• Antes da instalação final do lei tor, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que tudo
está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
• Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
• Consulte o distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
• Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem ferir o passageiro no caso de
uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
• Em caso de sobreaquecimento, o laser de semicondutores fica danificado; por isso, não
instale o leitor num local m uito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sist ema de
aquecimento.
• Se o ângulo de instalação exceder 60° na hor izontal, a unidade pode não f uncionar a 100%.
Activar o modo de definição do DSP
Este produto tem dois modos de funcionamento: o modo
de vias separadas de 3 saídas (NW) e o modo padrão
(STD). Pode alternar entre os modos se desejar.
Inicialmente, a função DSP está definida para o modo
padrão (STD).
• Depois de ligar, reinicie o microprocessador.
(Consulte o manual de instruções.)
* Utilize uma chave de ponta fina normal para ligar o interruptor do DSP na parte
inferior do aparelho.
Montagem DIN na frente/retaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem DIN
convencional na frente) ou na “Retaguarda” (montagem DIN na retaguarda, usando
os orifícios para parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade). Para mais
pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
PORTUGUÊS
3
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 4 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Instalação
Montagem DIN na frente
Instalação com o apoio de borracha
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
Tablier
Retirar a unidade
patilhas apropriadas consoante a espessura do material
do tablier e curve-as.
(Instale a unidade com a maior firmez a possível utilizando
as patilhas superiores e inferiores. Para trancar, curve as
patilhas até formarem um ângulo de 90 graus).
Apoio de borracha
Parafuso
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte
inferior da estrutura e p uxe para a retirar.
(Para voltar a montar a estrutura, vire para
baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Introduza as chave s de extracção fornecidas na un idade,
como se mostra na figura, até ouvir um estalido.
Faça pressão com chaves em ambos os lados da
unidade e puxe-a para fora.
Montagem DIN na retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte
inferior da estrutura e puxe para a retirar.
(Para voltar a mont ar a estrutura, vire para baixo
o lado com a ranhura e encaixe-o.)
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos
parafusos do suporte e o s orifícios dos parafusos da
unidade principal fique m alinhados (estão encaixados)
e aperte os parafusos em 2 p ontos de cada lado Utilize
bornes (5 x 6 mm) ou parafusos de embeber
(5 x 6 mm), dependendo do formato dos orifícios para
parafusos do suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
4
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 5 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Instalação
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o
painel frontal, utilize os parafusos de fixação
fornecidos e fixe o painel frontal a esta
unidade.
Parafuso de fixação
Ligar as unidades
Notas
• Este equipamento destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação à massa
negativa. Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a
voltagem da bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, desligue o fio da bateria - antes de iniciar
a instalação.
• Consulte o manual de instruções do utilizador para obter mais informações sobre a ligação
do amplificador de potência e das outras unidades e faça as ligações correctamente.
• Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os em fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
• Coloque e fixe todos os fios para que não possam tocar nas peças em movimento, como
as mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não co loque os fios em pontos que
aqueçam, como perto da saída de calor de um sistema de aquecimento. Se o isolamento
dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com
o chassis do veículo.
• Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a
bateria. Se o fizer danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito
perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
• Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unida de e fazendo uma derivação no mesmo. A cap acidade de corrente do
fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
• Quando substituir um fusível utilize apenas um fusível com o tipo e amperagem indicados
no compartimento respectivo.
• Como está a utilizar um circuito BPTL único, nunca faça as ligações de forma a que os fios
das colunas fiquem ligados directamente à massa ou que os fios esquerdo e direito - das
colunas sejam comuns.
• Se não for utilizar o pino RCA da unidade, não retire as tampas da extremidade do conector.
• As colunas ligadas a es ta unidade têm de ser do tipo de alta potência com um a capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Se ligar os altifalantes com valores de
saída e/ou impedância diferentes dos que foram indicados neste manual pode fazer com
que os mesmos se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificados.
• Se a fonte de alimentação do leitor estiver ligada (ON), um sinal de controlo passa pelo fio
azul/branco. Ligue a u m telecomando do sistema do amplificad or de potência externo ou ao
terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o
carro tiver uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.
• Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao terminal do am plificador. Também não ligue o fio azul/branco ao terminal de
corrente da antena do auto móvel. Essa ligação pode provocar uma passagem ex cessiva de
corrente e um funcionamento defeituoso.
• Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. Em especial,
isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de curto-circuito caso os fios
não estejam isolados.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o lado de
saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor.
• Se instalar esta u nidade num veículo que não tenh a uma posição ACC (acessório) na chave
de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às
operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar
descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
Posição ACCSem posição ACC
• O fio preto é de massa. Ligue este fio à massa separadamente da massa de produtos de
corrente elevada, tais como amplificadores de potência.
Se ligar os produtos à massa juntos e a massa se desligar, correrá o risco de danificar os
mesmos ou de provocar um incêndio.
• Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se
tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte ambos os Manuais
fornecidos e ligue os fios com a mesma função.
PORTUGUÊS
5
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 6 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Instalação
Diagrama da ligação para o modo padrão
Este produto segue novas cores para os fios.
Nota
Consoante o tipo de veículo, a
função de 3* e 5* pode ser
diferente. Neste caso, tenha o
cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
2*
3*
4*
5*
Cobertura (1*)
Se não utilizar este terminal,
não retire a tampa.
Amarelo (3*)
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o conector IS O pode estar
dividido em duas partes. Se este for o caso,
faça a ligação a ambos os cabos.
Amarelo (2*)
Reserva
Para o terminal sempre ligado à corrente,
independentemente da posição da chave
de ignição.
Vermelho (4*)
Para o terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco
Para o terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa)
Para chassis (metálico) do veículo.
Consulte o manual da unidade
(vendido separadamente)
Tomada da antena
Interruptor do DSP
Ligue o interruptor do
DSP conforme mostrado
na ilustração.
Ligue entre si os
fios da mesma cor.
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio
Audio Mute (Silenciamento do som) do mesmo.
Se não, não ligue o fio Audio Mute a nada.
Terminal TEL (TEL)
mãos livres do telemóvel
Este produto
Entrada IP-BUS (Azul)
Leitor de CD
múltiplo (vendido
separadamente)
15 cm
15 cm
Cabo IP-BUS
Suporte
do fusível
Resistência
de fusível
Resistência
de fusível
Tomada para o telecomando com
fios (WIRED REMOTE INPUT)
Consulte o manual do telecomando
com fios (vendido separadamente).
23 cm
Saída do subwoofer
(LOW/SUBWOOFER
15 cm
15 cm
OUTPUT)
Saída traseira
(MID/REAR OUTPUT)
Saída Frontal
(HIGH/FRONT OUTPUT)
Azul/branco
Para o terminal do sistem a de controlo
do amplificador de potência
(máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Para terminal de cont rolo de relé da antena do
automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Fios de ligação com toma das de pinos RCA
(vendidos separadamente)
Telecomando do sistema
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do
tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de
controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca
ligue 6* e 7*.
Esquerdo
Coluna da
frente
Coluna da
retaguarda
Execute estas ligações ao utilizar
o amplificador opcional.
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Direito
Coluna da
frente
Coluna da
retaguarda
SubwooferSubwoofer
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
6
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 7 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Instalação
Diagrama da ligação do modo de vias separadas de 3 saídas
Este produto segue novas cores para os fios.
Nota
Consoante o tipo de veículo, a
função de 3* e 5* pode ser
diferente. Neste caso, tenha o
cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
2*
3*
4*
5*
Cobertura (1*)
Se não utilizar este terminal,
não retire a tampa.
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
estar dividido em duas partes. Se este for o
caso, faça a ligação a ambos os cabos.
Interruptor do DSP
Ligue o interruptor do
DSP conforme mostrado
Ligue entre si os
fios da mesma cor.
Amarelo (2*)
Para o terminal sempre ligado à corrente,
independentemente da posição da chave
de ignição.
Vermelho (4*)
Para o terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco
Para o terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa)
Para chassis (metálico) do veículo.
Terminal TEL (TEL)
Consulte o manual da unidade
mãos livres do telemóvel
(vendido separadamente)
Tomada da antena
na ilustração.
Leitor de CD
múltiplo (vendido
separadamente)
Amarelo/preto
Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio
Audio Mute (Silenciamento do som) do mesmo.
Se não, não ligue o fio Audio Mute a nada.
15 cm
15 cm
Este produto
Entrada IP-BUS (Azul)
15 cm
Cabo IP-BUS
Suporte
do fusível
Resistência
de fusível
Resistência
de fusível
Tomada para o telec omando com fio
(WIRED REMOTE INPUT)
Consulte o manual do telecomando
com fio (vendido separadamente).
23 cm
Saída de nível baixo
(LOW/SUBWOOFER
15 cm
OUTPUT)
Saída de gama de
frequências média
(MID/REAR OUTPUT)
Saída de gama de frequências alta (HIGH/FRONT OUTPUT)
Azul/branco
Para o terminal do sistema de controlo
do amplificador de potência
(máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Para terminal de controlo de relé da antena do
automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do
tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de
controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue
6* e 7*.
Fios das colunas
Branco:Gama de frequências alta esquerda +
Branco/Preto: Gama de frequências alta esquerda Cinzento:Gama de frequências alta direita +
Cinzento/Preto: Gama de frequências alta direita Verde:Gama de frequências média esquerda +
Verde/Preto: Gama de frequências média esquerda Violeta:Gama de frequências média direita +
Violeta/Preto: Gama de frequências média direita -
Fios de ligação com tomadas de pinos
RCA (vendidos separadamente)
Telecomando do sistema
Esquerdo
Coluna de
nível alto
Coluna de
nível médio
Coluna de
nível baixo
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Direito
Coluna de
nível alto
Coluna de
nível médio
Coluna de
nível baixo
Execute estas ligações ao utilizar
o amplificador opcional.
É necessário um amplificador externo
para a ligação da coluna de nível
baixo.
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 8 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Antes de começar
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder trabalhar
correctamente com o seu modelo. Depois de lidas, guarde o manual num local
seguro, para futuras consultas.
Informações sobre o visor multi-idioma
Esta unidade permite seleccionar o idioma do visor OEL. Consulte “Seleccionar o
idioma do visor” na página 43 para obter informações sobre a sua selecção. As
explicações deste manual utilizam visores em inglês.
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajudá-lo-à a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar
o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da reprodução do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente
importante que leia e respeite as precauções indicadas nesta página e nas outras
secções.
Precauções
• Uma etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está
colada no fundo do leitor.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à
Alemanha.
• Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o
como referência para esclarecer aspectos sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, de modo a permitir-lhe ouvir o que se passa fora
do carro.
• Proteja esta unidade da humidade.
• Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em caso de problemas
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o distribuidor ou o centro de
Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Reprodução de CDs
É possível reproduzir música de CD/CD-R/CD-RW.
Reprodução do ficheiro em MP3
É possível reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
• A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras vias separadas ou
através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como
aplicações de rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença
independente para esse tipo de utilização.
Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
8
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 9 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Antes de começar
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW
(Gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este
produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma
tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsoft
Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o
Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou
marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
outros países.
Notas
• Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
• Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e
outra informação de texto podem não ser correctamente apresentados.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de
protecção, fornecida para evitar o roubo.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso e o painel frontal abre-se.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 45.
• Pode desactivar a abertura automática do painel frontal. Consultar “Activar a
abertura automática do painel frontal” na página 45.
Importante
• Ao retirar ou encaixar o painel não force ou agarre com demasiada força o visor e
os botões.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Alguns segundos depois de ligar ou desligar a ignição, o painel frontal move-se
automaticamente. Se tal acontecer, os seus dedos podem ficar entalados no painel;
por conseguinte, não aproxime as suas mãos do painel.
• Quando remover o painel frontal, certifique-se de que carrega no botão de soltar na
parte de trás do painel enquanto puxa.
Retirar o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Faça deslizar o painel frontal na sua direcção e retire-o.
Não o agarre com força demais nem o deixe cair.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida
para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
1. Certifique-se de que a cobertura interior está fechada.
2. Recoloque o painel frontal fixando-o no seu lugar.
Botão de soltar
Activar o modo de definição do DSP
Esta unidade tem dois modos de funcionamento: o modo de vias separadas de 3
saídas (NW) e o modo padrão (STD). Pode alternar entre os modos se desejar.
Inicialmente, a função DSP está definida para o modo padrão (STD).
• Depois de ligar, reinicie o microprocessador.
! ADVERTÊNCIA
Não utilize a unidade no modo padrão se tiver ligado um sistema de colunas para o
modo de vias separadas de 3 saídas a esta unidade. Se o fizer pode danificar as
colunas.
* Utilize uma chave de parafusos de ponta fina normal
para mudar o interruptor DSP existente na parte
inferior da unidade.
PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 10 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Antes de começar
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições:
• Quando usa este produto pela primeira vez
depois da sua instalação
• Quando o aparelho não funciona devidamente
• Quando mensagens estranhas ou incorrectas
aparecem no visor
* Pressione em RESET na unidade principal
com a ponta de uma caneta ou de outro
instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Utilização e cuidados a ter com o telecomando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do
telecomando para a abrir e introduza a pilha
com os pólos (+) e (–) orientados na
direcção apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a
película protectora da tampa.
ADVERTÊNCIA
!
Conserve a pilha de lítio fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da pilha,
consulte imediatamente um médico.
!
ATENÇÃO
• Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
• Não reprima, desmonte, aqueça ou queime a pilha.
• Não pegue na pilha com ferramentas de metal.
• Não guarde a pilha juntamente com objectos metálicos.
• No caso de derrame do electrólito da pilha, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova pilha.
• Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilização do telecomando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
• O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
• Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa.
• Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
Indicação do visor
Esta unidade está equipada com dois tipos de indicações, como as do visor LCD e do
visor OEL. Este manual explica como utilizar o visor OEL.
• O visor LCD contém informação básica sobre cada fonte e outras definições que
aparecem sempre que abre ou fecha o painel frontal.
Visor LCD (por exemplo, leitor de CD incorporado)
Número da faixa que está a ser lida
Fonte que está a ser lida
• O visor OEL contém informação detalhada s obre cada fonte e outras definições que
aparecem sempre que abre ou fecha o painel frontal.
Visor OEL (por exemplo, leitor de CD incorporado)
Número da faixa que está a ser lida
Tempo de reprodução
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 11 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Antes de começar
Sobre o modo de demonstração
Este produto tem dois modos de demonstração. Um é o modo reverso e o outro é o
modo de demonstração de característica.
Importante
• Ligue o fio vermelho (ACC) desta unidade um terminal ligado às operações de ligar/
desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do carro pode ficar
descarregada.
Modo de retrocesso
Se não efectuar nenhuma operação no período de 30 segundos, as indicações no
ecrã começam a andar para trás, e depois continuam a recuar a cada 10 segundos.
Se premir o botão 5 com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC
ou ON, cancela o modo de retrocesso. Prima novamente o botão 5 para iniciar o modo
de retrocesso.
• Alguns visores de entretenimento podem não funcionar no modo de retrocesso.
Demonstração das funções
Se premir o botão 6 com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC
ou ON, activa a demonstração das funções. Premindo o botão 6 durante o
funcionamento da demonstração das funções cancela o modo respectivo.
Lembre-se de que, senão desligar a demonstração das funções quando desligar o
motor do carro, pode descarregar a bateria.
Informações sobre os visores básicos
Esta unidade tem duas formas de visores OEL básicos. Escolha aquela que preferir.
Forma 1Forma 2
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Mantenha premido ENTERTAINMENT até a forma da visualização mudar.
Descrição dos comandos
Unidade principal (painel frontal fechado)
햲 Botão EJECT
Prima para retirar o CD do leitor
incorporado.
햳 Botão TA
Prima para ligar ou desligar a
função de boletins de trânsito.
Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
햴 Botão TEXT
Prima para ligar ou desligar a
função texto de rádio.
햵 Botão OPEN
Prima para abrir ou fechar o painel
frontal.
Quando desejar utilizar os botões
do interior do painel frontal, prima
OPEN para abrir o painel.
햶 Botão SOURCE, VOLUME
Para ligar a unidade seleccione uma
fonte. Prima o botão para percorrer
todas as fontes disponíveis.
Rode-o para aumentar ou diminuir o
volume.
햷 Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalização.
햸 Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a
sintonização e o número de disco,
sempre que utilizar um leitor de CD
múltiplo.
햹 Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três
bandas de FM e MW/LW e para
cancelar o modo de controlo das
funções.
햺 Botão RESET
Prima o botão para reiniciar o
microprocessador.
햻 Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também são utilizados para controlar
as funções.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 12 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Descrição dos comandos
Unidade principal (painel frontal aberto)
Os botões abaixo indicados só podem ser utilizados com o painel frontal aberto.
햽 Botão ENTERTAINMENT
Prima para alterar o visor de
entretenimento. Mantenha premido
para mudar a forma de visualiza ção.
햾 Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários
controlos de qualidade do som.
햿 Botão DISPLAY
Prima para seleccionar diferentes
visores.
헀 Botão FUNCTION
Prima para seleccionar os botões
Telecomando
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
헄 Botão ATT
Prima para reduzir rapidamente o
nível do volume, em cerca de 90%.
Premindo novamente, volta ao nível
de volume original.
헅 Botão TUNER
Prima para seleccionar o
sintonizador como fonte.
헆 Botões NUMBER
Prima para introduzir o número da
faixa que deseja seleccionar no
modo de selecção directa da faixa.
쎻 Joystick
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço
rápido, recuo e procura de faixa.
헁 Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o
volume.
헂 Botão PGM
Prima para utilizar as funções préprogramadas para cada fonte.
(Consulte “Utilização do botão
PGM” na página 47.)
헃 Botão CD
Prima para seleccionar o leitor de
CD incorporado ou o leitor de CD
múltiplo como fonte.
Também são utilizados para
controlar as funções.
As funções são as mesmas dos
botões 8/2/4/6.
앪 Botão DIRECT
Prima para seleccionar
directamente a faixa desejada.
앮 Botão CLEAR
Prima para cancelar o número
introduzido se estiver a utilizar
NUMBER.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 13 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Botão de ligar/desligar
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD
incorporado, insira um disco na unidade (consulte a página 19).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
DAB (Difusão digital áudio) – Sintonizador – Televisão – Leitor de DVD/Leitor de
DVD múltiplo – Leitor de CD incorporado – Leitor de CD múltiplo – Unidade
externa 1 – Unidade externa 2 – AUX – Telefone
* Se utilizar o telecomando, prima TUNER ou CD para seleccionar uma fonte.
Prima cada um dos botões repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting) – Sintonizador – Televisão –
Desactivar as fontes
CD:Leitor de DVD/Leitor de DVD múltiplo – Leitor de CD incorporado –
Leitor de CD múltiplo – Desactivar as fontes
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro da unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de CD múltiplo.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD múltiplo.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 44).
– Quando o modo de espera do telemóvel é desligado (consulte a página 45).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
• Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Mantenha premido SOURCE até a unidade desligar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos básicos necessários
para utilizar o rádio. Para mais informações
acerca do funcionamento avançado do
sintonizador, consulte a página 14.
A função AF (procura de frequências
alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o
funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 16).
햲 Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
햳 Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
햴 Indicador de número pré-programado
Indica qual a pré-memorização seleccionada.
햵 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW ou FM.
햶 Indicador LOC
Indica que a sintonização por busca local está activada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Prima SOURCE até aparecer Tuner (sintonizador).
2. Utilize o botão VOLUME para regular o nível do som.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda.
Prima BAND até aparecer a banda desejada, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW.
4. Para executar a sintonização manual, prima rapidamente em 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
5. Se mantiver premido 4 ou 6 durante cerca de um segundo e soltar de seguida,
pode executar a procura de frequência.
O sintonizador varre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
• Pode cancelar a sintonização por busca, carregando rapidamente em 4 ou 6.
• Se mantiver premido 4 ou 6, pode saltar estações. A Sintonização com busca
começa logo que deixar de carregar no botão.
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 14 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
햲 Visor da função
Mostra o estado da função.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Prima FUNCTION para ver os nomes das
funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
BSM (memória das melhores estações) – Preset channel list – Regional (regional) –
Local (sintonização com busca local) – Program type selection (PTY) – Traffic
Announce (modo de espera de boletim de trânsito) – Alternative FREQ (procura de frequências alternativas) – News Interrupt (interrupção de programas de notícias)
• Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
• Se tiver seleccionado a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM, a lista de canais
predefinidos e Local.
Nota
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e chamar emissoras
Se premir um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode memorizar facilmente
até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1–6 e mantenha-o premido até o número
predefinido parar de piscar.
O número premido pisca no indicador de número predefinido e depois permanece
aceso. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica guardada na memória.
Quando premir novamente o mesmo botão de sintonização de sintonização
predefinida volta a chamar a frequência da estação de rádio da memória.
Notas
• Podem ser guardadas em memória até 18 estações FM, seis para cada uma das três
bandas FM, e seis estações MW/LW.
• Pode, também, utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações de rádio,
associadas aos botões de sintonização predefinida 1–6.
Sintonizar os sinais fortes
A sintonização de bus ca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais
suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar Local.
Prima FUNCTION até Local surgir no visor.
2. Prima 8 para activar a sintonização com busca local.A sensibilidade de busca local (por exemplo, Level 2) aparece no visor.
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda
MW/LW:
FM: Level 1 – Level 2 – Level 3 – Level 4
MW/LW: Level 1 – Level 2
A definição Level 4 permite unicamente receber as estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Se desejar voltar à sintonização com busca normal, prima 2 para desligar a
sintonização com busca local.
Local OFF aparece no visor.
Guardar as emissoras mais fortes
BSM (memória das melhores estações) perm ite-lhe guardar automaticamente as seis
emissoras mais fortes através dos botões de sintonização predefinida 1–6 e, uma vez
guardadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras com o toque de um botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM.
Prima FUNCTION até BSM surgir no visor.
2. Prima 8 para ligar BSM.
Aparece Searching. As seis estações com sinal mais forte são memorizadas nos
botões 1–6 pela ordem de grandeza do sinal respectivo.
Quando tiver terminado, Searching desaparece e o visor muda para o modo de lista
de canais predefinidos.
• Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Nota
• A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que foram memorizadas utilizando os botões 1– 6.
14
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 15 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Sintonizador
Seleccionar estações na lista de canais predefinidos
A lista de canais predefinidos permite-lhe ver a lista de estações predefinidas e
seleccionar uma delas para recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar a lista
de canais predefinidos.
Prima FUNCTION até a lista de frequências
das estações de rádio surgir no visor.
2. Prima 8 ou 2 para percorrer a lista de frequências.
3. Prima 6 para voltar a chamar a estação de rádio.
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio D ata System – sistema de dados
rádio) é um sistema para fornecer informação
juntamente com emissões FM. Esta
informação inaudível fornece características,
tais como o nome da emissora do programa,
o tipo de programa, aguardar por avisos de
trânsito, sintonização automática, destinadas
a auxiliar os ouvintes de rádio a localizar e
sintonizar a estação desejada.
햲 Nome do programa da emissora
Indica o nome do programa emitido.
햳 Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
햴 Indicador NEWS
Indica quando o programa noticioso definido é recebido.
햵 Indicador TP
Surge quando uma emissora TP está sintonizada.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
BSM (memória das melhores estações) – Preset channel list – Regional (regional) –
Local (sintonização com busca local) – Program type selection (PTY) – Traffic
Announce (modo de espera de boletim de trânsito) – Alternative FREQ (procura de frequências alternativas) – News Interrupt (interrupção de programas de notícias)
• Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
• Se tiver seleccionado a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM, a lista de canais
predefinidos e Local.
Notas
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
• Nem todas as estações emitem em RDS.
• As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
PORTUGUÊS
15
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 16 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
RDS
Activar o visor RDS
Quando sintoniza uma estação RDS, aparece o nome da emissora do programa.
Se desejar saber qual é a frequência, pode.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência
A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na
página 18.
• A informação PTY e a frequência da emissora actual surgem no visor durante cerca
de oito segundos.
• Se o sintonizador receber um código PTY zero de uma estação, o visor aparece em
branco. Este facto indica que a estação não definiu o seu conteúdo de programa.
• Se o sinal for demasiado fraco para este produto captar o código PTY, a informação
PTY fica em branco.
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca, ou existirem outros
problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na
mesma vias separadas, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
• AF está activada por predefinição.
1. Prima FUNCTION para seleccionar Alternative FREQ.
Prima FUNCTION até Alternative FREQ aparecer no visor.
2. Prima 8 para ligar AF.
A luz acende-se.
• Para desactivar AF, prima 2.
Notas
• Somente as estações RDS são sintonizadas durante a sintonização com busca ou BSM
quando AF está ligado.
• Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam
frequências predefinida s nas bandas FM-1 ou FM-2.) Não aparece nenhum número de prémemorização no visor se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação
inicialmente memorizada.
• O som pode ser tempo rariamente interrompido por outro pr ograma durante uma procura de
frequência AF.
• A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca ou se este produto não
conseguir encontrar uma frequência alternativa, irá automaticamente procurar uma
emissora diferente com o mesmo programa. Durante a procura aparece PI seek e a
saída é silenciada. Terminada a busca PI, quer tenha sido encontrada uma estação
diferente ou não, o silenciamento é descontínuo.
Utilizar a busca PI automática para emissoras pré-memorizadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, como acontece em grandes
viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a busca PI no
modo de sintonização de emissoras pré-memorizadas.
• A predefinição para a busca PI automática é desactivada (OFF) Consultar “Activar
a busca PI automática” na página 45.
Limitar as emissoras à programação regional
Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar emissoras automaticamente, a
função regional limita a selecção de emissoras que emitem programas regionais.
1. Prima FUNCTION para seleccionar Regional.
Prima FUNCTION até Regional surgir no visor.
2. Prima 8 para activar a função regional.
A luz acende-se.
• Para desactivar a função regional, prima 2.
Notas
• A programação regional e as vias separadas regionais estão organizadas de forma
diferente, de acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de
emissão).
• O número pré-memorizado poderá desaparecer do visor se o sintonizador captar uma
emissora regional diferente da emissora inicialmente memorizada.
• A função regional pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma estação TP realçada de outra vias
separadas (uma estação que transmite informação com referência cruzada de
estações TP).
1. Sintonize uma emissora TP ou EON TP.
Sempre que estiver sintonizado numa estação TP ou estação TP intensificada de
outra vias separadas, o indicador TP acende-se.
2. Prima TA para activar o modo de espera dos boletins de trânsito.
TA ON aparece, por momentos, no visor LCD. O sintonizador ficará no modo de
espera para o boletim de trânsito.
• Para desactivar o modo de espera do boletim de trânsito, prima novamente TA.
16
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 17 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
RDS
3. Utilize VOLUME para regular o volume de TA quando começar um boletim de
trânsito.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
4. Prima TA enquanto estiver a receber um boletim de trânsito, para cancelar o
boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até TA ser
novamente premido.
• Pode, também, cancelar o boletim, premindo SOURCE, BAND, 8, 2, 4 ou 6
quando o boletim de trânsito estiver a ser recebido.
Notas
• Pode, também, ligar e desligar a função TA no menu que aparece, premindo FUNCTION.
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
• Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra vias separadas são sintonizadas
durante a sintonização com busca ou BSM, quando a função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 18.
1. Prima FUNCTION para escolher a selecção do tipo de programa (PTY).
Prima FUNCTION até o tipo de programa surgir no visor.
2. Prima 8 ou 2 para seleccionar um tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
News&Inf – Popular – Classics – Others
3. Prima 6 para iniciar a procura.
Ao premir 6, o no me do tipo de programa fica intermitente no visor. A unidade procur a
uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma estação é
encontrada, o nome do serviço de programa aparece.
• Para cancelar a procura, prima 4.
Notas
• O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, aparece a
mensagem Not Found (não encontrado) durante aproximadamente dois segundos e
depois o sintonizador volta à estação original.
Utilizar a função de interrupção para programas noticiosos
Quando é emitido um programa noticioso através de uma estação noticiosa codificada
PTY, este programa pode mudar de qualquer emissora para a emissora noticiosa.
Quando termina o boletim noticioso, recomeça a recepção do programa anterior.
* Prima TA e aguarde para ligar a interrupção de programas noticiosos.
Prima TA até NEWS ON surgir, por momentos, no visor LCD.
• Para desligar a interrupção do programa de notícias, mantenha premido TA até
NEWS OFF surgir, por momentos, no visor LCD.
• Pode ser cancelado um programa noticioso, premindo TA.
• Pode, também, cancelar o programa noticioso, premindo SOURCE, BAND, 8, 2,
4 ou 6 quando estiver a ser recebido um programa noticioso.
Nota
• Também pode activar ou desactivar o programa noticioso no menu de definições que aparece, premindo FUNCTION.
Receber emissoras de alarme PTY
O alarme PTY é um código PTY especial para informações sobre situações de
emergência, como é o caso de desastres naturais. Quando o sintonizador recebe o
código de alarme do rádio, ALARM surge no visor e o volume é regulado para o
volume TA. Quando a estação acaba de transmitir a informação sobre a situação de
emergência, o sistema volta à fonte anterior.
• Pode ser cancelado um boletim de emergência, premindo TA.
• Pode, também, cancelar um boletim de emergência, premindo SOURCE, BAND, 8,
2, 4 ou 6.
Utilizar texto de rádio
Este sintonizador pode mostrar dados de texto de rádio transmitidos por estações
RDS, tais como informação da estação, o título da canção emitida e o nome do
intérprete.
• O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas emissões de texto de
rádio recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto à
medida que este for sendo recebido.
PORTUGUÊS
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.