discos DualDisc (excluyendo cualquier contenido de DVD­Audio).
El lado de audio del disco que no es DVD
no es compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se
introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.
Para obtener más información sobre
la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Reproducción de discos creados en ordenadores o grabadores BD/ DVD
Puede que no sea posible reproducir dis-
cos grabados en un ordenador debido a los ajustes del entorno del ordenador o a los ajustes de la aplicación. Grabe discos en un formato que pueda reproducirse en este reproductor. Consulte a su concesio­nario para conocer detalles.
Tal vez no se puedan reproducir discos
grabados en un ordenador o en un graba-
DVD si la calidad de la grabación
dor BD/ no es buena debido a las características del disco, rayas, suciedad en el disco o en la lente del grabador, etc.
Archivos que pueden reproducirse
Sólo se pueden reproducir los discos gra-
baos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
Los archivos protegidos por DRM (Digital
Rights Management) no se pueden reproducir.
Formatos de archivos de vídeo soportados
Windows Media Video (WMV)
Resolución: Hasta 720 x 480 píxeles
Es
Español
7
Sección
01
Antes de comenzar
Este reproductor soporta archivos codi-
ficados con Windows Media Player 9
Series. Este reproductor no soporta Advanced
Profile. Windows Media es una marca registrada
o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/
u
otros países. Este producto incluye tecnología propie-
dad de Microsoft Corporation, y no se
puede usar ni distribuir sin licencia de
Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX es una tecnología de medios creada
por DivX, Inc. Los archivos de medios
DivX incluyen datos de imagen. Los archivos DivX también pueden incluir
funciones de reproducción avanzadas
como pantallas de menús y selección de
múltiples idiomas de subtítulos/
pistas de
audio.
Reproduce vídeo DivX®, incluyendo el
contenido premium DivX® es una marca registrada de DivX,
Inc., y se utiliza bajo licencia.
Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4 Hebreo (iw), yídish (ji) Grupo 5 Turco (tr)
(fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés (ga), Italiano (it), Latín (la/ (no), Portugués (pt), Rhaeto -R omance (rm), Gaélico escocés (gd), Español (es), Sueco (sv)
Albanés (sq), croata (hr), checo (cs), húngaro (hu), polaco (pl), rumano (ro), eslovaco (sk), esloveno (sl)
Búlgaro (bg), bielorruso (be), mace­donio (mk), ruso (ru), serbio (sr), ucra­niano (uk)
lat), Noruego
Algunos archivos de subtítulos externos
pueden visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
Para los archivos de subtítulos externos
se soportan las extensiones de nombres de archivos de formatos de subtítulos siguientes (note que estos archivos no se muestran en el menú de navegación del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
El nombre de archivo de la película tiene
que repetirse al comienzo del nombre del archivo de subtítulos externos.
El número de archivos de subtítulos
externos que se puede conmutar para el mismo archivo de película se limita a un máximo de 10.
Visualización de archivos de subtítulos externos
Los juegos de fuentes enumerados abajo
se encuentran disponibles para archivos
de subtítulos externos. En la pantalla
puede ver el juego de fuentes apropiado
ajustando Subtitle Language en la página
32 para que concuerde con el archivo de
subtítulos. Este reproductor soporta los grupos de
idiomas siguientes:
Es
8
Formatos de archivos de imagen soportados
JPEG
Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles Este reproductor soporta JPEG de línea
base.
Este reproductor soporta Exif Ver.2.2. Este reproductor soporta JPEG HD. Las
imágenes salen con una resolución alta de 720p o 1 080i.
Antes de comenzar
Sección
01
Este reproductor no soporta JPEG
progresivo.
Formatos de archivos de audio soportados
Este reproductor no soporta VBR
(Velocidad de bits variable).
Este reproductor no soporta la codifica-
ción sin pérdidas.
Windows Media Audio (WMA)
Frecuencias de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz y 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps Este reproductor soporta archivos codifi-
cados con Windows Media Player Ver. 7/
7.1, Windows Media Player para Windows XP y Windows Media Player 9 Series.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Frecuencias de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz y 48 kHz
MPEG-4 Advanced Audio Coding (MPEG-4 AAC)
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz y
48 kHz
Este reproductor soporta los archivos
codificados usando iTunes.
Dependiendo de la versión de iTunes
usada para codificar puede no ser posible reproducir algunos archivos.
Apple e iTunes son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
Los archivos sin señales de vídeo DivX no
se pueden reproducir, aunque tengan la extensión “.avi”.
Archivos de imagen
.jpg .jpeg
Archivos de audio
.wma .mp3 .m4a
Español
Extensiones de archivos que pueden reproducirse
Archivos de vídeo
.divx .avi .wmv
Es
9
Sección
02
Nombres y funciones de los controles
Panel frontal
1
1  STANDBY/ON (la página 17)
2 HDMI (la página 13)
Esto se enciende cuando se reconoce el
aparato conectado al terminal HDMI.
3 Sensor de control remoto
Apunte el control remoto a este sensor
dentro de una distancia de aproximada-
mente 7 m.
La recepción de las señales del con-
trol remoto puede no ser adecuada cuando el sensor está expuesto a la luz solar directa o a la luz de una lám­para fluorescente, etc.
4 Bandeja de disco
5  OPEN/CLOSE (la página 17)
6 Visualizador del panel frontal (la página
12)
3 4 6
17
5 7 82
12 11 101316 15 14
ENTER
Use esto para activar el elemento selec­cionado o introducir un ajuste que ha cambiado.
a RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
b HOME MENU
Pulse para visualizar/ Menu.
c Puerto USB (tipo A) (la página 22)
d DVD/USB (la página 22)
e  (la página 17)
f  (la página 17)
g  (la página 17)
h /
(la página 19)
ocultar el Home
9
7 TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial del
DVD-Video.
8 MENU
Pulse para visualizar la pantalla de menú
de Disc Navigator.
//
9 /
Úselos para seleccionar elementos, cam-
biar ajustes y mover el cursor.
Es
10
Nombres y funciones de los controles
Control remoto
STANDBY/ON
1
SUBTITLE
AUDIO
2
3
8
11
1
23
5
4
4
89
7
TOP MENU
5
6
7
9
10
12
13
ENTER
HOME MENU
PLAY
PAUSE
PREV
PLAY MODE
USB
REC
OPEN/CLOSE
ANGLE
6
RETURN
STOP NEXT
DISPLAY
ZOOM
DVD/
CLEAR
MENU
14
15
USB
16
17
0
18
19
20
21
22
23
24
6 /
Úselos para seleccionar elementos, cam­biar ajustes y mover el cursor.
ENTER
Use esto para activar el elemento selec­cionado o introducir un ajuste que ha cambiado.
7 HOME MENU
Pulse para visualizar/ Menu.
8  PLAY (la página 17)
9 /
a  PREV (la página 19)
b  PAUSE (la página 17)
c USB REC (la página 22)
d PLAY MODE (la página 24)
e  OPEN/CLOSE (la página 17)
f ANGLE (la página 20)
g DVD/USB (la página 22)
//
/
(la página 18)
ocultar el Home
Sección
02
Español
DVD
1  STANDBY/ON (la página 17)
2 AUDIO (la página 19)
3 SUBTITLE (la página 20)
4 Botones de números (0 a 9)
Úselos para especificar y reproducir el título, capítulo, pista o archivo que quiera
oír. Úselos también para seleccionar
ver/ elementos en pantallas de menús, etc.
5 TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial del DVD-Video.
h CLEAR
Pulse para borrar el elemento seleccio­nado. Use esto, por ejemplo, si ha intro­ducido un número equivocado.
i MENU
Pulse para visualizar la pantalla de menú de Disc Navigator.
j RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
/
k/
(la página 18)
l  NEXT (la página 19)
m  STOP (la página 17)
n DISPLAY (la página 21)
o ZOOM (la página 20)
Es
11
Sección
02
Nombres y funciones de los controles
Visualizador del panel frontal
1 2 3 4 5 6 7
8
1
Se enciende cuando la reproducción
hace una pausa.
Se enciende durante la reproducción.
2 CHP
Se enciende cuando se visualiza el
número del capítulo.
3 TITLE
Se enciende cuando se visualiza el
número del título.
(la página 20)
4
Se enciende cuando se cambia a un
ángulo diferente (DVD-Video solamente).
5 PRGSVE (la página 31)
Se enciende cuando Component Out se
pone en Progressive.
(la página 24)
6
Se enciende en el modo de repetición de
reproducción.
7 REMAIN
Se enciende cuando se visualiza el
tiempo restante del título, capítulo o pista
que está reproduciéndose.
8 Visualización del contador
Visualiza el título, capítulo, pista o número de pista, el tiempo transcurrido, etc.
12
Es
Conexiones
Sección
03
Asegúrese de desconectar la alimenta-
ción y desenchufar el cable de alimenta­ción de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Conecte el cable de alimentación des-
pués de terminar las conexiones entre los aparatos.
Conecte directamente la salida de
vídeo del reproductor al TV.
Este reproductor soporta la tecnología
de protección de copia analógica. Por lo tanto, la imagen puede que no se visualice correctamente si se conecta a un TV a través de una grabadora/
platina de vídeo DVD o cuando se reproduce el material de salida del reproductor que ha sido grabado en una grabadora/
platina de vídeo DVD. Además, la imagen puede que no se visualice correctamente debido a la protección contra copia cuando el repro­ductor se conecta a un TV con platina de vídeo incorporada. Para conocer detalles, póngase en contacto con el fabricante de su TV.
Conexión usando un cable de audio/ vídeo
Panel posterior del reproductor
VIDEO OUT
DIGITAL
P
B
P
R
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Para la conexión también se puede usar un cable S-Video (de venta en el comercio).
Al terminal de entrada de S-Video
AUDIO OUT
COAXIAL
Y
S-VIDEO OUT
OPTICAL
Televisor
Amarillo
AUDIO OUT
L
Blanco
R
Cable de audio (incluido)
A los terminales de entrada de audio/vídeo
Rojo
Conexión usando un cable HDMI
Usando un cable HDMI, las señales digitales se pueden transferir a un TV compatible con HDMI mediante un solo cable sin pérdida de calidad de imagen o sonido. Tras conectar, haga los ajustes de color HDMI y resolución del reproductor según el TV compatible con HDMI. Consulte también el manual de ins­trucciones del TV compatible con HDMI.
Español
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comer­ciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
Es
13
Sección
03
Conexiones
Notas
La interfaz de este reproductor ha sido
diseñada según la especificación de High­Definition Multimedia Interface.
Cuando se conecta un aparato compatible
con HDMI, la resolución se muestra en el visualizador del panel delantero.
La resolución de la salida de señales de vídeo
del terminal HDMI OUT del reproductor se cambia manualmente. Cambie el ajuste a HDMI Resolution (la página 31). Los ajustes para dos unidades se pueden guardar en la memoria.
Este reproductor ha sido diseñado para
ser conectado a aparatos compatibles con HDMI. Puede no funcionar bien si se conecta a aparatos DVI.
Conexión a un TV
Panel posterior del reproductor
HDMI OUT
P
B
P
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Cable HDMI (de venta en el comercio)
Al terminal de entrada HDMI
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
L
R
Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla.
Conexión a un amplificador o receptor AV
Panel posterior del reproductor
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Cable HDMI (de venta en el comercio)
Al terminal de entrada HDMI
Desde el terminal de salida HDMI
Al terminal de entrada HDMI
S-VIDEO OUT
HDMI OUT
Amplificador o receptor AV
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Acerca de las señales de vídeo/
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
L
R
Introduzca la clavija en el terminal sin torcerla.
Televisor
audio procedentes del terminal
HDMI OUT
Las señales de vídeo (resolución) que pueden salir por el terminal HDMI OUT del reproductor
Vídeo entrelazado o progresivo de 720 x
720 x 576 píxeles
480/
Vídeo progresivo de 1 280 x 720 Vídeo entrelazado o progresivo de 1 920 x
1 080 píxeles
14
Televisor
Es
Señales de audio que pueden salir por el terminal HDMI OUT del reproductor
Audio PCM lineal de 2 canales, 44,1 kHz a
96 kHz, 16 bits/
20 bits/ 24 bits (incluyendo
mezcla en 2 canales)
Audio de 5.1 canales Dolby Digital Audio de 5.1 canales DTS Audio MPEG
Conexiones
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con patente de
los EE.UU. números: 5,451,942 y otras patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas registradas, y los logotipos y símbolos de DTS son marcas de fábrica de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Acerca de la función KURO LINK
Las funciones enumeradas abajo se pue-
den usar cuando un Televisor de Pantalla Plana y un sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) compatible con KURO LINK de Pioneer está conectado al repro­ductor con un cable HDMI.
Consulte las instrucciones de funciona-
miento del Televisor de Pantalla Plana, etc.
Para usar la función KURO LINK
La función KURO LINK opera cuando
KURO LINK se activa para todos los apa­ratos conectados al terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y los
ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique también después de cambiar los apara­tos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función KURO LINK puede no funcionar bien si la imagen del reproduc­tor no sale correctamente al Televisor de Pantalla Plana.
Use cables High Speed HDMI™ cuando
use la función KURO LINK. La función KURO LINK puede no funcionar correcta­mente si se usan otros cables HDMI.
Para algunos modelos, la función KURO
LINK puede llamarse “HDMI Control”.
La función KURO LINK no funciona con
aparatos de otras marcas, aunque se conecte usando un cable HDMI.
Lo que puede hacer la función KURO LINK
Utilizar el reproductor con el mando a distancia del Televisor de Pantalla Plana.
Las operaciones del reproductor, como el
inicio y la parada de la reproducción, y la visualización de menús, se pueden hacer desde el Televisor de Pantalla Plana. Para conocer detalles de las funciones que se pueden utilizar, consulte las instruccio­nes de funcionamiento del Televisor de Pantalla Plana.
La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del Televisor de Pantalla Plana. (Función de selección automática)
La entrada cambia automáticamente
en el Televisor de Pantalla Plana y en el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) cuando la reproducción se inicia en el reproductor o cuando se visualiza Home Menu o Disc Navigator. Cuando se cambie la entrada, la imagen de repro­ducción, Home Menu o Disc Navigator aparecerá en el Televisor de Pantalla Plana.
Es
Sección
03
Español
15
Sección
03
Conexiones
La alimentación del Televisor de Pantalla Plana se conectará automáticamente. (Función de alimentación simultánea)
Cuando se inicia la reproducción en el
reproductor o se visualiza Home Menu o Disc Navigator, si se la alimentación del Televisor de Pantalla Plana estaba desco­nectada se conectará automáticamente.
Conexión usando un cable de vídeo componente
Panel posterior del reproductor
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
HDMI OUT
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Cable de vídeo componente o tres cables de vídeo (de venta en el comercio)
A los terminales de entrada de vídeo componente
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
A los terminales de entrada de audio/vídeo
AUDIO OUT
L
R
Cable de audio (incluido)
Conexión utilizando un cable de audio digital
Conecte un amplificador o receptor AV,
etc., compatible con audio Dolby Digital o DTS, a uno de los terminales DIGITAL
AUDIO OUT (COAXIAL/
Para conocer instrucciones de la
conexión del amplificador o receptor AV al TV y altavoces, consulte el manual de instrucciones del amplificador o receptor AV.
Panel posterior del reproductor
VIDEO OUT
P
B
P
R
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Cable de audio
(incluido)
Al terminal de
entrada de vídeo
COAXIAL
Y
S-VIDEO OUT
Amplificador o receptor AV
OPTICAL).
AUDIO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
L
R
OPTICAL
Cable digital coaxial (de venta en el comercio)
Al terminal de entrada de audio digital coaxial
16
Televisor
Es
Loading...
+ 36 hidden pages