MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 1 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
LEITOR DE CD COM RDS
Manual de instruções
DEH-P88RS
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
II
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 2 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de utilização, para poder utilizar correctamente o
modelo que adquiriu. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras
consultas.
Ligação das unidades .......................... 4
Diagrama de ligação do cabo
de alimentação ......................................... 5
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 4 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Ligação das unidades
Notas
• Este sistema destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação à terra negativa.
Antes de a instalar num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a tensão da
bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, desligue o fio da bateria - antes de inicia r
a instalação.
• Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação do amplificador de
potência e doutros equipamentos e faça as ligações correctamente.
• Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios
eléctricos, enrole-os com fita isoladora nos pontos em que estão em contacto com partes
metálicas.
• Coloque e fixe todos os fios eléctricos para que não possam tocar nas peças em
movimento, como as mud anças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não coloque os
fios eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de
aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um
curto-circuito no chassis do automóvel.
• Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar à
bateria. Se o fizer, danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito
perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
• Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unida de e fazendo uma derivação no mesmo. A cap acidade de corrente do
fio seria ultrapassada, provocando o sobreaquecimento.
• Quando substituir um fusível utilize apenas um fusível com a amperagem indicada no
suporte do fusível.
• Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca instale a cablagem de tal forma a que
os fios da coluna estejam ligados directamente à terra ou que os fios esquerdo e direito da coluna sejam comuns.
• Se o pino RCA da unidade não for utilizado, não retire a cobertura da extremidade do
conector.
• As colunas ligadas a esta unidade têm de ser do tipo de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impe dância de 4 a 8 ohms. Se ligar as colunas com valores de saída
e/ou impedância diferentes dos indicados neste m anual, pode fazer com que se
incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificadas.
• Quando efectuar a ligação de tweeters, confirme a gama de frequências real dos mesmos.
Ao definir a frequência de corte, seleccione um valor superior à frequência mais baixa do
tweeter.
• O TA auto utiliza gamas de frequência superiores a 10 kHz para medição. Por isso, a
utilização de um tweeter que não consiga reproduzir uma gama de frequências de 10 kHz
pode resultar na sua danificação. Quando activar o TA e E Q, certifique-se de que ajustou a
frequência de corte adequada. Além disso, utilize o tweeter capaz de reproduzir 10 kHz à
frequência mais baixa possível.
• Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal
de controlo. Ligue a um controlo remoto de um amplificador de potência externo ou ao
terminal de controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Se o carro tiver um a antena no vidro, faça a ligação ao ter minal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.
• Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao term inal de corrente do amplificador. Tamb ém não ligue o fio azul/branco ao
terminal de corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem
excessiva de corrente e um mau funcionamento.
• Para evitar curtos-circuitos, cubra o fio desligado com fita isoladora. É absolutamente
necessário isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode provocar um
curto-circuito.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída
é preto. Ligue correctamente os conectores da mesma cor.
• Se instalar este ec rã num veículo que não tenha uma p osição ACC (acessório) na chave de
ignição, tem de ligar o fio vermelho da unidade a um terminal ligado às operações do
interruptor ON/OFF da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do veículo pode
descarregar-se se não utilizar o automóvel durante várias horas.
Posição ACCSem posição ACC
• O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos
de corrente elevada, como amplificadores de potência.
Se ligar os equipamentos a uma massa conjunta e esta se desligar, corre o risco de os
danificar ou de provocar um incêndio.
4
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 5 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Ligação das unidades
Diagrama de ligação do cabo de alimentação
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as
funções de 3* e 5* podem ser
diferentes. Nesse caso, ligue 2* a 5*
e 4* a 3*.
Cobertura (1*)
Se não utilizar este terminal,
não retire a tampa.
Amarelo (3*)
Reserva (ou
acessório)
Vermelho (5*)
Acessório (ou
reserva)
Conector ISO
Nota
Em certos veículos , o conector ISO pode
estar dividido em d uas partes. Se este for
o caso, certifique-se de que liga ambos
os cabos.
Ligue entre si os fios
da mesma cor.
Amarelo (2*)
Ao terminal que tem sempre corrente,
independentemente da posição da
chave de ignição.
Vermelho (4*)
Ao terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco
Ao terminal do interruptor da iluminação.
Preto (massa)
Ao chassis (metálico) do veículo.
Amarelo/preto
Se utilizar um equipamento com a função de
silenciamento de som, ligue este fio ao fio de
silenciamento de som desse equipamento. Se
não utilizar um telemóvel, não ligue o fio
silenciamento do som a nada.
Tomada da
antena
15 cm
Suporte de
fusível (10 A)
Resistência do
fusível
Resistência do
fusível
Entrada de cabo RCA
(Ver página 6 a 9.)
Este sistema
Entrada AUX
Tomada para os adaptadores do telecomando com fios
Consulte o manual de instruções dos adaptadores para
o telecomando com fios (vendido separadamente).
Entrada IP-BUS (Azul)
Cabo IP-BUS
Azul/branco
Ao terminal do sistema de controlo do amplificador
de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Ao terminal de controlo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição dos pinos do conector ISO difere
com o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino
5 for do tipo de controlo da antena. Noutros
tipos de veículos, nunca ligue 6* e 7*.
Fios das colunas (Para informações detalhadas, consulte as páginas de 6 a 9.)
Branco: Frontal esquerda + ou gama de frequências médias do lado esquerdo
Branco/preto: Frontal esquerda - ou gama de frequências médias do lado esquerdo
Cinzento: Frontal direita + ou gama de frequências médias do lado direito
Cinzento/preto: Frontal di reita - ou gama de frequências médias do lado direito
Verde: Posterior esquerda + ou gama de altas frequências esquerda
Verde/preto: Poste rior esquerda - ou gama de altas frequências esquerda
Violeta: Posterior direita + ou gama de altas frequências esquerda
Violeta/preto: Posterior direita - ou gama de altas frequências esquerda
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
+
+
-
+
-
+
-
PORTUGUÊS
-
5
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 6 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Ligação das unidades
Diagrama de ligação para o modo padrão com
amplificador interno
30 cm
Tomada da
antena
Interruptor do DSP
Ligue o interruptor do DSP c onforme
mostrado na ilustração.
Azul/branco
Ao terminal do sistema de controlo do amplificador
de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Cabo de alimentação
(Para informações
detalhadas, ver página 5.)
Este sistema
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
estar dividido em duas partes. Se este for
o caso, certifique-se de que liga ambos
os cabos.
Fios de ligação com tomadas de pinos
RCA (vendidos separadamente)
Saída do subwoofer
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Controlo remoto do sistema
A posição dos pinos do conector ISO difere com
o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for do
tipo de controlo da antena. Noutros tipos de
veículos, nunca ligue 6* e 7*.
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
Execute estas ligações quando
utilizar o amplificador opcional.
potência (vendido
separadamente)
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
6
PORTUGUÊS
Amplificador de
Not
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 7 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Ligação das unidades
Diagrama de ligação para o modo padrão sem
amplificador interno
a
• Se utilizar este sistema, recomenda-se que
desligue o amplificador interno desta unidade.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções.
Tomada da
antena
Este sistema
Cabo de alimentação
(Para informações
detalhadas, ver página 5.)
30 cm
15 cm
15 cm
Interruptor do DSP
Ligue o interruptor do DSP
conforme mostrado na ilustração.
Azul/branco
Ao terminal do sistema de controlo do amplificador
de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Ao terminal de controlo do relé da
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Fios das colunas
Não utilizado.
Azul/branco (6*)
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
estar dividido em duas partes. Se este for
o caso, certifique-se de que liga ambos
os cabos.
Saída do subwoofer
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Saída traseira
(HIGH/REAR OUTPUT)
Saída frontal
(MID/FRONT OUTPUT)
A posição dos pinos do conector ISO difere com
o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for do
tipo de controlo da antena. Noutros tipos de
veículos, nunca ligue 6* e 7*.
EsquerdaDireita
Coluna da frenteColuna da frente
Coluna da
retaguarda
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
Fios de ligação com tomadas de pinos
RCA (vendidos separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Controlo remoto do sistema
Coluna da
retaguarda
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 8 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Ligação das unidades
Diagrama de ligação para o modo de rede de 3 vias com
amplificador interno
30 cm
Tomada da
antena
Interruptor do DSP
Ligue o interruptor do DSP
conforme mostrado na ilustração.
Azul/branco
Ao terminal do sistema de controlo do amplificador
de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Ao terminal de cont rolo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
Fios das colunas
Branco: Gama de frequências média s esquerda +
Branco/preto: Gama de fr equências médias esquerda Cinzento: Gama de frequências médias direita +
Cinzento/preto: Gama de frequên cias médias direita Verde: Gama de altas frequências esquerda +
Verde/preto: Gama de altas frequên cias esquerda Violeta: Gama de altas frequências direita +
Violeta/preto: Gama de altas frequências direita -
Cabo de alimentação
(Para informações
detalhadas, ver página 5.)
Este sistema
Fios de ligação com tomadas de pinos
RCA (vendidos separadamente)
Saída de nível baixo
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Controlo remoto do sistema
A posição dos pinos do conector ISO difere com
o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for do
tipo de controlo da antena. Noutros tipos de
veículos, nunca ligue 6* e 7*.
EsquerdaDireita
Coluna de nível
baixo
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Coluna de nível
baixo
8
PORTUGUÊS
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
estar dividido em duas partes. Se este for
o caso, certifique-se de que liga ambos
os cabos.
Execute estas ligações quando
utilizar o amplificador opcional.
Not
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 9 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Ligação das unidades
Diagrama de ligação para o modo de rede de 3 vias sem
amplificador interno
a
• Se utilizar este sistema, recomenda-se que
desligue o amplificador interno desta unidade.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções.
Tomada da
antena
Este sistema
Cabo de alimentação
(Para informações
detalhadas, ver página 5.)
30 cm
15 cm
15 cm
Interruptor do DSP
Ligue o interruptor do DSP
conforme mostrado na ilustração.
Azul/branco
Ao terminal do sistema de controlo do amplificador
de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Ao terminal de controlo do relé da
antena automática (máx. 300 mA
12 V CC).
Fios das colunas
Não utilizado.
Azul/branco (6*)
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
estar dividido em duas partes. Se este for
o caso, certifique-se de que liga ambos
os cabos.
Saída da gama baixa
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Saída de nível médio
(MID/FRONT OUTPUT)
Saída de nível elevado
(HIGH/REAR OUTPUT)
A posição dos pinos do conector ISO difere com
o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for do
tipo de controlo da antena. Noutros tipos de
veículos, nunca ligue 6* e 7*.
Coluna de nível altoColuna de nível alto
Coluna de nível médioColuna de nível médio
Coluna de nível baixo
Fios de ligação com tomadas de pinos
RCA (vendidos separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Controlo remoto do sistema
EsquerdaDireita
Coluna de nível baixo
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 10 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Instalação
Notas
• Antes de fazer a instalaç ão final da unidade, ligue temporariamente os f ios para verificar se
as ligações estão bem feitas e se o sistema funciona correctamente.
• Utilize apenas as p eças fornecidas com a unidade para g arantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar o mau funcionamento.
• Consulte o distribuidor ma is próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
• Instale a unidade de modo a que não interfira com os movimentos do condutor nem possa
ferir o passageiro no caso de uma paragem súbita, como numa paragem de emergência.
• O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale o leitor num local mu ito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sistem a de
aquecimento.
• Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade pode não funcionar a 100%.
60°
• Os fios não podem cobrir a área indicada na figura abaixo. Isto é necessário para permitir
que os amplificadores irradiem calor livremente.
Não feche esta área.
Montagem DIN frontal/posterior
Este equipamento pode ser instalado correctamente de forma “DIN frontal”
(montagem DIN frontal convencional) ou de forma “DIN posterior” (montagem DIN
posterior, utilizando os furos roscados para parafusos nos lados do chassis do
equipamento). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação.
Montagem DIN frontal
Instalação com casquilho de borracha
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
Tablier
182
53
Retirar a unidade
Estrutura
Introduza as chaves de extracção fornecidas na
unidade, como se mostra na figura, até ouvir um
estalido. Faça pressão com as chaves em ambos
os lados da unidade e puxe-a para fora.
patilhas apropriadas em função da espessura do material
do tablier e dobre-as. (Coloque a unidade com a maior
firmeza possível utilizando as patilhas superiores e
inferiores. Para prender, curve as patilhas até formarem
um ângulo de 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e
inferior respectivas para fora para a desencaixar.
(Quando voltar a montá -la, vire para baixo o lado com
a ranhura e encaixe-o.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil
retirar a estrutura.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 11 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Instalação
Montagem DIN posterior
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior respectivas para fora para
a desencaixar. (Quando voltar a montá-la, vire para baixo o lado com a ranhura e
encaixe-o.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
Estrutura
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos
parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos da
unidade principal fiquem alinhados (estão encaixados)
e aperte os parafusos em 2 pontos de cada lado.
Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 mm x 8 mm)
ou de cabeça escariada (5 mm x 9 mm), dependendo
do formato dos orifícios respectivos no suporte.
Parafuso
Activar o modo de definição do DSP
Este produto tem dois modos de funcionamento: o modo de rede de 3 saídas (NW) e
o modo padrão (STD). Pode alternar entre os modos se desejar. Inicialmente, a
função DSP está definida para o modo padrão (STD).
• Depois de alterar a posição, reinicie o microprocessador. (Ver página 14.)
* Utilize uma chave de ponta fina normal para ligar o interruptor do DSP na parte
lateral deste produto.
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize o parafuso de
fixação fornecido e fixe o painel frontal a esta unidade.
Parafuso de fixação
PORTUGUÊS
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
11
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 12 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Antes de começar
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados dos países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de
recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre este produto
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! ATENÇÃO
• Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja o equipamento da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou se desligar o sistema, o conteúdo da memória
é apagado e tem de o programar novamente.
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajuda-o a tirar partido do potencial da unidade e a optimizar a audição.
Antes de utilizar este equipamento, familiarize-se com as funções e respectivo
funcionamento através da leitura do manual. É muito importante ler e cumprir as
indicações de ATENÇÃO e AVISO deste manual.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro
de assistência técnica pioneer mais próximo.
Características
Reprodução de CDs
Pode reproduzir discos CD/CD-R/RW de música.
Reprodução de ficheiros MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
• A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de
outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de
rádio pagas ou aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente
para esse tipo de utilização.
Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Reprodução de ficheiros AAC
É possível re produzir ficheiros AAC g ravados em CD-ROM/CD-R/ CD-RW (gravações
standard de Nível 1/Nível 2 definidas pela ISO9660).
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 13 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Antes de começar
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW
(gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
Receptor RDS (sistema de dados de rádio)
Este sintonizador RDS da unidade recebe o serviço de transmissão de dados de
rádio.
Som de alta qualidade
Esta unidade dispõe de um sistema DSP de elevado desempenho para produzir um
som claro e realista.
Controlo IP-BUS múltiplo
Esta unidade pode controlar qualquer unidade fonte da Pioneer com IP-BUS, tal como
um leitor de CD com carregador, leitor de DVD ou sintonizador de TV.
• Algumas unidades fonte da Pioneer podem não poder ser totalmente controladas
com esta unidade. Para mais detalhes, contacte o revendedor mais próximo.
Compatibilidade com iPod
Quando utilizar esta unidade com um adaptador de interface para iPod (CD-IB100BII)
(vendido separadamente), pode controlar um iPod com o dock connector.
• iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
®
Informações sobre AAC
AAC é uma abreviatura de Advanced Audio Coding e refere-se a uma norma de
tecnologia de compressão de áudio utilizada com MPEG 2 e MPEG 4.
Pode utilizar várias aplicações para codificar os ficheiros AAC, mas os formatos de
ficheiro e as extensões diferem em função da aplicação utilizada para fazer a
codificação.
Esta unidade reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
®
.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar
um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
• O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica
que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se
a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser
codificados utilizando o Windows M edia Player versão 7 ou
posterior.
Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros
países.
Notas
• Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação utilizada
para codificar os ficheiros WMA.
• Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser visualizados
correctamente.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de
protecção, fornecida para evitar o roubo.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso e o painel frontal abre-se.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 54.
• Pode desactivar a abertura automática do painel frontal. Consulte “Activar a
abertura automática do painel frontal” na página 55.
Importante
• Ao retirar ou encaixar o painel não force nem agarre com demasiada força o visor
e os botões.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Alguns segundos depois de ligar ou desligar a ignição, o painel frontal move-se
automaticamente. Se tal acontecer, os seus dedos podem ficar entalados no painel;
por conseguinte, não aproxime as suas mãos do painel.
• Quando remover o painel frontal, certifique-se de que carrega no botão de soltar na
parte de trás do painel enquanto puxa.
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 14 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Antes de começar
Retirar o painel frontal
1. Prima EJECT para abrir o painel frontal.
Se estiver introduzido um disco nesta unidade, prima
sem soltar EJECT para abrir o painel frontal sem ejectar
o disco.
2. Prima botão de desbloqueio, faça deslizar o painel
frontal na sua direcção e retire-o.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com
demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou
outros líquidos para evitar danos que não podem ser
reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção
fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
1. Certifique-se de que a cobertura interior está
fechada.
2. Volte a encaixar o painel frontal no lugar.
Botão de soltar
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes
condições:
• Quando utilizar o sistema pela primeira vez depois
da sua instalação
• Se a unidade não funcionar correctamente
• Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no visor
* Prima RESET com a ponta de uma caneta ou
outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Activar o modo de definição do DSP
Esta unidade tem dois modos de funcionamento: o modo de rede de 3 saídas (NW) e
o modo padrão (STD). Pode alternar entre os modos se desejar. Inicialmente, a
função DSP está definida para o modo padrão (STD).
• Depois de alterar a posição, reinicie o microprocessador.
! AVISO
Não utilize a unidade no modo padrão quando um sistema de colunas para o modo
de rede de 3 saídas estiver ligado a esta unidade. Isto pode causar danos nas
colunas.
* Utilize uma chave de ponta fina normal para ligar o
interruptor do DSP na parte lateral desta unidade.
Nota
• Mesmo que a bateria esteja desligada ou o
microprocessador seja reiniciado, as definições de áudio
desta unidade permanecem na memória durante, pelo
menos, um dia. Se desejar anular as definições de áudio,
consulte “Reiniciar as funções de áudio” na página 55.
14
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 15 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Antes de começar
Informações sobre o modo demo
Este produto tem dois modos de demonstração. Um é o modo de retrocesso e o outro
é o modo de demonstração das funções.
Importante
• O fio vermelho (ACC) desta unidade deve ser ligado a um terminal sincronizado
com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do
carro pode ficar descarregada.
Modo de retrocesso
Se não efectuar nenhuma operação no período de 30 segundos, as indicações no
ecrã começam a recuar e continuam a retroceder de 10 em 10 segundos. Se premir
o botão BAND com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC ou ON,
cancela o modo de retrocesso. Prima novamente o botão BAND para iniciar o modo
de retrocesso.
• Também pode executar a mesma operação utilizando “Activar o modo reverso” nas
“Definições iniciais”. Para mais pormenores, consulte “Activar o modo reverso” na
página 56.
Modo de demonstração das funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar a unidade
com a chave da ignição na posição ACC ou ON. Prima DISPLAY durante o
funcionamento de demonstração da função para cancelar o modo respectivo. Prima
novamente DISPLAY para reiniciar. Lembre-se de que a bateria pode descarregar se
não desactivar a demonstração das funções quando desligar o motor do carro.
• Também pode executar a mesma operação utilizando “Activar a demonstração das
funções” nas “Definições iniciais”. Para mais pormenores, consulte “Activar a
demonstração das funções” na página 56.
Utilização e cuidados a ter com o controle remoto
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do telecomando para a abrir e introduza a
bateria com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a película protectora da tampa.
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da bateria,
consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
• Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a bateria.
• Há perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Substitua
apenas por um tipo de bateria equivalente ou igual.
• Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
• Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
• No caso de um derrame da bateria, limpe o telecomando e coloque uma nova
bateria.
• Ao deitar fora as baterias usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o controle remoto
Para utilizar o controle remoto aponte-o na direcção do painel frontal.
• O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
• Não guarde o controle remoto em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
• Não deixe cair o controle remoto ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
PORTUGUÊS
15
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 16 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Antes de começar
Botão FUNCTION e botão AUDIO
Também pode seleccionar o modo desejado com o botão FUNCTION e o botão
AUDIO do telecomando. No entanto, o funcionamento dos botões FUNCTION e
AUDIO do telecomando difere do funcionamento de MULTI-CONTROL da unidade
principal. Quando estiver a utilizar o comando, alterne entre os modos, como descrito
abaixo, para seleccionar o modo.
Utilizar o botão FUNCTION
* Prima FUNCTION para seleccionar o modo desejado (por exemplo, leitor de CD
interno).
Prima FUNCTION repetidamente para alternar entre os seguintes modos:
Play mode (reprodução repetida) – Random mode (reprodução aleatória) – Scan
mode (reprodução de busca) – Pause (pausa) – Search mode (reprodução de procura) – TitleInput "A" (introdução do título do disco)
Nota
• Consulte “Introdução ao funcionamento avançado do leitor de CD interno” na página 24.
Utilizar o botão AUDIO
* Prima AUDIO para seleccionar o modo desejado.
Prima FUNCTION repetidamente para alternar entre os seguintes modos:
F/B (ajuste do balanço) – POSI (posição do selector) – TA1 (definições do
alinhamento temporal) – TA2 (ajuste do alinhamento temporal) – LOUD (intensidade
sonora) – EQ 1 (equalizador gráfico) – EQ 2 (equalizador gráfico de 16 bandas) – SW 1 (ligar/desligar subwoofer) – SW 2 (frequência de corte do subwoofer) – SW 3
(declive do subwoofer) – F.HPF 1 (declive do flitro passo-alto frontal) – F.HPF 2
(frequência de corte do filtro passo-alto frontal) – R.HPF 1 (declive do filtro passo-alto
traseiro) – R.HPF 2 (frequência de corte do filtro passo-alto traseiro) – BBE (BBE) –
BMX (BMX e compressão) – A.EQ (ligar/desligar equalizador automático) – ASL
(nivelador de som automático) – SLA (ajuste do nível da fonte)
Nota
• Consulte “Introdução às regulações de áudio” na página 43.
Descrição dos comandos
Unidade principal
햲 Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalizador.
햳 Indicador visor desligado
Acende-se quando o visor é
desligado.
햴 Botão EJECT
Prima para ejectar um CD do leitor
interno.
Manter premido para abrir o painel
frontal.
햵 Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três
bandas de FM e MW/LW e para
cancelar o modo de controlo das
funções.
햶 Botão DISPLAY
Pressione para seleccionar os
diversos visores.
햷 MULTI-CONTROL
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também é utilizado para controlar
as funções.
Rode para visualizar as listas de
títulos de discos, de títulos de faixas,
de pastas, de ficheiros ou de canais
pré-programados de acordo com a
fonte seleccionada.
햸 Botão RESET
Prima botão para reiniciar o
microprocessador.
햹 Botão SOURCE, VOLUME
Para ligar a uni dade seleccione uma
fonte. Prima botão para percorrer
todas as fontes disponíveis.
Rode para aumentar ou diminuir o
volume.
햺 Botão TA
Prima para ligar ou desligar a função
TA. Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
16
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 17 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Descrição dos comandos
Controle remoto
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
햻 Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir
o volume.
햽 Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
햾 Joystick
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também é utilizado para controlar as
funções.
Prima para visualizar as listas de
títulos de discos, de títulos de faixas,
de pastas, de ficheiros ou de canais
pré-programados de acordo com a
fonte seleccionada.
햿 Botão DIRECT
Prima para seleccionar directamente
헀 Botão CLEAR
Prima para cancelar o número introduzido quando utilizar 0 a 9.
헁 Botões 0 a 9
Prima para seleccionar directamente a faixa, a memória de sintonização ou o
disco desejado. Os botões 1 a 6 comandam a memória do sintonizador ou a
procura do número do disco no leitor de CDs com carregador.
헂 Botão PGM
Prima para utilizar as funções pré-programadas para cada fonte. (Consulte
“Utilização do botão PGM” na página 59.)
헃 Botão ATT
Prima para baixar, rapidamente, o nível do volume cerca de 90%. Se premir
novamente, volta ao nível de volume original.
헄 Botão ENTERTAINMENT
Prima para mudar o visor de entretenimento.
헅 Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
a faixa desejada.
Operações básicas
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD interno,
insira um disco na unidade (consulte a página 24).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima repetidamente SOURCE para alternar entre as seguintes fontes.
Tuner (Sintonizador) – Television (Televisão) – DVD player/Multi-DVD player
(Leitor de DVD/leitor de DVD com carregador) – Built-in CD player (Leitor de CD
interno) – Multi-CD player (Leitor de CD com carregador) – iPod – External unit 1
(Unidade externa 1) – External unit 2 (Unidade externa 2) – AUX1 – AUX2
Notas
• Nos casos indicados a seguir, a fonte de som não muda.
– Quando não está ligada nenhuma unidade correspondente à fonte seleccionada.
– Se não houver qualquer disco dentro da unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de CDs.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD com carregador.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 55).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando estão conectadas
duas unidades externas, a uni dade externa é automaticamente atribuída à unidade exte rna
1 ou à unidade externa 2 desta unidade.
• Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Colocar um disco
1. Prima EJECT para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD.
• Depois de inserir um CD, prima SOURCE para seleccionar o leitor de CD
incorporado.
2. Insira um CD na ranhura respectiva.
O painel frontal fecha-se automaticamente e a
reprodução começa.
• Pode ejectar um CD, premindo EJECT.
Ranhura de introdução de CDs
PORTUGUÊS
17
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 18 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Operações básicas
Notas
• O leitor de CD interno toca um CD padrão de 12 cm ou 8 cm de cada vez. Não utilize um
adaptador para efectuar a reprodução de um CD de 8 cm.
• Não introduza nada na ranhura de carregamento a não ser o CD.
• Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do disco e a emissão do som.
Durante a leitura, surge a indicação Format read.
• Se não conseguir in serir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, não o ouv ir,
verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima EJECT para ejectar
o disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo.
• Se a função de ejecção ou carregamento de disco não funcionar correctamente, pode
ejectar o disco mantendo premido EJECT enquanto abre o painel frontal.
• Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Compreender as
mensagens de erro do leitor de CD interno” na página 59.
Regular o volume
* Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som.
No controle remoto, pressione VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Desligar a unidade
* Prima sem soltar SOURCE até a unidade se desligar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos necessários para utilizar o rádio. Para mais informações acerca
do funcionamento avançado do sintonizador, consulte a página 19.
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 21).
햲 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW/
LW ou FM.
햳 Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência
seleccionada está a ser emitida
em estéreo.
햴 Indicador de número predefinido
Mostra a pré-memorização
seleccionada.
햵 Indicador LOC
Aparece quando activada a sintonização por procura local.
햶 Indicador do nível de sinal
Mostra a força do sinal de rádio.
햷 Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Prima SOURCE até aparecer Tuner (sintonizador).
2. Prima BAND para seleccionar uma banda.
Prima BAND até aparecer a banda desejada, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW.
3. Para efectuar a sintonização manual, empurre MULTI-CONTROL para a direita
ou esquerda.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
4. Para efectuar a sintonização com procura, empurre sem soltar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou direita durante cerca de um segundo e solte.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa
recepção.
• Pode cancelar a sintonização com procura premindo o MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita.
• Se empurrar sem soltar MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita pode saltar
as estações. A sintonização com procura começa assim que soltar MULTI-
CONTROL.
18
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 19 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
햲 Visor das funções
Mostra o estado da função.
1. Prima MULTI-CONTROL para mostrar o
menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT
aparecem no visor.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
O nome da função aparece no visor.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
Rode MULTI-CONTROL para percorrer as funções pela ordem seguinte.
BSM (memória das melhores estações) – Regional (regional) – Local (sintonização
por busca local) – PTY Search (selecção do tipo de programa) – Traffic ANNOUNCE
(aguardar informações de trânsito) – Alternative FREQ (procura de frequências
alternativas) – News Interrupt (interrupção para notícias)
• Também pode alternar entre as funções pela ordem inversa rodando o MULTI-
CONTROL no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
• Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou Local.
Nota
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Memorizar frequências de emissoras
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para as voltar a chamar
mais tarde.
1. Quando localizar uma estação que deseje memorizar, rode MULTI-CONTROL
para seleccionar o modo de lista de canais predefinidos.
2. Utilize MULTI-CONTROL para guardar a emissora seleccionada na memória.
Rode para mudar o número predefinido. Mantenha premido para memorizar.
O número seleccionado pisca na lista de números predefinidos e permanece aceso.
A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
• Se não utilizar a lista num período de 30 segundos, cancela automaticamente o
modo de lista de canais predefinidos.
Notas
• O nome do serviço de programa só aparece se o rádio receber a frequência.
• Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
• Também pode memorizar a frequência de uma emissora premindo as teclas de 1 a 6 no
telecomando.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais
mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite-lhe memorizar
automaticamente as 6 emissoras com sinal mais forte nos botões de sintonização de
1 a 6. Depois de as guardar, pode sintonizar essas frequências com o toque de um
botão.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
BSM aparece no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
Surge Searching no visor. Enquanto estiver apresentada a indicação Searching, as
seis frequências de emissoras com sinais mais fortes são memorizadas nos números
de sintonização predefinida de 1 a 6 pela ordem da força do sinal. Quando terminar,
aparece a lista de canais pré-programados.
• Para cancelar a memorização, prima novamente MULTI-CONTROL.
3. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a emissora desejada.
Rode para mudar de estação. Prima para seleccionar.
• Também pode mudar a estação premindo o MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
• Se não utilizar a lista num período de 30 segundos, cancela automaticamente o
modo de lista de canais predefinidos.
Nota
• As frequências memorizadas com a função BSM podem substituir as frequências das
emissoras que já estavam guardadas nos botões de 1 a 6.
PORTUGUÊS
19
MAN-DEH-P88RS-2-PR.fm Page 20 Wednesday, January 2, 2008 10:02 AM
Sintonizador
Seleccionar estações na lista de canais predefinidos
A lista de canais pré-programados permite-lhe ver a lista de estações préprogramadas e seleccionar uma delas para recepção.
1. Rode MULTI-CONTROL para mudar para o modo de lista de canais predefinidos.
• Também pode executar esta operação premindo o joystick no controlo remoto.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a emissora desejada.
Rode para mudar de estação. Prima para seleccionar.
• Também pode mudar a estação premindo o MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
• Se não utilizar a lista num período de 30 segundos, cancela automaticamente o
modo de lista de canais predefinidos.
Notas
• Também pode voltar a chamar emissoras atribuídas aos números de sintonização
predefinida premindo o MULTI-CONTROL para cima ou para baixo durante a visualização
das estações.
• Também pode voltar a chamar emissoras atribuídas aos números de sintonização
predefinida de P01 a P06 premindo um dos botões de 1 a 6 no telecomando.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Local no menu de funções.
Local aparece no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca local.
A sensibilidade de procura local (por exemplo, Level 2) aparece no visor.
• Para desactivar a sintonização por busca local, prima novamente o MULTI-
CONTROL.
3. Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para regular a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda de FM e dois níveis para a banda
de MW/LW:
FM: Level 1 – Level 2 – Level 3 – Level 4
MW/LW: Level 1 – Level 2
A definição Level 4 permite unicamente receber as estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio Data System / sistema de dados rádio) é um sistema que fornece
informação juntamente com as emissões FM. Esta informação inaudível fornece
características, tais como o nome da emissora do programa, o tipo de programa,
aguardar por avisos de trânsito, sintonia automática e destina-se a auxiliar os ouvintes
de rádio a encontrarem a estação emissora desejada.
햲 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW/
LW ou FM.
햳 Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência
seleccionada está a ser emitida
em estéreo.
햴 Indicador de número predefinido
Mostra a pré-memorização
seleccionada.
햵 Indicador LOC
Aparece quando activada a sintonização por procura local.
햶 Indicador do nível de sinal
Mostra a força do sinal de rádio.
햷 Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
햸 Informação PTY (código de identificação do tipo de programa)
Mostra a informação PTY (código de identificação do tipo de programa).
• A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada
na página 23.
• Se o sintonizador receber um código PTY zero de uma estação, o visor
aparece em branco. Este facto indica que a estação não definiu o seu
conteúdo de programa.
• Se o sinal for demasiado fraco para este produto captar o código PTY, a
informação PTY fica em branco.
햹 Nome do programa da emissora
Mostra o nome do programa emitido.
1. Prima MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT aparecem no visor.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
O nome da função aparece no visor.
20
PORTUGUÊS
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.