Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso
de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: dentro de la unidad
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRODUCTO
LASER CLASE 1
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D
Es
2
-4-2-1-7bA
D3-4-2-1-8*_C_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía. K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_Sp
Español
Es
3
Contenido
Antes de comenzar
Contenido de la caja ........................................ 5
Colocación de las pilas en el control remoto
Discos que se pueden reproducir .................. 6
Archivos que pueden reproducirse ................ 7
Control remoto
Cable de audio/ vídeo
Cable de alimentación (Modelo de
Centroamérica, Sudamérica y Taiwan x2)
Pilas AA (R6) x 2
Instrucciones de funcionamiento (este
manual)
Pegatina con nombres de botones del
panel frontal (Modelo de Taiwan solamente) – Nombres de botones en chino
para controles del panel frontal.
Recubrimiento de control remoto
(modelo de Taiwan solamente) – Ponga el
recubrimiento en el control remoto para
poder leer los nombres de los botones en
Chino
Colocación de las pilas en el
control remoto
1 Abra la cubierta trasera.
Presione ligeramente esta parte y deslícela
en el sentido de la flecha.
2 Inserte las pilas suministradas (dos pilas
tamaño AA).
Inserte las pilas en el sentido apropiado,
como se indica mediante las marcas y
del interior del compartimiento.
Inserte uno por uno desde la parte superior.
3 Cierre la cubierta trasera.
Cierre firmemente la cubierta (deberá oírse
un clic).
Notas
No utilice ninguna otra pila que no sea la
especificada. Tampoco use una pila nueva
junto con otra usada.
Cuando cargue las pilas en el mando a
distancia, colóquelas en el sentido apropiado,
como indican las marcas de polaridad ( y ).
No caliente las pilas ni las desarme, y no las
tire tampoco a las llamas o al agua.
Las pilas pueden tener diferente tensión, a
pesar de ser del mismo tamaño y forma. No
use juntas pilas de tipos diferentes.
Para impedir la fuga del líquido de las
pilas, retírelas si no piensa usar el mando
a distancia durante mucho tiempo (1 mes
o más). Si escapa el líquido de las pilas,
limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas.
Si una pila tuviese fugas de electrólito y éste
tocase su piel, lave la parte afectada con
mucha agua.
Español
Es
5
Sección
01
Antes de comenzar
Cuando tenga que desembarazarse de
las baterías usadas, por favor respete
los reglamentos gubernamentales o las
disposiciones de las instituciones públicas de
protección del medio ambiente en vigor en su
país o región.
ADVERTENCIANo utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en ubicaciones
con demasiado calor como el interior de un
coche o cerca de un calentador. Esto podría
provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran.
También puede reducir la vida o rendimiento
de las mismas.
Discos que se pueden
reproducir
Discos DVD-Video a la venta Discos DVD -R / -R W / -R DL y
Discos DVD -R / -R W / -R DL grabados
en el modo VR
Video CD (incluyendo Super VCD) CD de audio a la venta
Discos CD -R / -R W / -R OM con
Archivos JPEG grabados en discos
DVD -R /
-R OM o aparatos USB
Archivos DivX grabados en discos
DVD -R / -R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
-R OM o aparatos USB
Archivos WMV grabados en discos
DVD -R /
-R OM o aparatos USB
Archivos WMA grabados en discos
DVD -R /
-R OM o aparatos USB
Archivos MP3 grabados en discos
DVD -R / -R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
-R OM o aparatos USB
+R W / +R DL grabados
DVD +R /
en el modo Vídeo y finalizados
música grabada en el formato
CD-DA
-R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
-R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
-R W / -R DL, discos CD -R / -R W /
Archivos MPEG-4 AAC grabados en
Fujicolor CD KODAK Picture CD
discos DVD -R / -R W / -R DL, discos
CD -R / -R W / -R OM o aparatos USB
es una marca registrada de DVD
Format/
Logo Licensing Corporation.
es una marca registrada de FUJIFILM
Corporation.
Esta etiqueta indica la compatibilidad
de reproducción con los discos DVD-RW
grabados en el formato VR (formato de
grabación de vídeo). Sin embargo, para
los discos grabados con un programa
encriptado de una sola grabación, la
reproducción sólo se podrá hacer usando
un aparato compatible con CPRM.
Notas
Este reproductor no soporta la grabación
multisesión ni la grabación multiborde.
La grabación multisesión/
método en el que los datos se graban en un
solo disco en dos o más sesiones/
Una “sesión” o “borde” es una unidad de
grabación consistente en una juego completo
de datos desde el principio hasta el final.
multiborde es un
Discos que no se pueden
reproducir
Discos DVD-Audio
Discos DVD-RAM
SACD
CD-G
Discos Blu-ray
HD DVD
Discos que no han sido finalizados
Discos grabados con escritura de
paquete
bordes.
Es
6
Antes de comenzar
Sección
01
Acerca de los números de
región
Todos los discos DVD-Video tienen una
marca de región en la caja que indica las
regiones del mundo con las que los discos
son compatibles. Su reproductor DVD también tiene una marca de región que usted
podrá encontrar en el panel posterior. Los discos de regiones incompatibles no se podrán
reproducir en este reproductor. En este caso
aparece la frase de aviso Incompatible disc region number Can’t play disc en la pantalla. Los discos con la marca ALL se reproducen en cualquier reproductor. El diagrama de
abajo muestra las diversas regiones de DVD
del mundo.
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
Acerca de los CD protegidos
contra la copia
Este reproductor ha sido diseñado para
cumplir con las especificaciones del formato
CD de audio. Este reproductor no soporta la
reproducción ni las funciones de los discos
que no satisfacen estas especificaciones.
Acerca de la reproducción de
DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco
de dos caras: una con contenido DVD
— vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
En este reproductor se puede reprodu-
cir el lado DVD de los discos DualDisc
(excluyendo cualquier contenido de DVDAudio).
El lado de audio del disco que no es DVD
no es compatible con este reproductor.
Existe la posibilidad de que cuando se
introduzca o expulse un DualDisc, la cara
opuesta a la de reproducción se raye. Los
discos rayados no se pueden reproducir.
Para obtener más información sobre
la especificación DualDisc, consulte
con el fabricante o el representante del
producto.
Reproducción de discos creados
en ordenadores o grabadores
BD/ DVD
Puede que no sea posible reproducir dis-
cos grabados en un ordenador debido a
los ajustes del entorno del ordenador o a
los ajustes de la aplicación. Grabe discos
en un formato que pueda reproducirse en
este reproductor. Consulte a su concesionario para conocer detalles.
Tal vez no se puedan reproducir discos
grabados en un ordenador o en un graba-
DVD si la calidad de la grabación
dor BD/
no es buena debido a las características
del disco, rayas, suciedad en el disco o en
la lente del grabador, etc.
Archivos que pueden
reproducirse
Sólo se pueden reproducir los discos gra-
baos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
Los archivos protegidos por DRM (Digital
Rights Management) no se pueden
reproducir.
Formatos de archivos de vídeo
soportados
Windows Media™ Video (WMV)
Resolución: Hasta 720 x 480 píxeles
Es
Español
7
Sección
01
Antes de comenzar
Este reproductor soporta archivos codi-
ficados con Windows Media Player 9
Series.
Este reproductor no soporta Advanced
Profile.
Windows Media es una marca registrada
o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/
u
otros países.
Este producto incluye tecnología propie-
dad de Microsoft Corporation, y no se
puede usar ni distribuir sin licencia de
Microsoft Licensing, Inc.
DivX
DivX es una tecnología de medios creada
por DivX, Inc. Los archivos de medios
DivX incluyen datos de imagen.
Los archivos DivX también pueden incluir
funciones de reproducción avanzadas
como pantallas de menús y selección de
múltiples idiomas de subtítulos/
pistas de
audio.
Reproduce vídeo DivX®, incluyendo el
contenido premium
DivX® es una marca registrada de DivX,
Inc., y se utiliza bajo licencia.
Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán
(ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés
(en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francés
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4 Hebreo (iw), yídish (ji) Grupo 5 Turco (tr)
pueden visualizarse mal o no visualizarse
en absoluto.
Para los archivos de subtítulos externos
se soportan las extensiones de nombres
de archivos de formatos de subtítulos
siguientes (note que estos archivos no se
muestran en el menú de navegación del
disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
El nombre de archivo de la película tiene
que repetirse al comienzo del nombre del
archivo de subtítulos externos.
El número de archivos de subtítulos
externos que se puede conmutar para el
mismo archivo de película se limita a un
máximo de 10.
Visualización de archivos de subtítulos
externos
Los juegos de fuentes enumerados abajo
se encuentran disponibles para archivos
de subtítulos externos. En la pantalla
puede ver el juego de fuentes apropiado
ajustando Subtitle Language en la página
32 para que concuerde con el archivo de
subtítulos.
Este reproductor soporta los grupos de
idiomas siguientes:
Es
8
Formatos de archivos de
imagen soportados
JPEG
Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles
Este reproductor soporta JPEG de línea
base.
Este reproductor soporta Exif Ver.2.2.
Este reproductor soporta JPEG HD. Las
imágenes salen con una resolución alta
de 720p o 1 080i.
Antes de comenzar
Sección
01
Este reproductor no soporta JPEG
progresivo.
Formatos de archivos de audio
soportados
Este reproductor no soporta VBR
(Velocidad de bits variable).
Este reproductor no soporta la codifica-
ción sin pérdidas.
Windows Media Audio (WMA)
Frecuencias de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz y 48 kHz
Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
Este reproductor soporta archivos codifi-
cados con Windows Media Player Ver. 7/
7.1, Windows Media Player para Windows
XP y Windows Media Player 9 Series.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Frecuencias de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz y 48 kHz
MPEG-4 Advanced Audio Coding
(MPEG-4 AAC)
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz y
48 kHz
Este reproductor soporta los archivos
codificados usando iTunes.
Dependiendo de la versión de iTunes
usada para codificar puede no ser posible
reproducir algunos archivos.
Apple e iTunes son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y
en otros países.
Los archivos sin señales de vídeo DivX no
se pueden reproducir, aunque tengan la
extensión “.avi”.
Archivos de imagen
.jpg .jpeg
Archivos de audio
.wma .mp3 .m4a
Español
Extensiones de archivos que
pueden reproducirse
Archivos de vídeo
.divx .avi .wmv
Es
9
Sección
02
Nombres y funciones de los controles
Panel frontal
1
1 STANDBY/ON (la página 17)
2 HDMI (la página 13)
Esto se enciende cuando se reconoce el
aparato conectado al terminal HDMI.
3 Sensor de control remoto
Apunte el control remoto a este sensor
dentro de una distancia de aproximada-
mente 7 m.
La recepción de las señales del con-
trol remoto puede no ser adecuada
cuando el sensor está expuesto a la
luz solar directa o a la luz de una lámpara fluorescente, etc.
4 Bandeja de disco
5 OPEN/CLOSE (la página 17)
6 Visualizador del panel frontal (la página
12)
346
17
5782
1211101316 15 14
ENTER
Use esto para activar el elemento seleccionado o introducir un ajuste que ha
cambiado.
a RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
b HOME MENU
Pulse para visualizar/
Menu.
c Puerto USB (tipo A) (la página 22)
d DVD/USB (la página 22)
e (la página 17)
f (la página 17)
g (la página 17)
h /
(la página 19)
ocultar el Home
9
7 TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial del
DVD-Video.
8 MENU
Pulse para visualizar la pantalla de menú
de Disc Navigator.
/ /
9/
Úselos para seleccionar elementos, cam-
biar ajustes y mover el cursor.
Es
10
Nombres y funciones de los controles
Control remoto
STANDBY/ON
1
SUBTITLE
AUDIO
2
3
8
11
1
23
5
4
4
89
7
TOP MENU
5
6
7
9
10
12
13
ENTER
HOME
MENU
PLAY
PAUSE
PREV
PLAY MODE
USB
REC
OPEN/CLOSE
ANGLE
6
RETURN
STOP NEXT
DISPLAY
ZOOM
DVD/
CLEAR
MENU
14
15
USB
16
17
0
18
19
20
21
22
23
24
6 /
Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y mover el cursor.
ENTER
Use esto para activar el elemento seleccionado o introducir un ajuste que ha
cambiado.
7 HOME MENU
Pulse para visualizar/
Menu.
8 PLAY (la página 17)
9 /
a PREV (la página 19)
b PAUSE (la página 17)
c USB REC (la página 22)
d PLAY MODE (la página 24)
e OPEN/CLOSE (la página 17)
f ANGLE (la página 20)
g DVD/USB (la página 22)
/ /
/
(la página 18)
ocultar el Home
Sección
02
Español
DVD
1 STANDBY/ON (la página 17)
2 AUDIO (la página 19)
3 SUBTITLE (la página 20)
4 Botones de números (0 a 9)
Úselos para especificar y reproducir el
título, capítulo, pista o archivo que quiera
oír. Úselos también para seleccionar
ver/
elementos en pantallas de menús, etc.
5 TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial del
DVD-Video.
h CLEAR
Pulse para borrar el elemento seleccionado. Use esto, por ejemplo, si ha introducido un número equivocado.
i MENU
Pulse para visualizar la pantalla de menú
de Disc Navigator.
j RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
/
k /
(la página 18)
l NEXT (la página 19)
m STOP (la página 17)
n DISPLAY (la página 21)
o ZOOM (la página 20)
Es
11
Sección
02
Nombres y funciones de los controles
Visualizador del panel frontal
1234567
8
1
Se enciende cuando la reproducción
hace una pausa.
Se enciende durante la reproducción.
2 CHP
Se enciende cuando se visualiza el
número del capítulo.
3 TITLE
Se enciende cuando se visualiza el
número del título.
(la página 20)
4
Se enciende cuando se cambia a un
ángulo diferente (DVD-Video solamente).
5 PRGSVE (la página 31)
Se enciende cuando Component Out se
pone en Progressive.
(la página 24)
6
Se enciende en el modo de repetición de
reproducción.
7 REMAIN
Se enciende cuando se visualiza el
tiempo restante del título, capítulo o pista
que está reproduciéndose.
8 Visualización del contador
Visualiza el título, capítulo, pista o
número de pista, el tiempo transcurrido,
etc.
12
Es
Conexiones
Sección
03
Asegúrese de desconectar la alimenta-
ción y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que
haga o cambie conexiones.
Conecte el cable de alimentación des-
pués de terminar las conexiones entre los
aparatos.
Conecte directamente la salida de
vídeo del reproductor al TV.
Este reproductor soporta la tecnología
de protección de copia analógica. Por
lo tanto, la imagen puede que no se
visualice correctamente si se conecta a
un TV a través de una grabadora/
platina
de vídeo DVD o cuando se reproduce el
material de salida del reproductor que ha
sido grabado en una grabadora/
platina de
vídeo DVD. Además, la imagen puede que
no se visualice correctamente debido a la
protección contra copia cuando el reproductor se conecta a un TV con platina de
vídeo incorporada. Para conocer detalles,
póngase en contacto con el fabricante de
su TV.
Conexión usando un cable
de audio/ vídeo
Panel posterior del reproductor
VIDEO OUT
DIGITAL
P
B
P
R
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Para la conexión
también se puede
usar un cable S-Video
(de venta en el
comercio).
Al terminal de
entrada de S-Video
AUDIO OUT
COAXIAL
Y
S-VIDEO OUT
OPTICAL
Televisor
Amarillo
AUDIO OUT
L
Blanco
R
Cable de audio
(incluido)
A los terminales
de entrada de
audio/vídeo
Rojo
Conexión usando un cable
HDMI
Usando un cable HDMI, las señales digitales
se pueden transferir a un TV compatible con
HDMI mediante un solo cable sin pérdida de
calidad de imagen o sonido. Tras conectar,
haga los ajustes de color HDMI y resolución
del reproductor según el TV compatible con
HDMI. Consulte también el manual de instrucciones del TV compatible con HDMI.
Español
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing, LLC.
Es
13
Sección
03
Conexiones
Notas
La interfaz de este reproductor ha sido
diseñada según la especificación de HighDefinition Multimedia Interface.
Cuando se conecta un aparato compatible
con HDMI, la resolución se muestra en el
visualizador del panel delantero.
La resolución de la salida de señales de vídeo
del terminal HDMI OUT del reproductor se
cambia manualmente. Cambie el ajuste a
HDMI Resolution (la página 31). Los ajustes
para dos unidades se pueden guardar en la
memoria.
Este reproductor ha sido diseñado para
ser conectado a aparatos compatibles con
HDMI. Puede no funcionar bien si se conecta
a aparatos DVI.
Conexión a un TV
Panel posterior del reproductor
HDMI OUT
P
B
P
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Al terminal de
entrada HDMI
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
L
R
Introduzca la clavija en el
terminal sin torcerla.
Conexión a un amplificador o
receptor AV
Panel posterior del reproductor
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Al terminal de
entrada HDMI
Desde el
terminal de
salida HDMI
Al terminal de
entrada HDMI
S-VIDEO OUT
HDMI OUT
Amplificador o
receptor AV
Cable HDMI
(de venta en el
comercio)
Acerca de las señales de vídeo/
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
L
R
Introduzca la clavija en el
terminal sin torcerla.
Televisor
audio procedentes del terminal
HDMI OUT
Las señales de vídeo (resolución) que
pueden salir por el terminal HDMI OUT del reproductor
Vídeo entrelazado o progresivo de 720 x
720 x 576 píxeles
480/
Vídeo progresivo de 1 280 x 720
Vídeo entrelazado o progresivo de 1 920 x
1 080 píxeles
14
Televisor
Es
Señales de audio que pueden
salir por el terminal HDMI OUT del
reproductor
Audio PCM lineal de 2 canales, 44,1 kHz a
96 kHz, 16 bits/
20 bits/ 24 bits (incluyendo
mezcla en 2 canales)
Audio de 5.1 canales Dolby Digital
Audio de 5.1 canales DTS
Audio MPEG
Conexiones
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
den usar cuando un Televisor de Pantalla
Plana y un sistema AV (amplificador o
receptor AV, etc.) compatible con KURO
LINK de Pioneer está conectado al reproductor con un cable HDMI.
Consulte las instrucciones de funciona-
miento del Televisor de Pantalla Plana,
etc.
Para usar la función KURO LINK
La función KURO LINK opera cuando
KURO LINK se activa para todos los aparatos conectados al terminal HDMI OUT.
Una vez finalizadas las conexiones y los
ajustes de todos los aparatos, asegúrese
de que la imagen del reproductor salga
al Televisor de Pantalla Plana. (Verifique
también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables
HDMI.) La función KURO LINK puede no
funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al Televisor de
Pantalla Plana.
Use cables High Speed HDMI™ cuando
use la función KURO LINK. La función
KURO LINK puede no funcionar correctamente si se usan otros cables HDMI.
Para algunos modelos, la función KURO
LINK puede llamarse “HDMI Control”.
La función KURO LINK no funciona con
aparatos de otras marcas, aunque se
conecte usando un cable HDMI.
Lo que puede hacer la función KURO
LINK
Utilizar el reproductor con el mando a
distancia del Televisor de Pantalla Plana.
Las operaciones del reproductor, como el
inicio y la parada de la reproducción, y la
visualización de menús, se pueden hacer
desde el Televisor de Pantalla Plana. Para
conocer detalles de las funciones que se
pueden utilizar, consulte las instrucciones de funcionamiento del Televisor de
Pantalla Plana.
La imagen de reproducción del reproductor
se visualiza en la pantalla del Televisor
de Pantalla Plana. (Función de selección
automática)
La entrada cambia automáticamente
en el Televisor de Pantalla Plana y en el
sistema AV (amplificador o receptor AV,
etc.) cuando la reproducción se inicia
en el reproductor o cuando se visualiza
Home Menu o Disc Navigator. Cuando se
cambie la entrada, la imagen de reproducción, Home Menu o Disc Navigator
aparecerá en el Televisor de Pantalla
Plana.
Es
Sección
03
Español
15
Sección
03
Conexiones
La alimentación del Televisor de Pantalla
Plana se conectará automáticamente.
(Función de alimentación simultánea)
Cuando se inicia la reproducción en el
reproductor o se visualiza Home Menu o
Disc Navigator, si se la alimentación del
Televisor de Pantalla Plana estaba desconectada se conectará automáticamente.
Conexión usando un cable
de vídeo componente
Panel posterior del reproductor
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
HDMI OUT
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Cable de vídeo componente
o tres cables de vídeo (de
venta en el comercio)
A los terminales de entrada
de vídeo componente
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
A los terminales
de entrada de
audio/vídeo
AUDIO OUT
L
R
Cable de audio
(incluido)
Conexión utilizando un
cable de audio digital
Conecte un amplificador o receptor AV,
etc., compatible con audio Dolby Digital
o DTS, a uno de los terminales DIGITAL
AUDIO OUT (COAXIAL/
Para conocer instrucciones de la
conexión del amplificador o receptor AV
al TV y altavoces, consulte el manual de
instrucciones del amplificador o receptor
AV.
Panel posterior del reproductor
VIDEO OUT
P
B
P
R
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Cable de audio
(incluido)
Al terminal de
entrada de vídeo
COAXIAL
Y
S-VIDEO OUT
Amplificador o receptor AV
OPTICAL).
AUDIO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
L
R
OPTICAL
Cable digital coaxial
(de venta en el
comercio)
Al terminal de
entrada de audio
digital coaxial
16
Televisor
Es
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.