Pioneer DJM-750-S, DJM-750-K User manual [es]

MESA DE MEZCLAS DJ
DJM-750
http://pioneerdj.com/support/
El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.
Manual de instrucciones
Cómo leer este manual
En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el producto, los nombres de menús del software, etc., se indican dentro de corchetes ([ ]). (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])
Antes de empezar a usar la unidad
Características ............................................................................................ 3
Conexiones
Panel trasero ............................................................................................... 4
Conexión de terminales de entrada .......................................................... 5
Conexión de terminales de salida ............................................................. 5
Conexión al panel de control ..................................................................... 6
Acerca del software controlador y el software de utilidad de ajustes ... 6
Operación
Funcionamiento básico ........................................................................... 13
Operaciones avanzadas ........................................................................... 15
Tipos de efectos
Tipos de efectos BOOST COLOR FX/SOUND COLOR FX ..................... 18
Tipos de BEAT EFFECT ............................................................................. 18
Lista de mensajes MIDI
Cambio de los ajustes
Acerca de la función de espera automática .......................................... 23
Acerca de la función talk-over ................................................................. 23
Configuración de preferencias ................................................................ 23
Información adicional
Solución de problemas ............................................................................ 24
Diagrama en bloques ............................................................................... 26
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ........................ 27
Es
2

Antes de empezar a usar la unidad

Antes de empezar a usar la unidad

Características

Esta unidad es un mezclador DJ de 4 canales que emplea la tecnología de la serie DJM de Pioneer, la norma mundial en sonido de clubes. Esta unidad no sólo está equipada con una variedad de funciones para actua­ciones de DJ, incluyendo tarjeta de sonido USB, BOOST COLOR FX, SOUND COLOR FX y BEAT EFFECT, sino que también usa una calidad de sonido alta, un diseño de alta fiabilidad y una disposición de panel muy fácil de usar para ofrecer un fuerte apoyo en todas las actuaciones de los DJ.
TARJETA DE SONIDO DE 4 ENTRADAS Y 4 SALIDAS ESTÉREO DE 24 bits/96 kHz
Esta unidad está equipada con una tarjeta de sonido USB compatible con 4 entradas y 4 salidas estéreo de 24 bits/96 kHz. Esta unidad es compatible con las normas ASIO/Core Audio, así que puede usarse no sólo para actuaciones de DJ con software de DJ, sino también con una amplia variedad de otras aplicaciones de software, incluyendo software para crear música. ! En los canales respectivos se pueden introducir y mezclar cuatro
juegos de sonido estéreo procedentes de un solo ordenador.
! Al ordenador se pueden enviar hasta cuatro juegos de sonido esté-
reo procedentes de los canales respectivos (canales 1 a 4, REC OUT, lados A y B del crossfader y micrófono).
! La frecuencia de muestreo se puede cambiar entre 96 kHz, 48 kHz y
44,1 kHz.
BOOST COLOR FX/SOUND COLOR FX
La función SOUND COLOR FX que fue bien recibida en la serie DJM ha sido conservada y desarrollada aún más. Usando el botón [BOOST] junto con los cuatro tipos de efectos SOUND COLOR FX, se pueden crear fácilmente nuevos avances de sonido. Además, con la función BOOST COLOR FX, los cambios se pueden aplicar a los efectos detec­tando la velocidad a la que se gira el control, pudiendo hacer actuacio­nes aún más dinámicas que antes.
DISPOSICIÓN ESTÁNDAR
Esta unidad emplea la disposición del panel de control de la serie DJM de Pioneer, la norma mundial en mezcladores DJ. La sencilla disposición del panel de control no sólo facilita las actuacio­nes de los DJ, sino que también permite que los DJ que lo utilicen por primera vez lo haga sin ninguna vacilación.
BEAT EFFECT
Esta unidad también hereda la característica BEAT EFFECT popular con la serie DJM, equipada con 13 tipos de efectos. Los efectos BOOST COLOR FX y SOUND COLOR FX se pueden combinar para crear unos 100 efectos diferentes, permitiendo que el DJ produzca una amplia variedad de sonidos.
HIGH SOUND QUALITY
Se han tomado medidas para que las entradas/salidas digitales/analó­gicas mejoren y realcen la calidad del sonido. Gracias al procesamiento del sonido con un muestreo de 96 kHz, el convertidor A/D de sonido de alta calidad de 24 bits y el convertidor D/A, el sonido original se recrea fielmente, y se logra un sonido de club potente y de primera calidad.
CALIDAD INCORPORADA
Esta unidad usa controles de fader “P-LOCK Fader Cap” equipados con mecanismos de bloqueo.
Es
3

Conexiones

d7
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado. Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.

Panel trasero

1 34646434 552
CH 4CH 3
PHONO CD/ LINE
L
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
MASTER1
R
1 GND
OFF ON
POWER
AC IN
RETURN
R
SEND
L
LR
(MONO)
(MONO)
1 Botón POWER (página 13)
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
2 Terminales RETURN (página 5)
Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conectado el canal [L (MONO)], la entrada del canal [L (MONO)] entra simultáneamente al canal [R].
3 Terminales PHONO (página 5)
Conecte a un aparato con salida fonográfica (cápsula MM). No introduzca señales de nivel de línea. Para conectar un aparato a los terminales [PHONO], retire la clavija de cortocircuito insertada en los terminales. Inserte esta clavija de cortocircuito en los terminales [PHONO] cuando no haya nada conectado a ellos para cortar el ruido externo.
4 Terminales CD/LINE (página 5)
Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.
5 Terminal SIGNAL GND (página 5)
Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico. Esto ayuda a reducir el ruido cuando se conecta un reproductor analógico.
6 Terminales LINE (página 5)
Conecte a una platina de casete o a un componente de salida de nivel de línea.
7 Ranura de seguridad Kensington
8 Terminal CONTROL (página 5)
Éste es un terminal de control de reproductor DJ del tipo de minico­nector telefónico de Ø 3,5 mm. Si conecta un reproductor DJ de Pioneer usando un cable de control (suministrado con el reproductor DJ), usted puede iniciar la repro­ducción o el control de otra operaciones del reproductor DJ con el fader de esta unidad.
LINE CD/LINE
L
2 HOT 3 COLD
LR
PHONO
CH 1
CD/LINE
L
R
DIGITAL
MASTER OUT
CONTROL
CH3
CH2
CH 2
LINE CD/LINE
L
L
R
L
RR
REC OUTMASTER2
BOOTH
L
R
bc 9f 8e
a
9 Terminal DIGITAL MASTER OUT (página 5)
Da salida a las señales de audio del canal maestro.
a Terminales BOOTH (página 5)
Éstos son terminales de salida para un monitor de cabina.
b Terminales REC OUT (página 5)
Éstos son terminales de salida para grabación.
c Terminales MASTER2 (página 5)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
d Terminales MASTER1 (página 5)
Conecte a un amplificador de potencia, etc. Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas. Tenga cui-
dado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad.
e Terminales SEND (página 5)
Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conectado el canal [L (MONO)] sale una señal de audio monofónico.
f AC IN
Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de conectar el cable de alimentación. Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
ADVERTENCIA
Las clavijas de cortocircuito deberán guardarse fuera del alcance de los niños y los bebés. Si alguien traga una de ellas por accidente, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Es
4

Conexión de terminales de entrada

Reproductor analógico
! Cuando cree un DVS (sistema de vinilo digital) combinando un ordenador, interfaz de audio, etc., tenga cuidado en la conexión de la interfaz de
audio a los terminales de entrada de esta unidad y en los ajustes de los conmutadores selectores de entrada.
Consulte también el manual de instrucciones del software DJ y de la interfaz de audio.
Platina de casete, reproductor CD, etc.
(aparatos de salida de nivel de línea)
Reproductor analógico
Conexiones
L
L
LR
PHONO CD/LINE
(MONO)
(MONO)
R
CH 4CH 3
L
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
MASTER1
R
2 HOT
1 GND
3 COLD
L
L
R
RETURN
OFF
POWER
ON
AC IN
R
SEND
R
L
LINE CD/LINE
L
L
L
R
R
L
R
A una toma de
corriente
Reproductores DJ de Pioneer Reproductores DJ de Pioneer
! Para usar la función de inicio de fader, conecte un cable de control (página 13).

Conexión de terminales de salida

LINE CD/LINE
REC OUTMASTER2
L
R
CH 2
L
R
CH 1
PHONO
CD/LINE
L
RR
BOOTH
L
R
DIGITAL
MASTER OUT
LR
R
L
CONTROL
CH3
CH2
R
L
OFF
OFF
POWER
POWER
ON
ON
AC IN
AC IN
Efector externo
RETURN
RETURN
R
R
SEND
SEND
Amplificador de
potencia
1
L
L
LR
LR
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
23
CH 4CH 3
CH 4CH 3
PHONO CD/LINE
PHONO CD/LINE
L
L
R
R
Amplificador de
potencia
LINE CD/LINE
LINE CD/LINE
L
L
SIGNAL GNDSIGNAL GND
SIGNAL GNDSIGNAL GND
MASTER1
MASTER1
R
R
1 GND
1 GND
L
L
L
L
L
R
R
2 HOT
2 HOT 3 COLD
3 COLD
R
Platina de casete, etc. (aparato de grabación de entrada analógica)
REC OUTMASTER2
REC OUTMASTER2
L
CH 2
CH 2
LINE CD/LINE
LINE CD/LINE
L
L
RR
RR
L
L
R
R
R
CH 1
CH 1
PHONO
CD/LINE
PHONO
CD/LINE
L
L
R
R
DIGITAL
BOOTH
BOOTH
DIGITAL
MASTER OUT
MASTER OUT
LR
LR
R
L
Amplificador de
potencia (para
monitor de cabina)
CONTROL
CONTROL
CH2
CH2
CH3
CH3
Aparato de entrada
de audio digital
1 Conecte también el efector externo al terminal [RETURN] (terminal de entrada). 2
Asegúrese de usar los terminales [MASTER1] sólo para una salida equilibrada. La conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA)
usando un XLR a un cable de convertidor RCA (o adaptador de convertidor), etc., puede reducir la calidad del sonido y/o crear ruido.
Para la conexión con una entrada desequilibrada (tal como RCA), use los terminales [MASTER2].
3 Tenga cuidado para no conectar por error el cable de alimentación de otra unidad al terminal [MASTER1].
Es
5

Conexión al panel de control

B
Asegúrese de conectar usando el cable USB incluido.
Ordenador
MICUSB
MIC
LEVEL
0
MIXING
MASTER
CUE
LEVEL
0
PHONES
Micrófono
1 2
Auriculares
3
1 Terminal MIC (página 14)
Conecta un micrófono aquí.
2 Terminal USB (página 9)
Conecte el ordenador.
3 Terminal PHONES (página 13)
Conecte aquí los auriculares.
CD/LINE
OVER

Acerca del software controlador y el software de utilidad de ajustes

Para introducir y dar salida al sonido de un ordenador usando la tarjeta de sonido USB incorporada en la unidad se necesita el software contro­lador. Prepare un ordenador que tenga instalado un sistema operativo Windows o Mac y el software de controlador especial suministrado por Pioneer. Cuando se instale el software controlador, el software de utilidad de ajuste se instalará al mismo tiempo. Cambie los ajustes de la utilidad de ajustes y del ordenador según su entorno.
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
PHONO
TRIM
10
7
HI
4
2
1
0
-
26
/
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
US
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
9
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 DEFINICIONES
6
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y
contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la instalación y utilización del programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software
con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.
BATHRU
2 LICENCIA DE PROGRAMA
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin derecho a sublicenciar): a Para una unica copia del Programa en su ordenador o apa-
rato movil y parausar el Programa unicamente para sus fines personales cumpliendo con loestablecido en el presente Contrato y en la Documentacion (“Uso autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado;
y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reproducidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descom­pilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus actividades previstas.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cual-
quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros dere­chos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.
Es
6
3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del pre­sente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compensados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.
5 FINALIZACIÓN
Pioneer puede dar por terminado el presente Contrato, en cualquier momento, en caso de incumplimiento de cualquiera de sus clausu­las. En caso de resolucion, rescision o finalizacion de la vigencia del presente Contrato, Vd. dejara de utilizar el Programa, procedera a eliminarlo permanentemente de su ordenador o aparato movil en el que haya sido instalado y destruira cuantas copias del Programa y la Documentacion se hallen en su poder, comunicandolo por escrito a Pioneer. Las secciones 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 continuaran en vigor aun despues de finalizada la vigencia del presente Contrato.
6 TÉRMINOS GENERALES
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer será responsable de aquellos daños que superen los importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el pre­cio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el presente Contrato.
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplica­ción sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y elimi­nada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o
hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera dere­chos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o involunta­riamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consen­timiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.
Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el
5
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.
Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y cons-
6
tituirá por las leyes de Japón.
Conexiones
Es
7
Cuidados para la instalación
! Antes de instalar el software controlador, desconecte la alimenta-
ción de esta unidad y desconecte el cable USB que conecta esta unidad al ordenador.
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el soft-
ware controlador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del ambiente del sistema.
! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se eje-
cutaba, empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedi­miento siguiente.
!
Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de
instalar el software controlador de marca registrada de esta unidad.
! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos
los demás programas en su ordenador.
! El software controlador es compatible con los sistemas operativos
siguientes.
Sistemas operativos compatibles
Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8
versión de
®
8/Windows® 8 Pro
Windows
®
7 Home Premium/Professional/Ultimate
Windows
®
Windows Vista Ultimate
Windows posterior)
Windows® XP Professional x64 Edition no es compatible. ! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12
idiomas siguientes.
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso,
chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
Cuando usa sistemas operativos en otros idiomas, siga las instruc-
ciones de la pantalla para seleccionar [English (inglés)].
Home Basic/Home Premium/Business/
®
XP Home Edition/Professional Edition (SP3 o
32 bits versión de
64 bits versión de
32 bits versión de
64 bits versión de
32 bits versión de
64 bits versión de
32 bits
1
1
1
1
1
1
1
1
Instalación del software controlador
 Acerca del procedimiento de instalación
(Windows)
Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software controlador. ! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la
autorización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de su ordenador antes de proseguir con la instalación.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
La carpeta del CD-ROM aparece. ! Si la carpeta del CD-ROM no se visualiza después de cargar un
CD-ROM, abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar].
2 Haga doble clic en [DJM-750_X.XXX.exe].
La pantalla de instalación del controlador aparece.
3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma, seleccione [Español] y haga clic en [OK].
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del sistema de su ordenador.
4 Lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software y, si acepta las disposiciones, ponga una marca
de verificación en [Acepto.] y haga clic en [OK].
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [Cancelar] y detenga la instalación.
5 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y continúe con la instalación. ! Cuando lo instale en Windows XP Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
terminación.
! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará
reiniciar su ordenador.
 Acerca del procedimiento de instalación (Mac OS
X)
Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación antes de instalar el software controlador. ! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la auto-
rización del administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la contraseña del administrador de su ordenador.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
2 Haga doble clic en el icono CD del escritorio.
3 Haga doble clic en [DJM-750_M_X.X.X.dmg].
La pantalla de menú [DJM-750AudioDriver] aparece.
4 Haga doble clic en [DJM-750AudioDriver.pkg].
La pantalla de instalación del controlador aparece.
5 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en [Continuar].
6 Cuando aparezca la pantalla del Contrato de Uso del Software, seleccione [Español], lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software y haga clic en [Continuar].
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del sistema de su ordenador.
7 Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [Acepto].
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software, haga clic en [No Acepto] y detenga la instalación.
8 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.
! Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de
iniciarse ésta.
! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará
reiniciar su ordenador.
Es
8
Conexión de esta unidad y un ordenador
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO. ! Esta operación no funciona con ordenadores no compatibles con
USB 2.0.
! Cuando usa aplicaciones compatibles con ASIO se pueden usar
como entradas [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] y [USB 7/8].
! Cuando usa aplicaciones compatibles con DirectX sólo se puede
usar como entrada [USB 1/2].
! El entorno de funcionamiento recomendado para el ordenador es
diferente según el software DJ. Asegúrese de verificar el entorno de funcionamiento recomendado para el software DJ que está usando.
! Cuando esté conectado otro aparato de audio USB al ordenador al
mismo tiempo, puede que éste no funcione o no sea reconocido
normalmente. Recomendamos conectar sólo el ordenador y esta unidad. ! Cuando conecte el ordenador y esta unidad, recomendamos conec-
tar directamente al puerto USB de esta unidad.
2 Pulse el botón [POWER].
Conecte la alimentación de esta unidad. ! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]
puede aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la
primera vez o cuando se conecte a un puerto USB diferente del
ordenador. Espere hasta que aparezca el mensaje [Los dispositivos
están listos para usarse]. ! Cuando lo instale en Windows XP
[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para
buscar el software?] puede aparecer durante la instalación.
Seleccione [No por el momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante
la instalación. Seleccione [Instalar automáticamente el soft- ware (recomendado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y continúe con la instalación.
 Verificación del estado de los conmutadores
selectores de entrada de esta unidad
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
Haga clic en la ficha [MIXER INPUT].
 Ajuste de la salida de datos de audio de esta
unidad al ordenador
Visualice la utilidad de ajustes antes de empezar.
1 Haga clic en la ficha [MIXER OUTPUT].
Conexiones
Acerca del software de utilidad de ajustes
La utilidad de ajustes se puede usar para hacer las verificaciones y ajustes descritos más abajo. Verificación del estado de los conmutadores selectores de entrada
de esta unidad
Ajuste de la salida de datos de audio de esta unidad al ordenador Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (cuando se usa
Windows ASIO) Verificación de la versión del software controlador
Visualización de la utilidad de ajustes
Para Windows 8
Haga clic en el menú [Iniciar] > [DJM-750 Utilidad de configuración del].
Para versiones de Windows aparte de Windows 8
Haga clic en el menú [Iniciar] > [Todos los programas] > [Pioneer] > [DJM-750] > [Utilidad de configuración del DJM-750].
Para Mac OS X
Haga clic en el icono [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-750] > [Utilidad de configuración del DJM-750].
2 Haga clic en el menú desplegable [Mixer Audio Output].
Seleccione y establezca los datos de audio que va a enviar al ordenador desde el flujo de señales de audio del interior de esta unidad.
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 Timecode
1
PHONO
CH1 Timecode
1
CD/LINE
Post CH1 Fader2Post CH2 Fader2Post CH3 Fader2Post CH4 Fader
Cross Fader A2Cross Fader A2Cross Fader A2Cross Fader A
Cross Fader B2Cross Fader B2Cross Fader B2Cross Fader B
MIC MIC MIC MIC
2
REC OUT
None None None None
Los datos de audio salen con el mismo volumen que entran en esta unidad,
1
independientemente del ajuste [USB Output Level].
2
Cuando se usa con cualquier fin que no es la grabación, ponga atención para
ajustar el software DJ para que no se generen bucles de sonido. Si se generan bucles de sonido, puede que entre o salga sonido con un volumen no deseado.
CH2 Timecode
1
CD/LINE
CH2 Timecode
1
LINE
2
REC OUT
CH3 Timecode
1
CD/LINE
CH3 Timecode
1
LINE
2
REC OUT
CH4 Timecode
1
PHONO
CH4 Timecode
1
CD/LINE
2
REC OUT
2
2
Es
2
9
Loading...
+ 18 hidden pages