PIONEER DEH-P9200R User Manual

Page 1
Fig. 2
<ENGLISH>
7 When not connecting a rear speaker lead to a Subwoofer
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Subwoofer output or Non-Fading output
This Product
IP-BUS cable
IP-BUS input (Blue)
Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately)
System remote control
Power amp (sold separately)
Rear output
Front output
Rear speaker
Subwoofer
Subwoofer
Rear speaker
Right
Front speaker
Rear speaker
White Gray
White/black
Green
Green/black
Gray/black Violet
Violet/black
Front speaker
Rear speaker
Left
Front speakerFront speaker
Perform these connections when using a different amp (sold separately).
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Orange To lighting switch terminal.
Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
White/yellow
Brown
See the section “DFS Alarm Installation”.
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Fuse holder
Antenna jack
Fuse resistor
Fuse resistor
Fuse holder
Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on con­necting the power amp and other units, then make connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake, and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insula­tion of the wiring melts or gets torn, there is a dan­ger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
• When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder.
• Since a unique BPTL circuit is employed, never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are common.
• The black lead is ground. Please ground this lead separately from the ground of high-current prod­ucts such as power amps. If you ground the products together and the ground becomes detached, there is a risk of damage to the products or fire.
• If the RCA pin jack on the unit will not be used, do not remove the caps attached to the end of the con­nector.
• Speakers connected to this unit must be high­power types with minimum rating of 45 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catch­ing fire, emitting smoke, or becoming damaged.
• When this product’s source is switched ON, a con­trol signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control or the car’s Auto-antenna relay control ter­minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features a glass antenna, connect to the antenna booster power supply terminal.
• When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
• To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. Especially, insulate the unused speaker leads without fail. There is a possi­bility of short-circuiting if the leads are not insulat­ed.
• To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same colors correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehi­cle for several hours. (Fig. 1)
Fig. 1
No ACC positionACC position
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
<00B00F0Q01>
DEH-P9200R
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<CRD3221-A> UC
Connecting the Units
This product conforms to CEMA cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.
• Cords for this product and those for other prod­ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
A
F
F
O
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Page 2
<ENGLISH>
DOOR SWITCH (White/yellow)
Grounding Type Switch:
GM, Chrysler, Japanese and most European vehicles.
Note:
• Set DFS Alarm to recognize ground trigger from DFS Alarm Setting Menu. Set Door System to “Door System: Negative, Current mode: Close”.
Fig. 4
This Product
White/yellow
Brown (refer to “ALARM OUTPUT”.)
Fuse holder
Dome light
Factory Door Switches
DFS Alarm Installation
Affix the included deterrent stickers to the inside of the front door windows.
Description
7 White/yellow (DOOR SWITCH) ........................................................................ (Fig. 4 & 5)
This lead is used to trigger DFS Alarm when any door is opened and may be connected to either positive or negative (+/–) type door pin switches.
7 Brown (ALARM OUTPUT) ........................................................................................ (Fig. 6)
This lead is a pulsed positive (+) output capable of driving up to 2 relays (500 mA) max. Use this lead to trigger relays for siren, horn, honk or flashing lights.
Door Switches
The DFS Alarm’s door trigger input is designed to work with either positive or negative door pin switches. After hookup, simply set door system type from DFS Alarm Setting Menu. Domelight Delay-DFS Alarm will wait for last door to close and courtesy light to turn off before Exit Delay Timer Starts.
CAUTION
• Because of the complexity of today’s technically advanced vehicle wiring sys­tems, we recommend that your DFS Alarm be installed ONLY by a professional Pioneer installer.
Fig. 3
7 When using a Subwoofer without using a different amp (sold separately)
<ENGLISH>Connecting the Units
+
+
+
Subwoofer output
Rear output
Front output
Subwoofer
Right
Front speaker
White Gray
White/black
Green
Green/black
Gray/black Violet
Violet/black
Front speaker
Left
Do not connect anything to these speaker leads.
Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Orange To lighting switch terminal.
Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
White/yellow
Brown
See the section “DFS Alarm Installation”.
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Fuse holder
Note:
Change the Initial Setting of this product. (Refer to the Operation Manual.)
IP-BUS input (Blue)
Antenna jack
This Product
IP-BUS cable
Fuse resistor
Fuse resistor
Fuse holder
Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Blue/white To Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Page 3
<ENGLISH>
Installation without the rubber bush (Fig. 9)
Fig. 9
Removing the Unit (Fig. 10) (Fig. 11)
Fig. 10
Fig. 11
5
6
Nut (5 mm)
Dashboard
Drill a 5.5 – 6.0 mm diameter hole.
Screw (5 × 16 mm)
Nut (5 mm)
Screw
Strap Be sure to use the strap to secure the back of the unit in place. The strap can be bent by hand to the desired angle.
Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Frame
Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
Installation
Note:
• Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connected up properly, and the unit and the system work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the unit anywhere hot — for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal, the unit might not give its optimum performance. (Fig. 7)
Fig. 7
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 8)
Fig. 8
Holder After inserting the holder into the dash­board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash­board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
182
53
Rubber bush
Screw
Dashboard
<ENGLISH>DFS Alarm Installation
Positive (Non-grounding) Type Switch:
Ford, Jaguar, Mercedes
Note:
• Set DFS Alarm to recognize positive trigger from DFS Alarm Setting Menu. Set Door System to “Door System: Positive, Current mode: Close”.
Fig. 5
Installing New Pin Switches
Separately sold pin switches are available that can be used to protect your vehicle’s trunk, hood, etc. When you purchase these, make sure that you first confirm that they can be used with your vehicle’s door system type. Follow the makers instructions as to installation and wiring.
Fuse holder
Dome light
Factory Door Switch
White/yellow
Brown (refer to “ALARM OUTPUT”.)
This Product
ALARM OUTPUT (Brown)
The brown lead provides a +12 V, pulsed output while alarm is sounding. This lead has a maximum current capability of 500 mA and can be used to trigger a relay to sound a siren, horn or flash lights.
Recommended Wiring:
30 amp relay (sold separately) required to operate siren, horn or lights.
• Connect Brown wire to one side of relay coil.
• Connect ground to other side of coil.
For sirens, horns or lights requiring +12 V trigger
• Connect normally open pin to fused, constant +12 V source.
For horns or lights requiring ground trigger
• Connect normally open pin to ground.
Fig. 6
30 A Fuse
≠+
30 A
Car battery
Horn/Siren etc.
CONTROL
BATT
GND
OUTPUT
RELAY (sold separately)
Brown
White/yellow (refer to “DOOR SWITCH”.)
This Product
(sold separately)
60°
Page 4
<ENGLISH>
Installation Using the Mounting Base
Precaution:
• To avoid it being a hindrance to driving, always install the remote control unit to the passenger’s side – not the driver’s side.
• Install the mounting base so that the remote control unit is slanting upwards at an angle when fitted.
• Before using double-sided tape, clean off any dirt on the surface to which the double-sided tape is to be attached.
Fig. 17
Mounting Base
Passenger seat
Double-sided tape
Used
Not used
Installing the Remote Control Unit
Fitting the Remote Control Unit
Precaution:
Press the remote control unit onto the mounting base until it clicks into place.
Fig. 15 Fig. 16
Fitting vertically (Fig. 16)Fitting horizontally (Fig. 15)
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 13) (Fig. 14)
Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fit­ted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use either binding screws (5 × 6 mm) or flush surface screws (5 × 6 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
Fig. 13
Fig. 14
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit
1. Remove the frame. (Fig. 12)
Fig. 12
Frame
Screw
Dashboard or Console
Factory radio mounting bracket
Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
<ENGLISH>Installation
10
11
13
12
Page 5
Raccordements des appareils
Remarque:
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat­terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de linstaller dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranch­er le câble de la borne négative de la batterie avant de commencer la pose.
Pour le raccordement des câbles de lamplificateur de puissance et des autres appareils, se reporter au manuel de lutilisateur et procéder comme il est indiqué.
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la bande adhésive autour des câbles à lendroit où ceux-ci sont placés contre les parties métalliques.
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte quil ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de changement de vitesse, le frein à main et les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si lisolation des câbles fond ou est se déchire, il existe un dan­ger de court-circuit des câbles avec la carrosserie du véhicule.
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le com­partiment moteur par un trou pour le connecter avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine diso­lation et provoquer un grave court-circuit.
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas contraire, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner.
Ne jamais alimenter un autre appareil par un branchement sur le câble dalimentation de celui-ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour­rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner une élévation anormale de température.
Lors du remplacement du fusible, nutiliser quun fusible de même ampérage (il est indiqué sur le porte-fusible).
Un circuit BPTL unique étant employé, neffectuez jamais le câblage de sorte que les fils de haut-par­leurs soient directement mis à la masse ou que les fils de haut-parleurs gauche et droit soient com­muns.
Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la masse dun appareil gros consommateur d’énergie tel quun amplificateur de puissance. En effet, si vous utilisez la même masse pour plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées par un défaut de contact, lendommagement de lap­pareil, voire un incendie sont possibles.
Si la prise RCA de lappareil nest pas utilisée, ne retirez pas les capuchons que porte le connecteur.
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent être tels quils puissent supporter une puissance de
45 W, et que leur impédance soit comprise entre 4 et 8 Ohms.
Lutilisation de haut-parleurs dont la puissance admissible ou limpédance seraient différentes des valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur inflammation, avec émission de fumée, ou à tout le moins leur endommagement.
Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande densemble de lamplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais dantenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise dalimentation de lamplificateur dantenne.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lam­plificateur. De la même manière, ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lan­tenne automatique. Un tel branchement pourrait causer une perte de courant excessive et un mau­vais fonctionnement de lappareil.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. En particulier, noubliez pas disoler les fils denceintes. Un court­circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur correctement.
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur dallumage na pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de lunité doit être connec­té à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du contacteur dallumage. Sinon, la batterie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule nest pas utilisé pendant plusieurs heures. (Fig. 1)
Fig. 1
Aucune position ACCPosition ACC
7 Lorsque l’on ne connecte pas de liaison au hant-parleur
d’extrêmes graves
<FRANÇAIS>
Fig. 2
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Sortie arrière
Sortie avant
Lecteur de CD à changeur (vendu séparément)
Jack dantenne
Jaune/noir Si vous utillisez un téléphone cellulaire, connectez­le via le fil mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine audio sans aucune connexion.
Reportez-vous à la section Installation de lalarme DFS.
Jaune Vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé de contact.
Rouge Vers une borne dont lalimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC).
Orange Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture.
Résistance fusible
Résistance fusible
Effectuez ces raccordements lorsque linstallation comporte un autre amplificateur (vendu séparément).
Dans le cas dune installation comportant 2 haut-parleurs, ne reliez rien dautre que les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Sortie pour le haut-parleur dextrêmes graves, ou sortie sans atténuation
Bleu/blanc Vers la borne de commande à distance de lamplificateur de puissance ou vers la borne de commande du relais de lantenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC).
Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément)
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur arrière
Haut-parleur dextrêmes graves
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur arrière
Haut-parleur dextrêmes graves
Télécommande densemble
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Câble IP-BUS
Ce produit
Entrée IP-BUS (Bleu)
Brun
Blanc/jaune
Porte-fusible
Porte-fusible
DroiteGauche
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Gris
Gris/noir Violet
Violet/noir
Les câbles de ce produit et ceux dautres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel dinstallation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Page 6
<FRANÇAIS>
Fig. 3
7 Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans amplificateur
extérieur (vendu séparément)
Raccordements des appareils Installation de l’alarme DFS
Apposez les autocollants fournis sur la face intérieure des glaces avant.
Description
7 Blanc/jaune (Contacteur de portière, DOOR SWITCH)................................ (Fig. 4 et 5)
Ce conducteur permet de mettre en service lalarme DFS dès quune portière est ouverte; il peut être relié à un contacteur de portière de type positif (+) ou de type négatif (–).
7 Brun (Sortie d’alarme, ALARM OUTPUT).............................................................. (Fig. 6)
Ce conducteur peut véhiculer une tension hachée positive (+), capable dexciter 2 relais de 500 mA (maximum). Utilisez ce conducteur pour exciter les relais qui commandent la sirène, lavertisseur sonore ou les feux clignotants.
Contacteurs de portières
Le signal dexcitation fourni par lalarme DFS accepte les contacteurs de portière de type positif ou de type négatif. Après raccordement, choisissez le type de système sur le menu de lalarme DFS. La minuterie de retard à la sortie de lalarme DFS ne commence à fonctionner quaprès la fermeture de la dernière portière et lextinction de l’éclairage de plafonnier.
ATTENTION
Etant donné la complexité du câblage des véhicules actuels, nous vous conseillons de faire installer lalarme DFS UNIQUEMENT par un technicien agréé par Pioneer.
<FRANÇAIS>
+
+
+
Câble IP-BUS
Entrée IP-BUS (Bleu)
Ce produit
Jack dantenne
Blanc Gris
Gauche Droite
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Gris/noir Violet
Violet/noir
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Sortie avant
Sortie arrière
Sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves
Haut-parleur dextrêmes graves
Porte-fusible
Résistance fusible
Résistance fusible
Porte-fusible
Bleu/blanc Vers la borne de commande du relais dantenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC).
Lecteur de CD à changeur (vendu séparément)
Jaune/noir Si vous utillisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le fil mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine audio sans aucune connexion.
Reportez-vous à la section Installation de lalarme DFS.
Blanc/jaune
Brun
Jaune Vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé de contact.
Rouge Vers une borne dont lalimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC).
Orange Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture.
Ne connectez rien à ces câbles de liaison aux haut-parleurs.
Remarque:
Change le réglage initial de cos appareils (Reportez-vous aux mode demploi.)
Contacteur de portière (DOOR SWITCH) (Blanc/jaune)
Contacteur avec mise à la masse:
GM, Chrysler, les véhicules japonais et la plupart des véhicules européens.
Remarque:
Grâce au menu dalarme, réglez lalarme DFS de façon quelle puisse reconnaître le signal de masse de déclenchement. Choisissez Door System: Negative, Current mode: Close pour le système de portières.
Fig. 4
Ce produit
Porte-fusibles
Plafonnier
Contacteurs de portière dorigine
Blanc/jaune
Brun (reportez-vous à “Sortie dalarme.)
Page 7
<FRANÇAIS>Installation de l’alarme DFS Installation
Remarque:
Avant de finaliser linstallation de lappareil, con­necter temporairement le câblage en sassurant que tout est correctement connecté et que lappareil et le système fonctionnement correctement.
Pour obtenir une bonne installation, nutiliser que les pièces de lappareil. Lutilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonction­nement.
Consulter le concessionnaire le plus proche si lin­stallation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule.
Installer lappareil à un endroit où il ne gêne pas le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas­sagers en cas darrêt brusque, comme pendant un arrêt durgence.
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas installer lappareil dans un endroit présentant une température élevée, tel que sortie de chauffage.
Langle de linstallation, ne doit pas dépasser 60° par rapport à lhorizontale, faute de quoi lunité ne fournira pas ses performances optimales. (Fig. 7)
Fig. 7
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 8)
182
53
Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
Bague en caoutchouc
Vis
Tableau de bord
Fig. 8
<FRANÇAIS>
Contacteur sans mise à la masse (type positif):
Ford, Jaguar, Mercedes
Remarque:
Grâce au menu dalarme, réglez lalarme DFS de façon quelle puisse reconnaître le signal positif de déclenchement. Choisissez Door System: Positive, Current mode: Close pour le système de portières.
Fig. 5
Pose de contacteurs neufs
Des contacteurs sont disponibles dans le commerce pour fournir un signal de déclenchement dalarme en cas douverture du capot, du coffre, etc. Avant dacheter un contacteur supplé­mentaire, assurez-vous quil convient au système de portière dont le véhicule est équipé. En matière dinstallation et de câblage, respectez les instructions du fabricant.
Ce produit
Porte-fusibles
Plafonnier
Contacteur de portière dorigine
Blanc/jaune
Brun (reportez-vous à “Sortie dalarme”.)
Sortie d’alarme (ALARM OUTPUT) (Brun)
Lorsque lalarme est excitée et quun signal sonore se fait entendre, le conducteur brun véhicule une tension de sortie de +12 V qui peut être hachée. Le courant maximal qui peut circuler dans ce conducteur ne doit pas dépasser de 500 mA; ce courant peut être utilisé pour exciter une sirène, un avertisseur sonore ou les feux clignotants.
Câblage conseillé:
Relais 30 A (vendu séparément) requis pour le fonctionnement de la sirène, de lavertisseur sonore ou des clignotants.
Reliez le conducteur Brun à une borne de la bobine du relais.
Reliez lautre borne de la bobine à la masse.
Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités grâce à un signal de +12 V
Reliez le contact normalement ouvert à une source de +12 V protégée par un fusible.
Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités par mise à la masse
Reliez le contact normalement ouvert à la masse.
Fig. 6
Fusible 30 A (vendu séparément)
≠+
30 A
Batterie de véhicule
Avertisseur sonore/sirène, etc.
CONTROL
Batterie (BATT)
Masse (GND)
Sortie (OUTPUT)
Brun
Blanc/jaune (reportez-vous à Contacteur de portière.)
Ce pruduit
Relais (vendu séparément)
Installation sans la bague en caoutchouc (Fig. 9)
Fig. 9
Dépose de l’unite (Fig. 10) (Fig. 11)
Fig. 10
Fig. 11
5
6
Ecrou (5 mm)
Tableau de bord
Percer un trou de 5,5 à 6,0 mm de diamètre.
Vis (5 × 16 mm)
Ecrou (5 mm)
Vis
Patte Utiliser cette patte pour maintenir en place l'arrière de l'appareil. Cette patte se plie à la main à l'angle voulu.
Introduisez le tige de déblocage bans lorifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas.)
Insérer les clés dextraction fournis dans lu­nite, comme indiqué dans la figure, jusqu’ à ce quelles senclenchent en position. En maintenant ces clés pressées contre les côtés de lunité, retirer lunité.
Cadre
60°
Page 8
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio installée par le constructeur. (Fig. 13) (Fig. 14)
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du sup­port et ceux des vis de lappareil principal sont alignés (cor­respondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté. Utiliser lune des vis de pression (5 × 6 mm) ou les ves à tête plate (5 × 6 mm), selon le forme des trous de vis sur le support.
Fig. 13
Fig. 14
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
1. Enlever le cadre. (Fig. 12)
Fig. 12
Cadre
Introduisez la tige de déblocage dans lorifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas.)
Vis
Tableau de bord ou console
Support pour le montage de la radio
<FRANÇAIS>Installation Installation du boîtier de télécommande
Mise en place du boîtier de télécommande
Précaution:
Exercez une pression sur le boîtier de télécommande posé sur le support jusqu’à ce quil soit main­tenu en place.
Fig. 15 Fig. 16
Montage vertical (Fig. 16)Montage horizontal (Fig. 15)
<FRANÇAIS>
Installation au moyen de l’embase
Précaution:
Pour éviter de gêner la conduite du véhicule, installez le boîtier de télécommande côté passager, et non pas côté conducteur.
Installez le support de telle manière que le boîtier de télécommande soit incliné vers le haut quand il repose dans le support.
Avant dutiliser un morceau de ruban adhésif double face, nettoyez soigneusement lemplacement sur lequel vous désirez le fixer.
Fig. 17
Embase
Siège du passager
Ruban double face
Utilisé
Non utilisé
10
11
13
12
Loading...