Pioneer DEH-P9600MP User manual [pt]

MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 1 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Sintonizador RDS/leitor de CD/MP3/WMA de alta potência com DSP e controlo de CD múltiplo/DAB
Manual de instruções
DEH-P9600MP
Não de esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 2 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Índice
Instalação .............................................. 3
Activar o modo de definição do DSP .......... 3
Montagem DIN na frente/ret aguarda .......... 3
Montagem DIN na frente ............................. 4
* Instalação com o casq uilho
de borracha .......................................... 4
* Retirar a unidade .................................. 4
Montagem DIN na retaguarda .................... 4
* Instalação por meio dos parafusos
nos lados da unidade ........................... 4
Fixar o painel frontal ................................... 5
Ligar as unidades ........................................ 5
* Diagrama da ligação para
o modo padrão ..................................... 6
* Diagrama da ligação do modo
de vias separadas de 3 saídas ............. 7
Antes de começar ................................ 8
Obrigado por adquirir este
produto Pioneer ........................................ 8
Informações sobre o visor multi-idioma ...... 8
Informações sobre esta unidade ................. 8
Informações sobre este manual .................. 8
Precauções ................................................. 8
Em caso de problemas ............................... 8
Características ............................................ 8
Informações sobre WMA ............................ 9
Proteger a unidade contra roubo ................ 9
* Retirar o painel frontal .......................... 9
* Encaixar o painel frontal ....................... 9
Activar o modo de definição do DSP .......... 9
Reiniciar o microprocessador ................... 10
Utilização e cuidados a ter com
o telecomando ........................................ 10
* Instalar a bateria ................................. 10
* Utilização do telecomando ................. 10
Indicação do visor ..................................... 10
Sobre o modo de demonstração ............... 11
* Modo de retrocesso ............................ 11
* Demonstração das funções ................ 11
Informações sobre os visores básicos ...... 11
Descrição dos comandos .................. 11
Unidade principal
(painel frontal fechado) ........................... 11
Unidade principal (painel frontal aberto) ... 12
Telecomando ............................................ 12
Botão de ligar/desligar ...................... 13
Ligar a unidade ......................................... 13
Seleccionar uma fonte .............................. 13
Desligar a unidade .................................... 13
Sintonizador ....................................... 13
Ouvir rádio ................................................ 13
Introdução ao funcionam ento avançado
do sintonizador ....................................... 14
Guardar e chamar emissoras ................... 14
Sintonizar os sinais fortes ......................... 14
Guardar as emissoras mais fortes ............ 14
Seleccionar estações na lista
de canais predefinidos ........................... 15
RDS ..................................................... 15
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 15
Activar o visor RDS ................................... 16
Seleccionar frequências alternativas ........ 16
* Utilizar a busca PI .............................. 16
* Utilizar a busca PI automática para
emissoras pré-memorizadas .............. 16
* Limitar as emissoras à p rogramação
regional ............................................... 16
Receber boletins de trânsito ..................... 16
Utilizar as funções PTY ............................ 17
* Procurar uma estação R DS, através
da informação PTY ............................. 17
* Utilizar a função de interrupção
para programas noticiosos ................. 17
* Receber emissoras de alarme PTY ... 17
Utilizar texto de rádio ................................ 17
* Ver o texto de rádio ............................ 18
* Guardar e voltar a chamar texto
de rádio .............................................. 18
Lista PTY .................................................. 18
Leitor de CD incorporado .................. 19
Reproduzir um CD .................................... 19
Seleccionar uma faixa directamente ......... 19
Introdução ao funcionam ento avançado
do leitor de CD incorporado ................... 20
Reprodução repetida ................................ 20
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 20
Percorrer faixas de um CD ....................... 20
Pausa na reprodução do CD .................... 20
Utilizar a compressão e BMX ................... 20
Seleccionar o método de procura ............. 21
Procurar 10 faixas de cada vez no
disco actual ............................................ 21
Utilizar as funções de título de disco ........ 21
* Inserir títulos de discos ....................... 21
* Ver títulos de discos ........................... 21
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 22
* Ver títulos em discos CD TEXT .......... 22
* Percorrer títulos no visor .................... 22
Seleccionar faixas de uma lista
de títulos de faixas ................................. 22
Leitor de MP3/WMA/WAV ................... 23
Ouvir discos MP3/WMA/WAV ................... 23
Seleccionar directamente uma faixa da
pasta actual ............................................ 24
Introdução ao funcionamento do leitor
de CD incorporado (MP3/WMA/WAV) ... 24
Reprodução repetida ................................ 24
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 24
Percorrer os de CDs e faixas .................... 25
Pausa na reprodução de
MP3/WMA/WAV ..................................... 25
Utilizar a compressão e BMX ................... 25
Seleccionar o método de procura ............. 25
Procurar 10 faixas de cada vez
na pasta actual ....................................... 25
Activar a visualização da etiqueta ID3 ...... 26
Ver a informação de texto no disco
MP3/WMA/WAV ..................................... 26
* Quando reproduzir um
disco MP3/WMA ................................. 26
* Quando reproduzir um disco WAV ..... 26
Listar informação de texto no visor ... ........ 26
Seleccionar as faixas na lista de
nomes de ficheiro ................................... 27
Leitor de CD Múltiplo ......................... 27
Reproduzir um CD .................................... 27
Seleccionar uma faixa directamente ......... 28
Leitor de CD múltiplo de 50 discos ........... 28
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD múltiplo .......................... 28
Reprodução repetida ................................ 28
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 28
Percorrer CDs e faixas ............................. 29
Pausa na reprodução do CD .................... 29
Utilizar a compressão e o reforço
dos graves .............................................. 29
Utilizar listas de reprodução ITS ............... 29
* Criar uma lista de reprodução
com programação ITS ........................ 29
* Reprodução a partir da sua lista
de reprodução ITS .............................. 30
* Apagar uma faixa da sua lista
de reprodução ITS .............................. 30
* Apagar um CD da lista de
reprodução ITS ................................... 30
Utilizar as funções de título de disco ........ 30
* Inserir títulos de discos ....................... 30
* Ver títulos de discos ........................... 31
Utilizar as funções do CD TEXT ............... 31
* Ver títulos em discos CD TEXT .......... 31
* Percorrer títulos no visor .................... 31
Seleccionar discos ou faixas da
lista de títulos ......................................... 32
Regulações de áudio ......................... 32
Modos de funcionamento ......................... 32
* Marcas do modo de funcionamento ... 32
Modo de vias separadas de
3 saídas ........................................ 32
Modo padrão ................................... 33
* Ajustar facilmente o áudio .................. 33
* Ajustar de modo fino o áudio ............. 33
Funções extra ........................................... 33
Introdução à regulação áudio ................... 33
Utilizar o selector de posição ................... 34
Utilizar a regulação de balanço ....... 34
Utilizar a regulação de balanço ....... 34
Utilizar o alinhamento de tempo ............... 34
* Regular o alinhamento de tempo ....... 35
Informações sobre a função
de vias separadas ........................ 35
* Parâmetros ajustáveis ........................ 36
* Pontos respeitantes aos
ajustes da vias separadas .................. 36
* Silenciamento das colunas (filtro) ...... 37
* Ajustar a vias separadas .................... 37
Utilizar saída subwoofer .................. 38
* Regular as definições do subwoofer .. 38 * Ajustar a declive de atenuação
do filtro passa baixo ........................... 38
Utilizar o filtro passa alto ................. 38
* Silenciamento das colunas (filtros) .... 38
* Definir o filtro passa alto para as
colunas da frente ................................ 39
* Definir o filtro de passa alto para
as colunas da retaguarda ................... 39
Utilizar o auto-equalizador .............. 39
Voltar a chamar as curvas
de equalização ....................................... 40
Ajustar as curvas de equalizador ............. 40
Ajustar o equalizador gráfico
de 13 bandas ......................................... 40
Utilizar o som BBE ................................... 40
Regular a intensidade sonora .................. 41
Utilizar o nivelador de som automático ..... 41
Regular os níveis de fonte ........................ 41
TA e EQ auto (alinhamento de tempo
automático e auto-equalização) ... 41
* Antes de executar a função
TA e EQ auto ..................................... 42
* Executar a TA e EQ auto ................... 42
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 3 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Índice
Definições iniciais .............................. 43
Regular as definições iniciais .................... 43
Seleccionar o idioma do visor ................... 43
Acertar o relógio ........................................ 44
Activar a definição auxiliar ........................ 44
Alterar a definição de escurecimento ........ 44
Ajustar a luminosidade .............................. 44
Corrigir as distorções do som ................... 44
Activar o silenciamento/atenuação
do som .................................................... 44
Definir o passo de sintonização FM .......... 45
Activar a busca PI automática .................. 45
Activar o sinal de aviso ............................. 45
Activar a abertura automática
do painel frontal ...................................... 45
Activar a unidade mãos livres
do telemóvel ........................................... 45
Activar o modo de espera do telemóvel .... 45
Utilizar a característica de demonstração . 46
Utilizar o modo de retrocesso ................... 46
Activar o desfilar contínuo (Ever-scroll) .... 46
Outras Funções .................................. 46
Utilização da fonte AUX ............................ 46
* Seleccionar AUX como a fonte ........... 46
* Definir o título de AUX ........................ 46
Utilizar o silenciamento/atenuação do
telefone e a unidade de mãos
livres do telemóvel .................................. 47
* Silenciamento/atenuação
do telemóvel ....................................... 47
* Função mãos livres do telemóvel ....... 47
Utilizar diferentes visores de
entretenimento ....................................... 47
Utilização do botão PGM .......................... 47
Regravar os visores de entretenimento .... 47
Introdução da operação DAB .................... 48
* Funcionamento ................................... 48
* Modificar a etiqueta ............................ 48
* Função lista de emissoras .................. 48
* Utilizar boletins com o menu
funções ............................................... 49
* Função PTY disponível ...................... 49
* Utilizar a etiqueta dinâmica ................ 49
Introdução da operação DVD ................... 49
* Funcionamento ................................... 49
* Activação do menu das funções ......... 50
* Seleccionar discos de uma lista
de discos ............................................ 50
* Utilizar a lista ITS e as funções
de título de disco ................................ 50
Informações adicionais ..................... 50
Compreender as mensagens de erro
do leitor de CD incorporado ................... 50
Saber o que significam as mensagens
de erro de TA e EQ ................................ 50
Compreender as mensagens de erro
de regravação nos visores de
entretenimento ....................................... 51
Cuidados com o leitor de CD .................... 51
Discos CD-R e CD-RW ............................. 51
Ficheiros MP3, WMA e WAV .................... 51
* Informação adicional sobre MP3 ........ 52
* Informação adicional sobre WMA ...... 52
* Informação adicional sobre WAV ....... 52
Informações sobre pastas e ficheiros
MP3/WMA/WAV ..................................... 53
Folha de registo do valor de
regulação de DSP .................................. 53
* Modo de vias separadas de
3 saídas .................................... 53
* Modo padrão ............................. 53
* Curvas de equalização ....................... 53
Termos ...................................................... 54
Especificações .......................................... 55
Instalação
Notas
Antes da instalação final do lei tor, ligue provisoriamente os fios, certificando-se de que tudo
está ligado devidamente e de que a unidade e o sistema funcionam de forma correcta.
Utilize apenas as peças fornecidas com a unidade para garantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
Consulte o distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
Instale a unidade de modo a não incomodar o condutor, nem ferir o passageiro no caso de
uma paragem súbita, como uma paragem de emergência.
Em caso de sobreaquecimento, o laser de semicondutores fica danificado; por isso, não
instale o leitor num local m uito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sist ema de aquecimento.
Se o ângulo de instalação exceder 60° na hor izontal, a unidade pode não f uncionar a 100%.
Activar o modo de definição do DSP
Este produto tem dois modos de funcionamento: o modo de vias separadas de 3 saídas (NW) e o modo padrão (STD). Pode alternar entre os modos se desejar. Inicialmente, a função DSP está definida para o modo padrão (STD).
Depois de ligar, reinicie o microprocessador.
(Consulte o manual de instruções.)
* Utilize uma chave de ponta fina normal para ligar o interruptor do DSP na parte
inferior do aparelho.
Montagem DIN na frente/retaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem DIN convencional na frente) ou na “Retaguarda” (montagem DIN na retaguarda, usando os orifícios para parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 4 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Instalação
Montagem DIN na frente
Instalação com o apoio de borracha
Suporte Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
Tablier
Retirar a unidade
patilhas apropriadas consoante a espessura do material do tablier e curve-as. (Instale a unidade com a maior firmez a possível utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para trancar, curve as patilhas até formarem um ângulo de 90 graus).
Apoio de borracha
Parafuso
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior da estrutura e p uxe para a retirar. (Para voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Introduza as chave s de extracção fornecidas na un idade, como se mostra na figura, até ouvir um estalido. Faça pressão com chaves em ambos os lados da unidade e puxe-a para fora.
Montagem DIN na retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Estrutura
Insira o pino de desengate no orifício na parte inferior da estrutura e puxe para a retirar. (Para voltar a mont ar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos parafusos do suporte e o s orifícios dos parafusos da unidade principal fique m alinhados (estão encaixados) e aperte os parafusos em 2 p ontos de cada lado Utilize bornes (5 x 6 mm) ou parafusos de embeber (5 x 6 mm), dependendo do formato dos orifícios para parafusos do suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 5 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Instalação
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de fixação fornecidos e fixe o painel frontal a esta unidade.
Parafuso de fixação
Ligar as unidades
Notas
Este equipamento destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação à massa
negativa. Antes da instalação num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, desligue o fio da bateria - antes de iniciar
a instalação.
Consulte o manual de instruções do utilizador para obter mais informações sobre a ligação
do amplificador de potência e das outras unidades e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios,
envolva-os em fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
Coloque e fixe todos os fios para que não possam tocar nas peças em movimento, como
as mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não co loque os fios em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor de um sistema de aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, há o perigo dos mesmos provocarem um curto-circuito com o chassis do veículo.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar a
bateria. Se o fizer danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unida de e fazendo uma derivação no mesmo. A cap acidade de corrente do fio ficaria ultrapassada, provocando sobreaquecimento.
Quando substituir um fusível utilize apenas um fusível com o tipo e amperagem indicados
no compartimento respectivo.
Como está a utilizar um circuito BPTL único, nunca faça as ligações de forma a que os fios
das colunas fiquem ligados directamente à massa ou que os fios esquerdo e direito - das colunas sejam comuns.
Se não for utilizar o pino RCA da unidade, não retire as tampas da extremidade do conector.
As colunas ligadas a es ta unidade têm de ser do tipo de alta potência com um a capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Se ligar os altifalantes com valores de saída e/ou impedância diferentes dos que foram indicados neste manual pode fazer com que os mesmos se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificados.
Se a fonte de alimentação do leitor estiver ligada (ON), um sinal de controlo passa pelo fio
azul/branco. Ligue a u m telecomando do sistema do amplificad or de potência externo ou ao terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro tiver uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da fonte de alimentação do amplificador da antena.
Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao terminal do am plificador. Também não ligue o fio azul/branco ao terminal de corrente da antena do auto móvel. Essa ligação pode provocar uma passagem ex cessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. Em especial,
isole os fios não utilizados da coluna. Existe a possibilidade de curto-circuito caso os fios não estejam isolados.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o lado de
saída é preto. Ligue correctamente os cabos da mesma cor.
Se instalar esta u nidade num veículo que não tenh a uma posição ACC (acessório) na chave
de ignição, o fio vermelho da unidade tem de ser ligado a um terminal acoplado às operações ON/OFF da chave de ignição. Caso contrário, a bateria do veículo poderá ficar descarregada se abandonar a viatura durante várias horas.
Posição ACC Sem posição ACC
O fio preto é de massa. Ligue este fio à massa separadamente da massa de produtos de
corrente elevada, tais como amplificadores de potência. Se ligar os produtos à massa juntos e a massa se desligar, correrá o risco de danificar os mesmos ou de provocar um incêndio.
Os fios deste produto e os de outros produtos podem ser de cores diferentes, mesmo se
tiverem a mesma função. Ao ligar este produto a outro, consulte ambos os Manuais fornecidos e ligue os fios com a mesma função.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 6 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Instalação
Diagrama da ligação para o modo padrão
Este produto segue novas cores para os fios.
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função de 3* e 5* pode ser diferente. Neste caso, tenha o cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
2*
3*
4*
5*
Cobertura (1*) Se não utilizar este terminal, não retire a tampa.
Amarelo (3*)
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o conector IS O pode estar dividido em duas partes. Se este for o caso, faça a ligação a ambos os cabos.
Amarelo (2*)
Reserva
Para o terminal sempre ligado à corrente, independentemente da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Para o terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco Para o terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa) Para chassis (metálico) do veículo.
Consulte o manual da unidade
(vendido separadamente)
Tomada da antena
Interruptor do DSP
Ligue o interruptor do
DSP conforme mostrado
na ilustração.
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Amarelo/preto Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio Mute (Silenciamento do som) do mesmo. Se não, não ligue o fio Audio Mute a nada.
Terminal TEL (TEL)
mãos livres do telemóvel
Este produto
Entrada IP-BUS (Azul)
Leitor de CD
múltiplo (vendido
separadamente)
15 cm
15 cm
Cabo IP-BUS
Suporte do fusível
Resistência de fusível
Resistência de fusível
Tomada para o telecomando com fios (WIRED REMOTE INPUT) Consulte o manual do telecomando com fios (vendido separadamente).
23 cm
Saída do subwoofer (LOW/SUBWOOFER
15 cm
15 cm
OUTPUT)
Saída traseira (MID/REAR OUTPUT)
Saída Frontal (HIGH/FRONT OUTPUT)
Azul/branco Para o terminal do sistem a de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Para terminal de cont rolo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Fios das colunas Branco: Frontal esquerda + Branco/preto: Frontal esquerda ­Cinzento: Frontal direita + Cinzento/preto: Frontal direita ­Verde: Retaguarda esquerda + Verde/preto: Retaguarda esquerda ­Violeta: R etaguarda direita + Violeta/preto: R etaguarda direita -
Fios de ligação com toma das de pinos RCA (vendidos separadamente)
Telecomando do sistema
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Esquerdo
Coluna da
frente
Coluna da
retaguarda
Execute estas ligações ao utilizar o amplificador opcional.
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Direito
Coluna da frente
Coluna da retaguarda
SubwooferSubwoofer
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 7 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Instalação
Diagrama da ligação do modo de vias separadas de 3 saídas
Este produto segue novas cores para os fios.
Nota
Consoante o tipo de veículo, a função de 3* e 5* pode ser diferente. Neste caso, tenha o cuidado de ligar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*
2*
3*
4*
5*
Cobertura (1*) Se não utilizar este terminal, não retire a tampa.
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Cabo ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode estar dividido em duas partes. Se este for o caso, faça a ligação a ambos os cabos.
Interruptor do DSP
Ligue o interruptor do
DSP conforme mostrado
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Amarelo (2*) Para o terminal sempre ligado à corrente, independentemente da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Para o terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco Para o terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa) Para chassis (metálico) do veículo.
Terminal TEL (TEL)
Consulte o manual da unidade
mãos livres do telemóvel
(vendido separadamente)
Tomada da antena
na ilustração.
Leitor de CD
múltiplo (vendido
separadamente)
Amarelo/preto Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio Audio Mute (Silenciamento do som) do mesmo. Se não, não ligue o fio Audio Mute a nada.
15 cm
15 cm
Este produto
Entrada IP-BUS (Azul)
15 cm
Cabo IP-BUS
Suporte do fusível
Resistência de fusível
Resistência de fusível
Tomada para o telec omando com fio (WIRED REMOTE INPUT) Consulte o manual do telecomando com fio (vendido separadamente).
23 cm
Saída de nível baixo (LOW/SUBWOOFER
15 cm
OUTPUT)
Saída de gama de frequências média (MID/REAR OUTPUT)
Saída de gama de frequên­cias alta (HIGH/FRONT OUTPUT)
Azul/branco Para o terminal do sistema de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for um tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Fios das colunas Branco: Gama de frequências alta esquerda + Branco/Preto: Gama de frequências alta esquerda ­Cinzento: Gama de frequências alta direita + Cinzento/Preto: Gama de frequências alta direita ­Verde: Gama de frequências média esquerda + Verde/Preto: Gama de frequências média esquerda ­Violeta: Gama de frequências média direita + Violeta/Preto: Gama de frequências média direita -
Fios de ligação com tomadas de pinos RCA (vendidos separadamente)
Telecomando do sistema
Esquerdo
Coluna de
nível alto
Coluna de
nível médio
Coluna de
nível baixo
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Direito
Coluna de nível alto
Coluna de nível médio
Coluna de nível baixo
Execute estas ligações ao utilizar o amplificador opcional.
É necessário um amplificador externo para a ligação da coluna de nível baixo.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 8 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Antes de começar
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder trabalhar correctamente com o seu modelo. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras consultas.
Informações sobre o visor multi-idioma
Esta unidade permite seleccionar o idioma do visor OEL. Consulte “Seleccionar o idioma do visor” na página 43 para obter informações sobre a sua selecção. As explicações deste manual utilizam visores em inglês.
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções ajudá-lo-à a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da reprodução do manual, antes de utilizar este produto. É particularmente importante que leia e respeite as precauções indicadas nesta página e nas outras secções.
Precauções
Uma etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está
colada no fundo do leitor.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à
Alemanha.
Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o
como referência para esclarecer aspectos sobre o funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, de modo a permitir-lhe ouvir o que se passa fora
do carro.
Proteja esta unidade da humidade.
Se a bateria for desligada, o conteúdo da memória é apagado, devendo ser
novamente programado.
Em caso de problemas
Se o produto não funcionar devidamente, contacte o distribuidor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Reprodução de CDs
É possível reproduzir música de CD/CD-R/CD-RW.
Reprodução do ficheiro em MP3
É possível reproduzir ficheiros MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras vias separadas ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 9 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Antes de começar
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (Gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Notas
Esta unidade pode não funcionar correctamente com algumas aplicações utilizadas para
codificar ficheiros WMA.
Com algumas aplicações utilizadas para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e
outra informação de texto podem não ser correctamente apresentados.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de protecção, fornecida para evitar o roubo.
Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso e o painel frontal abre-se.
Pode desligar o sinal de aviso. Consultar “Activar o sinal de aviso” na página 45.
Pode desactivar a abertura automática do painel frontal. Consultar “Activar a
abertura automática do painel frontal” na página 45.
Importante
Ao retirar ou encaixar o painel não force ou agarre com demasiada força o visor e
os botões.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Alguns segundos depois de ligar ou desligar a ignição, o painel frontal move-se
automaticamente. Se tal acontecer, os seus dedos podem ficar entalados no painel; por conseguinte, não aproxime as suas mãos do painel.
Quando remover o painel frontal, certifique-se de que carrega no botão de soltar na
parte de trás do painel enquanto puxa.
Retirar o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Faça deslizar o painel frontal na sua direcção e retire-o.
Não o agarre com força demais nem o deixe cair.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
1. Certifique-se de que a cobertura interior está fechada.
2. Recoloque o painel frontal fixando-o no seu lugar.
Botão de soltar
Activar o modo de definição do DSP
Esta unidade tem dois modos de funcionamento: o modo de vias separadas de 3 saídas (NW) e o modo padrão (STD). Pode alternar entre os modos se desejar. Inicialmente, a função DSP está definida para o modo padrão (STD).
Depois de ligar, reinicie o microprocessador.
! ADVERTÊNCIA
Não utilize a unidade no modo padrão se tiver ligado um sistema de colunas para o modo de vias separadas de 3 saídas a esta unidade. Se o fizer pode danificar as colunas.
* Utilize uma chave de parafusos de ponta fina normal
para mudar o interruptor DSP existente na parte inferior da unidade.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 10 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Antes de começar
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador quando se verificarem as seguintes condições:
Quando usa este produto pela primeira vez
depois da sua instalação
Quando o aparelho não funciona devidamente
Quando mensagens estranhas ou incorrectas
aparecem no visor
* Pressione em RESET na unidade principal
com a ponta de uma caneta ou de outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Utilização e cuidados a ter com o telecomando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do telecomando para a abrir e introduza a pilha com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
Quando utilizar pela primeira vez, retire a
película protectora da tampa.
ADVERTÊNCIA
!
Conserve a pilha de lítio fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da pilha, consulte imediatamente um médico.
!
ATENÇÃO
Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
Não reprima, desmonte, aqueça ou queime a pilha.
Não pegue na pilha com ferramentas de metal.
Não guarde a pilha juntamente com objectos metálicos.
No caso de derrame do electrólito da pilha, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova pilha.
Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilização do telecomando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa.
Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
Indicação do visor
Esta unidade está equipada com dois tipos de indicações, como as do visor LCD e do visor OEL. Este manual explica como utilizar o visor OEL.
O visor LCD contém informação básica sobre cada fonte e outras definições que
aparecem sempre que abre ou fecha o painel frontal.
Visor LCD (por exemplo, leitor de CD incorporado)
Número da faixa que está a ser lida
Fonte que está a ser lida
O visor OEL contém informação detalhada s obre cada fonte e outras definições que
aparecem sempre que abre ou fecha o painel frontal.
Visor OEL (por exemplo, leitor de CD incorporado)
Número da faixa que está a ser lida
Tempo de reprodução
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 11 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Antes de começar
Sobre o modo de demonstração
Este produto tem dois modos de demonstração. Um é o modo reverso e o outro é o modo de demonstração de característica.
Importante
Ligue o fio vermelho (ACC) desta unidade um terminal ligado às operações de ligar/
desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do carro pode ficar descarregada.
Modo de retrocesso
Se não efectuar nenhuma operação no período de 30 segundos, as indicações no ecrã começam a andar para trás, e depois continuam a recuar a cada 10 segundos. Se premir o botão 5 com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC ou ON, cancela o modo de retrocesso. Prima novamente o botão 5 para iniciar o modo de retrocesso.
Alguns visores de entretenimento podem não funcionar no modo de retrocesso.
Demonstração das funções
Se premir o botão 6 com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC ou ON, activa a demonstração das funções. Premindo o botão 6 durante o funcionamento da demonstração das funções cancela o modo respectivo.
Lembre-se de que, senão desligar a demonstração das funções quando desligar o motor do carro, pode descarregar a bateria.
Informações sobre os visores básicos
Esta unidade tem duas formas de visores OEL básicos. Escolha aquela que preferir.
Forma 1 Forma 2
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Mantenha premido ENTERTAINMENT até a forma da visualização mudar.
Descrição dos comandos
Unidade principal (painel frontal fechado)
Botão EJECT
Prima para retirar o CD do leitor incorporado.
Botão TA
Prima para ligar ou desligar a função de boletins de trânsito. Mantenha premido para ligar ou desligar a função NEWS (notícias).
Botão TEXT
Prima para ligar ou desligar a função texto de rádio.
Botão OPEN
Prima para abrir ou fechar o painel frontal. Quando desejar utilizar os botões do interior do painel frontal, prima OPEN para abrir o painel.
Botão SOURCE, VOLUME
Para ligar a unidade seleccione uma fonte. Prima o botão para percorrer todas as fontes disponíveis. Rode-o para aumentar ou diminuir o volume.
Botão EQ
Prima para seleccionar as várias curvas de equalização.
Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a sintonização e o número de disco, sempre que utilizar um leitor de CD múltiplo.
Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botão RESET
Prima o botão para reiniciar o microprocessador.
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, retrocesso e procura de faixa. Também são utilizados para controlar as funções.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 12 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Descrição dos comandos
Unidade principal (painel frontal aberto)
Os botões abaixo indicados só podem ser utilizados com o painel frontal aberto.
Botão ENTERTAINMENT
Prima para alterar o visor de entretenimento. Mantenha premido para mudar a forma de visualiza ção.
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar diferentes visores.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar os botões
Telecomando
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
Botão ATT
Prima para reduzir rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. Premindo novamente, volta ao nível de volume original.
Botão TUNER
Prima para seleccionar o sintonizador como fonte.
Botões NUMBER
Prima para introduzir o número da faixa que deseja seleccionar no modo de selecção directa da faixa.
Joystick
Mova para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, recuo e procura de faixa.
Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
Botão PGM
Prima para utilizar as funções pré­programadas para cada fonte. (Consulte “Utilização do botão PGM” na página 47.)
Botão CD
Prima para seleccionar o leitor de CD incorporado ou o leitor de CD múltiplo como fonte.
Também são utilizados para controlar as funções. As funções são as mesmas dos botões 8/2/4/6.
Botão DIRECT
Prima para seleccionar directamente a faixa desejada.
Botão CLEAR
Prima para cancelar o número introduzido se estiver a utilizar
NUMBER.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 13 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Botão de ligar/desligar
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD incorporado, insira um disco na unidade (consulte a página 19).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes: DAB (Difusão digital áudio) – Sintonizador – Televisão – Leitor de DVD/Leitor de
DVD múltiplo – Leitor de CD incorporado – Leitor de CD múltiplo – Unidade externa 1 – Unidade externa 2 – AUX – Telefone
* Se utilizar o telecomando, prima TUNER ou CD para seleccionar uma fonte.
Prima cada um dos botões repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER: DAB (Digital Audio Broadcasting) – Sintonizador – Televisão –
Desactivar as fontes
CD: Leitor de DVD/Leitor de DVD múltiplo – Leitor de CD incorporado –
Leitor de CD múltiplo – Desactivar as fontes
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade. – Se não houver nenhum disco dentro da unidade. – Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD. – Se não houver nenhum carregador no leitor de CD múltiplo. – Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD múltiplo. – Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 44). – Quando o modo de espera do telemóvel é desligado (consulte a página 45).
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Mantenha premido SOURCE até a unidade desligar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos básicos necessários para utilizar o rádio. Para mais informações acerca do funcionamento avançado do sintonizador, consulte a página 14.
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página 16).
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
Indicador de número pré-programado
Indica qual a pré-memorização seleccionada.
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW ou FM.
Indicador LOC
Indica que a sintonização por busca local está activada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador. Prima SOURCE até aparecer Tuner (sintonizador).
2. Utilize o botão VOLUME para regular o nível do som.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda. Prima BAND até aparecer a banda desejada, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW.
4. Para executar a sintonização manual, prima rapidamente em 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
5. Se mantiver premido 4 ou 6 durante cerca de um segundo e soltar de seguida, pode executar a procura de frequência.
O sintonizador varre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
Pode cancelar a sintonização por busca, carregando rapidamente em 4 ou 6.
Se mantiver premido 4 ou 6, pode saltar estações. A Sintonização com busca
começa logo que deixar de carregar no botão.
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 14 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do sintonizador
Visor da função
Mostra o estado da função.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Prima FUNCTION para ver os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: BSM (memória das melhores estações) – Preset channel list – Regional (regional) –
Local (sintonização com busca local) – Program type selection (PTY) – Traffic Announce (modo de espera de boletim de trânsito) – Alternative FREQ (procura de frequências alternativas) – News Interrupt (interrupção de programas de notícias)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se tiver seleccionado a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM, a lista de canais
predefinidos e Local.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e chamar emissoras
Se premir um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode memorizar facilmente até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1–6 e mantenha-o premido até o número predefinido parar de piscar.
O número premido pisca no indicador de número predefinido e depois permanece aceso. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica guardada na memória.
Quando premir novamente o mesmo botão de sintonização de sintonização predefinida volta a chamar a frequência da estação de rádio da memória.
Notas
Podem ser guardadas em memória até 18 estações FM, seis para cada uma das três
bandas FM, e seis estações MW/LW.
Pode, também, utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações de rádio,
associadas aos botões de sintonização predefinida 1–6.
Sintonizar os sinais fortes
A sintonização de bus ca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar Local. Prima FUNCTION até Local surgir no visor.
2. Prima 8 para activar a sintonização com busca local. A sensibilidade de busca local (por exemplo, Level 2) aparece no visor.
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda MW/LW:
FM: Level 1Level 2 – Level 3 – Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 A definição Level 4 permite unicamente receber as estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Se desejar voltar à sintonização com busca normal, prima 2 para desligar a sintonização com busca local.
Local OFF aparece no visor.
Guardar as emissoras mais fortes
BSM (memória das melhores estações) perm ite-lhe guardar automaticamente as seis emissoras mais fortes através dos botões de sintonização predefinida 1–6 e, uma vez guardadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras com o toque de um botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM. Prima FUNCTION até BSM surgir no visor.
2. Prima 8 para ligar BSM.
Aparece Searching. As seis estações com sinal mais forte são memorizadas nos botões 1–6 pela ordem de grandeza do sinal respectivo.
Quando tiver terminado, Searching desaparece e o visor muda para o modo de lista de canais predefinidos.
Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Nota
A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que foram memorizadas utilizando os botões 1– 6.
14
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 15 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
Sintonizador
Seleccionar estações na lista de canais predefinidos
A lista de canais predefinidos permite-lhe ver a lista de estações predefinidas e seleccionar uma delas para recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar a lista de canais predefinidos.
Prima FUNCTION até a lista de frequências das estações de rádio surgir no visor.
2. Prima 8 ou 2 para percorrer a lista de frequências.
3. Prima 6 para voltar a chamar a estação de rádio.
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio D ata System – sistema de dados rádio) é um sistema para fornecer informação juntamente com emissões FM. Esta informação inaudível fornece características, tais como o nome da emissora do programa, o tipo de programa, aguardar por avisos de trânsito, sintonização automática, destinadas a auxiliar os ouvintes de rádio a localizar e sintonizar a estação desejada.
Nome do programa da emissora
Indica o nome do programa emitido.
Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
Indicador NEWS
Indica quando o programa noticioso definido é recebido.
Indicador TP
Surge quando uma emissora TP está sintonizada.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções. Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: BSM (memória das melhores estações) – Preset channel list – Regional (regional) –
Local (sintonização com busca local) – Program type selection (PTY) – Traffic Announce (modo de espera de boletim de trânsito) – Alternative FREQ (procura de frequências alternativas) – News Interrupt (interrupção de programas de notícias)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se tiver seleccionado a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM, a lista de canais
predefinidos e Local.
Notas
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Nem todas as estações emitem em RDS.
As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
PORTUGUÊS
15
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 16 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
RDS
Activar o visor RDS
Quando sintoniza uma estação RDS, aparece o nome da emissora do programa. Se desejar saber qual é a frequência, pode.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições: Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na
página 18.
A informação PTY e a frequência da emissora actual surgem no visor durante cerca
de oito segundos.
Se o sintonizador receber um código PTY zero de uma estação, o visor aparece em
branco. Este facto indica que a estação não definiu o seu conteúdo de programa.
Se o sinal for demasiado fraco para este produto captar o código PTY, a informação
PTY fica em branco.
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca, ou existirem outros problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na mesma vias separadas, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
AF está activada por predefinição.
1. Prima FUNCTION para seleccionar Alternative FREQ. Prima FUNCTION até Alternative FREQ aparecer no visor.
2. Prima 8 para ligar AF.
A luz acende-se.
Para desactivar AF, prima 2.
Notas
Somente as estações RDS são sintonizadas durante a sintonização com busca ou BSM
quando AF está ligado.
Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam frequências predefinida s nas bandas FM-1 ou FM-2.) Não aparece nenhum número de pré­memorização no visor se os dados RDS da estação sintonizada diferirem dos da estação inicialmente memorizada.
O som pode ser tempo rariamente interrompido por outro pr ograma durante uma procura de
frequência AF.
A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca ou se este produto não conseguir encontrar uma frequência alternativa, irá automaticamente procurar uma emissora diferente com o mesmo programa. Durante a procura aparece PI seek e a saída é silenciada. Terminada a busca PI, quer tenha sido encontrada uma estação diferente ou não, o silenciamento é descontínuo.
Utilizar a busca PI automática para emissoras pré-memorizadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, como acontece em grandes viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a busca PI no modo de sintonização de emissoras pré-memorizadas.
A predefinição para a busca PI automática é desactivada (OFF) Consultar “Activar
a busca PI automática” na página 45.
Limitar as emissoras à programação regional
Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar emissoras automaticamente, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem programas regionais.
1. Prima FUNCTION para seleccionar Regional. Prima FUNCTION até Regional surgir no visor.
2. Prima 8 para activar a função regional.
A luz acende-se.
Para desactivar a função regional, prima 2.
Notas
A programação regional e as vias separadas regionais estão organizadas de forma
diferente, de acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
O número pré-memorizado poderá desaparecer do visor se o sintonizador captar uma
emissora regional diferente da emissora inicialmente memorizada.
A função regional pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (que transmite informações sobre o trânsito) como para uma estação TP realçada de outra vias separadas (uma estação que transmite informação com referência cruzada de estações TP).
1. Sintonize uma emissora TP ou EON TP.
Sempre que estiver sintonizado numa estação TP ou estação TP intensificada de outra vias separadas, o indicador TP acende-se.
2. Prima TA para activar o modo de espera dos boletins de trânsito. TA ON aparece, por momentos, no visor LCD. O sintonizador ficará no modo de
espera para o boletim de trânsito.
Para desactivar o modo de espera do boletim de trânsito, prima novamente TA.
16
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P9600MP-PR.fm Page 17 Tuesday, May 10, 2005 2:56 PM
RDS
3. Utilize VOLUME para regular o volume de TA quando começar um boletim de trânsito.
Rode para aumentar ou diminuir o volume. O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
4. Prima TA enquanto estiver a receber um boletim de trânsito, para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até TA ser novamente premido.
• Pode, também, cancelar o boletim, premindo SOURCE, BAND, 8, 2, 4 ou 6
quando o boletim de trânsito estiver a ser recebido.
Notas
Pode, também, ligar e desligar a função TA no menu que aparece, premindo FUNCTION.
Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra vias separadas são sintonizadas
durante a sintonização com busca ou BSM, quando a função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 18.
1. Prima FUNCTION para escolher a selecção do tipo de programa (PTY). Prima FUNCTION até o tipo de programa surgir no visor.
2. Prima 8 ou 2 para seleccionar um tipo de programa.
Existem quatro tipos de programas:
News&Inf – Popular – Classics – Others
3. Prima 6 para iniciar a procura.
Ao premir 6, o no me do tipo de programa fica intermitente no visor. A unidade procur a uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma estação é encontrada, o nome do serviço de programa aparece.
Para cancelar a procura, prima 4.
Notas
O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, aparece a
mensagem Not Found (não encontrado) durante aproximadamente dois segundos e depois o sintonizador volta à estação original.
Utilizar a função de interrupção para programas noticiosos
Quando é emitido um programa noticioso através de uma estação noticiosa codificada PTY, este programa pode mudar de qualquer emissora para a emissora noticiosa. Quando termina o boletim noticioso, recomeça a recepção do programa anterior.
* Prima TA e aguarde para ligar a interrupção de programas noticiosos.
Prima TA até NEWS ON surgir, por momentos, no visor LCD.
Para desligar a interrupção do programa de notícias, mantenha premido TA até NEWS OFF surgir, por momentos, no visor LCD.
Pode ser cancelado um programa noticioso, premindo TA.
• Pode, também, cancelar o programa noticioso, premindo SOURCE, BAND, 8, 2,
4 ou 6 quando estiver a ser recebido um programa noticioso.
Nota
Também pode activar ou desactivar o programa noticioso no menu de definições que aparece, premindo FUNCTION.
Receber emissoras de alarme PTY
O alarme PTY é um código PTY especial para informações sobre situações de emergência, como é o caso de desastres naturais. Quando o sintonizador recebe o código de alarme do rádio, ALARM surge no visor e o volume é regulado para o volume TA. Quando a estação acaba de transmitir a informação sobre a situação de emergência, o sistema volta à fonte anterior.
Pode ser cancelado um boletim de emergência, premindo TA.
• Pode, também, cancelar um boletim de emergência, premindo SOURCE, BAND, 8,
2, 4 ou 6.
Utilizar texto de rádio
Este sintonizador pode mostrar dados de texto de rádio transmitidos por estações RDS, tais como informação da estação, o título da canção emitida e o nome do intérprete.
O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas emissões de texto de rádio recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto à medida que este for sendo recebido.
PORTUGUÊS
17
Loading...
+ 39 hidden pages