Pioneer DJM-750-K, DJM-750-S User manual [pt]

MESA DE MISTURA PARA DJ
DJM-750
http://pioneerdj.com/support/
O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
Manual de instruções
Como ler este manual
Neste manual, os nomes dos canais e botões indicados no produto, nomes de menus no software, etc., são indicados entre parêntesis rec­tos ([ ]). (por exemplo, canal [MASTER], [ON/OFF], menu [File])
Antes de começar
Características ............................................................................................ 3
Ligações
Painel posterior ........................................................................................... 4
Ligar terminais de entrada ......................................................................... 5
Ligar terminais de saída ............................................................................. 5
Ligar ao painel de controlo ........................................................................ 6
Acerca do software controlador e do software utilitário das
definições .................................................................................................... 6
Funcionamento
Funcionamento básico ............................................................................ 13
Utilizações avançadas .............................................................................. 15
Tipos de efeitos
Tipos de efeito BOOST COLOR FX/SOUND COLOR FX ........................ 17
Tipos de BEAT EFFECT ............................................................................. 17
Lista de mensagens MIDI
Alterar as configurações
Acerca da função de espera automática ............................................... 22
Acerca da função talkover ....................................................................... 22
Definir as preferências ............................................................................. 22
Informações adicionais
Resolução de problemas ......................................................................... 23
Diagrama de blocos ................................................................................. 25
Acerca de marcas comerciais e marcas comerciais registadas ......... 26
Pt
2

Antes de começar

Antes de começar

Características

Esta unidade é um misturador de DJ de 4 canais que possui a tecnolo­gia da série DJM da Pioneer, o padrão mundial em termos de som para bares e discotecas. Não está apenas equipada com uma variedade de funções para actuações de DJ, incluindo placa de som USB, BOOST COLOR FX, SOUND COLOR FX e BEAT EFFECT, como também utiliza uma elevada qualidade sonora, design com uma fiabilidade elevada e uma disposição do painel com funcionalidade elevada para fornecer um suporte avançado para todas as actuações de DJ.
PLACA DE SOM COM 4 ENTRADAS E 4 SAÍDAS ESTÉREO DE 24 bits/96 kHz
Esta unidade está equipada com uma placa de som USB compatível com 4 entradas e 4 saídas estéreo de 24 bits/96 kHz. Esta unidade suporta as normas ASIO/Core Audio, pelo que pode ser uti­lizada não apenas para actuações de DJ com software de DJ, mas tam­bém com uma vasta gama de outras aplicações de software, incluindo software para a criação de música. ! Podem ser introduzidos nos respectivos canais quatro conjuntos de
som estéreo a partir de um único computador e misturados.
! Podem ser transmitidos até quatro conjuntos de som estéreo ao
computador a partir dos respectivos canais (canais 1 a 4, REC OUT, lados A e B do crossfader e microfone).
! A taxa de amostragem pode ser trocada entre 96 kHz, 48 kHz e
44,1 kHz.
BOOST COLOR FX/SOUND COLOR FX
A função SOUND COLOR FX que foi bem recebida na série DJM é imple­mentada e continua a evoluir. Ao utilizar o botão [BOOST] juntamente com os quatro tipos de efeitos SOUND COLOR FX, podem ser facilmente criados novos desenvolvimentos de som. Além disso, com a função BOOST COLOR FX, as alterações podem ser aplicadas aos efeitos ao detectar a velocidade à qual o botão é rodado, permitindo actuações ainda mais dinâmicas do que antes.
DISPOSIÇÃO PADRÃO
Esta unidade possui a disposição do painel de controlo da série DJM da Pioneer, o padrão mundial em termos de misturadores de DJ. A disposição simples e fácil de compreender do painel de controlo não simplifica apenas as actuações de DJ, como também permite ao DJs utilizá-lo pela primeira vez sem hesitações.
BEAT EFFECT
Esta unidade também herda a função popular BEAT EFFECT na série DJM, equipada com 13 tipos de efeitos. Os efeitos BOOST COLOR FX e SOUND COLOR FX podem ser combinados para criar uns 100 efeitos diferentes, permitindo ao DJ produzir uma vasta gama de sons.
ELEVADA QUALIDADE SONORA
Foram efectuadas medições nas entradas/saída digitais/analógicas para aperfeiçoar e melhorar a qualidade sonora. Graças ao processamento de som com uma amostragem de 96 kHz, conversor A/D e conversor D/A com elevada qualidade sonora de 24 bits, o original é recriado de forma fiel a nível sonoro, proporcionando um som para bares e discote­cas potente e de alta qualidade.
QUALIDADE DE CONSTRUÇÃO
Esta unidade utiliza botões de fader “P-LOCK Fader Cap” equipados com mecanismos de bloqueio.
Pt
3

Ligações

d7
Certifique-se de desligar a energia e desligar o fio da tomada sempre que fizer ou mudar as conexões. Consulte as instruções de funcionamento do componente a ligar. Ligue o fio eléctrico depois de terminar de fazer todas as conexões entre os dispositivos. Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação incluído.

Painel posterior

1 34646434 552
CH 4CH 3
PHONO CD/ LINE
L
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
MASTER1
R
1 GND
OFF ON
POWER
AC IN
RETURN
R
SEND
L
LR
(MONO)
(MONO)
1 Botão POWER (página 13)
Liga ou desliga a alimentação desta unidade.
2 Terminais RETURN (página 5)
Ligue ao terminal de saída de um processador de efeitos externo. Quando só está ligado o canal [L (MONO)], a entrada do canal [L (MONO)] é simultaneamente introduzida no canal [R].
3 Terminais PHONO (página 5)
Ligue a um dispositivo de saída do nível fono (cartucho MM). Não introduza sinais do nível de linha. Para ligar um dispositivo aos terminais [PHONO], retire o conector macho de curto-circuito introduzido nos terminais. Insira este conector macho de curto-circuito nos terminais [PHONO] quando nada estiver ligado aos mesmos para cortar o ruído externo.
4 Terminais CD/LINE (página 5)
Ligue a um leitor de DJ ou um componente de saída do nível de linha.
5 Terminal SIGNAL GND (página 5)
Permite ligar um fio de ligação à terra do leitor analógico aqui. Isto ajuda a reduzir o ruído quando o leitor analógico está ligado.
6 Terminais LINE (página 5)
Ligue a um gravador ou um componente de saída do nível de linha.
7 Ranhura de segurança Kensington
8 Terminal CONTROL (página 5)
Este é um terminal de controlo do leitor de DJ do tipo mini tomada de auscultador com Ø de 3,5 mm. Se ligar um leitor de DJ da Pioneer utilizando um cabo de controlo (fornecido com um leitor de DJ), pode iniciar a reprodução ou con­trolar outras operações do leitor de DJ com o fader desta unidade.
LINE CD/LINE
L
2 HOT 3 COLD
LR
PHONO
CH 1
CD/LINE
L
R
DIGITAL
MASTER OUT
CONTROL
CH3
CH2
CH 2
LINE CD/LINE
L
L
R
L
RR
REC OUTMASTER2
BOOTH
L
R
bc 9f 8e
a
9 Terminal DIGITAL MASTER OUT (página 5)
Emite os sinais de áudio do canal principal.
a Terminais BOOTH (página 5)
Estes são terminais de saída para um monitor de cabine.
b Terminais REC OUT (página 5)
Estes são terminais de saída para gravação.
c Terminais MASTER2 (página 5)
Ligue a um amplificador alimentado, etc.
d Terminais MASTER1 (página 5)
Ligue a um amplificador alimentado, etc. Certifique-se de que os utiliza como saídas balanceadas. Tenha
cuidado para não inserir acidentalmente o cabo de alimenta­ção de outra unidade.
e Terminais SEND (página 5)
Ligue ao terminal de entrada de um processador de efeitos externo. Quando só está ligado do terminal [L (MONO)], é emitido um sinal de áudio mono.
f AC IN
Liga a uma saída de alimentação utilizando o cabo de alimentação incluído. Aguarde até todas as ligações entre o equipamento esta­rem completas antes de ligar o cabo de alimentação. Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação incluído.
AVISO
Mantenha os conectores macho de curto-circuito fora do alcance das crianças. Se forem engolidos acidentalmente, contacte imediata­mente um médico.
Pt
4

Ligar terminais de entrada

Leitor analógico Leitor analógicoGravadores, leitor de CDs, etc.
! Ao criar um DVS (Sistema Digital de Vinil) combinando um computador, interface de áudio, etc., tenha cuidado ao ligar a interface de áudio aos
terminais de entrada desta unidade e com as definições dos interruptores selectores de entrada.
Consulte também as instruções de funcionamento do software de DJ e da interface de áudio.
(dispositivos de saída do nível de linha)
Ligações
L
L
LR
PHONO CD/LINE
(MONO)
(MONO)
R
CH 4CH 3
L
SIGNAL GNDSIGNAL GND
R
MASTER1
R
2 HOT
1 GND
3 COLD
L
L
R
RETURN
OFF
POWER
ON
AC IN
Para a saída
de alimentação
! Para utilizar a função de início de fader, ligue um cabo de controlo (página 13).
R
SEND
R
L
Leitores de DJ da Pioneer
LINE CD/LINE
L
L
L
R
R
L
R
REC OUTMASTER2
CH 2
LINE CD/LINE
L
RR
L
R
L
R
CH 1
PHONO
CD/LINE
L
R
BOOTH
DIGITAL
MASTER OUT
LR
R
L
Leitores de DJ da Pioneer
CONTROL
CH3
CH2
R
L

Ligar terminais de saída

OFF
OFF
POWER
POWER
ON
ON
AC IN
AC IN
Processador de
efeitos externo
Amplificador
alimentado
1
R
R
RETURN
RETURN
SEND
SEND
L
L
LR
LR
(MONO)
(MONO)
(MONO)
(MONO)
PHONO CD/LINE
PHONO CD/LINE
23
CH 4CH 3
CH 4CH 3
L
L
R
R
Amplificador
alimentado
LINE CD/LINE
LINE CD/LINE
L
L
SIGNAL GNDSIGNAL GND
SIGNAL GNDSIGNAL GND
MASTER1
MASTER1
R
R
1 GND
1 GND
L
L
L
L
L
R
R
2 HOT
2 HOT 3 COLD
3 COLD
R
Gravador, etc.
(dispositivo de gravação
de entrada analógica)
REC OUTMASTER2
REC OUTMASTER2
L
CH 2
CH 2
LINE CD/LINE
LINE CD/LINE
L
L
RR
RR
L
L
R
R
R
1 Ligue também o processador de efeitos externo ao terminal [RETURN] (terminal de entrada). 2 Certifique-se de que utiliza os terminais [MASTER1] apenas para uma saída balanceada. A ligação com uma entrada não balanceada (tal como
RCA) utilizando um cabo conversor XLR para RCA (ou adaptador conversor), etc., pode diminuir a qualidade sonora e/ou provocar ruído. Para ligação com uma entrada não balanceada (tal como RCA), utilize os terminais [MASTER2]. 3 Tenha cuidado para não inserir acidentalmente o cabo de alimentação de outra unidade no terminal [MASTER1].
CH 1
CH 1
PHONO
CD/LINE
PHONO
CD/LINE
L
L
R
R
DIGITAL
BOOTH
BOOTH
DIGITAL
MASTER OUT
MASTER OUT
LR
LR
R
L
Amplificador
alimentado
CONTROL
CONTROL
CH3
CH3
Dispositivo de entrada
de áudio digital
(para monitor da cabine)
CH2
CH2
Pt
5

Ligar ao painel de controlo

B
Certifique-se de que efectua a ligação utilizando o cabo USB incluído.
Computador
MICUSB
MIC
LEVEL
0
MIXING
MASTER
CUE
LEVEL
0
PHONES
Microfone
1 2
Auscultadores
3
1 Terminal MIC (página 14)
Permite ligar um microfone aqui.
2 Terminal USB (página 9)
Ligue o computador.
3 Terminal PHONES (página 13)
Ligue aqui os auscultadores.
CD/LINE
OVER
10
7
4
2
1
0

Acerca do software controlador e do software utilitário das definições

O software controlador é necessário para receber e emitir o som de um computador utilizando a placa de som USB integrada desta unidade. Prepare um computador no qual está instalado o sistema operativo Windows ou Mac e o software controlador proprietário fornecido pela Pioneer. Quando o software controlador é instalado, o software utilitário das definições é instalado em simultâneo. Altere as definições do utilitá­rio das definições e do computador de acordo com o seu ambiente.
Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final
Este Acordo de Licença de Software pelo Utilizador Final (doravante “Contrato”) é estabelecido entre o utilizador final (tanto o indivíduo que instala o Programa como qualquer entidade legal para a qual a pessoa
PHONO
TRIM
HI
-
26
/
atua) (doravante “Você” ou “Seu”) e a PIONEER CORPORATION (dora-
US
vante “Pioneer”). TODA A MEDIDA TOMADA COM VISTA A CONFIGURAR OU A INSTALAR O PROGRAMA SIGNIFICA QUE VOCÊ ACEITA TODOS OS TERMOS DESTE CONTRATO DE LICENÇA. A AUTORIZAÇÃO DE DESCARREGAR E/OU DE UTILIZAR O PROGRAMA ESTÁ EXPRESSAMENTE CONDICIONADA AO RESPEITO DESTES TERMOS. NÃO É NECESSÁRIA NENHUMA APROVAÇÃO ESCRITA OU
9
ELETRÓNICA PARA VALIDAR E EXECUTAR ESTE ACORDO. SE NÃO ACEITAR A TOTALIDADE DESTE ACORDO, NÃO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILIZAR O PROGRAMA, DEVENDO INTERROMPER A SUA INSTALAÇÃO OU PROCEDER À DESINSTALAÇÃO, AQUELE QUE FOR ADEQUADO.
6
1 DEFINIÇÕES
1 “Documentação” significa documentação escrita, as especifica-
ções e o conteúdo da ajuda fornecida pela Pioneer para ajudar a instalar ou a utilizar este Programa.
2 “Programa” significa a totalidade ou qualquer parte do software
BATHRU
Pioneer cuja utilização lhe é concedida pela Pioneer, segundo este Contrato.
2 LICENÇA DE PROGRAMA
1 Licença Limitada. Sob reserva de todas as restrições estipuladas
neste Contrato, a Pioneer concede-lhe uma licença limitada, não exclusiva, não transferível (sem direito a sub licenciamento) de: a Instalar uma única cópia do programa no seu computador
ou dispositivo móvel, para utilizar o programa apenas para os seus fins pessoais em conformidade com o presente contrato
e documentação (“Utilização autorizada”); b Utilizar a Documentação de assistência à sua utilização; e c Fazer uma cópia do Programa apenas para fins de salva-
guarda, desde que todos os títulos e marcas, direitos de autor
e marcas registadas sejam reproduzidos na cópia.
2 Restrições. Não poderá copiar ou utilizar o Programa ou a
Documentação de outro modo que aquele expressamente permi­tido por este acordo. Não poderá transferir, sub-licenciar, alugar, conceder a crédito ou emprestar este Programa, ou utilizá-lo para formação de terceiros, para atividade comercial em partilha temporal, ou de assistência. Não poderá, mesmo que através de terceiros, modificar, desmontar ou descompilar o Programa, exceto no limite expressamente permitido pela legislação vigente, e neste caso, apenas depois de ter notificado por escrito a Pioneer das atividades intencionadas.
3 Propriedade. A Pioneer ou o seu outorgante de licença reserva
qualquer direito, título ou interesse em todas as patentes, direitos de autor, marcas registadas, segredos comerciais e outros direitos de propriedade intelectual do Programa e Documentação e qualquer obra derivada do mesmo. Não poderá adquirir outros direitos, expressos ou implícitos, para além da licença limitada estipulada no presente Contrato.
4 Assistência excluída. A Pioneer não está obrigada a fornecer
assistência, manutenção, atualizações, modificações ou novas versões do Programa ou da Documentação estipulada no pre­sente Contrato.
Pt
6
3 EXCLUSÃO DE GARANTIAS
O PROGRAMA E A DOCUMENTAÇÃO SÃO OFERECIDOS “TAL QUAL” SEM REPRESENTAÇÕES NEM GARANTIAS, E VOCÊ ACEITA UTILIZÁ­LOS POR SUA CONTA E RISCO. NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI A PIONEER RENUNCIA EXPRESSAMENTE TODA A GARANTIA DE QUALQUER TIPO RELACIONADA COM O PROGRAMA E COM A DOCUMENTAÇÃO, DE FORMA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, ESTATUTÁRIA, OU EMANANTE DO CURSO DE DESEMPENHO, TRANSAÇÃO OU USO COMERCIAL, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO DETERMINADO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, EXATIDÃO, TITULARIDADE OU DE NÃO VIOLAÇÃO.
4 INDEMNIZAÇÃO E RECURSO PERANTE INCUMPRIMENTO CONTRATUAL
Você aceita que quaisquer incumprimentos das restrições do presente Contrato causariam à Pioneer danos irreparáveis que não poderiam ser compensados unicamente por uma indemnização por danos e prejuízos. Além de danos e prejuízos e outros recursos aos quais a Pioneer possa ter direito, Você aceita que a Pioneer possa tomar medidas cautelares para impedir o incumprimento real, eminente ou continuado deste Contrato.
5 RESCISÃO
A Pioneer poderá cessar o presente contrato a qualquer momento após infringir uma condição. Se este contrato for cessado, irá parar de utilizar o programa e eliminá-lo permanentemente do seu computador ou dis­positivo móvel onde se encontra e destruir todas as cópias do programa e da documentação em sua posse, confirmando por escrito à Pioneer de que o efectuou. As secções 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 irão continuar em vigor após a cessação do presente contrato.
6 CONDIÇÕES GERAIS
1 Limitação de responsabilidade. Em nenhum caso a Pioneer ou
alguma das suas subsidiárias será responsável em relação ao presente Contrato ou ao seu conteúdo, no âmbito de qualquer teoria de responsabilidade, pelos danos indirectos, acidentais, acessórios, consequenciais ou punitivos, ou indemnização por privação de benefício, receitas, negócios, poupanças, dados, utilização, custo de aquisição de um produto de substituição, mesmo se a sua possibildade estava prevista ou se os danos eram previsiveis. Em qualquer caso, a responsabilidade da Pioneer por todos os danos não ultrapassará o montante que Você pagou à Pioneer ou às suas subsidiárias pelo Programa. As partes admitem que os limites de responsabildade e de afectação de risco neste acordo estão reflectidas no preço do Programa e que constituem elementos essenciais da venda entre ambas as partes, sem os quais a Pioneer não teria ofere­cido este Programa ou formalizado este acordo.
2 As limitações ou exclusões da garantia e responsabilidade que
se incluem no presente Contrato não prejudicam nem afectam os Seus direitos legais como consumidor e ser-lhe-ão aplicadas apenas na medida em que tais limitações ou exclusões sejam permitidas sob a legislação da jurisdição onde Você estiver situado.
3 Caráter facultativo e renúncia. Se se determinar que alguma
cláusula deste Contrato esteja ilegal, inválida ou inaplicável, essa cláusula será aplicada na medida do possível, ou se for total­mente inaplicável, será considerada anulada e suprimida deste Contrato, continuando as cláusulas restante vigentes e válidas. A renúncia por qualquer das partes de qualquer omissão ou viola­ção do presente Contrato não dará lugar à renúncia a qualquer outra omissão ou irregularidade ulterior.
4 Ausência de cessão. Você não poder ceder, vender, transferir,
delegar ou de outro modo alienar o presente Contrato ou quais­quer direitos e obrigações em relação aos mesmos, voluntária ou involuntariamente, por ação legal ou outra, sem o consentimento prévio por escrito da Pioneer. Toda a suposta cessão, transferên­cia ou delegação por Sua parte será nula e sem efeito. Sujeito ao precedente, o presente Contrato será vinculante e redundará em benefício das partes e seus respetivos sucessores e designados.
5 Indivisibilidade do Contrato. O presente Contrato constitui o
contrato íntegro entre as partes, substitui todos os acordos ou representações anteriores ou atuais, orais e escritos, no que diz respeito ao conteúdo do mesmo. O presente Contrato não
pode ser modificado sem o consentimento prévio e expresso por escrito da Pioneer, e nenhum documento, utilização, costume ou lei terão capacidade para alterar ou modificar o presente Contrato.
Você concorda que o presente Contrato se regulará e interpre-
6
tará por e sob as leis do Japão.
Ligações
Pt
7
Cuidados a ter durante a instalação
! Antes de instalar o software controlador, desligue a alimentação
desta unidade e desligue o cabo USB que liga esta unidade ao computador.
! Se ligar esta unidade ao computador sem instalar o software con-
trolador primeiro, pode ocorrer um erro no seu computador, depen­dendo do sistema operativo.
! Caso tenha descontinuado o processo de instalação em curso,
efectue novamente os passos do processo de instalação desde início de acordo com o seguinte procedimento.
!
Leia atentamente o Contrato de Licença de Software pelo Utilizador
Final antes de instalar o software controlador proprietário desta
unidade.
Antes de instalar o software controlador, encerre todos os outros
!
programas em execução no seu computador.
! O software controlador é compatível com os seguintes sistemas
operativos.
Sistemas operativos suportados
Mac OS X 10.6 / 10.7 / 10.8
Versão de 32
®
8/Windows® 8 Pro
Windows
®
7 Home Premium/Professional/Ultimate
Windows
®
Windows Vista Ultimate
Windows
Windows® XP Professional x64 Edition não suportado. ! O CD-ROM incluído contém programas de instalação nos seguintes
12 idiomas.
Inglês, francês, alemão, italiano, neerlandês, espanhol, português,
russo, chinês simplificado, chinês tradicional, coreano e japonês
Quando utilizar sistemas operativos noutro idioma, siga as ins-
truções no ecrã para seleccionar [English (Inglês)] durante a instalação.
Home Basic/Home Premium/Business/
®
XP Home Edition/Professional (SP3 ou posterior)
bits Versão de 64
bits Versão de 32
bits Versão de 64
bits Versão de 32
bits Versão de 64
bits Versão de 32
bits
1
1
1
1
1
1
1
1
Instalar o software controlador
 Acerca do procedimento de instalação
(Windows)
Leia atentamente Cuidados a ter durante a instalação antes de instalar o software controlador. ! Para instalar ou desinstalar o software controlador, precisa de obter
autorização por parte do administrador do computador. Inicie a sessão como administrador do computador antes de prosseguir com a instalação.
1 Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD do computador.
A pasta do CD-ROM é apresentada. ! Se a pasta do CD-ROM não for apresentada após o CD-ROM ser
carregado, abra a unidade de CD a partir de [Computador (ou O
Meu Computador)] no menu [Iniciar].
2 Clique duas vezes em [DJM-750_X.XXX.exe].
O ecrã de instalação do controlador é apresentado.
3 Quando o ecrã de selecção do idioma for exibido, seleccione [Português] e clique em [OK].
Pode seleccionar um de vários idiomas, dependendo do ambiente do sistema do computador.
4 Leia atentamente o Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final e se aceitar as condições, coloque
uma marca de verificação em [Eu estou de acordo.] e clique em [OK].
Se não aceitar as condições do Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final, clique em [Cancelar] e pare a instalação.
5 Efectue a instalação de acordo com as instruções apresentadas no ecrã.
Se [Segurança do Windows] aparecer no ecrã enquanto a instalação está em curso, clique em [Instalar este software de controlador mesmo assim] e continue com a instalação. ! Quando instalar no Windows XP Se [Instalação de hardware] aparecer no ecrã enquanto a ins-
talação está em curso, clique em [Continuar] e continue com a instalação.
! Quando o programa de instalação estiver concluído, será exibida
uma mensagem de conclusão.
! Quando a instalação do software controlador estiver concluída,
necessita de reiniciar o computador.
Acerca do procedimento de instalação (Mac OS X)
Leia atentamente Cuidados a ter durante a instalação antes de instalar o software controlador. ! Para instalar ou desinstalar o software controlador, precisa de obter
autorização por parte do administrador do computador. Tenha dispo­nível o nome e a palavra-passe do administrador do computador.
1 Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD do computador.
2 Clique duas vezes no ícone do CD no ambiente de trabalho.
3 Clique duas vezes em [DJM-750_M_X.X.X.dmg].
O ecrã do menu [DJM-750AudioDriver] é apresentado.
4 Clique duas vezes em [DJM-750AudioDriver.pkg].
O ecrã de instalação do controlador é apresentado.
5 Verifique os detalhes no ecrã e clique em [Continuar].
6 Quando aparecer o ecrã com o contrato de licença de software, seleccione [Português], leia cuidadosamente o Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final e clique em [Continuar].
Pode seleccionar um de vários idiomas, dependendo do ambiente do sistema do computador.
7 Se concordar com as condições do Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final, clique em [Concordar].
Se não aceitar as condições do Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final, clique em [Discordar] e pare a instalação.
8 Efectue a instalação de acordo com as instruções apresentadas no ecrã.
! Clique em [Cancelar] para cancelar a instalação após ter iniciado. ! Quando a instalação do software controlador estiver concluída,
necessita de reiniciar o computador.
Pt
8
Loading...
+ 18 hidden pages