Pioneer DEH-X9500SD, DEH-X9500BT User manual [it]

Manuale distruzioni
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-X9500BT DEH-X9500SD
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor­retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna­te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 3 In caso di problemi 3 Informazioni su questo manuale 4
Uso dellunità
Unità principale 5 Telecomando opzionale 5 Menu di configurazione 6 Funzionamento di base 7 Operazioni col menu più frequentemente
utilizzate 8 Sintonizzatore 8 CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 12 iPod 16 Uso della tecnologia wireless Bluetooth 18 Uso delle applicazioni degli smartphone 23 Regolazione dellaudio 25 Uso dei diversi display di intrattenimento 27 Selezione del colore dellilluminazione 28 Personalizzazione del colore
dellilluminazione 29 Informazioni sulle funzioni MIXTRAX 29 Menu MIXTRAX 30 Menu di sistema 31 Menu di configurazione 33 Menu di sistema 33 Uso della sorgente AUX 34 Se viene visualizzato un display
indesiderato 34
Profili Bluetooth 42 Copyright e marchi registrati 42 Dati tecnici 44
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 35 Messaggi di errore 35 Linee guida per luso corretto 38 Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 40 Compatibilità iPod 41 Riproduzione in sequenza dei file audio 42
2
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no.
! Evitare lesposizione allumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven­gono completate anche se il menu viene chiuso prima della conferma.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corret­tamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
It
3
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni su questo manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori audio USB portatili e alle schede di memo­ria SD come dispositivi di memoria esterni (USB, SD). Se si fa riferimento solo alle memorie USB e ai lettori audio portatili USB, verrà utilizzato collettivamente il ter­mine dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPodverrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
4
It
9
68b a
7
9
68b a
7
de
1
9
Uso dellunità
Sezione
02
Unità principale
DEH-X9500BT
4 5
2
2
3
4 5
3
c
1
DEH-X9500SD
1
Unità principale (frontalino aperto)
Componente Componente
Connettore di in­gresso ausiliario
6
(AUX) (connettore stereo da 3,5 mm)
7
/ (su/giù) e
d h (espulsione)
Slot per scheda di memoria SD Per accedere allo slot per la scheda di memoria SD, ri­muovere il frontali­no.
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer per collegare
un dispositivo di memoria USB. Poiché il di­spositivo di memoria USB si proietta verso le­sterno dellunità, è pericoloso collegarlo direttamente.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
Telecomando opzionale
I telecomandi CD-SR110 e CD-R320 sono ven­duti a parte. I tasti del telecomando indicati con lo stesso numero di quelli dellunità, funzionano in modo analogo ai tasti corrispondenti sulluni­tà, indipendentemente dal nome del tasto.
Uso dellunità
Componente Componente
1 SRC/OFF 8 MIX (MIXTRAX)
2 LEVER 9 BAND/
DEH-X9500BT
3
4
5
/DISP a
(lista) b
Pulsante di apertu­ra
DEH-X9500SD
CLK
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Vano dinserimento
c
dei dischi
(iPod)
(telefono)
CD-SR110 (per il modello DEH-X9500BT)
a
f
g h
i
5
It
Sezione
02
Uso dellunità
Compo­nente
f
g
h a/b/c/d
i VOLUME
Funzionamento
Premere per ricevere una chiama­ta quando si usa il telefono.
Premere questo tasto per termina­re una chiamata, respingere una telefonata in arrivo o rifiutare una chiamata in attesa durante unal­tra telefonata.
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, la­vanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizza­ti per controllare alcune funzioni.
Premere per alzare o abbassare il volume.
CD-R320 (per il modello DEH-X9500SD)
j
9
q
k l mp
1
n
o
Compo­nente
j VOLUME
k MUTE
l a/b/c/d
m AUDIO
Funzionamento
Premere per alzare o abbassare il volume.
Premere per silenziare lunità. Premere di nuovo per annullare il silenziamento.
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, la­vanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per con­trollare alcune funzioni.
Premere questo tasto per selezio­nare una funzione audio.
Compo­nente
n DISP/SCRL
o e
p FUNCTION
LIST/
q
ENTER
Funzionamento
Premere questo tasto per selezio­nare diversi display.
Premere per attivare la pausa o ri­prendere la riproduzione.
Premere questo tasto per selezio­nare le funzioni.
Premere per visualizzare lelenco dei titoli dei dischi, dei titoli dei brani, delle cartelle o dei file, a se­conda della sorgente. Premere per visualizzare lelenco, in base alla sorgente. Durante lutilizzo del menu, pre­mere questo tasto per controllare le funzioni.
Menu di configurazione
Portando su ON linterruttore della chiave di avviamento dopo linstallazione, sul display compare il menu di configurazione. È possibile configurare le opzioni di menu ri­portate di seguito.
1 Dopo aver installato lunità, portare linterruttore della chiave di avviamento su ON. Viene visualizzata lindicazione Set up.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se non si effettuano operazioni con lunità per 30 secondi, il menu di configurazione non sarà vi­sualizzato. # Se non si desidera eseguire la configurazione in questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO. Se si seleziona NO, non è possibile definire le im­postazioni nel menu di configurazione.
3 Premere M.C. per selezionare.
6
It
Uso dellunità
Sezione
02
4 Per configurare il menu, eseguire que­sta procedura.
Per passare allopzione di menu successiva, occorre confermare la selezione.
Language select (multilingue)
1 Ruotare M.C. per selezionare la lingua desiderata.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Calendar (impostazione della data)
1 Ruotare M.C. per modificare lanno. 2 Premere M.C. per selezionare il giorno. 3 Ruotare M.C. per modificare il giorno. 4 Premere M.C. per selezionare il mese. 5 Ruotare M.C. per modificare il mese. 6 Premere M.C. per confermare la selezione.
Clock (impostazione dellorologio)
1 Ruotare M.C. per regolare le ore. 2 Premere M.C. per selezionare i minuti. 3 Ruotare M.C. per regolare i minuti. 4 Premere M.C. per confermare la selezione.
FM step (passo di sintonizzazione FM)
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
zazione FM. 50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Contrast (impostazione del contrasto del display)
1 Ruotare M.C. per regolare il livello di contrasto.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce, viene visualizzata lindicazione da 0 a 15.
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata lindicazione Quit.
sulle impostazioni, vedere Menu di sistema a pagina 31.
! È possibile annullare il menu di configurazio-
ne premendo SRC/OFF.
Funzionamento di base
Importante
! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
maneggiarlo con cura.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even­tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai furti È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti. 1 Premere il pulsante di apertura per aprire il fron-
talino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo
delicatamente verso lesterno. Si consiglia di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di pro­teggerlo da contatti con acqua e altri liquidi per evitare danni permanenti.
3 Conservare sempre il frontalino in una custodia o
una borsa protettiva, dopo averlo rimosso.
Reinserimento del frontalino 1 Per riapplicare il frontalino sulla base, tenerlo in
verticale rispetto allunità e inserirlo sugli appositi ganci.
Uso dellunità
5 Per completare le impostazioni, ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se si desidera modificare ancora limpostazio- ne, ruotare M.C. per selezionare NO.
6 Premere M.C. per selezionare.
Note
! È possibile configurare le opzioni di menu dal
menu di sistema. Per informazioni dettagliate
Accensione dellunità 1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità 1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do lunità non si spegne.
7
It
Sezione
02
Uso dellunità
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD)USB1
(USB1)/iPod1 (iPod1)Apps1 (Smartphone App1)USB2 (USB2)/iPod2 (iPod2)Apps2 (Smartphone App2)SD (Scheda di memoria SD)AUX (AUX)BT Audio (Audio BT) ! BT Audio non è disponibile per il modello
DEH-X9500SD.
Regolazione del volume 1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo quando si rimuove il frontalino.
Note
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB e si desidera passare dal­luno allaltro per la riproduzione, prima di procedere scollegare la comunicazione del di­spositivo di memoria USB.
! Se si collegano contemporaneamente USB1
(dispositivo di memoria USB1)/iPod1 (iPod collegato tramite entrata USB1) e USB2 (di­spositivo di memoria USB2)/iPod2 (iPod colle­gato tramite entrata USB2), oltre al cavo normale USB Pioneer utilizzare il cavo USB Pioneer (CD-U50E).
Operazioni col menu più frequentemente utilizzate
Ritorno al display precedente Ritorno allelenco/categoria precedente (la cartella/ categoria superiore di un livello) 1 Premere
Ritorno al display normale 1 Premere BAND/
/DISP.
.
Ritorno al display normale dallelenco/categoria 1 Premere BAND/
Selezione di una funzione o elenco 1 Ruotare M.C. o LEVER. ! In questo manuale, Ruotare M.C.viene usato
per indicare loperazione utilizzata per selezionare una funzione o un elenco.
.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
3 6 81 2 9
45
3 6 81 2 9
45
1 Indicatore TA G 2 Indicatore di trasferimento tag 3 Indicatore di banda 4 Indicatore News 5 Indicatore Traffic Announce 6 Indicatore 5 (stereo) 7 Indicatore numero di preselezione 8 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia in modo locale è attiva.
9 Indicatore del livello di segnale a Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
b Indicatore delletichetta PTY c Nome di servizio del programma
7
ca b
7
da
Non RDS o MW/LW
RDS
8
It
Uso dellunità
Sezione
02
d Indicatore di frequenza
Selezione di una banda 1 Premere BAND/
ta la banda desiderata (FM-1, FM-2, FM-3 per FM o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Ruotare LEVER.
! Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) in
Tuning Mode per utilizzare questa funzione. Per
informazioni dettagliate sulle impostazioni, vede­re Tuning Mode (impostazione di sintonizzazione LEVER) a pagina 12.
Selezione delle stazioni preselezionate 1 Ruotare LEVER.
! Selezionare Preset (canale preselezionato) in Tu-
ning Mode per utili zzare questa funzione. Per in-
formazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere
Tuning Mode (impostazione di sintonizzazione LEVER) a pagina 12.
Ricerca 1 Mantenere ruotato LEVER.
! Se mantiene ruotato LEVER verso il basso, è
possibile saltare le stazioni. La ricerca di sin­tonia viene avviata non appena si rilascia LEVER.
fino a quando viene visualizza-
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK el’audio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI (ricerca automatica PI) a pagina 32.
Memorizzazione e richiamo delle stazioni per ciascuna banda
1 Premere (elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la fre­quenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazio­ne desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo­rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in­dipendente. # È possibile sintonizzare un canale manual­mente verso lalto o verso il basso premendo
.
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in­formazioni digitali che facilitano la ricerca delle stazioni radio.
% Premere
PTY/nome di servizio del programma (frequen­za)Nome degli artisti/titolo del brano
Note
! Se non è possibile acquisire il nome di servi-
zio del programma verrà invece visualizzata la frequenza di trasmissione. Se viene rilevato il nome di servizio del programma, esso verrà vi­sualizzato.
! È possibile modificare le informazioni a secon-
da della banda.
Elenco PTY
News&Inf (notizie e informazioni) News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me­teorologiche), Finance (Economia)
/DISP.
Uso dellunità
o
9
It
Sezione
02
Uso dellunità
Popular (musica pop)
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi), Folk mus (Musica Folk)
Classics (musica classica)
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others (altro)
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children (Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli­gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag­gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Uso dei tag di iTunes
Questa funzione è disponibile con i seguenti modelli di iPod.
iPod touch di quarta generazioneiPod touch di terza generazioneiPod touch di seconda generazioneiPod touch di prima generazioneiPod classic 160GBiPod classic 120GBiPod classiciPod nano di sesta generazioneiPod nano di quinta generazioneiPod nano di quarta generazioneiPod nano di terza generazioneiPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
Tuttavia, è possibile memorizzare le informazio­ni tag in questa unità anche se vengono utiliz­zati altri modelli di iPod.
Le informazioni sul brano (tag) della stazione che sta trasmettendo possono essere salvate sulliPod. I brani verranno visualizzati in una lista di riproduzione denominata Lista di ri­produzione tagin iTunes alla prossima sincro­nizzazione delliPod. Quindi, sarà possibile acquistare i brani desiderati su iTunes Store.
! I brani con tag e i brani che possono essere
acquistati su iTunes Store potrebbero esse­re diversi. Assicurarsi di verificare il brano prima dellacquisto.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa unità
1 Sintonizzare le stazioni radio. 2 Premere e tenere premuto M.C. se sul display
viene visualizzato TAG durante la trasmissione del brano desiderato. ! Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, lindicazione TAG lampeggia.
Memorizzazione delle informazioni tag sulliPod 1 Selezionare iPod come sorgente.
Viene visualizzata la schermata di trasferimento tag.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES. 3 Premere M.C. per selezionare.
Le informazioni tag vengono trasferite nelliPod.
! È inoltre possibile trasferire le informazioni tag
utilizzando Tags transfer. Per ulteriori dettagli, ve­dere Tags transfer (trasferimento tag) a pagina
18.
! Il trasferimento delle informazioni tag verrà inter-
rotto se la sorgente passa da iPod1 a iPod2,oda iPod2 a iPod1 durante il trasferimento delle infor­mazioni tag.
10
It
Uso dellunità
Sezione
02
Uso del testo radio
Visualizzazione del testo radio È possibile visualizzare il testo radio attualmente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti. 1 Premere
lizzare il testo radio. ! Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
2 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per richiama-
re i tre testi radio più recenti.
3 Per scorrere, premere
Memorizzazione e richiamo di testo radio È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo 1 a RT Memo 6. 1 Visualizzare il testo radio che si desidera memo-
rizzare.
2 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
3 Utilizzare LEVER per memorizzare il testo radio
selezionato. Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto M.C. per memorizzare.
4 Utilizzare LEVER per selezionare il testo della
radio desiderato. Ruotare per cambiare il testo radio. Premere M.C. per selezionare.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo meno re­cente con quello più recente.
(elenco) e tenerlo premuto per visua-
display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
o .
(elenco).
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi­gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più forti in ordine di forza del segnale. 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare, premere nuovamente M.C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione Alternative FREQ,la funzione regionale limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin­tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi­cientemente potenti per una buona ricezione. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
locale.
3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 L’impostazione di livello massimo consente la ri- cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli più bassi consentono di ricevere stazioni più de­boli.
PTY search (selezione del tipo di programma)
Uso dellunità
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio­ne.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possi-
bile selezionare solo BSM, Local o Tuning Mode.
11
It
Sezione
02
Uso dellunità
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in­formazioni PTY (tipo di programma). 1 Ruotare LEVER a sinistra o a destra per seleziona-
re limpostazione desiderata.
News&InfPopularClassicsOthers
2 Premere M.C. per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguente. Vedere Elenco PTY a pagina 9. Per annullare la ricerca premere nuovamente M.
C.
Il programma di alcune stazioni può essere diver­so da quello indicato dal PTY (tipo di programma) trasmesso. Se nessuna stazione trasmette il tipo di program­ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz­zata lindicazione Not found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa di
notiziari sul traffico.
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternati­ve)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
delle frequenze alternative.
News interrupt (interruzione dei programmi per i no­tiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
Tuning Mode (impostazione di sinton izzazione LEVER)
È possibile assegnare una funzione al pulsante LEVER dellunità. Selezionare Manual (sintonizzazione manuale) per eseguire la sintonizzazione manuale o Preset (canali preselezionati) per scegliere i canali preselezionati. 1 Premere M.C. per selezionare Manual o Preset.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria esterni (USB, SD)
Funzionamento di base
DEH-X9500BT
1
DEH-X9500SD
1
1 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam­pionamento del brano (file) corrente durante la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file AAC regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve­locità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit. Tutta­via, a seconda del software utilizzato per la decodifica dei file ACC, potrebbe es­sere visualizzata lindicazione VBR.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella corrente quan­do viene riprodotto un file audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano 4 Indicatore PLAY/PAUSE 5 Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione Sound Retriever.
6 Tempo del brano (barra di avanzamento) 7 Indicatore del tempo di riproduzione
32
75 64
32
764
5
12
It
Uso dellunità
Sezione
02
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW 1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW 1 Premere h (espulsione).
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB 1 Utilizzare un cavo USB per collegare il dispositivo
di memoria USB allunità.
! Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do il cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di memoria USB ! È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino. 2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD. Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso il basso e premere la scheda fino a che non scat­ta e risulta completamente bloccata in posizione.
3 Reinserire il frontalino. 4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come sor-
gente. La riproduzione viene avviata.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino. 2 Premere la scheda di memoria SD fino a che non
scatta. La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la scheda di memoria SD. 4 Reinserire il frontalino.
Selezione di una cartella 1 Premere
Selezione di una traccia 1 Ruotare LEVER.
Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa ra­pida 1 Ruotare LEVER e tenerlo ruotato verso destra o
verso sinistra.
Ritorno alla cartella principale 1 Premere e tenere premuto BAND/
o .
.
Passaggio da audio compresso a CD-DA 1 Premere BAND/
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ripro­duzione ad un altro Se sono disponibili più dispositivi di memorizzazione di massa conformi con lo standard Mass Storage Class USB, è possibile alternare i dispositivi di memo­ria per la riproduzione. 1 Premere BAND/ ! È possibile alternare fino a 32 differenti dispositivi
di memoria.
.
.
Note
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità in­versa non viene emesso audio.
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
di memoria USB dallunità.
! Se a questa unità sono collegati due dispositi-
vi di memoria USB, si utilizzerà il dispositivo collegato allentrata della sorgente seleziona­ta.
! Scollegare la comunicazione del dispositivo di
memoria USB prima di passare ad utilizzare laltro dispositivo.
Operazioni col pulsante MIXTRAX
Attivazione e disattivazione della funzione MIXTRAX È possibile utilizzare questa funzione se come sor­gente è selezionata USB o SD. 1 Premere MIX per attivare e disattivare la funzione
MIXTRAX.
! Per ulteriori informazioni sulla funzione MIX-
TRAX, vedere Informazioni sulle funzioni MIXTRAX a pagina 29.
! Per ulteriori informazioni sulle funzioni MIXTRAX,
vedere Menu MIXTRAX a pagina 30.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desidera­te
% Premere
/DISP.
Uso dellunità
13
It
Sezione
02
Uso dellunità
Note
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi­mediali, il testo memorizzato su un file audio potrebbe essere incompatibile e non essere vi­sualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
Selezione e riproduzione di file/ brani dallelenco dei nomi
Questa funzione è disponibile se è selezionata limpostazione OFF in Music browse. Per ulte­riori dettagli, vedere Music browse (ricerca musica) a pagina 32.
1 Premere
(elenco) per passare alla
modalità dellelenco dei nomi file/brani.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle 1 Ruotare M.C.
Riproduzione 1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle) nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
Riproduzione di un brano nella cartella selezionata 1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
nere premuto M.C.
Scorrimento dei brani
È possibile utilizzare questa funzione se come sorgente è selezionata USB o SD. Questa funzione è disponibile se è selezionata limpostazione USB memory1, USB memory2 o SD card in Music browse. Per ulteriori det­tagli, vedere Music browse (ricerca musica) a pagina 32.
1 Per passare al menu superiore della ri­cerca delle liste, premere
(elenco).
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca­tegoria/brano.
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Ruotare M.C.
Artists (artisti)Albums (album)Songs (brani)
Genres (generi)
Riproduzione 1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
C.
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata 1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
nere premuto M.C.
Ricerca alfabetica nella lista 1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
ria selezionata, premere dalità di ricerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera. 3 Premere M.C. per visualizzare l elenco in ordine
alfabetico.
per passare alla mo-
Note
! Per facilitare la ricerca di Artists, Albums,
Songs e Genres lunità deve creare un indice.
Normalmente, sono necessari circa 70 secon­di per creare un indice di 1 000 brani. Si consi­glia di non utilizzare più di 3 000 brani. Certi tipi di file possono impiegare più tempo ad es­sere indicizzati rispetto ad altri.
! A seconda del numero dei file presenti sul di-
spositivo di memoria USB, potrebbero inter­correre alcuni istanti di ritardo prima di visualizzare un elenco.
! L’utilizzo dei tasti potrebbe non avere alcun ef-
fetto durante la creazione di un indice o di un elenco.
! Gli elenchi vengono creati ogni volta che luni-
tà viene avviata.
Riproduzione di brani correlati al brano attualmente in riproduzione
È possibile utilizzare questa funzione se come sorgente è selezionata USB o SD.
14
It
Uso dellunità
Sezione
02
Questa funzione è disponibile se è selezionata limpostazione USB memory1, USB memory2 o SD card in Music browse. Per ulteriori det­tagli, vedere Music browse (ricerca musica) a pagina 32.
È possibile riprodurre i brani dalle liste se­guenti.
Lista degli album dellartista correntemente in riproduzione
Lista dei brani dellalbum correntemente ri­prodotto
Lista degli album del genere correntemente in riproduzione
1 Premere e tenere premuto M.C. per passare alla modalità di riproduzione colle­gamento.
2 Ruotare M.C. per modificare la modali­tà; premere per selezionare.
! Artist – Riproduce un album dellartista at-
tualmente in riproduzione.
! Album – Riproduce un brano dellalbum at-
tualmente in riproduzione.
! Genre – Riproduce un album del genere at-
tualmente in riproduzione.
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà riprodotto il brano/album selezionato.
Note
! È possibile annullare il brano/album selezio-
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri­cerca collegamento (ad esempio lavanzamento o la modalità inversa rapidi).
! A seconda del brano selezionato per la ripro-
duzione, la fine del brano attualmente in ripro­duzione e linizio del brano/album selezionato potrebbero essere tagliati.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio­ne.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile regolare le funzioni descritte di seguito.
! Link play non è disponibile se limpostazio-
ne OFF è selezionata in Music browse.Per ulteriori dettagli, vedere Music browse (ri- cerca musica) a pagina 32.
Play mode (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Ripete tutti i brani ! Track repeat – Ripete il brano corrente ! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
! All repeat – Ripete tutti i file ! Track repeat – Ripete il file corrente ! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
Random mode (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
zione casuale.
Link play (riproduzione collegamento)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; premere
per selezionare. Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve­dere Riproduzione di brani correlati al brano attual- mente in riproduzione nella pagina precedente.
Pause (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
Sound Retriever (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente laudio compresso e ripristina il suono completo. 1 Premere M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
12OFF (disattivata) 1 è efficace per le velocità di compressione basse,
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio­ne alte.
Uso dellunità
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di menu; premere per selezionare FUNCTION.
15
It
Loading...
+ 33 hidden pages