Pioneer DV-340 User Manual [en, es]

REPRODUCTOR DVD
APARELHO DE DVD
DV-340
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
En la cubierta del reproductor
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es
Condiciones de Funcionamiento
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento:
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares: ÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
H045 Sp
Sp
Sobre a tampa do aparelho
ADVERTÊNCIA: aberturas no aparelho são
necessárias ao fim de arejar e permitir o funcionamento do produto e ao fim de protegé-lo de sobreaquecimento. Ao fim de evitar incêndio, as aberturas não deverían ser jamais fechadas e cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta. H040 Po
Condições de Funcionamento
Temperatura e humidade ambiental durante o funcionamento:
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); menos de 85%RH (aberturas de arejamento não obstruidas)
Não instalar nos seguintes lugares: ÷ lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz artifi-
cial
÷ lugar exposto à alta humidade, ou lugar poco
arejado H045 Po
Po
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE EXCELENTE PRODUCTO PIONEER.
Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación DVD para productos del consumidor, y este aparato incorpora los avances tecnológicos más recientes. Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará plenamente. Muchas gracias por su apoyo.
Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente su modelo. Después de terminar de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
• Este reproductor no es apropiado para usos comerciales.
Características de este reproductor
Compatible con formatos DVD, CD de vídeo y CD
En los reproductores DVD de PIONEER pueden reproducirse los DVDs, CDs de vídeo y CDs que tengan los logotipos mostrados a continuación. Para tener más información acerca de los discos que son compatibles con este reproductor, consulte la tabla de abajo.
Tipos de discos reproducibles y sus marcas
DVD DE VÍDEO DVD DE VÍDEO
CD DE VÍDEO
CD
Diámetro/ Caras reproducibles
12 cm/una cara
12 cm/dos caras
DVD DE VÍDEO
8 cm/una cara
8 cm/dos caras
CD DE VÍDEO
12 cm/una cara
CD DE VÍDEO sencillo
8 cm/una cara
CD
1 capa 2 capas
1 capa 2 capas
1 capa 2 capas
1 capa 2 capas
Tiempo de reproducción
Audio digital Vídeo digital (MPEG 2)
133 minutos 242 minutos
266 minutos 484 minutos
Audio digital Vídeo digital (MPEG 2)
41 minutos 75 minutos
82 minutos 150 minutos
Audio digital Vídeo digital (MPEG 1) 74 minutos máximo
Audio digital Vídeo digital (MPEG 1) 20 minutos máximo
Audio digital
Los logotipos de los formatos de los discos mostrados arriba se encuentran en las etiquetas de los discos o en las carátulas de los discos.
• Para evitar fallos en el funcionamiento, no utilice un adaptador de 8 cm para CDs.
• Los discos que no sean los indicados arriba no podrán ser reproducidos en este aparato.
• Los DVDs que tienen números de región incompatibles, DVDs de audio, DVD-ROMs y CD­ROMs, no pueden reproducirse en esta unidad. El número de región del reproductor se encuentra en el panel trasero.
*1Reproducción de CDs grabables
• Tenga en cuenta que este aparato no puede grabar en discos grabables.
• Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD­RW de música. Sin embargo, dependiendo de la condición de la grabadora CD, usted tal vez encuentre que no todos los discos pueden reproducirse satisfactoriamente. (Por ejemplo, si el disco está rayado o sucio, o si la lente del lector del reproductor está sucia.)
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
2
Sp
1
*
1
*
12 cm/una cara
CD sencillo
8 cm/una cara
74 minutos máximo
Audio digital
20 minutos máximo
Compatible con una amplia gama de formatos de salida de audio digital de DVD
1
Los discos DVD se graban en uno de los cuatro tipos de formato de audio digital siguientes (a partir de octubre de 1998). Las tomas de salida de audio digital de este reproductor dan salida a secuencias de bits digitales Dolby Digital*2, DTS*3, MPEG, y PCM lineal. Este reproductor tiene una función que convierte los formatos de audio Dolby Digital y MPEG en formato PCM lineal. Esto permite reproducir DVDs grabados en Dolby Digital y MPEG sin necesidad de emplear un descodificador.
Amplia gama de opciones para ver DVDs
Multiángulo (página 29)
Le permite ver escenas desde diferentes ángulos de filmación cuando vea películas u otros programas con reproducción de múltiples ángulos disponible.
ANGLE : 2/4
Múltiples idiomas (página 30)
Puede seleccionar el idioma deseado cuando vea películas u otros programas que tengan grabados múltiples idiomas y/o pistas de sonido.
ANGLE : 3/4
Español
Preparación y ajuste sencillo utilizando menús en pantalla
Pulse SETUP en el mando a distancia para abrir la pantalla Setup y usted encontrará que resulta muy sencillo preparar y ajustar el sistema con los menús en pantalla organizados y dispuestos convenientemente. Además, la información en pantalla (i)❖ aparece para clarificar las funciones y explicar las opciones disponibles. A continuación se ofrecen unos pocos ejemplos.
Responda a unas pocas
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Setup Navigator
En el menú Video, seleccione el tipo de pantalla de TV que está utilizando y el formato de pantalla preferido que le gustaría utilizar cuando vea DVDs (página 27).
Move
Start
Auto Start Off
ENTER
Select
SETUP
preguntas y todos los ajustes necesarios de audio, vídeo e idioma en pantalla serán establecidos automáticamente mediante el reproductor utilizando Setup Navigator (páginas 16 y 17).
Exit
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
TV Screen
Picture Quality —
Select your display preference
Move
4:3(Letter Box) 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide)
SETUP
Exit
HELLO
Audio : 1 English
Dolby Digital
5.1CH
Audio : 2 Spanish
Dolby Digital
5.1CH
HOLA
Subtítulos en múltiples idiomas (página 32)
Puede seleccionar un idioma de subtítulos o apagar los subtítulos cuando vea películas u otros programas con subtítulos disponibles.
Subtitle :1 English Subtitle :2 Spanish
HELLO!
Esta marca indica que esto tal vez no sea posible con ciertos discos.
HOLA!
Diseño de ahorro de energía
Este aparato fue diseñado para utilizar menos de 1 W de electricidad cuando el tocadiscos está en el modo de espera.
La información en pantalla (i) sólo aparece si usted elige [English] como [OSD Language] (páginas 17 y 30). Mientras utiliza Setup Navigator no se visualizará información en pantalla (i).
2
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
3
*
DTS es una marca registrada de Digital Theater Systems, Inc.
3
Sp
Diferencias en la composición de los discos
DVD
Los discos DVD se dividen en unidades llamadas títulos, y los títulos se dividen en capítulos. Un disco que tenga una película puede tener un título solamente, con muchos capítulos o ninguno. Los discos de karaoke pueden tener muchos títulos, con uno de ellos para cada canción del disco. Las pantallas de menús no pertenecen a ningún título. Las funciones del reproductor DVD se aplican generalmente a los títulos de un disco o a los capítulos de un título seleccionado. Las funciones del reproductor disponibles pueden cambiar también de título a título, dependiendo del disco. Cuando los discos tengan una división de títulos especial, deberá tenerse en cuenta que las funciones de búsqueda y programación podrán quedar afectadas.
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 2
Título 1
Capítulo 1
DVD
CD de vídeo/CD
Los discos CD de vídeo y CD están divididos en unidades llamadas pistas (las pistas de CDs de vídeo pueden llamarse también escenas). Una canción corresponde generalmente a una pista. Algunas pistas están divididas aún más en unidades llamadas índices. Los discos CD de vídeo con PBC (control de reproducción) también contienen menús grabados en el disco que permiten acceder fácilmente al contenido del disco. Cuando se reproduzcan en un reproductor DVD, los discos CD de vídeo y CD se considerarán como discos de un solo título, independientemente del número de pistas que tengan.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
CD de vídeo
Pista 2 Pista 4Pista 3Pista 1 Pista 5
CD
Título 2
Cómo utilizar este manual
El DVD es un formato increíble que presenta la máxima calidad de audio y vídeo digital disponible hoy en día. Como utilizar el reproductor DVD y los DVDs puede ser un poco confuso al principio, seguir el orden de abajo le ayudará a cubrir las etapas importantes de la preparación para poder empezar a utilizar su reproductor lo antes posible.
Familiarícese con el reproductor.
Consulte la sección la página 6 para confirmar que todos los accesorios se encuentren incluidos con el reproductor. Si empieza a utilizar un DVD por primera vez, tal vez le sirva de ayuda leer la sección empieza en la página 7, para familiarizarse con las partes y botones de la unidad principal y del mando a distancia que serán utilizados en las explicaciones del manual. También hay una lista de términos en la página 53 que le ayudará si tiene problemas para entender algunos de los términos asociados con el DVD.
Haga las conexiones necesarias.
Ningún sistema de entretenimiento se prepara exactamente de la misma forma. La sección
Conexiones
cómo se hacen las conexiones de vídeo y audio más adecuadas a su sistema de entretenimiento en el hogar.
Prepare el reproductor.
Antes de empezar a disfrutar de los beneficios del formato DVD, es necesario preparar primero el reproductor para que éste dé salida a la información de vídeo y audio que corresponde a su sistema. La sección
Preparación del reproductor
página 16 explica cómo utilizar el Setup Navigator, una función que prepara automáticamente el reproductor según las respuestas dadas en un procedimiento de múltiples posibilidades que aparece en la pantalla. Los menús de las pantallas Setup, descritos en la sección que empieza en la página 23, también se utilizan en otras funciones. Aprender el procedimiento para utilizar estos menús hará que la utilización de este reproductor sea más sencilla y amena.
Reproduzca un disco.
Cuando todas las conexiones y preparaciones hayan sido hechas, usted estará listo para reproducir un DVD, CD de vídeo o CD con el reproductor. La sección
Empezando a utilizar su reproductor DVD
empieza en la página 19, explica las operaciones básicas del reproductor.
Disfrute de las muchas características disponibles.
Una vez que conozca bien las funciones básicas del reproductor, usted estará listo para sacar ventaja de las diversas opciones que los DVDs y este reproductor pueden ofrecer. La sección que empieza en la página 35, describe cómo utilizar las características disponibles en muchos DVDs.
Antes de utilizar el aparato
Nombres y funciones
, que empieza en la página 12, muestra
que empieza en la
Funciones Avanzadas
de
que
, que
,
4
Sp
Índice
Antes de utilizar el aparato ................ 6
Comprobación de los accesorios ..................... 6
Preparación del mando a distancia .................. 6
Nombres y funciones .......................... 7
Panel delantero ................................................ 7
Visualizador ...................................................... 8
Panel trasero.................................................... 9
Mando a distancia.......................................... 10
Conexiones ........................................ 12
Conexión de su reproductor DVD .................. 12
Conexiones de audio .....................................13
Conexiones de vídeo .....................................14
Conexión de AV CONNECTOR ......................15
Conexiones de control del sistema ...............15
Preparación del reproductor ............ 16
Ajuste del sistema de TV ............................... 16
Utilización del Setup Navigator ......................16
Empezando a utilizar su reproductor
DVD ................................................. 19
Reproducción de DVDs, CDs de vídeo
y CDs ....................................................... 19
Salto hacia adelante/atrás de capítulos
(pistas)...................................................... 21
Exploración en avance y retroceso ................21
Reanudación de la reproducción desde donde
la detuvo .................................................. 22
Parada de la reproducción y desconexión de la
alimentación ............................................. 22
Ajustes de audio y vídeo .................. 23
Utilizando los menús de la pantalla Setup ..... 23
Cambio al modo de menú “Expert” de la
pantalla Setup .......................................... 24
Ajuste de la salida de audio digital para que sea
compatible con su componente AV .........25
Ajuste de la gama dinámica de la pista de
sonido ...................................................... 26
Ajuste del tamaño de la pantalla del televisor
.................................................................27
Selección de la calidad de imagen apropiada
para el contenido del programa ............... 28
Conmutación de la salida de vídeo S .............28
Selección del tipo de imagen en pausa que va a
ser visualizado ..........................................28
Ajuste de posición de la visualización en
pantalla .....................................................28
Ángulo de cámara deseado
(Multi-Angle)............................................. 29
Ajuste de las opciones de idiomas .. 30
Ajuste del idioma de la visualización en pantalla
(OSD) ........................................................... 30
Cambio del idioma de audio
(Función de múltiples idiomas) ................ 30
Selección de un idioma de subtítulos
(Subtítulos en múltiples idiomas) .............32
Funciones Avanzadas ....................... 35
Ajuste del nivel de bloqueo de los padres .....35
Cambio del color de fondo de la pantalla ....... 36
Reproducción de imagen fija Reproducción a
cámara lenta Avance de cuadro ...............37
Búsqueda de un título, capítulo, pista o
ubicación en un disco .............................. 38
Repetición de reproducción ........................... 39
Reproducción aleatoria .................................. 40
Reproducción en un orden deseado
(Reproducción programada) .....................41
Continuación de la reproducción desde una
ubicación especificada (Last Memory) .....44
Memorización de ajustes para los DVDs
reproducidos con frecuencia
(Condition Memory) .................................45
Visión de la información del disco ................. 46
Reposición del reproductor a los ajustes del
sistema .................................................... 47
Información adicional ....................... 48
Cuidados de los discos ..................................48
Para utilizar esta unidad de forma apropiada y
durante mucho tiempo............................. 48
Lista de códigos de idiomas .......................... 50
Localización de averías .................................. 51
Términos........................................................ 53
Especificaciones ............................................55
Español
Sp
5
Antes de utilizar
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
5
3
2
Î
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
5
5
5
5
E
N
T
E
R
Preparación del mando a distancia
el aparato
Comprobación de los accesorios
Confirme haber recibido los accesorios siguientes con su reproductor.
Cable de audio
Cable de vídeo
Cable de alimentación
Mando a distancia
Inserción de las pilas en el mando a distancia
1 Mientras presiona la lengüeta de la tapa
del compartimiento de las pilas hacia el centro del mando a distancia, tire de la tapa hacia afuera en el sentido indicado por la flecha.
2 Inserte las pilas.
Asegúrese de que las marcas de polaridad positiva (+) y negativa (–) de las pilas concuerden con las marcas correspondientes del interior del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa.
Pilas secas AA (R6P)
Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos governamentales o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. H048 Sp
Manual de instrucciones (este manual)
Funcionamiento del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor de señales procedentes del mando a distancia (Î) situado en el panel delantero del reproductor. El mando a distancia puede utilizarse a distancias de hasta 7 m del reproductor, y dentro de un margen de 30° a ambos lados del sensor.
30
30
7m
6
Sp
Notas
No mezcle pilas viejas y nuevas.
Cuando sustituya las pilas, sustitúyalas siempre por pilas nuevas.
Cuando no utilice el mando a distancia durante un largo
periodo de tiempo (más de 1 mes), quite las pilas para impedir posibles daños causados por la corrosión de las pilas. Si las pilas tienen fugas, limpie el líquido de las pilas y luego inserte pilas nuevas.
Notas
La exposición del sensor de señales a la luz solar directa o a una fuente de luz intensa puede causar fallos en la operación.
Si la toma CONTROL IN del panel trasero del reproductor se conecta a la toma CONTROL OUT de otro componente, dirija el mando a distancia a ese componente para controlar el reproductor. Si dirige el mando a distancia hacia este reproductor no podrá realizarse la operación (página 15).
Nombres y funciones
Panel delantero
1
DVD PLAYER
STANDBY/ON
2
1 Botón STANDBY/ON (alimentación en
espera/conectada)
Pulse este interruptor para encender el reproductor o ponerlo en el modo de espera (páginas 19 y 22).
2 Bandeja del disco
Cuando cargue un disco, póngalo en esta bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba (páginas 19 y
22).
3 Botón 0 (abertura/cierre)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja del disco (páginas 19 y 22).
0
9
3
0
Î
8
¡¢41
7
4
5
8
7
3
6 Botón 3 (reproducción)
Púlselo para iniciar o reanudar la reproducción (páginas 19 y 22).
7 Botón ¡ ¢ (avance)
Púlselo para avanzar a capítulos/pistas. Manténgalo pulsado para realizar la exploración con avance rápido (página 21).
8 Botón 4 1 (retroceso)
Púlselo para retroceder a capítulos/pistas anteriores. Manténgalo pulsado para realizar la exploración con retroceso rápido (página 21).
Español
6
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO/
NOMBRES Y FUNCIONES
4 Botón 7 (parada)
Púlselo para detener la reproducción. Al pulsarlo una vez la reproducción se reanuda desde un punto situado un poco antes de donde fue detenida. Al pulsarlo dos veces el disco vuelve al principio si la reproducción empieza de nuevo (página 22).
5 Botón 8 (pausa)
Púlselo durante la reproducción para hacer una pausa. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción (página 37).
9 Sensor remoto
Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto para controlar el reproductor (página 6).
0 Visualizador
Visualiza la información del sistema (página 8).
7
Sp
Visualizador
1
2
3
4
7
65
890-
=
~
!
DVD
VCD
GUI
TITLE
CD
TRK CHP
1 Indicador VCD
Se enciende cuando se introduce un CD de vídeo.
2 Indicador TITLE
Indica que se está visualizando un número de título.
3 Indicador DVD
Se enciende cuando se introduce un DVD.
4 Indicador CD
Se enciende cuando se introduce un CD de audio.
5 Indicador
Indica que la función de repetición está activada y que el título, el capítulo o la pista actual está siendo repetida (página 39).
6 Indicador
Indica que se está realizando una reproducción de múltiples ángulos (página 29).
LAST
COND.
TOTAL REMAIN
2
DIGITAL
@#
0 Indicador 3/8
3 se enciende cuando se reproduce cualquier disco. Cuando se hace una pausa en la reproducción de un disco se enciende 8.
- Indicador COND.
Indica que los ajustes Condition Memory están siendo memorizados para el DVD que está actualmente cargado (página 45).
= Indicador LAST
Indica que la ubicación Last Memory está siendo memorizada para el DVD o CD de vídeo que está actualmente cargado (página 44).
~ Indicador REMAIN
Indica que el tiempo de reproducción restante de un título o capítulo/pista está siendo visualizado.
! Indicador 2 DIGITAL
Indica la reproducción de audio Dolby Digital.
7 Indicador TRK
Indica que se está visualizando un número de pista.
8 Indicador CHP
Indica que se está visualizando un número de capítulo.
9 Indicador TOTAL
Indica que el disco del reproductor está parado y que se ha pulsado DISPLAY (página 47).
8
Sp
@ Visualización del contador
Visualiza el modo de reproducción, el tipo de disco, el título y los números de los capítulos/pistas, el tiempo de reproducción, etc.
# Indicador GUI
Indica que se está realizando una operación de menú en pantalla (páginas 17 y 23).
Panel trasero
1
L
AUDIO
OUT
R
1 Tomas AUDIO OUT
Utilice estas tomas para dar salida al audio de dos canales (analógico) hacia las entradas de audio estéreo de un televisor o amplificador estéreo. Si las conecta a un receptor que tenga tomas de entrada analógica y digital para la conexión de un reproductor DVD, tal vez sea conveniente hacer ambas conexiones (páginas 12 y 13).
2 Toma AV CONNECTOR
Utilice un cable SCART de 21 contactos para conectar a un televisor o monitor compatible con este tipo de conexión. Las señales de audio y vídeo salen ambas desde la toma AV CONNECTOR (página 15).
3 Toma VIDEO OUT
Conéctela a la entrada de vídeo de un televisor, monitor, amplificador de AV o receptor de AV que tenga capacidad de entrada de vídeo (páginas 12 y
14).
2
AV CONNECTOR
4
DIGITAL OUT
5
CONTROL
6
AC IN
IN
S-VIDEO
3
VIDEO OUT
OUT
7
5 Tomas CONTROL IN
Se utiliza para conectar este reproductor a otro componente que tenga la marca Pioneer Î. Esto le permite controlar esta unidad como si fuera un componente del sistema. Las operaciones del reproductor se realizan luego dirigiendo el mando a distancia al componente al que está conectado el reproductor (página 15).
6 Terminal AC IN para conexión del cable de
alimentación
Se utiliza para conectar el cable de alimentación a una toma de corriente (página 12).
7 Toma S-VIDEO OUT
Si su televisor o monitor tiene una entrada de S vídeo, conectando el reproductor a su televisor o monitor mediante la toma S vídeo podrá reproducirse una imagen más clara (página 14).
Puede cambiar entre la salida de S vídeo [S1] y [S2] desde el menú Setup (página 28).
Español
NOMBRES Y FUNCIONES
4 Toma DIGITAL OUT (coaxial)
Se utiliza para dar salida a la señal de audio digital grabada en los discos. Usted podrá dar salida a la señal digital, a través de una de las tomas de salida coaxiales, hacia un amplificador AV o un receptor AV (página 13).
9
Sp
Mando a distancia
1
CONDITION
LAST
MEMORY
2 3
4 5 6 7
8 9
0
-
=
~
!
@
MEMORY
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
5
2
PREV
4
STOP 7
eSTEP/SLOWE
1
4
7
PROGRAM
RANDOM
MENU
2
5
8
TOP MENU
5
5
T
E
N
E
PLAY 3
SEARCH MODE
ANGLE
R
5
1REV
3
6
OPEN/ CLOSE
REPEAT
REPEAT
A-B
RETURN
5
3
NEXT
¢
PAUSE 8
FWD
CLEAR
+10
09
Î
¡
#
$ % ^
& * (
) _ +
¡
£
(Los botones con un asterisco (*) son para operaciones del menú.)
1 Botón LAST MEMORY
Podrá reanudar la reproducción de un DVD o CD de vídeo desde el punto donde usted la detenga aunque se retire el disco del reproductor. Pulse LAST MEMORY durante la reproducción para establecer un punto Last Memory. Cuando desee reanudar la reproducción de ese disco, pulse LAST MEMORY estando en el punto de parada y la reproducción empezará desde el punto memorizado. Las ubicaciones Last Memory podrán almacenarse para un máximo de 5 DVDs y 1 CD de vídeo (página 44).
2 Botón (alimentación en espera/conectada)
Pulse este interruptor para encender el reproductor o ponerlo en el modo de espera (páginas 19 y 22).
3 Botón AUDIO
Púlselo repetidamente para seleccionar uno de los idiomas de audio y/o formatos de audio programados en un DVD (páginas 30 y 31).
Para los CDs de vídeo y CDs, cada vez que se pulsa el botón la salida de audio cambia de la forma siguiente.
=
Stereo = 1/L (Izquierda) = 2/R (Derecha)
4 Botón SUBTITLE
Púlselo repetidamente para seleccionar uno de los idiomas de subtítulos programados en un DVD o para apagar los subtítulos (página 32).
5 Botón SETUP*
Púlselo cuando el reproductor esté en el modo de reproducción o parada para abrir y cerrar la pantalla Setup (páginas 17 y 23).
6 Botón MENU*
Se utiliza para visualizar o cerrar la pantalla de menú de DVD (página 20).
7 Botón DISPLAY
Púlselo durante la reproducción para visualizar información estadística del disco. Al pulsarlo repetidamente se visualiza información diferente (página 46).
8 Botones del cursor (2/3/5/)*
Se utilizan para moverse por las opciones en las pantallas de menús y para cambiar ajustes.
9 Botón ENTER*
Se utiliza para implementar los ajustes seleccionados con los botones del cursor o para establecer los ítems resaltados en un menú.
0 Botón PREV 4
Durante la reproducción, pulse PREV 4 para retroceder a un capítulo/pista anterior (página 21).
10
Sp
- Botón STOP 7
Púlselo para detener la reproducción. Al pulsarlo una vez se puede reanudar la reproducción desde un punto situado un poco antes de donde ésta paró. Al pulsarlo dos veces el disco vuelve al comienzo cuando se inicia de nuevo la reproducción
22)
.
(página
= Botones STEP/SLOW e/E
Pulse STEP/SLOW E durante la reproducción para ver la reproducción a cámara lenta. En el modo de pausa, pulse STEP/SLOW E para avanzar cuadro a cuadro en los DVDs y CDs de vídeo y STEP/SLOW e para retroceder unos pocos cuadros cada vez (página
37).
~ Botones de números (1-9, 0, +10)*
Se utilizan para realizar las búsquedas directas de títulos y capítulos/pistas, y para introducir valores numéricos.
! Botón RANDOM
Púlselo para reproducir capítulos/pistas en orden aleatorio (página 40).
@ Botón PROGRAM
Podrá programar títulos, capítulos o pistas para reproducirlos en el orden deseado. Los programas pueden tener un máximo de 24 pasos. Además, los programas de DVD para un máximo de 24 discos pueden almacenarse en la memoria del reproductor para poder utilizarlos en el futuro (páginas 41 a 43).
( Botón RETURN*
Se utiliza para retroceder un menú (los ajustes actuales se mantienen). Utilice RETURN cuando no quiera cambiar el ajuste de opciones en un menú.
) Botón NEXT ¢
Durante la reproducción, pulse NEXT ¢ para avanzar al capítulo/pista siguiente (página 21).
_ Botón PLAY 3
Púlselo para iniciar la reproducción de un disco (páginas 19 y 22).
+ Botón PAUSE 8
Púlselo para hacer una pausa en la reproducción de un disco. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción (página 37).
¡ Botones REV 1/FWD ¡ (retroceso/avance
rápidos)
Durante la reproducción de un DVD o CD de vídeo, pulse FWD ¡ para realizar la exploración en avance rápido. Pulse REV 1 para realizar la exploración en retroceso rápido en un DVD o CD de vídeo. Cuando esté cargado un CD se realizará la exploración de audio (página 21).
Botón CLEAR
Funciona en conjunción con un número de funciones del reproductor. Se utiliza para cancelar la reproducción repetida y aleatoria, y para editar programas.
Español
NOMBRES Y FUNCIONES
# Botón CONDITION MEMORY
Puede almacenar en la memoria los ajustes de un máximo de 15 DVDs. Pulse CONDITION MEMORY durante la reproducción de un DVD para memorizar los ajustes (página 45).
$ Botón OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco (páginas 19 y 22).
% Botón ANGLE
Algunos DVDs están grabados con opciones de reproducción con varios ángulos de filmación. Presione repetidamente ANGLE para visualizar diferentes ángulos de filmación (página 29).
^ Botón REPEAT
Púlselo una vez para repetir la reproducción del capítulo/pista actual. Púlselo dos veces para repetir la reproducción del título actual (página 39).
& Botón REPEAT A-B
Púlselo al principio y al final de la sección que desee repetir o para marcar un punto al que desee volver más adelante (página 39).
* Botón TOP MENU*
Púlselo para llamar al menú superior programado en el DVD. Dependiendo del DVD, el menú superior puede ser idéntico al menú DVD (página 20).
£ Botón SEARCH MODE
Púlselo para realizar una búsqueda de título, capítulo/ pista o tiempo transcurrido (página 38).
11
Sp
Conexiones
Conexión de su reproductor DVD
A diferencia de cualquier otro formato de medio audiovisual, el DVD ofrece una amplia gama de opciones de salida para audio y vídeo que permiten disfrutar de la reproducción en cualquier número de configuraciones de sistemas, desde un televisor estándar con entrada de audio estéreo hasta un sistema de cine en el hogar con un televisor o monitor y plena capacidad para sonido ambiental.
Guía de conexión
La ilustración de esta página muestra las conexiones básicas utilizando los cables de audio y vídeo suministrados con este reproductor. Utilice esta ilustración como guía para preparar su sistema para el hogar. En las páginas 13 a 15 puede encontrarse una explicación de cada tipo de conexión de audio y vídeo disponible. Para determinar la mejor conexión de audio y vídeo para su sistema, consulte los manuales suministrados con los componentes a los que está haciendo las conexiones. Además de hacer conexiones físicas a su televisor o monitor de TV también resulta necesario asignar el tamaño de la pantalla del televisor. Usted podrá utilizar [Setup Navigator] en el menú General de la pantalla Setup para establecer si está utilizando un televisor o monitor de pantalla ancha o pantalla estándar (página 17 ). Además, usted podrá utilizar el ajuste [TV Screen] en el menú Video de la pantalla Setup (página 27).
Notas
• Cuando haga conexiones a esta unidad o cuando cambie conexiones, compruebe que el aparato esté apagado pulsando alimentación de la toma de corriente.
• La salida de vídeo analógico de este reproductor utiliza un circuito de protección contra copiado para impedir copiar la reproducción de los DVDs. Si usted conecta el reproductor a un televisor a través de un vídeo, o graba y reproduce el contenido de un disco con un vídeo, la imagen de reproducción tal vez no sea normal.
STANDBY/ON, y desenchufe el cable de
AUDIO
OUT
Cable de audio (incluido)
RL
AUDIO IN
Haga las conexiones de audio de las tomas AUDIO OUT del reproductor a las tomas AUDIO IN del televisor o monitor utilizando el cable de audio estéreo incluido con el reproductor. Asegúrese de que el color de los enchufes coincida con el color de las tomas (rojo y blanco).
AV CONNECTOR
AC IN
Finalmente, conecte a una toma de corriente (220-240 V).
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
CONTROL
IN
Cable de vídeo (incluido)
VIDEO IN
Haga las conexiones de vídeo de la toma VIDEO OUT del reproductor a la toma VIDEO IN del televisor o monitor utilizando el cable de vídeo incluido con el reproductor.
L
R
Televisor o monitor
12
Sp
Conexiones de audio
Este reproductor tiene dos formatos de salida digital (coaxial) y también formatos de salida de audio analógico.
Conexiones de audio digital
Puede disfrutar del audio digital grabado en los discos DVD procedente de la toma de salida digital coaxial.
Cuando se cargue un DVD grabado en Dolby Digital, DTS o MPEG, saldrá ruido si usted ha hecho las conexiones a través de las tomas de audio digital a un receptor o amplificador que no pueda descodificar la corriente de bits digital de Dolby Digital, DTS o MPEG. En este caso, asegúrese de preparar el ajuste de audio de Setup Navigator que mejor refleje el tipo de sistema que usted está utilizando (página 18). Además, el ajuste de audio digital podrá realizarse manualmente en el menú Audio 1 de la pantalla Setup (páginas 25 y 26).
Conexión de audio analógico
SALIDA DE AUDIO
Haga las conexiones de audio analógico a un amplificador o receptor estéreo.
Las conexiones de audio analógico también pueden hacerse a un televisor o monitor con tomas de entrada estéreo.
Utilice el cable de audio suministrado para conectar AUDIO OUT del reproductor a la entrada de audio del amplificador o receptor estéreo.
Cuando haga conexiones de audio analógico, asegúrese de que el color de las clavijas coincida con el color de las tomas (rojo y blanco).
AV CONNECTOR
L
AUDIO
OUT
R
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
S-VIDEO
OUT
AC IN
CONTROL
IN
Español
SALIDA DIGITAL (Coaxial)
La señal digital se transmite electrónicamente a través de un cable coaxial.
Se utiliza para conectar a un amplificador o receptor AV con descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG incorporado.
Utilice un cable coaxial (no suministrado) para conectar DIGITAL OUT (salida digital coaxial) del reproductor a la entrada digital coaxial de un amplificador o receptor AV.
AV CONNECTOR
L
AUDIO OUT
R
Amplificador o receptor AV con descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG incorporado
DIGITAL IN DIGITAL IN
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
S-VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AC IN
CONTROL
IN
AUDIO
OUT
L
R
Amplificador o receptor estéreo
AUDIO IN
R
L
CONEXIONES
13
Sp
Conexiones de vídeo
Este reproductor dispone de tres tipos de salida de vídeo: S vídeo y vídeo compuesto. Compruebe el manual suministrado con su televisor o monitor para determinar la mejor conexión posible para su sistema. Además de hacer conexiones físicas a su televisor o monitor de TV, también resulta necesario asignar el tamaño de la pantalla del televisor. Usted podrá utilizar [Setup Navigator] en el menú General de la pantalla Setup para establecer si está utilizando un televisor o monitor de pantalla ancha o pantalla estándar (página 17 ). Además, usted podrá utilizar el ajuste [TV Screen] en el menú Video de la pantalla Setup (página 27).
SALIDA DE S VIDEO
Haga las conexiones de S vídeo a un televisor o monitor con entrada de S vídeo para producir una imagen de vídeo de alta calidad.
Utilice un cable de vídeo S (no suministrado) para conectar la toma S-VIDEO OUT del reproductor a la entrada de vídeo S del televisor o del monitor.
SALIDA DE VÍDEO
Haga las conexiones de vídeo compuesto a un televisor o monitor estándar con una toma de entrada de vídeo.
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar la toma VIDEO OUT del reproductor a la entrada de vídeo del televisor o monitor.
Asegúrese de que el color del enchufe coincida con el color de la toma (amarillo).
AV CONNECTOR
L
AUDIO
OUT
R
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AC IN
CONTROL
IN
AV CONNECTOR
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
S-VIDEO
OUT
L
AUDIO OUT
R
AC IN
CONTROL
IN
Televisor o monitor
VIDEO IN
Televisor o monitor
S-VIDEO IN
14
Sp
Conexión de A V CONNECTOR
Utilizando un cable SCART de 21 contactos de venta en el comercio, conecte la toma AV CONNECTOR del reproductor a un televisor o monitor para obtener audio y vídeo con una sola conexión.
Los cables SCART se encuentran disponibles en una variedad de configuraciones. Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que el cable que piensa utilizar sea adecuado para el televisor o monitor al que haga la conexión.
Las descripciones de las señales de los contactos de AV CONNECTOR se encuentran en las
‘Especificaciones’
(página 55).
L
AUDIO
OUT
R
AV CONNECTOR
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
CONTROL
IN
S-VIDEO
OUT
Televisor o monitor
AC IN
Conexiones de control del sistema
Utilizando un cable de venta en comercio, que tenga una miniclavija de 3,5 mm de diámetro sin resistencia, para conectar la toma CONTROL IN de este reproductor a la toma CONTROL OUT de otro componente PIONEER que tenga la marca Î, usted podrá controlar el reproductor como si fuese un componente del sistema (control del sistema).
Si hace la conexión para controlar el sistema, usted no podrá utilizar directamente el reproductor. Apunte el mando a distancia al componente (amplificador AV, etc.) conectado a la toma CONTROL OUT para controlar el reproductor.
Cuando controle el reproductor como parte del sistema, asegúrese de hacer una conexión al amplificador utilizando un cable de audio o vídeo, aunque sólo utilice componentes digitales.
Para conocer detalles, consulte los manuales de instrucciones de los componentes conectados.
Español
AV CONNECTOR
L
AUDIO
OUT
R
Componente Pioneer con la marca Î.
CONTROL
OUT
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
S-VIDEO
OUT
AC IN
CONTROL
IN
CONTROL
IN
CONEXIONES
15
Sp
Preparación del
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
5
3
2
Î
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
5
5
5
5
E
N
T
E
R
reproductor
Si su televisor PAL no dispone de control de retención vertical, tal vez no pueda ver discos NTSC porque la imagen tal vez se desplace verticalmente. Si el televisor dispone de un control de retención vertical, ajústelo hasta que la imagen deje de desplazarse. En algunos televisores, la imagen puede contraerse verticalmente, dejando bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no indica ningún fallo del funcionamiento; se debe a la conversión NTSC = PAL.
Ajuste del sistema de TV
El ajuste predeterminado de este reproductor es AUTO, y a menos que usted note que la imagen se distorsiona cuando se reproducen algunos discos, deberá mantenerlo en AUTO. Si la imagen se distorsiona con algunos discos, ajuste el sistema para que concuerde con el sistema de su país o región. Sin embargo, al hacer esto se reducirá la clase de discos que usted podrá ver. La tabla de abajo muestra que clases de discos son compatibles con cada ajuste (AUTO, PAL y NTSC).
Disco Formato de salida
Tipo
DVD
CD de vídeo
CD, sin disco
STANDBY/ON
Formato
NTSC
PAL
NTSC
PAL
DVD PLAYER
Posición del modo TV SYSTEM
NTSC PAL AUTO
NTSC MOD. PAL NTSC
PAL PAL
NTSC MOD. PAL NTSC
NTSC PAL PAL
NTSC PAL NTSC o PAL
¡¢ STANDBY/ON
8
¡¢41
0
Î
3
7
Utilización del Setup Navigator
El Setup Navigator ha sido diseñado para simplificar el proceso de preparar el reproductor DVD para que funcione. Diseñado como una serie de múltiples preguntas en pantalla, el Setup Navigator establece automáticamente los ajustes de audio, vídeo e idioma según se responde a las preguntas. Una vez completado este procedimiento, será posible empezar a utilizar el reproductor DVD para disfrutar de los DVDs. El procedimiento de esta página describe las operaciones necesarias para la función dentro de las pantallas del Setup Navigator. En la página siguiente puede encontrarse una descripción detallada del contenido de cada pregunta que aparece en la pantalla.
Cuando se hace la preparación por primera vez
Algunos DVDs empiezan a ser reproducidos automáticamente cuando se introducen en el reproductor. Por lo tanto, se recomienda preparar el reproductor utilizando el Setup Navigator antes de cargar un DVD por primera vez. Si ya se ha cargado un DVD, asegúrese de pulsar STOP 7 antes de proseguir.
1 2
1
Ponga el reproductor en el modo de espera.
2
Mantenga pulsado STANDBY/ON para cambiar el sistema de TV.
El sistema de TV cambia de la forma siguiente:
AUTO = NTSC NTSC = PAL PAL = AUTO
El visualizador indica el nuevo ajuste. Tenga en cuenta que tiene que poner el reproductor
en el modo de espera antes de cada cambio.
Acerca de MOD. (modulación) PAL
SHRINK (Contracción) La mayoría de los modelos del sistema de televisión PAL desarrollados más recientemente detectan 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) y conmutan automáticamente la amplitud vertical, resultando en una visualización sin contracción vertical.
16
Sp
¡¢
y luego pulse
3
4
1
DVD PLAYER
STANDBY/ON
Î
8
¡¢41
0
3
7
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
TV Type
Standard (4:3)
Widescreen (16:9)
TV Connection
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
OSD Language
Español
français Deutsch Italiano
English
Language
1 Pulse ( STANDBY/ON en el panel
delantero).
2 Pulse SETUP.
Cuando se pulse SETUP por primera vez aparecerá la pantalla siguiente. Aunque Setup Navigator se utilice más de una vez, esta pantalla sólo aparecerá la primera vez que se pulse SETUP.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Setup Navigator
Move
Start
Auto Start Off
ENTER
Select
SETUP
Exit
3 Utilice los botones del cursor (5/∞) para
hacer una selección.
Si va a utilizar el Setup Navigator no será necesario cambiar el ajuste de la primera pantalla. Vaya al paso siguiente.
Si desea preparar el reproductor sin utilizar el Setup Navigator, utilice el botón del cursor () para seleccionar ahora [Auto Start Off].
La función del Setup Navigator podrá utilizarse posteriormente en la operación manual del menú de la pantalla Setup (página 23).
4 Pulse ENTER.
La selección se introduce la próxima vez que aparece la pantalla del Setup Navigator.
Utilice los pasos 3 y 4 como base para introducir ajustes en las pantallas del Setup Navigator descritas en las páginas siguientes.
Para cambiar la respuesta a una pregunta anterior
Utilice el botón del cursor (2) para volver a las pantallas anteriores. Sin embargo, tenga en cuenta que usted no podrá avanzar utilizando el botón del cursor (3), así que será necesario responder a todas las preguntas que se hagan después de la pantalla a la que se haya vuelto.
Para salir del Setup Navigator
Pulse SETUP mientras está en cualquiera de las pantallas para salir del Setup Navigator. Tenga en cuenta que si se sale del Setup Navigator antes de contestar a todas las preguntas, los ajustes no cambiarán.
Para volver a la pantalla Setup
Pulse RETURN. Se sale del Setup Navigator y aparece la pantalla del menú General de la pantalla Setup. Tenga en cuenta que no se hará ningún cambio si se pulsa RETURN antes de terminar el Setup Navigator.
Para poner el idioma OSD (Idioma de la visualización en pantalla)
La pantalla [OSD Language] establece el idioma OSD, o idioma de la visualización en pantalla, que se refiere al idioma utilizado por el reproductor en menús y mensajes de la pantalla. Además, el idioma que se establezca también será utilizado como idioma de audio y de subtítulos predeterminado.
Ajustes : English*
français Deutsch Italiano Español
*Ajuste de fábrica
Nota
Además de poner el [OSD Language], el idioma de audio y de subtítulos también se establece ahora. Si usted desea cambiar el idioma de audio o de subtítulos a un idioma diferente, haga los cambios necesarios en [Audio Language] y [Subtitle Language] del menú Language de la pantalla Setup (páginas 31 y 32).
Ajuste del tamaño de la pantalla de TV
La pantalla [TV Type] establece el tamaño, o más apropiadamente, la relación entre la anchura y la altura de su televisor o monitor de TV. La relación convencional entre la anchura y la altura de un televisor convencional es 4:3, mientras que la relación entre la anchura y la altura de un televisor de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. A esta relación entre la anchura y la altura se le llama relación de aspecto.
Ajustes : Widescreen (16:9)*
Standard (4:3)
*Ajuste de fábrica
Nota
Hay dos formatos de pantalla que pueden utilizarse para visualizar la reproducción de DVDs de formato de pantalla ancha: buzón y panorámica y exploración. Cuando se seleccione [Standard (4:3)] en el Setup Navigator, el formato de pantalla de buzón se seleccionará automáticamente. Para cambiar al formato de panorámica y exploración, haga cambios en el menú Video de la pantalla Setup [TV screen] (página 27).
Español
PREPARACIÓN DEL REPRODUCTOR
17
Sp
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Exit Setup Navigator
Start Again
Delete Changes
Save Changes
Ajuste de conexiones de audio digital a un amplificador o descodificador AV
La pantalla [Digital Jack] establece si se han hecho conexiones digitales a un amplificador AV, a un receptor o a un descodificador externo. Como se encuentran disponibles muchas opciones, consulte las instrucciones suministradas con el componente al que está conectado el reproductor para determinar qué formatos de audio digital pueden ser descodificados. Si no ha hecho conexiones digitales, seleccione [Not Connected].
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Amp Connection
Digital Jack
Move
Dolby Digital
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG
PCM Not Connected
ENTER
Select
SETUP
Exit
Ajustes : Dolby Digital*
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected
*Ajuste de fábrica
Ajuste de compatibilidad con la salida de 96 kHz
La pantalla [96 kHz PCM Audio] establece si el componente AV al que está conectado el reproductor es capaz o no de procesar una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. Esta pantalla sólo aparece si se han hecho las conexiones a un componente AV externo como se determina en pantallas anteriores.
Confirmación de los ajustes
[Exit Setup Navigator] es la pantalla final del Setup
Navigator.
Ajustes : Save Changes*
Seleccione que el reproductor haga todos los ajustes de audio, vídeo e idioma necesarios según sus respuestas en el Setup Navigator.
Delete Changes
Se selecciona para salir del Setup Navigator sin cambiar ninguno de los ajustes del sistema.
Start Again
Se selecciona para volver a la pantalla [OSD Language] del Setup Navigator y para hacer de nuevo los ajustes.
* Ajuste de fábrica
Para salir de la pantalla Setup
Cuando haya completado la preparación del reproductor utilizando el Setup Navigator, o si ha salida del Setup Navigator, aparecerá el menú General de la pantalla Setup. Pulse SETUP para cerrar la pantalla Setup.
Para cambiar otros ajustes del reproductor en los menús de la pantalla Setup.
El procedimiento para cambiar los ajustes en los menús de la pantalla Setup se describen en la página 23.
18
Sp
Ajustes : No*
Se selecciona si el componente AV conectado no puede procesar una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
Yes
Se selecciona si el componente AV conectado puede procesar una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
Dont Know
Se selecciona si usted no está seguro si el componente AV conectado puede procesar una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Amp Connection
96 kHz PCM Audio
Move
ENTER
No
Yes Don't Know
Select
SETUP
Exit
* Ajuste de fábrica
Empezando a utilizar su reproductor DVD
Reproducción de DVDs, CDs de vídeo y CDs – DVD/CD de vídeo/CD
Antes de poder empezar a disfrutar del audio y del vídeo digital de los DVDs, asegúrese de haber realizado el procedimiento del Setup Navigator descrito en la sección anterior o de realizar los ajustes necesarios en los menús de la pantalla Setup, como se describe en la siguiente sección, para preparar el reproductor de forma que corresponda a su sistema. Después de haber hecho estos ajustes, usted estará ahora listo para empezar a utilizar el reproductor y disfrutar de los DVDs, CDs de vídeo y CDs.
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
1
5
4
1
DVD PLAYER
STANDBY/ON
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
PREV
AUDIO
SETUP
DISPLAY
4
STOP
e
RANDOM
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
PLAY
3
PAUSE
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
09
8
SEARCH MODE
PROGRAM
Î
342
2
5
8
8
¡¢41
0
Î
3
7
1 Pulse ( STANDBY/ON en el panel
delantero).
2 Pulse OPEN/CLOSE (0 en el panel
delantero).
La bandeja del disco sale.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba, utilizando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco.
3
8
7
¢
¡
1
4
0
4 Pulse PLAY 3 (3 en el panel delantero).
• La bandeja del disco se cierra y empieza la reproducción.
Dependiendo del disco, es posible que se
visualice un menú. Si se visualiza un menú, prosiga con el paso 5.
5 Seleccione el ítem que desee ver.
Cuando haya un DVD cargado: Seleccione el ítem con los botones del cursor
(2/3/5/) o los botones de números y luego pulse ENTER.
Cuando haya cargado un CD de vídeo: Utilice los botones de números para seleccionar
el ítem.
Notas
• Si usted hace conexiones de audio digital a un receptor o amplificador que no tiene un descodificador incorporado se producirá ruido. Compruebe que el formato de salida de audio digital seleccionado en el menú Audio 1 corresponda a los componentes de audio a los que usted ha hecho conexiones (páginas 25 y 26).
• El tamaño de la pantalla del televisor ha sido ajustado en fábrica al formato de pantalla ancha (relación de aspecto 16:9). Si tiene una pantalla de televisor estándar (relación de aspecto 4:3), este ajuste puede ser cambiado, para que coincida con el tamaño de la pantalla de su televisor, en el menú Video (página 27).
Español
PREPARACION DEL REPRODUCTOR/
EMPEZANDO A UTILIZAR SU REPRODUCTOR DVD
Cuando esté prohibida una operación
Es posible que haya casos en los que usted trate de utilizar el reproductor para hacer una operación y ésta, por alguna razón, no pueda ser realizada. Cuando ocurra esto, en la pantalla aparecerá uno de los dos iconos siguientes:
El reproductor prohibe la operación.
La programación del disco prohibe la operación.
19
Sp
Cuando se visualice una pantalla de menú
Las pantallas de menús se visualizan para los DVDs que tienen pantallas de menús o CDs de vídeo que incluyen control de reproducción (PBC). Los DVDs contienen a menudo información extra, a la que puede tenerse acceso en el menú DVD, y que a veces hace que navegar por las pantallas de los menús DVD sea tan interesante como ver la presentación del programa.
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
PREV
AUDIO
SETUP
DISPLAY
4
STOP
e
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
PLAY
3
PAUSE
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
09
8
SEARCH MODE
PROGRAM
Î
RETURN
ENTER
NEXT ¢
8
MENU TOP MENU
Botones del
cursor
PREV 4
STOP 7
Botones de
números
Para abrir o volver a la pantalla de menús del DVD o del CD de vídeo
Aunque esto cambia según el disco, al pulsar MENU, TOP MENU o RETURN durante la reproducción de un
DVD, o RETURN durante la reproducción de un CD de vídeo, la pantalla de menús se visualiza. Consulte las carátulas de los discos DVD o CD de vídeo y los datos que las acompañan para obtener más información.
Para navegar por una pantalla de menús
Aunque los títulos de DVDs individuales pueden cambiar, cuando se visualice una pantalla de menús, utilice los botones del cursor (2/3/5/∞) y ENTER en el mando a distancia. Los botones del cursor se utilizan para moverse por las opciones de la pantalla, y el botón ENTER se utiliza para seleccionar.
De vez en cuando, los botones de números pueden utilizarse también para seleccionar. Si esto es posible, utilizar los botones de números sirve para seleccionar directamente una opción o una pantalla de menús. Sólo los botones de números se utilizan para hacer selecciones en las pantallas de menús de CDs de vídeo.
Cuando el CD de vídeo tenga más de un menú, se podrá avanzar o retroceder por las páginas con PREV
4 o NEXT ¢.
Para reproducir CDs de vídeo sin visualizar pantallas de menús
Los CDs de vídeo con control de reproducción (PBC) visualizan una pantalla de menús cuando empieza la reproducción. Sin embargo, se puede reproducir un CD de vídeo sin visualizar las pantallas de menús. Cuando se cargue un CD de vídeo con PBC, pulse STOP 7, y luego el botón correspondiente al número de la pista que usted quiera reproducir.
Ejemplo: Cuando se cargue un DVD que tenga
pantallas de menús
1 Highlight Clips
2 Chapter List 3 Commercial Header 4 Subtitles 5 Soundtrack 6 Start Main Feature
Ejemplo: Cuando se cargue un CD de vídeo que tenga
control de reproducción
STANDARD VOCAL BEST
1
Don't Tekno for an Answer
2
Bad Whack Naff Riff
3
dubmyheadbassman
4
Gooey Love Jingle
5
Praise the Day
6
G3, Ba-san
7
Abstract Jazz Phunk
8
Rock the Love Jive
Bertie B.& the Goans
Hood in the Boyz
Sleek Machine
Philip William
Formerly an Artist
Pfeuti
John Torn
Hot Monkey Stick
20
Sp
Salto hacia adelante/atrás de
Avance al siguiente capítulo (pista)
capítulos (pistas) – DVD/CD de vídeo/CD
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
PREV
4
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
DVD PLAYER
STANDBY/ON
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
2
7
PROGRAM
NEXT
¢
5
PLAY
3
PAUSE
FWD
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
8
SEARCH MODE
Î
NEXT ¢PREV 4
8
¡
09
¡ ¢4 1
¡¢41
0
8
Î
3
7
Pulse NEXT ¢ (¡ ¢ en el panel delantero).
Púlselo para avanzar hasta el siguiente capítulo (pista).
Se podrá avanzar más de una capítulo (pista)
manteniendo pulsado NEXT ¢ y soltándolo cuando el número de la pista deseada aparezca en el visualizador.
Salto hacia atrás hasta el capítulo (pista) anterior
Pulse PREV 4 (4 1 en el panel delantero).
Púlselo una vez para saltar hacia atrás hasta el principio del capítulo (pista) que está siendo reproducido.
Púlselo dos veces para saltar hacia atrás hasta el principio del capítulo (pista) anterior.
Podrá saltar a capítulos (pistas) anteriores manteniendo pulsada PREV 4 y soltándola cuando el número de la pista deseada aparezca en el visualizador.
Español
Exploración en avance y retroceso – DVD/CD de vídeo/CD
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
PREV
4
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
DVD PLAYER
STANDBY/ON
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
2
7
PROGRAM
NEXT
PLAY 3
¢
5
PLAY
3
PAUSE
8
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
09
8
SEARCH MODE
Î
REV 1/FWD ¡
¡¢410
Î
¡
7
Exploración con avance rápido
EMPEZANDO A UTILIZAR SU REPRODUCTOR DVD
Mantenga pulsado FWD ¡ (¡ ¢ en el panel delantero) durante la reproducción.
Suelte FWD ¡ cuando alcance la ubicación deseada. La reproducción normal se reanuda.
Cuando el indicador Scan de la pantalla deje de parpadear y se encienda, la exploración con avance rápido continuará aunque se suelte el botón. Pulse
PLAY 3 cuando se alcance la ubicación deseada.
Exploración con retroceso rápido
Mantenga pulsado REV 1 (4 1 en el panel delantero) durante la reproducción.
Suelte REV 1 cuando alcance la ubicación deseada. La reproducción normal se reanuda.
Cuando el indicador Scan de la pantalla deje de
¢4 1
3
8
3
parpadear y se encienda, la exploración con retroceso rápido continuará aunque se suelte el botón. Pulse PLAY 3 cuando se haya alcanzado la ubicación deseada.
21
Sp
Reanudación de la
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY 3
PAUSE 8
STOP 7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
5
3
2
Î
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
5
5
5
5
E
N
T
E
R
Parada de la reproducción y reproducción desde donde la detuvo – DVD/CD de vídeo
Utilice la función de reanudación para reiniciar la reproducción desde el punto donde el disco fue detenido por última vez.
Pulse una vez STOP 7.
El visualizador muestra RESUME y la posición de parada se memoriza.
La posición de reanudación se mantiene memorizada siempre que el disco está en el interior del reproductor, aunque usted haya desconectado su alimentación.
Al pulsar dos veces STOP 7, el disco vuelve al comienzo cuando se pulsa de nuevo PLAY 3. El visualizador muestra el tipo del disco (DVD o CD de vídeo).
Pulse PLAY 3.
La reproducción empieza desde la posición de reanudación.
Notas
La posición de reinicio real puede estar un poco antes o después de la posición de reanudación.
Si desea quitar el disco, pero aún desea reanudar la reproducción desde la posición donde el disco fue detenido la última vez, utilice la función LAST MEMORY (página 44).
desconexión de la alimentación – DVD/CD de vídeo/CD
4
1
4
32
2
1
22
Sp
DVD PLAYER
STANDBY/ON
Î
8
¡¢41
0
3
7
1 Pulse STOP 7 (7 en el panel delantero).
La reproducción se para.
2 Pulse OPEN/CLOSE (0 en el panel
delantero).
La bandeja del disco sale.
3 Quite el disco.
8
7
¢
¡
1
4
0
4 Pulse ( STANDBY/ON en el panel
delantero).
La bandeja del disco vuelve a introducirse.
3
Ajustes de
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
SETUP
Move
Exit
Setup audio Digital output format/tone adjust
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
DTS Out -
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
Move
Exit
Dolby Digital 3 PCM
Dolby Digital
SETUP
Dolby Digital Out
Change Dolby Digital output mode
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out
DTS Out -
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
Move
Exit
Dolby Digital 3 PCM
Dolby Digital
SETUP
Select
ENTER
Output Dolby Digital
1 Pulse ( STANDBY/ON en el panel
delantero).
audio y vídeo
Utilizando los menús de la pantalla Setup
El procedimiento de esta página describe cómo utilizar los menús de la pantalla Setup. Estos menús se utilizan para establecer y ajustar varias configuraciones del sistema. Las diversas funciones que pueden ajustarse se explican en este manual. El procedimiento de esta página proporciona una idea básica para utilizar los menús de la pantalla Setup.
Cuando se hace la preparación por primera vez
Se recomienda preparar el reproductor utilizando el Setup Navigator (página 16). Si usted selecciona [Auto Start Off] cuando aparece el Setup Navigator, usted aún podrá preparar el reproductor utilizando el Setup Navigator en la pantalla del menú General. Si elige no utilizar el Setup Navigator, asegúrese de hacer los ajustes necesarios en los menús Audio 1, Audio 2, Video y Language de la pantalla Setup, como se describe en las páginas siguientes. Algunos DVDs empiezan a reproducirse automáticamente cuando se cargan en el reproductor. Si se ha cargado un DVD, asegúrese de epulsar STOP antes de proseguir.
7
2 Pulse SETUP.
La pantalla Setup aparece.
(Ejemplo)
3 Utilice los botones del cursor (2/3) para
seleccionar el menú que usted quiera.
Como cada menú se selecciona con el cursor, los ajustes aparecen debajo del encabezamiento del menú.
4 Pulse el botón del cursor () para entrar en
el menú.
El elemento superior del menú resalta.
(Ejemplo)
Español
EMPEZANDO A UTILIZAR SU REPRODUCTOR DVD/
AJUSTES DE AUDIO Y VIDEO
3, 4, 5, 6
1
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
PREV
4
e
AUDIO
SETUP
DISPLAY
STOP
RANDOM
MEMORY
SUB TITLE
5
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
PROGRAM
MENU
REPEAT
ANGLE
REPEAT
A-B
TOP MENU
RETURN
5
5
T
E
R
N
E
5 3
NEXT
¢
5
PLAY
3
PAUSE
8
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
09
8
SEARCH MODE
Î
1
2
5 Utilice los botones del cursor (5/∞) para
seleccionar el ajuste que quiera cambiar.
Las opciones disponibles para cada ajuste aparecen a la derecha cuando se selecciona el ajuste. El ajuste actual aparece con el indicador de ajuste encendido.
6 Pulse el botón del cursor (3) para entrar en
las opciones de ajuste.
(Ejemplo)
• No todas las opciones del menú pueden cambiarse mientras se reproduce el disco. En estos casos, las opciones aparecen con color gris en la pantalla y no
DVD PLAYER
STANDBY/ON
Î
8
¡¢41
0
3
7
pueden ajustarse. Para cambiar estos ajustes, pulse primero STOP 7 antes de pulsar SETUP.
• Al utilizar el menú después de pulsar STOP 7 se puede cancelar la función de reanudación.
• Algunas opciones de menú no se activan inmediatamente si se ajustan mientras se reproduce el disco. Para activar estos ajustes, detenga la reproducción y reanúdela de nuevo, o cambie los ajustes mientras el disco está parado.
continúa
23
Sp
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Parental Lock – Level 8
Setup Navigator
Setup Menu Mode
Move
Exit
Expert Basic
SETUP
Change menu mode
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
7, 8
AUDIO
PREV
SETUP
DISPLAY
4
STOP
e
RANDOM
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
9
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
PLAY
3
PAUSE
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
09
8
SEARCH MODE
PROGRAM
Î
7, 8 7
8
7 Utilice los botones del cursor (5/∞) para
seleccionar un ajuste nuevo y pulse ENTER para memorizar el ajuste nuevo. Pulse RETURN o el botón del cursor (2) para salida de las opciones sin hacer ningún cambio.
8 Pulse RETURN o el botón del cursor (2)
para volver a la barra del menú principal para seleccionar otro menú.
9 Pulse SETUP para cerrar la pantalla Setup.
La pantalla Setup se cierra.
IMPORTANTE
Cambio al modo de menú Expert de la pantalla Setup
Los menús de la pantalla Setup se dividen en dos niveles: [Basic] y [Expert], para que el aparato pueda ser utilizado más cómodamente por usuarios de dos niveles diferentes. El modo de menú [Basic] contiene funciones que pueden considerarse como necesarias para el funcionamiento básico de este reproductor e información útil en pantalla que puede identificarse mediante la marca i. El modo del menú [Expert] añade al modo de menú [Basic] funciones del reproductor que pueden ajustarse para personalizar aún más el rendimiento del reproductor. En este manual, las funciones contenidas en el modo de menú [Expert] se identifican mediante el icono
.
Expert
Haga los cambios en el ajuste [Setup Menu Mode] del menú General de la pantalla Setup.
Ajustes : Expert
Basic*
*Ajuste de fábrica
Nota
La información en pantalla sólo aparece si [OSD Language] se pone en [English] y el modo del menú se pone en
[Basic].
24
Sp
Nota
La próxima vez que pulse SETUP verá la pantalla de menú de la que usted salió la última vez.
Cómo interpretar los colores de los indicadores de ajuste en los menús de la pantalla Setup
Cuando prepare el sistema, o cuando haga ajustes, se recomienda saber qué ajustes pueden aplicarse a los diferentes formatos de disco. Cuando aparezcan los ajustes para cada opción de menú, el ajuste actualmente seleccionado aparecerá con el indicador de ajuste resaltado en uno de tres colores: azul, verde o amarillo. Estos colores corresponden a los formatos de disco indicados en la tabla de abajo.
Color de indicador Formato(s) de disco(s)
Azul DVD solamente
Amarillo
Verde
Nota
Si un ajuste que sólo se aplica a los DVDs se cambia mientras está cargado un CD de vídeo o CD, en la parte superior derecha de la pantalla aparecerá un icono DVD azul para indicar que el ajuste no puede aplicarse al disco que se encuentra actualmente introducido. El ajuste será efectivo la próxima vez que se introduzca un DVD.
DVD/CD de vídeo
Todos los formatos compatibles
MPEG Ou
t - PCM
Dolby Digital Out –
DTS Out –
96kHz PCM Out
Move
Exit
96kHz
96kHz 3 48kHz
Dolby Digital Off
SETUP
Change 96 kHz output mode
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out –
DTS Out
96kHz PCM Out - 96kHz>48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
Move
Exit
DTS
Off
Dolby Digital
SETUP
Change DTS output mode
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Ajuste de la salida de audio digital para que sea compatible con su componente AV
Este reproductor puede ofrecer una salida de audio digital para Dolby Digital, DTS y MPEG, y señales con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. Haga los ajustes en el menú Audio 1 de la pantalla Setup para que reflejen la capacidad de los componentes a los que usted haya hecho conexiones digitales.
DVD
Salida DTS
Este reproductor es capaz de dar salida a audio digital DTS de DVDs grabados en DTS. Cuando este reproductor se conecte a un componente AV que tenga un descodificador DTS incorporado, seleccione [DTS]. Si su sistema no está equipado para descodificar DTS, seleccione [Off]. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con sus componentes de audio si usted no está seguro de la compatibilidad con DTS.
Notas
Si ya ha completado las operaciones de la pantalla del Setup Navigator, los ajustes de esta página ya habrán sido establecidos por el reproductor.
Si sólo ha hecho conexiones de estéreo (analógicas) utilizando los cables de audio suministrados, no será necesario hacer ningún cambio en este menú.
Salida de Dolby Digital
Este reproductor es capaz de dar salida a señales de sonido ambiental Dolby Digital. Cuando el reproductor esté conectado a un componente AV que tenga un descodificador Dolby Digital incorporado, seleccione [Dolby Digital]. Este reproductor también puede convertir la señal Dolby Digital en señal PCM lineal digital, la misma salida de señal digital que la de un CD. Seleccione [Dolby Digital 3 PCM] cuando haya hecho las conexiones a un amplificador o receptor con descodificador Dolby Pro Logic o convertidor digital analógico (DAC).
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
Change Dolby Digital output mode
Ajustes : Dolby Digital*
Dolby Digital 3 PCM
DTS Out -
MPEG Ou
Move
Dolby Digital
Dolby Digital 3 PCM
t – MPEG 3 PCM
SETUP
Exit
*Ajuste de fábrica
Ajustes : Off*
DTS
* Ajuste de fábrica
Nota
Si ha hecho conexiones de audio digital a un(os) componente(s) que no esté(n) equipado(s) para descodificar la secuencia digital DTS, asegúrese de seleccionar [Off]. Si sale una señal DTS sin descodificar, la salida será ruido digital que podría estropear sus altavoces.
Salida PCM de 96 kHz
Este reproductor es capaz de dar salida a señales digitales con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. Si usted ha hecho conexiones a un componente capaz de procesar esta frecuencia de señal, seleccione [96 kHz] para que la señal salga como es. Como algunos componentes son incapaces de procesar la entrada de señal digital con frecuencias de muestreo de 96 kHz, al seleccionar [96 kHz 3 48 kHz] la señal se comprime en una señal estándar con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
Español
AJUSTES DE AUDIO Y VIDEO
Ajustes : 96 kHz 3 48 kHz*
96 kHz
* Ajuste de fábrica
Nota
En DVDs que contengan protección contra copiado tal vez no sea posible reproducir el audio a 96 kHz.
25
Sp
Salida MPEG
Este reproductor es capaz de dar salida a la secuencia de bits digital MPEG. Cuando el reproductor esté conectado a un componente AV que tenga un descodificador MPEG incorporado, seleccione el ajuste [MPEG]. De lo contrario, seleccione [MPEG 3 PCM] para convertir la señal digital en señal PCM, la salida de señal digital procedente de un CD.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
Change MPEG audio output mode
Ajustes : MPEG
MPEG 3 PCM*
DTS Out – Off
MPEG Ou
Move
Dolby Digital
t
MPEG
MPEG 3 PCM
SETUP
Exit
* Ajuste de fábrica
Ajuste de la gama dinámica de la pista de sonido – DVD
Audio DRC significa compresión de la gama dinámica de audio. Cuando Audio DRC esté activada, los sonidos suaves tales como el diálogo podrán oírse más claramente sin que los sonidos altos aumenten todavía más. Seleccione entre los tres niveles de compresión dependiendo del efecto que usted desee. Cuando Audio DRC se ponga en [Off] no se producirá ningún efecto en la fuente de audio. Haga cambios en el ajuste [Audio DRC] en el menú Audio 2 de la pantalla Setup.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dynamic playback at low volume
Audio DRC
Move
High Medium Low Off
SETUP
Exit
Salida Digital
Expert
DVD/CD de vídeo/CD
Dependiendo de sus preferencias y del tipo de conexiones hechas, usted puede elegir no tener salida de señal de audio en absoluto. Cuando ponga este ajuste en [Off], no habrá salida de señal desde la toma de salida de audio digital. Haga los cambios para el ajuste [Digital Out] en el menú Audio 1 de la pantalla Setup en el modo de menú [Expert] (página 24).
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
DTS Out –
MPEG Ou
Digital Out
Move
Dolby Digital
Off
t – MPEG 3 PCM
On Off
SETUP
Exit
Ajustes : On* (Sale la corriente de bits digital)
Off (No sale la corriente de bits digital)
*Ajuste de fábrica
Ajustes : High
(máxima compresión de la fuente de audio)
Medium
(compresión moderada de la fuente de audio)
Low
(compresión muy pequeña de la fuente de audio)
Off*
*Ajuste de fábrica
Nota
Audio DRC sólo sirve con fuentes de audio Dolby Digital.
26
Sp
Ajuste del tamaño de la pantalla del televisor
La relación entre anchura y altura de un televisor convencional es de 4:3, mientras que la relación entre anchura y altura de los televisores de pantalla ancha y alta definición es de 16:9. A esta relación entre anchura y altura se le llama relación de aspecto. Cuando vea programas grabados con relaciones de aspecto diferentes, la relación entre la altura y la anchura de la imagen podrá conmutarse para que concuerde con el televisor o monitor que esté siendo utilizado. Haga los cambios del tamaño de la pantalla del televisor en el ajuste [TV Screen] del menú Video de la pantalla Setup. Tenga en cuenta que los cambios en el ajuste [TV Screen] no pueden hacerse cuando se reproduce un disco. Pare la reproducción del disco antes de intentar hacer cualquier cambio.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Picture Quality
Select your display preference
Ajustes : 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide)*
Notas
Si se selecciona [Standard (4:3)] en la pantalla del Setup Navigator, en esta pantalla se selecciona [4.3 (Letter Box)]. Si prefiere el formato de panorámica y exploración, cambie los ajustes en esta pantalla.
Si el aspecto puede cambiarse o no depende del disco. Consulte la información escrita en la carátula del disco, etc.
Algunos discos tal vez no incluyan el formato de pantalla seleccionado en el ajuste [TV Screen]. En este caso se seleccionará automáticamente el formato de pantalla de televisor disponible en el disco.
Diferencias en tamaños de pantalla y formatos DVD
La variedad de formatos de tamaño de pantalla actualmente disponible puede resultar algo confusa. Si se hace un mal ajuste, la presentación de vídeo tal vez no aparezca como es debido. Los diagramas y descripciones siguientes tienen la finalidad de ayudarle a establecer el tamaño de la pantalla del televisor de forma que usted pueda disfrutar a fondo del vídeo digital de los DVDs. Los ajustes de [TV Screen] resultan quizá más convenientes cuando el DVD que usted está viendo está programado con el formato de pantalla ancha. Si usted tiene un televisor convencional, seleccione [4:3 (Letter Box)] o [4:3 (Pan & Scan)] según sus preferencias personales. Si tiene un televisor de pantalla ancha, seleccione [16:9 (Wide)].
TV Screen
Move
4:3(Letter Box) 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide)
DVD
SETUP
Exit
*Ajuste de fábrica
Cuando se utilice un televisor o monitor de pantalla ancha
Formato de pantalla del DVD Ajustes y apariencias
DVD con formato de pantalla ancha
Tenga en cuenta que hay algunos formatos de buzón de pantalla ancha que ponen franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no es ningún problema de funcionamiento.
DVD con formato de pantalla estándar
Cuando vea un DVD con formato de pantalla estándar en un televisor de pantalla ancha, a los lados de la pantalla tal vez se pongan automáticamente franjas negras para hacer el ajuste al formato del DVD.
DVD con formato de pantalla estándar (efecto alargado no natural)
Si usted está viendo un DVD con formato de pantalla estándar en un televisor de pantalla ancha, la imagen podrá aparecer alargada en la pantalla. Para remediar esta condición, cambie el ajuste de su televisor de pantalla ancha para visualizar una pantalla estándar (4:3). Consulte las instrucciones suministradas con su televisor o monitor de pantalla ancha para obtener más información.
Cuando se utilice un televisor o monitor de pantalla estándar
Formato de pantalla del DVD Ajustes y apariencias
DVD con formato de pantalla ancha
La presentación Letter Box pone franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla para proporcionar la presentación de una pantalla ancha completa en un televisor estándar (relación de aspecto 4:3).
DVD con formato de pantalla ancha
La presentación Pan & Scan recorta ambos lados de la presentación de pantalla ancha para utilizar toda la pantalla del televisor estándar.
DVD con formato de pantalla estándar
Si usted tiene un televisor estándar, el formato de pantalla estándar se presentará independientemente del ajuste.
DVD con formato de pantalla ancha (efecto no natural)
Si está viendo un DVD con formato de pantalla ancha en un televisor estándar y el ajuste [TV Screen] se pone en [16:9 (Wide)], la imagen podrá aparecer apretada en la pantalla. Para remediar esta condición, seleccione [4:3 (Letter
Box)] o [4:3 (Pan & Scan)].
Ajuste Wide
Ajuste Wide
Ajuste Wide
Ajuste Letter Box
Ajuste Pan & Scan
Cualquier ajuste
Ajuste Wide
Español
AJUSTES DE AUDIO Y VIDEO
27
Sp
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Angle Indicator
TV Screen –
Picture Quality –
Still Picture –
On Screen Display
Move
Exit
Standard
S-Video Out –
S2
16:9(Wide)
Auto
Position-Wide Position-Normal Off
SETUP
Selección de la calidad de imagen
Selección del tipo de imagen apropiada para el contenido del programa
Esto le permite seleccionar la calidad de imagen ideal para ver películas, dibujos animados y otros programas de vídeo. Haga cambios en el ajuste [Picture Quality] en el menú Video de la pantalla Setup.
Ajustes: Cinema
– DVD/CD de vídeo
Audio1 Audio2 Language
TV Screen – 16:9(Wide)
Picture Quality
Adjust picture quality
Move
Proporciona una imagen negra nítida y clara con imágenes que tienen alto contraste.
Animation
Proporciona imágenes con colores claros y brillantes.
Standard*
Presenta imágenes sin añadir efectos.
GeneralVideo
Cinema Animation Standard
SETUP
Exit
*Ajuste de fábrica
Conmutación de la salida de vídeo S
Podrá cambiar la clase de señal de vídeo S que sale por las salidas de vídeo S. Si conectó su televisor con un cable de vídeo S, en algunos casos extraños, la imagen del televisor aparecerá alargada. En este caso, cambie la salida de [S2] a [S1]. Haga cambios en [S-Video Out] en el menú Video de la pantalla de preparación en el modo de menú [Expert] (página 24).
Expert
– DVD
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Picture Quality –
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator
TV Screen –
S-Video Out
Still Picture –
Move
16:9(Wide) Standard S1
S2
On
SETUP
Exit
en pausa que va a ser
visualizado
Esta función le permite ver una imagen fija clara cuando se hace una pausa en la reproducción del DVD. Haga cambios en el ajuste [Still Picture] en el menú Video de la pantalla Setup, en el modo de menú [Expert] (página
24).
Ajustes : Field
(El desplazamiento vertical se eliminará durante la reproducción de una imagen en pausa.)
Frame
(Para obtener una calidad de imagen más alta.)
Auto*
(Se selecciona automáticamente el [Field] o [Frame] según el disco.)
Expert
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
TV Screen –
Picture Quality –
S-Video Out –
Still Picture
On Screen Display
Angle Indicator
Move
16:9(Wide) Standard S2
Field
Frame
On
Auto
SETUP
Exit
*Ajuste de fábrica
Ajuste de posición de la
visualización en pantalla
Cuando vea programas convencionales en un televisor de pantalla ancha, la visualización del funcionamiento estará en la parte superior de la pantalla, y tal vez sea difícil verla. El cambio de posición de la visualización le permite ver claramente los indicadores de operación incluso en un televisor de pantalla ancha. También podrá apagarlos completamente con el ajuste [Off]. Haga cambios en [On Screen Display] en el menú
Video de la pantalla Setup, en el modo de menú [Expert] (página 24).
Expert
28
Sp
Ajustes: S1
S2*
* Ajuste de fábrica
Ajustes: Position-Wide
Position-Normal* Off
* Ajuste de fábrica
Nota
Este ajuste sólo sirve con los DVDs que contienen una presentación de vídeo con una relación de aspecto de 4:3.
Loading...
+ 82 hidden pages