Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 3
In caso di problemi 3
Informazioni su questo manuale 4
Uso dell’unità
Unità principale 5
Telecomando opzionale 5
Menu di configurazione 6
Funzionamento di base 7
Operazioni col menu più frequentemente
utilizzate 8
Sintonizzatore 8
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 12
iPod 16
Uso della tecnologia wireless Bluetooth 18
Uso delle applicazioni degli smartphone 23
Regolazione dell’audio 25
Uso dei diversi display di intrattenimento 27
Selezione del colore dell’illuminazione 28
Personalizzazione del colore
dell’illuminazione 29
Informazioni sulle funzioni MIXTRAX 29
Menu MIXTRAX 30
Menu di sistema 31
Menu di configurazione 33
Menu di sistema 33
Uso della sorgente AUX 34
Se viene visualizzato un display
indesiderato 34
Profili Bluetooth 42
Copyright e marchi registrati 42
Dati tecnici 44
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 35
Messaggi di errore 35
Linee guida per l’uso corretto 38
Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 40
Compatibilità iPod 41
Riproduzione in sequenza dei file audio 42
2
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la
salute umana.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di
Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei
prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni vengono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è utilizzabile solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
It
3
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni su questo
manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori
audio USB portatili e alle schede di memoria SD come “dispositivi di memoria esterni
(USB, SD)”. Se si fa riferimento solo alle
memorie USB e ai lettori audio portatili
USB, verrà utilizzato collettivamente il termine “dispositivi di memoria USB”.
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
4
It
9
68b a
7
9
68b a
7
de
1
9
Uso dell’unità
Sezione
02
Unità principale
DEH-X9500BT
45
2
2
3
45
3
c
1
DEH-X9500SD
1
Unità principale (frontalino aperto)
ComponenteComponente
Connettore di ingresso ausiliario
6
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
7
/(su/giù)e
dh (espulsione)
Slot per scheda di
memoria SD
Per accedere allo
slot per la scheda
di memoria SD, rimuovere il frontalino.
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer per collegare
un dispositivo di memoria USB. Poiché il dispositivo di memoria USB si proietta verso l’esterno dell’unità, è pericoloso collegarlo
direttamente.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
Telecomando opzionale
I telecomandi CD-SR110 e CD-R320 sono venduti a parte.
I tasti del telecomando indicati con lo stesso
numero di quelli dell’unità, funzionano in
modo analogo ai tasti corrispondenti sull’unità, indipendentemente dal nome del tasto.
Uso dell’unità
ComponenteComponente
1SRC/OFF8MIX (MIXTRAX)
2LEVER9BAND/
DEH-X9500BT
3
4
5
/DISPa
(lista)b
Pulsante di apertura
DEH-X9500SD
CLK
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Vano d’inserimento
c
dei dischi
(iPod)
(telefono)
CD-SR110 (per il modello DEH-X9500BT)
a
f
g
h
i
5
It
Sezione
02
Uso dell’unità
Componente
f
g
ha/b/c/d
iVOLUME
Funzionamento
Premere per ricevere una chiamata quando si usa il telefono.
Premere questo tasto per terminare una chiamata, respingere una
telefonata in arrivo o rifiutare una
chiamata in attesa durante un’altra telefonata.
Premere questi tasti per eseguire
la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. Vengono inoltre utilizzati per controllare alcune funzioni.
Premere per alzare o abbassare il
volume.
CD-R320 (per il modello DEH-X9500SD)
j
9
q
k
l
mp
1
n
o
Componente
jVOLUME
kMUTE
la/b/c/d
mAUDIO
Funzionamento
Premere per alzare o abbassare il
volume.
Premere per silenziare l’unità.
Premere di nuovo per annullare il
silenziamento.
Premere questi tasti per eseguire
la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca
dei brani.
Vengono inoltre utilizzati per controllare alcune funzioni.
Premere questo tasto per selezionare una funzione audio.
Componente
nDISP/SCRL
oe
pFUNCTION
LIST/
q
ENTER
Funzionamento
Premere questo tasto per selezionare diversi display.
Premere per attivare la pausa o riprendere la riproduzione.
Premere questo tasto per selezionare le funzioni.
Premere per visualizzare l’elenco
dei titoli dei dischi, dei titoli dei
brani, delle cartelle o dei file, a seconda della sorgente.
Premere per visualizzare l’elenco,
in base alla sorgente.
Durante l’utilizzo del menu, premere questo tasto per controllare
le funzioni.
Menu di configurazione
Portando su ON l’interruttore della chiave di
avviamento dopo l’installazione, sul display
compare il menu di configurazione.
È possibile configurare le opzioni di menu riportate di seguito.
1 Dopo aver installato l’unità, portare
l’interruttore della chiave di avviamento su
ON.
Viene visualizzata l’indicazione Set up.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se non si effettuano operazioni con l’unità per
30 secondi, il menu di configurazione non sarà visualizzato.
# Se non si desidera eseguire la configurazione
in questo momento, ruotare M.C. per selezionare
NO.
Se si seleziona NO, non è possibile definire le impostazioni nel menu di configurazione.
3 Premere M.C. per selezionare.
6
It
Uso dell’unità
Sezione
02
4 Per configurare il menu, eseguire questa procedura.
Per passare all’opzione di menu successiva,
occorre confermare la selezione.
Language select (multilingue)
1 Ruotare M.C. per selezionare la lingua desiderata.
1 Ruotare M.C. per modificare l’anno.
2 Premere M.C. per selezionare il giorno.
3 Ruotare M.C. per modificare il giorno.
4 Premere M.C. per selezionare il mese.
5 Ruotare M.C. per modificare il mese.
6 Premere M.C. per confermare la selezione.
Clock (impostazione dell’orologio)
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
FM step (passo di sintonizzazione FM)
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
zazione FM.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Contrast (impostazione del contrasto del display)
1 Ruotare M.C. per regolare il livello di contrasto.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
viene visualizzata l’indicazione da 0 a 15.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata l’indicazione Quit.
sulle impostazioni, vedere Menu di sistema a
pagina 31.
! È possibile annullare il menu di configurazio-
ne premendo SRC/OFF.
Funzionamento di base
Importante
! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
maneggiarlo con cura.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli eventuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
furti
È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i
furti.
1 Premere il pulsante di apertura per aprire il fron-
talino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo
delicatamente verso l’esterno.
Si consiglia di non impugnare il frontalino con
forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di proteggerlo da contatti con acqua e altri liquidi per
evitare danni permanenti.
3 Conservare sempre il frontalino in una custodia o
una borsa protettiva, dopo averlo rimosso.
Reinserimento del frontalino
1 Per riapplicare il frontalino sulla base, tenerlo in
verticale rispetto all’unità e inserirlo sugli appositi
ganci.
Uso dell’unità
5 Per completare le impostazioni, ruotare
M.C. per selezionare YES.
# Se si desidera modificare ancora l’impostazio-
ne, ruotare M.C. per selezionare NO.
6 Premere M.C. per selezionare.
Note
! È possibile configurare le opzioni di menu dal
menu di sistema. Per informazioni dettagliate
Accensione dell’unità
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do l’unità non si spegne.
7
It
Sezione
02
Uso dell’unità
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD)—USB1
(USB1)/iPod1 (iPod1)—Apps1 (Smartphone
App1)—USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)—Apps2
(Smartphone App2)—SD (Scheda di memoria
SD)—AUX (AUX)—BT Audio (Audio BT)
! BT Audio non è disponibile per il modello
DEH-X9500SD.
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Note
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relè dell’antenna automatica,
l’antenna dell’automobile si estende quando
si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB e si desidera passare dall’uno all’altro per la riproduzione, prima di
procedere scollegare la comunicazione del dispositivo di memoria USB.
! Se si collegano contemporaneamente USB1
(dispositivo di memoria USB1)/iPod1 (iPod
collegato tramite entrata USB1) e USB2 (dispositivo di memoria USB2)/iPod2 (iPod collegato tramite entrata USB2), oltre al cavo
normale USB Pioneer utilizzare il cavo USB
Pioneer (CD-U50E).
Operazioni col menu più
frequentemente utilizzate
Ritorno al display precedente
Ritorno all’elenco/categoria precedente (la cartella/
categoria superiore di un livello)
1 Premere
Ritorno al display normale
1 Premere BAND/
/DISP.
.
Ritorno al display normale dall’elenco/categoria
1 Premere BAND/
Selezione di una funzione o elenco
1 Ruotare M.C. o LEVER.
! In questo manuale, “Ruotare M.C.” viene usato
per indicare l’operazione utilizzata per selezionare
una funzione o un elenco.
.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
368129
45
368129
45
1 Indicatore TA G
2 Indicatore di trasferimento tag
3 Indicatore di banda
4 Indicatore News
5 Indicatore Traffic Announce
6 Indicatore 5 (stereo)
7 Indicatore numero di preselezione
8 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sintonia in modo locale è attiva.
9 Indicatore del livello di segnale
a Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
b Indicatore dell’etichetta PTY
c Nome di servizio del programma
7
ca b
7
da
Non RDS o MW/LW
RDS
8
It
Uso dell’unità
Sezione
02
d Indicatore di frequenza
Selezione di una banda
1 Premere BAND/
ta la banda desiderata (FM-1, FM-2, FM-3 per FM
o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Ruotare LEVER.
! Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) in
Tuning Mode per utilizzare questa funzione. Per
informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Tuning Mode (impostazione di sintonizzazioneLEVER) a pagina 12.
Selezione delle stazioni preselezionate
1 Ruotare LEVER.
! Selezionare Preset (canale preselezionato) in Tu-
ning Mode per utili zzare questa funzione. Per in-
formazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere
Tuning Mode (impostazione di sintonizzazione
LEVER) a pagina 12.
Ricerca
1 Mantenere ruotato LEVER.
! Se mantiene ruotato LEVER verso il basso, è
possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia
LEVER.
fino a quando viene visualizza-
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
PI SEEK el’audio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI(ricerca automatica PI) a pagina 32.
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda
1 Premere(elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memorizzate per le bande FM da ciascuna banda FM indipendente.
# È possibile sintonizzare un canale manualmente verso l’alto o verso il basso premendo
.
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene informazioni digitali che facilitano la ricerca
delle stazioni radio.
% Premere
PTY/nome di servizio del programma (frequenza)—Nome degli artisti/titolo del brano
Note
! Se non è possibile acquisire il nome di servi-
zio del programma verrà invece visualizzata la
frequenza di trasmissione. Se viene rilevato il
nome di servizio del programma, esso verrà visualizzato.
! È possibile modificare le informazioni a secon-
da della banda.
Elenco PTY
News&Inf (notizie e informazioni)
News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni meteorologiche), Finance (Economia)
/DISP.
Uso dell’unità
o
9
It
Sezione
02
Uso dell’unità
Popular (musica pop)
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra
musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi),
Folk mus (Musica Folk)
Classics (musica classica)
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others (altro)
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children
(Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Religione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viaggi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Uso dei tag di iTunes
Questa funzione è disponibile con i seguenti
modelli di iPod.
— iPod touch di quarta generazione
— iPod touch di terza generazione
— iPod touch di seconda generazione
— iPod touch di prima generazione
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
— iPod nano di sesta generazione
— iPod nano di quinta generazione
— iPod nano di quarta generazione
— iPod nano di terza generazione
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
Tuttavia, è possibile memorizzare le informazioni tag in questa unità anche se vengono utilizzati altri modelli di iPod.
Le informazioni sul brano (tag) della stazione
che sta trasmettendo possono essere salvate
sull’iPod. I brani verranno visualizzati in una
lista di riproduzione denominata “Lista di riproduzione tag” in iTunes alla prossima sincronizzazione dell’iPod. Quindi, sarà possibile
acquistare i brani desiderati su iTunes Store.
! I brani con tag e i brani che possono essere
acquistati su iTunes Store potrebbero essere diversi. Assicurarsi di verificare il brano
prima dell’acquisto.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa
unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Premere e tenere premuto M.C. se sul display
viene visualizzato TAG durante la trasmissione
del brano desiderato.
! Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, l’indicazione TAG lampeggia.
Memorizzazione delle informazioni tag sull’iPod
1 Selezionare iPod come sorgente.
Viene visualizzata la schermata di trasferimento
tag.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
3 Premere M.C. per selezionare.
Le informazioni tag vengono trasferite nell’iPod.
! È inoltre possibile trasferire le informazioni tag
utilizzando Tags transfer. Per ulteriori dettagli, vedere Tags transfer (trasferimento tag) a pagina
18.
! Il trasferimento delle informazioni tag verrà inter-
rotto se la sorgente passa da iPod1 a iPod2,oda
iPod2 a iPod1 durante il trasferimento delle informazioni tag.
10
It
Uso dell’unità
Sezione
02
Uso del testo radio
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio attualmente in
corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Premere
lizzare il testo radio.
! Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per richiama-
re i tre testi radio più recenti.
3 Per scorrere, premere
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di
sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo1 a RT Memo 6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera memo-
rizzare.
2 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
3 Utilizzare LEVER per memorizzare il testo radio
selezionato.
Ruotare per modificare il numero di preselezione.
Tenere premuto M.C. per memorizzare.
4 Utilizzare LEVER per selezionare il testo della
radio desiderato.
Ruotare per cambiare il testo radio. Premere M.C.
per selezionare.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo meno recente con quello più recente.
(elenco) e tenerlo premuto per visua-
display viene visualizzata l’indicazione NOTEXT.
o .
(elenco).
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
forti in ordine di forza del segnale.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare, premere nuovamente M.C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione Alternative FREQ,la
funzione regionale limita la selezione alle stazioni che
trasmettono programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
locale.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
L’impostazione di livello massimo consente la ri-
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
più bassi consentono di ricevere stazioni più deboli.
PTY search (selezione del tipo di programma)
Uso dell’unità
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
regolare le funzioni descritte di seguito.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possi-
bile selezionare solo BSM, Local o
Tuning Mode.
11
It
Sezione
02
Uso dell’unità
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
1 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re l’impostazione desiderata.
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Premere M.C. per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo
di programma selezionato. Quando viene trovata
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate nella sezione seguente.
Vedere Elenco PTY a pagina 9.
Per annullare la ricerca premere nuovamente M.
C.
Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
trasmesso.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione Not found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di
notiziari sul traffico.
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternative)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, l’unità
ricerca automaticamente una stazione diversa della
stessa rete.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
delle frequenze alternative.
News interrupt (interruzione dei programmi per i notiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
Tuning Mode (impostazione di sinton izzazione
LEVER)
È possibile assegnare una funzione al pulsante
LEVER dell’unità.
Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) per
eseguire la sintonizzazione manuale o Preset (canali
preselezionati) per scegliere i canali preselezionati.
1 Premere M.C. per selezionare Manual o Preset.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
di memoria esterni (USB, SD)
Funzionamento di base
DEH-X9500BT
1
DEH-X9500SD
1
1 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento
Mostra la velocità in bit e la frequenza di campionamento del brano (file) corrente durante
la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file AAC regi-
strati come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), viene visualizzato
il valore medio della velocità in bit. Tuttavia, a seconda del software utilizzato per
la decodifica dei file ACC, potrebbe essere visualizzata l’indicazione VBR.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella corrente quando viene riprodotto un file audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano
4 Indicatore PLAY/PAUSE
5 Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione
Sound Retriever.
6 Tempo del brano (barra di avanzamento)
7 Indicatore del tempo di riproduzione
32
7564
32
764
5
12
It
Uso dell’unità
Sezione
02
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere h (espulsione).
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di
memoria USB
1 Utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo
di memoria USB all’unità.
! Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do il cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
memoria USB
! È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria
SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD.
Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso
il basso e premere la scheda fino a che non scatta e risulta completamente bloccata in posizione.
3 Reinserire il frontalino.
4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come sor-
gente.
La riproduzione viene avviata.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda di
memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Premere la scheda di memoria SD fino a che non
scatta.
La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la scheda di memoria SD.
4 Reinserire il frontalino.
Selezione di una cartella
1 Premere
Selezione di una traccia
1 Ruotare LEVER.
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa rapida
1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
verso sinistra.
Ritorno alla cartella principale
1 Premere e tenere premuto BAND/
o .
.
Passaggio da audio compresso a CD-DA
1 Premere BAND/
Passaggio da un dispositivo di memoria per la riproduzione ad un altro
Se sono disponibili più dispositivi di memorizzazione
di massa conformi con lo standard Mass Storage
Class USB, è possibile alternare i dispositivi di memoria per la riproduzione.
1 Premere BAND/
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispositivi
di memoria.
.
.
Note
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante l’avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio.
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
di memoria USB dall’unità.
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB, si utilizzerà il dispositivo
collegato all’entrata della sorgente selezionata.
! Scollegare la comunicazione del dispositivo di
memoria USB prima di passare ad utilizzare
l’altro dispositivo.
Operazioni col pulsante MIXTRAX
Attivazione e disattivazione della funzione MIXTRAX
È possibile utilizzare questa funzione se come sorgente è selezionata USB o SD.
1 Premere MIX per attivare e disattivare la funzione
MIXTRAX.
! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX-
TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIXTRAX
a pagina 29.
! Per ulteriori informazioni sulle funzioni MIXTRAX,
vedere Menu MIXTRAX a pagina 30.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
% Premere
/DISP.
Uso dell’unità
13
It
Sezione
02
Uso dell’unità
Note
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multimediali, il testo memorizzato su un file audio
potrebbe essere incompatibile e non essere visualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
Selezione e riproduzione di file/
brani dall’elenco dei nomi
Questa funzione è disponibile se è selezionata
l’impostazione OFF in Music browse. Per ulteriori dettagli, vedere Music browse (ricercamusica) a pagina 32.
1 Premere
(elenco) per passare alla
modalità dell’elenco dei nomi file/brani.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
Riproduzione di un brano nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
nere premuto M.C.
Scorrimento dei brani
È possibile utilizzare questa funzione se come
sorgente è selezionata USB o SD.
Questa funzione è disponibile se è selezionata
l’impostazione USB memory1, USB memory2
o SD card in Music browse. Per ulteriori dettagli, vedere Music browse (ricerca musica) a
pagina 32.
1 Per passare al menu superiore della ricerca delle liste, premere
(elenco).
2 Utilizzare M.C. per selezionare una categoria/brano.
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Ruotare M.C.
Artists (artisti)—Albums (album)—Songs (brani)
—Genres (generi)
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria
selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
C.
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
nere premuto M.C.
Ricerca alfabetica nella lista
1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
ria selezionata, premere
dalità di ricerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l ’ elenco in ordine
alfabetico.
per passare alla mo-
Note
! Per facilitare la ricerca di Artists, Albums,
Songs e Genres l’unità deve creare un indice.
Normalmente, sono necessari circa 70 secondi per creare un indice di 1 000 brani. Si consiglia di non utilizzare più di 3 000 brani. Certi
tipi di file possono impiegare più tempo ad essere indicizzati rispetto ad altri.
! A seconda del numero dei file presenti sul di-
spositivo di memoria USB, potrebbero intercorrere alcuni istanti di ritardo prima di
visualizzare un elenco.
! L’utilizzo dei tasti potrebbe non avere alcun ef-
fetto durante la creazione di un indice o di un
elenco.
! Gli elenchi vengono creati ogni volta che l’uni-
tà viene avviata.
Riproduzione di brani correlati al
brano attualmente in riproduzione
È possibile utilizzare questa funzione se come
sorgente è selezionata USB o SD.
14
It
Uso dell’unità
Sezione
02
Questa funzione è disponibile se è selezionata
l’impostazione USB memory1, USB memory2
o SD card in Music browse. Per ulteriori dettagli, vedere Music browse (ricerca musica) a
pagina 32.
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
• Lista degli album dell’artista correntemente
in riproduzione
• Lista dei brani dell’album correntemente riprodotto
• Lista degli album del genere correntemente
in riproduzione
1 Premere e tenere premuto M.C. per
passare alla modalità di riproduzione collegamento.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere per selezionare.
! Artist – Riproduce un album dell’artista at-
tualmente in riproduzione.
! Album – Riproduce un brano dell’album at-
tualmente in riproduzione.
! Genre – Riproduce un album del genere at-
tualmente in riproduzione.
Dopo il brano attualmente in riproduzione,
verrà riprodotto il brano/album selezionato.
Note
! È possibile annullare il brano/album selezio-
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ricerca collegamento (ad esempio
l’avanzamento o la modalità inversa rapidi).
! A seconda del brano selezionato per la ripro-
duzione, la fine del brano attualmente in riproduzione e l’inizio del brano/album selezionato
potrebbero essere tagliati.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile
regolare le funzioni descritte di seguito.
! Link play non è disponibile se l’impostazio-
ne OFF è selezionata in Music browse.Per
ulteriori dettagli, vedere Music browse (ri-cerca musica) a pagina 32.
Play mode (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Ripete tutti i brani
! Track repeat – Ripete il brano corrente
! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
! All repeat – Ripete tutti i file
! Track repeat – Ripete il file corrente
! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
Random mode (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
zione casuale.
Link play (riproduzione collegamento)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere
per selezionare.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere Riproduzione di brani correlati al brano attual-mente in riproduzione nella pagina precedente.
Pause (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
Sound Retriever (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente l’audio
compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
1—2—OFF (disattivata)
1 è efficace per le velocità di compressione basse,
mentre 2 è efficace per le velocità di compressione alte.
Uso dell’unità
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
15
It
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.