Pioneer DEH-X8700DAB, DEH-X8700BT User manual [pt]

AUTORRÁDIO COM LEITOR DE CD
DEH-X8700DAB DEH-X8700BT
Manual de operação
Português
Índice
Acerca deste manual:
Nas instruções que se seguem, uma memória USB ou leitor áudio USB são referidos
como “dispositivo USB”.
Neste manual, iPod e iPhone são referidos como “iPod”.
Antes de começar.................................................................................... 3
Introdução................................................................................................ 4
Rádio.......................................................................................................... 7
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 9
Bluetooth................................................................................................ 11
Modo de aplicações.............................................................................. 13
Programações........................................................................................ 14
Programações FUNCTION................................................................... 14
Programações AUDIO.......................................................................... 16
Programações ENTERTAINMENT ....................................................... 17
Programações SYSTEM........................................................................ 17
Programações ILLUMINATION ........................................................... 18
Programações MIXTRAX ..................................................................... 18
Informação adicional............................................................................ 20
2Pt
Antes de começar
Obrigado por adquirir este produto PIONEER
Para garantir o uso adequado, leia este manual antes de usar este produto. É especialmente importante que leia e respeite as indicações de AVISO e CUIDADO presentes neste manual. Guarde o manual em local seguro e acessível para consulta futura.
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos eletrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos eletrónicos usados para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países n ão mencionados atrás, po r favor contacte as suas a utoridades locais para se informar sobre o método de eliminação correto. Ao proceder desta fo rma, assegura que o seu produ to recebe o tratamento necessári o, recuperação e reciclagem, e assim impede potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
AVI SO
• Não tente instalar ou reparar este produto sozinho. A instalação ou reparação deste produto por pessoas sem formação e experiência em equipamento eletrónico e acessórios para automóveis pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques elétricos, ferimentos ou outros perigos.
Não tente utilizar o equipamento durante a condução. Saia da estrada e estacione o veículo num local
seguro antes de tentar utilizar os controlos do dispositivo.
ATE NÇÃO
Não permita que esta unidade entre em contacto com a humidade e/ou líquidos. Pode ocorrer um choque elétrico. Além disso, podem ocorrer danos nesta unidade, fumo e sobreaquecimento resultantes do contacto com líquidos.
Mantenha sempre o volume suficiente mente baixo para poder ouvir os sons do exte rior.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser usado apenas na Alemanha.
ATE NÇ ÃO
Este produto é um produto laser de classe 1 classific ado de acordo com a norma de Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007.
Se tiver problemas
Se o equipamento tiver problemas de funcionamento, contacte o distribuidor ou o Centro de Assistência Técnica PIONEER autorizado mais próximo.
3Pt
Introdução
SRC (fonte)/OFF
Botão de desencaixe
Visor
Botão rotativo M.C. (multi-controlo)
/DISP (visor)
LEVER
BAND/
Funcionamento básico
DEH-X8700DAB/DEH-X8700BT
Comando à distância opcional
O comando à distância CD-R320 é vendido separadamente.
Operações de uso frequente
Os botões disponíveis dependem da unidade.
Objetivo Operação
Ligar a corrente*1 Prima SRC/OFF para ligar a corrente.
Regular o volume Rode o botão rotativo M.C.. Selecionar uma fonte Prima SRC/OFF repetidamente. Mudar a informação no visor Prima /DISP repetidamente. Voltar ao visor/lista anterior Prima /DISP. Voltar ao visor normal a partir do menu Prima BAND/. Atender/terminar uma chamada Prima . Selecionar uma função ou lista*2 Rode o botão rotativo M.C. ou LEVER.
Prima SRC/OFF sem largar, para desligar a alimentação.
*1 Quando o cabo azul/branco desta unidade se encontra ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena do veículo estende-se, quando a fonte da unidade é ligada. Para recolher a antena, desligue a fonte.
*2 Esta operação é denominada “Rodar o botão rotati vo M.C.” neste manual.
Indicação do visor
Indicação Descrição
É apresentado quando a função de identificação se encontra disponível. Quando grava informação de identificação nesta unidade, TAG fica intermitente.
É apresentado quando se transfere informação de identificação.
Indica a força do sinal de rádio.
É apresentado quando a função de sintonização de busca local se encontra programada (página 14).
É apresentado quando são recebidas informações de trânsito (página 14).
É apresentado quando é recebido texto de rádio.
É apresentado quando a receção DAB é insuficiente e [S.FOLLOW] é programado para [ON] (página 14).
É apresentado ao pressionar e selecionar um canal predefinido durante a receção de uma estação de rádio.
É apresentado quando a função sound retriever se encontra programada (página 15).
É apresentado quando a reprodução repetida de faixa se encontra programada quando CD/USB se encontra selecionado como fonte.
É apresentado quando a reprodução repetida de pasta se encontra programada quando CD/USB se encontra selecionado como fonte.
É apresentado quando a reprodução aleatória se encontra programada (exceto quando BT Audio se encontra selecionado como fonte).
Indica a taxa de bits dos ficheiros e é apresentado quando são reproduzidos ficheiros MP3, WMA ou AAC.
Indica a taxa de amostragem dos ficheiros e é apresentado quando são reproduzidos ficheiros WAV ou FLAC.
É apresentado quando são reproduzidos ficheiros AAC descodificados por software específico.
É apresentado quando [Music browse] se encontra programado para [OFF] (página 15).
É apresentado quando [Music browse] se encontra programado para [ON] (página 15).
4Pt
Indicação Descrição
Desencaixar Encaixar
/ Indica a pasta ou número de faixa em reprodução no momento.
É apresentado quando a reprodução é iniciada.
É apresentado quando a reprodução é interrompida.
É apresentado quando a reprodução aleatória/shuffle se encontra programada quando iPod se encontra selecionado como fonte.
É apresentado quando a função LINK PLAY se encontra programada (página 15).
É apresentado quando a reprodução repetida se encontra programada, quando iPod se encontra selecionado como fonte.
É apresentado quando a função de controlo iPod se encontra programada (página 10).
É apresentado quando é efetuada uma ligação Bluetooth (página 11).
Desencaixar o painel dianteiro
Desencaixe o painel dianteiro para evitar roubo. Retire quaisquer cabos e dispositivos ligados ao painel dianteiro e desligue a unidade, antes de a desencaixar.
Importante
Evite sujeitar o painel dianteiro a impacto excessivo.
Mantenha o painel dianteiro afastado da luz solar direta e de temperaturas elevadas.
Guarde sempre o painel di anteiro numa caixa ou saco de proteção.
Menu de configuração
Quando liga o interruptor da ignição após a instalação, é apresentado [Set up :YES] no visor.
1 Prima o botão rotativo M.C..
O menu de configuração desaparece após 30 segundos de ausência de funcionamento. Se preferir não efetuar qualquer programação neste m omento, rode o botão rotativo M.C. para selecionar [NO], em seguida, prima para confirmar.
2 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar as opções, em seguida, prima para
confir mar.
Para continuar para a opção de menu seguinte, é necessário que confirme a sua seleção.
Tóp ic o d e m enu Descrição Language select Selecione o idioma a apresentar a informação de texto a partir de
[English], [Français], [Italiano], [Español], [Deutsch], [Nederlands], [РУССКИЙ]
Calendar Programe a data. Clock Setting Programe o relógio e selecionar notação da hora. FM step Selecione o ponto de sintonização FM a partir de 100 kHz ou
[100kHz], [50kHz]
DAB Antenna Power (apenas para DEH­X8700DAB)
[ON], [OFF] Não é fornecida energia a uma antena DAB. Selecione esta opção
um ficheiro áudio comprimido.
50 kHz.
Forneça energia a uma antena DAB. Selecione esta opção quando usar a antena DAB opcional (AN-DAB1, vendida separadamente) com a unidade.
quando usar uma antena passiva sem amplificador.
3 [Quit :YES] é apresentado depois de efetuadas todas as programações.
Para regressar ao primeiro tópico do menu de configuração, rode o botão rotativo M.C. para selecionar [Quit :NO], em seguida, prima para confirmar.
5Pt
4 Prima o botão rotativo M.C. para confirmar as programações.
Quando [DAB Antenna Power] se encontra programado para [ON], [LIST UPDATING] é apresentado no visor e o serviço será atualizado.
NOTAS
Pode cancelar a programação do menu, premindo SRC/OFF.
Estas programações podem ser efetuadas a qualquer momento, a partir das definições SYSTEM
(página 17) e definições SETUP (página 6).
Cancelar o visor de demonstração (DEMO OFF)
1 Prima o botão rotativo M.C. para apresentar o menu principal. 2 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [SYSTEM], em seguida, prima para
confirmar.
3 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [DEMO OFF], em seguida, prima para
confirmar.
4 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [YES], em seguida, prima para
confirmar.
Programações SETUP
1 Prima SRC/OFF sem largar, até a unidade desligar. 2 Prima o botão rotativo M.C. para apresentar o menu principal. 3 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [SETUP], em seguida, prima para
confirmar.
4 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar uma opção, em seguida, prima para
confirmar.
NOTA
As opções variam, dependendo da unidade.
Tóp ic o d e m enu Descrição FM step Selecione o ponto de sintonização FM a partir de 100 kHz ou
[100kHz], [50kHz]
50 kHz.
Tóp ic o d e m enu Descrição S/W control Selecione, quando se encontra um altifalante de longo alcance
[Rear SP:F.Range] [Rear SP:S/W] Selecione, quando se encontra um altifalante de graves ligado
S/W UPDATE Selecione para atualizar a unidade para o software Bluetooth
DAB Antenna Power (apenas para DEH­X8700DAB)
[ON], [OFF] Não é fornecida energia a uma antena DAB. Selecione esta
NOTAS
Mesmo se mudar [S/W control], não vai existir saída, exceto se ligar a saída de subgraves. Consulte
[Subwoofer1] (página 16).
Se mudar [S/W control], a saída de subgraves no menu áudio regressa às definições de fábrica.
As saídas dos cabos dos altifalantes traseiros e saída RCA traseira são simultaneamente ligadas para
[S/W control].
ligado aos cabos de saída do altifalante traseiro.
aos cabos de saída do altifalante traseiro, sem qualquer amplificador auxiliar.
mais recente. Para mais detalhes sobre o software Bluetooth e atualizações, visite o nosso site.
Forneça energia a uma antena DAB. Selecione esta opção quando usar a antena DAB opcional (AN-DAB1, vendida separadamente) com a unidade.
opção quando usar uma antena passiva sem amplificador.
Radiodifusão digital (DAB)
Para receber sinais DAB, ligue uma antena DAB (AN-DAB1) (vendida separadamente ) à unidade.
(Apenas para DEH-X8700DAB)
Procurar um componente de serviço
1 Prim a SRC/OFF para selecionar [DIGITAL RADIO]. 2 Prim a BAND/ para selecionar a banda a partir de [DAB1], [DAB2] ou [DAB3]. 3 Rode LEVER para selecionar um componente de serviço.
NOTA
Rode LEVER sem largar e, em seguida, solte para procurar um serviço disponível. A operação de busca para, quando a unidade receb e um serviço.
6Pt
Para selecionar um componente de serviço a partir das listas de serviços
1 Durante a receção DAB, prima . 2 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar o tipo de lista, em seguida, prima para
confirmar.
[SERVICE]: Apresenta a lista de todos os componentes de serviço. Prima novamente para procurar um componente de serviço alfabeticamente. [PROGRAM TYPE]: Apresenta a informação do tipo de programa ([NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] e [OTHERS]). [ENSEMBLE]: Apresenta a lista de ensembles relevantes. [PCH LIST]: Apresenta os canais predefinidos. Pode gravar o seu componente de serviço favorito como predefinição.
3 Selecione um componente de serviço a partir da lista que selecionou, em seguida,
pressione o botão rotativo M.C. para confirmar.
NOTA
Pode atualizar a lista de serviços, premindo sem largar. Para cancelar a atualização, prima novamente.
Para pausa/retoma
1
Após receber o componente de serviço, prima o botão rotativo M.C. para apresentar o menu principal.
2 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [FUNCTION], em seguida, prima para
confirmar.
3 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [Pause], em seguida, prima para
confirmar.
4 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [ON], em seguida, prima para
confirmar.
Para retomar o componente de serviço, selecione [OFF], em seguida, pressione para confirmar.
Para usar a função de deslocamento no tempo
1
Enquanto receber o componente de serviço, prima /DISP sem largar.
2 Rode LEVER para a esquerda (volte atrás um minuto) ou para a direita (salte um
minuto para a frente) para ajustar o ponto de reprodução.
Predefinir componentes de serviço
Para gravar componentes de serviço
1
Ao receber o componente de serviço que pretende gravar, selecione um canal predefinido, a partir de [PCH LIST] (página 7), em seguida, prima o botão rotativo
M.C. sem largar.
Para receber componentes de serviço gravados
1
Selecione um canal predefinido, a partir de [PCH LIST] (página 7), em seguida, prima o botão rotativo M.C..
Funções de pausa/deslocamento no tempo
A unidade grava automaticamente emissões recentes na memória. A capacidade da memória desta unidade varia, consoante a taxa de bits do componente de serviço usado. A capacidade de memória aproximada é de cinco minutos para 192 kbps.
Rádio
As frequência do sintonizador nesta unidade são atribuídas para utilização na Europa ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceania. A sua utilização em outra regiões pode resultar em receção deficiente. A função RDS (sistema de transmissão de dados via rádio) funciona apenas em áreas que emitem sinais RDS para estações FM.
Receber estações predefinidas
1 Prima SRC/OFF para selecionar [Radio]. 2 Prima BAND/ para selecionar a banda a partir de [FM1], [FM2], [FM3] [MW] ou
[LW].
3 Pressione e rode o botão rotativo M.C. para selecionar um canal predefinido.
SUGESTÃO
O botão LEVER também podem ser usado para selecionar uma estação predefinida quando [Tuning Mode] se encontra programado para [Preset] nas def inições FUNCTION (página 15).
7Pt
Memória das melhores estações (BSM)
As seis estações mais fortes são gravadas nos canais predefinidos.
1 Após selecionar a banda, prima o botão rotativo M.C. para apresentar o menu
principal.
2 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [FUNCTION], em seguida, prima para
confirmar.
3 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [BSM], em seguida, prima para
confirmar.
Para procurar uma estação manualmente
1
Após selecionar a banda, rode LEVER para selecionar uma estação.
Rode LEVER sem largar e, em seguida, solte para procurar uma estação disponível. A operação de busca para, quando a unidade recebe uma estação. Para cancelar sintonização de busca, rode LEVER.
NOTA
[Tuning Mode] deve estar programado para [Manual] nas programações FUNCTION (p ágina 15).
Para gravar estações manualmente
1
Ao receber a estação que pretende gravar, pressione e rode o botão rotativo M.C. para selecionar um canal predefinido.
2 Prima o botão rotativo M.C. sem largar.
Usar funções PTY
A unidade procura uma estação com informação PTY (tipo de programa).
1 Pressione o botão rotativo M.C. durante a receção FM. 2 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar [PTY search], em seguida, prima para
confirmar.
3 Rode o botão rotativo M.C. para selecionar um tipo de programa, a partir de
[News&Inf], [Popular], [Classics] ou [Others].
4 Prima o botão rotativo M.C..
A unidade começa a procurar uma estação. Quando é encontrada, o respetivo nome de serviço do programa é apresentado.
NOTAS
Para cancelar a busca, prima o botão rotativo M.C..
O programa de algumas estações pode ser diferente do indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que procurou, é apresentada a indicação
[Not found] durante cerca de dois segundos e, e m seguida, o sintonizador re gressa à estação original .
Lista PTY
Para mais detalhes acerca da lista PTY, visite o site seguinte: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Usar informação de identificação
Pode transferir a informação de identificação gravada nesta unidade para o iPod ligado.
1 Quando é indicado TAG no visor, pressione /DISP sem largar.
Quando o ícone TAG deixa de piscar, a informação de identificação foi gravada.
2 Ligue o iPod à porta USB (consulte o manual de instalação).
A informação de identificação é transferida automaticamente para o seu iPod.
Usar o texto de rádio
Pode apresentar e gravar os três textos de rádio mais recentes.
Para apresentar texto de rádio
1 Prima sem largar.
Se não for recebido nenhum texto de rádio, é apresentada a indicação NO TEXT.
2 Rode LEVER para a direita ou para a esquerda para relem brar os três textos de
rádio mais recentes.
3 Rode o botão rotativo M.C. para percorrer.
Para gravar e relembrar texto de rádio
1 Selecione o texto de rádio que pretende gravar no passo 2 em cima, em seguida,
pressione .
2 Rode LEVER para selecionar o número predefino (RT MEMO 1 para RT MEMO 6). 3 Prima o botão rotativo M.C. sem largar para gravar. 4 Rode LEVER para selecionar o número predefino que pretende voltar a chamar. 5 Prima o botão rotativo M.C..
8Pt
Loading...
+ 18 hidden pages