Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden
haben.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung des Produkts durch, um dessen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie die Be-
dienungsanleitung nach dem Lesen zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf.
Bevor Sie beginnen
Informationen für Anwender zur Sammlung
und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien 7
Zu diesem Gerät 7
Eigenschaften 8
Betriebsumgebung 8
Unsere Website 8
Im Störungsfall 9
Diebstahlschutz 9
– Abnehmen der Frontplatte 9
– Anbringen der Frontplatte 9
Zurücksetzen des Mikroprozessors 9
Zu den Demo-Modi 10
Handhabung und Pflege der
Fernbedienung 10
– Einlegen der Batterie 10
– Entfernen der Batterie 11
– Gebrauch der Fernbedienung 11
Die einzelnen Teile
Hauptgerät 12
Lenkradfernbedienung 13
Grundlegende Bedienvorgänge
Ein-/Ausschalten 14
– Einschalten des Geräts 14
– Ausschalten des Geräts 14
Wählen einer Programmquelle 14
Regeln der Lautstärke 14
Tuner
Grundlegende Bedienvorgänge 15
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 15
Empfang von PTY-Alarm-Sendungen 16
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 16
Speichern von Stationen mit den stärksten
Sendesignalen 16
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 17
Wählen alternativer Frequenzen 17
– Gebrauch des PI-Suchlaufs 17
– Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für
gespeicherte Stationen 17
– Begrenzen von Stationen auf regionale
Programme 18
Empfang von Verkehrsdurchsagen 18
Gebrauch der PTY-Funktionen 18
– Suchen nach RDS-Stationen anhand
der PTY-Information 19
– Gebrauch der
Nachrichtenunterbrechung 19
Gebrauch von Radiotext 19
– Anzeigen von Radiotext 20
– Speichern und Abrufen von
Radiotext 20
PTY-Liste 20
Eingebauter CD-Player
Grundlegende Bedienvorgänge 22
Anzeigen der Textinformationen auf einer
Disc 23
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste 24
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 24
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 24
Wählen eines
Wiederholwiedergabebereichs 25
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 25
Anspielen von Ordnern und Titeln 25
Pausieren der Wiedergabe 26
Gebrauch des erweiterten Tonempfangs
(Sound Retriever) 26
Eingeben von Disc-Titeln 26
De
3
Inhalt
Wiedergabe der Musiktitel auf einem
USB-Speichermedium
Grundlegende Bedienvorgänge 28
Anzeigen der Textinformationen einer Audio-
Datei 28
Wählen von Dateien aus der
Dateinamensliste 28
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 29
– Funktionen und Bedienvorgänge 29
Wiedergabe der Musiktitel auf einem
iPod
Grundlegende Bedienvorgänge 30
Suchen nach Titeln 30
– Titelsuche nach Kategorie 30
– Alphabetische Titelsuche 31
Anzeigen der Textinformationen auf dem
iPod 31
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 31
– Funktionen und Bedienvorgänge 32
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
(Shuffle) 32
Abspielen aller Titel in zufälliger Reihenfolge
(Shuffle All) 32
Wiedergabe von Musiktiteln mit Bezug zum
momentan spielenden Titel 33
Bedienen der iPod-Funktionen dieses Geräts
über den iPod 33
Ändern der Abspielgeschwindigkeit von
Hörbüchern 34
Gebrauch der Wireless-Technologie
Bluetooth
Verbinden eines Bluetooth-Geräts 35
– Einführung zu den
Verbindungsvorgängen 35
– Kopplung mit einem Bluetooth-
Gerät 36
– Eine Kopplung über dieses Gerät
vornehmen 37
– Trennen der Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät 37
– Löschen eines gekoppelten Bluetooth-
Geräts 38
– Ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät
verbinden und Dienst auswählen 38
– Automatischer Verbindungsaufbau zu
einem Bluetooth-Gerät 39
– Anzeigen der Systemversion für eine
Reparatur 39
– Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse
(BD-Adresse) 39
– Bearbeiten des Gerätenamens 40
– Eingeben des PIN-Codes für den
Aufbau einer Bluetooth-WirelessVerbindung 40
Bluetooth-Audio-Player 40
– Vorbereiten der Verwendung eines
Bluetooth-Audio-Players 41
– Grundlegende Bedienvorgänge 41
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 41
– Abspielen der Titel auf einem
Bluetooth-Audio-Player 42
– Beenden der Wiedergabe 42
Bluetooth-Telefon 42
– Einrichten der Freisprechfunktion 43
– Tätigen eines Anrufs 43
– Entgegennehmen eines Anrufs 44
– Gebrauch der Rufnummernliste 44
– Anrufen einer im Adressbuch
gespeicherten Nummer 45
– Gebrauch der Listen für Anrufe in
Abwesenheit, empfangene und
getätigte Anrufe 46
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 46
4
De
Inhalt
– Übertragen von Einträgen in das
Adressbuch 47
– Einstellen der automatischen
Rufannahme 47
– Anpassen der Hörlautstärke für den
Teilnehmer 47
– Umschalten des Klingeltons 48
– Tätigen eines Anrufs durch Eingabe der
Rufnummer 48
– Einstellen des Privatmodus 48
– Wählen der Anzeige für eingehende
Anrufe 48
Verwendung der Sprachsteuerung
Gebrauch der Sprachsteuerung zur
Bedienung dieses Geräts 50
Gebrauch der Sprachsteuerung zum Tätigen
eines Anrufs 51
Tätigen eines Anrufs mit einer im Speicher
abgelegten Rufnummer 51
Wenn Sie sich während eines
Bedienvorgangs unsicher werden: 52
Liste der Sprachbefehle 52
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-Einstellungen 53
Gebrauch der Balance-Einstellung 53
Gebrauch des Equalizers 54
– Abrufen von Equalizer-Kurven 54
– Einstellen von Equalizer-Kurven 54
– Einstellen des 7-Band-Graphic-
Equalizers 55
Einstellen von Loudness 55
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 55
– Anpassen der Subwoofer-
Einstellungen 56
Verstärken der Basstöne 56
Gebrauch des Hochpassfilters 56
Einstellen der Programmquellenpegel 57
Gebrauch des automatischen
Klangnivellierers 57
Einstellen der Lautstärke für die
Sprachsteuerung 58
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen 59
Sprachauswahl 59
Einstellen des Datums 59
Einstellen der Uhrzeit 60
Ein- oder Ausschalten der Standby-
Zeitanzeige 60
Einstellen des UKW-Kanalrasters 61
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 61
Umschalten des Warntons 61
Umschalten der AUX-Einstellung 61
TTS-Sprachausgabe (Text-to-Speech) für
Listeneinträge 62
Umschalten der Dimmer-Einstellung 62
Einstellen der Helligkeit 62
Einstellen des Heck- und Subwoofer-
Ausgangs 63
Umschalten des Funktions-Demo-
Modus 63
Umschalten des Rücklauf-Modus 64
Umschalten des Nonstop-Scrollens 64
Aktivieren der Programmquelle BT Audio 64
Zurücksetzen des Bluetooth-Moduls 64
Aktualisieren der Software über eine
Bluetooth-Verbindung 65
Andere Funktionen
Gebrauch der AUX-Programmquelle 66
– Zu AUX1 und AUX2 66
– Programmquelle AUX1: 66
– Programmquelle AUX2: 66
– Wählen von AUX als
– Grundlegende Bedienvorgänge 69
– Anzeigen der Textinformationen auf
dem iPod 69
– Suchen nach Titeln 69
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 70
– Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge (Shuffle) 70
Multi-CD-Player 70
– Grundlegende Bedienvorgänge 70
– Gebrauch der CD-TEXT-Funktionen 71
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 71
– Gebrauch von Kompression und
Bassverstärkung 72
– Gebrauch von ITS-Spiellisten 72
– Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 74
DVD-Player 75
– Grundlegende Bedienvorgänge 75
– Wählen einer Disc 75
– Wahl eines Ordners 75
– Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen 75
TV-Tuner 77
– Grundlegende Bedienvorgänge 77
– Speichern und Abrufen von
Sendern 77
– Speichern der stärksten Sender 78
6
De
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung 79
Fehlermeldungen 79
Richtlinien für die Handhabung von Discs
und Player 82
Dual-Discs 83
Kompatibilität mit Audio-Kompression 83
Hinweise zur Handhabung und andere
Zusatzinformationen 83
– Komprimierte Audio-Dateien auf einer
Disc 84
– USB-Audio-Player/USB-
Speichergerät 84
Beispiel einer Disc-Struktur 85
– Reihenfolge der Audio-Dateien auf
einer Disc 85
– Reihenfolge der Audio-Dateien auf
einem USB-Speichermedium 85
iPod-Kompatibilität 85
Zur Handhabung von iPods 86
– Zu den iPod-Einstellungen 86
Bluetooth-Profile 86
Informationen zu Copyright und Marken 86
Technische Daten 88
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Informationen für Anwender
zur Sammlung und
Entsorgung von Altgeräten
und gebrauchten Batterien
(Symbol für Geräte)
(Symbolbeispiele für Batterien)
Diese Symbole auf den Produkten, der
Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische
und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien
bringen Sie diese bitte zu den gemäß der
nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte
und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche
negative Auswirkungen auf die Gesundheit
und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und
Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem
Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben
haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in
der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen
Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach
der korrekten Entsorungsweise.
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sendern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
Wichtig
Tragen Sie die folgenden Informationen in den
beiliegenden Pioneer Car Stereo-Pass ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
te des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
das Kaufdatum des Geräts mit.
Bewahren Sie den Pioneer Car Stereo-Pass an
einem sicheren Ort auf.
VORSICHT
! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeit in
Berührung kommen. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen. Darüber hinaus
kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung und
Überhitzung nach sich ziehen.
! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“
Bevor Sie beginnen
De
7
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer
höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierlich Sicherheit zu gewährleisten, entfernen
Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie
nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal.
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss
neu programmiert werden.
Eigenschaften
Dieses Gerät ist mit einer ganzen Reihe unterschiedlicher Dateiformate und Medien/Speichergeräte kompatibel.
Kompatible Dateiformate
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Für detaillierte Informationen zur Kompatibilität siehe Kompatibilität mit Audio-Kompression
auf Seite 83.
geräte
Informationen zur Kompatibilität Ihres tragbaren USB-Audio-Players bzw. USB-Speichergeräts erhalten Sie beim Hersteller.
Für detaillierte Informationen zu unterstützten
Geräten siehe Technische Daten auf Seite 88.
iPod-Kompatibilität
Dieses Gerät ermöglicht die Steuerung eines
iPods und die Wiedergabe der darauf gespeicherten Musiktitel.
In dieser Anleitung werden iPod und iPhone
unter dem Begriff iPod zusammengefasst.
Für detaillierte Informationen zu unterstützten
iPods siehe iPod-Kompatibilität auf Seite 85.
Telefonieren im Freisprechmodus
Unter Rückgriff auf die Wireless-Technologie
Bluetooth ermöglicht dieses Gerät komfortables Freisprechtelefonieren.
Kompatibilität mit Bluetooth-fähigen
Audio-Playern
Wenn Sie dieses Gerät mit einem Audio-Player
verwenden, der die Wireless-Technologie Bluetooth unterstützt, dann können Sie den Bluetooth-Audio-Player über dieses Gerät steuern.
VORSICHT
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust
von Daten auf einem USB-Speichergerät bzw.
tragbaren USB -Audio-Player, und das selbst
dann nicht, wenn der Datenverlust während
der Verwendung dieses Geräts aufgetreten ist.
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust
von Daten auf einem iPod, selbst dann nicht,
wenn der Datenverlust während der Verwendung dieses Geräts aufgetreten ist.
Betriebsumgebung
Dieses Gerät sollte innerhalb der nachstehend
angegebenen Temperaturbereiche verwendet
werden.
Betriebstemperatur: -10 °C bis +60 °C (14 °F
bis 140 °F)
EN300328 ETC-Testtemperatur: -20 °C bis +55
°C (-4 °F bis 131 °F)
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
8
De
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
http://www.pioneer.de
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer
Datei, sodass wir Ihnen diese Informationen bei Verlust oder Diebstahl des Produkts jederzeit für Ihre Versicherung
bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der Pioneer
Corporation.
Im Störungsfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die nächstgelegene
PIONEER-Kundendienststelle.
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, wird ein Warnton
ausgegeben.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
61.
2 Fassen Sie die Frontplatte an der linken
Seite an und ziehen Sie sie vorsichtig nach
vorn ab.
Achten Sie darauf, die Frontplatte nicht zu fest
anzufassen oder fallen zu lassen. Jeder Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
sollte vermieden werden, da dies zu permanenten Schäden führen kann.
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Sicherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse
auf.
Anbringen der Frontplatte
% Beim Wiederanbringen der Frontplatte
müssen Sie diese hochkant zum Gerät halten und fest auf die Befestigungshalterungen aufstecken.
Bevor Sie beginnen
Wichtig
! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-
platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-
mäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken Sie, um die Frontplatte zu
entriegeln.
Zurücksetzen des
Mikroprozessors
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällen
zurückgesetzt werden:
! Vor der ersten Verwendung dieses Geräts
nach der Installation
! Bei einer Betriebsstörung des Geräts
! Bei der Anzeige ungewöhnlicher oder ein-
deutig falscher Meldungen im Display
De
9
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
1 Nehmen Sie die Frontplatte ab.
Siehe Abnehmen der Frontplatte auf Seite 9.
2 Drücken Sie RESET mithilfe eines Kugelschreibers oder eines anderen spitz zulaufenden Gegenstands.
Taste RESET
Zu den Demo-Modi
Dieses Gerät verfügt über zwei Demonstrationsmodi: den Rücklauf-Modus und den Funktions-Demo-Modus.
Wichtig
Das rote Kabel (ACC) dieses Geräts sollte an eine
Klemme angeschlossen werden, die mit dem
Ein-/Ausschaltbetrieb des Zündschalters gekoppelt ist. Andernfalls kann es zu einer Entleerung
der Fahrzeugbatterie kommen.
ACC oder ON befindet. Wenn Sie bei aktivem
Funktions-Demo-Modus die Taste DISP/SCRL
drücken, wird der Modus aufgehoben. Durch
erneutes Drücken von DISP/SCRL wird der
Funktions-Demo-Modus wieder gestartet. Bitte
beachten Sie, dass es zu einer Entleerung der
Fahrzeugbatterie kommen kann, wenn der
Funktions-Demo-Modus nach dem Abstellen
des Motors weiterläuft.
Handhabung und Pflege
der Fernbedienung
Einlegen der Batterie
Ziehen Sie das Fach an der Rückseite der Fernbedienung heraus und legen Sie die Batterie
unter Beachtung der ordnungsgemäßen Positionierung von Plus- (+) und Minuspol (–) ein.
! Ziehen Sie bei der ersten Verwendung die
aus dem Fach hervorstehende Folie heraus.
Rücklauf-Modus
Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedienschritt vorgenommen wird, fangen die
Bildschirmanzeigen an zurückzulaufen und
laufen dann kontinuierlich alle 10 Sekunden
weiter zurück. Durch Drücken der Taste
BAND/ESC/CANCEL bei ausgeschaltetem
Gerät wird der Rücklauf-Modus aufgehoben.
Der Zündschalter muss sich dabei in der Position ACC oder ON befinden. Wenn Sie die
Taste BAND/ESC/CANCEL erneut drücken,
wird der Rücklauf-Modus wieder gestartet.
Funktions-Demo-Modus
Der Funktions-Demo-Modus wird automatisch
gestartet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird,
während sich der Zündschalter in der Position
10
De
WARNUNG
! Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte
eine Batterie verschluckt werden, ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
! Batterien (Batteriepack oder eingelegte Batte-
rien) dürfen keinen hohen Temperaturen, wie
z. B. durch direktes Sonnenlicht oder Feuer
verursacht, ausgesetzt werden.
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Entfernen der Batterie
VORSICHT
! Verwenden Sie nur eine Lithium-Batterie vom
Typ CR2032 (3 V).
! Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die
Fernbedienung einen Monat oder länger nicht
verwendet wird.
! Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ein-
gesetzt wird, ist Explosionsgefahr gegeben. Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch
eine Batterie desselben oder eines vergleichbaren Typs.
! Verwenden Sie bei der Handhabung der Batte-
rie keine Werkzeuge aus Metall.
! Lagern Sie die Batterie nicht zusammen mit
Gegenständen aus Metall.
! Falls die Batterie auslaufen sollte, wischen Sie
die Fernbedienung vollständig sauber und setzen Sie eine neue Batterie ein.
! Halten Sie sich bei der Entsorgung verbrauch-
ter Batterien an die in Ihrem Land geltenden
gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften
der Umweltämter.
Gebrauch der Fernbedienung
In direktem Sonnenlicht funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Wichtig
! Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei
hohen Temperaturen und direktem Sonnenlicht auf.
! Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den
Boden fallen, wo sie unter der Bremse oder
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
! Sollte eines der folgenden Probleme auftreten,
dann schalten Sie das Gerät sofort aus und
wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben:
— Aus dem Gerät tritt Rauch aus.
— Am Gerät ist ein ungewöhnlicher Geruch
festzustellen.
— Ein Fremdkörper ist in das Gerät einged-
rungen.
— Es wurde Flüssigkeit über oder in das
Gerät geschüttet.
Wenn Sie das Gerät in diesen Fällen weiterverwenden, ohne das vorliegende Problem zu beheben, kann es zu einer schwerwiegenden
Beschädigung des Geräts und dadurch zu
schweren Unfällen oder zur Entstehung von
Feuer kommen.
! Zerlegen Sie dieses Gerät nicht in seine Ein-
zelteile und verändern Sie es nicht. Das könnte eine Funktionsstörung zur Folge haben.
! Bedienen Sie dieses Gerät nicht während der
Steuerung Ihres Fahrzeugs, da Sie dadurch
einen Unfall verursachen könnten.
! Wenn sich die Bedienung des Geräts während
des Fahrens nicht umgehen lässt, wenden Sie
Ihren Blick nicht vom Straßenverkehr ab, um
jedes Unfallrisiko zu vermeiden.
! Die Lenkradfernbedienung darf nicht ungesi-
chert (d. h. ohne geeignete Befestigung) im
Auto angebracht werden. Beim Anhalten oder
Wenden des Wagens könnte das Gerät auf
den Boden fallen. Wenn es unter das Bremspedal gerät, kann dadurch die Verwendung
der Bremse beeinträchtigt werden, was
schwere Folgen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie die Lenkradfernbedienung deshalb
stets sicher am Lenkrad.
Bevor Sie beginnen
De
11
Abschnitt
02
Die einzelnen Teile
Hauptgerät
1 Taste SRC/OFF
Drücken Sie diese Taste, um alle verfügbaren Programmquellen zu durchlaufen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2 Taste
Drücken Sie diese Taste bei Gebrauch der
Programmquelle CD oder USB, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Bei Gebrauch eines iPods werden durch
Drücken dieser Taste alle Titel in einer zufallsbestimmten Reihenfolge gespielt
(Shuffle).
Durch Drücken und Gedrückthalten wird
der iPod-Steuermodus umgeschaltet.
Ist der iPod über einen Schnittstellenadapter (CD-IB100N) angeschlossen, dann erfolgt
durch Drücken dieser Taste ein Umschalten
der Shuffle-Funktion.
3 Taste VOICE/
Drücken Sie diese Taste, um die Sprachsteuerung für Telefonanrufe einzuschalten.
4 Taste
Drücken Sie diese Taste, um je nach gewählter Programmquelle die Titelnamen-,
Ordner- oder Dateinamensliste oder Liste
vorprogrammierter Kanäle anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die Taste gedrückt,
um in den Link-Wiedergabemodus zu wechseln, wenn Sie einen iPod verwenden.
/iPod
/LIST
Für detaillierte Informationen hierzu siehe
Wiedergabe von Musiktiteln mit Bezug zum
momentan spielenden Titel auf Seite 33.
5 Taste PHONE/
Drücken Sie diese Taste, um das Adressbuch anzuzeigen. Während eines Telefongesprächs wird durch Drücken dieser Taste
ein aktiver Anruf beendet, ein eingehender
Anruf abgewiesen oder der Wählvorgang
für einen Anruf abgebrochen.
Drücken und halten Sie die Taste gedrückt,
um TEL als Programmquelle zu wählen.
6
7 Taste
8
-Anzeige
Leuchtet, wenn Ihr Mobiltelefon über die Wireless-Technologie Bluetooth verbunden ist.
! Wenn Sie eine andere Programmquelle
als TEL wählen, blinkt diese Anzeige
beim Telefonieren im Freisprechmodus.
Drücken Sie diese Taste, um die Frontplatte
zu entriegeln.
-Anzeige
Leuchtet, wenn zu Ihrem Bluetooth-AudioPlayer über die Wireless-Technologie Bluetooth eine Verbindung hergestellt wurde.
/BT MENU
12
De
Die einzelnen Teile
Abschnitt
02
9 Taste MUTE/HOLD
Drücken Sie diese Taste, um den Ton auszuschalten. Durch erneutes Drücken wird der
Ton wieder eingeschaltet.
Während eines Telefongesprächs wird der
Anruf durch Drücken dieser Taste auf Halten geschaltet.
a MULTI-CONTROL
Drehen Sie diesen Regler, um eine manuelle
Suchlaufabstimmung, einen Schnellvorlauf,
Rücklauf oder Titelsuchlauf durchzuführen.
Der Regler dient auch zur Steuerung von
Funktionen.
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke
zu erhöhen oder zu vermindern.
! Im Freisprechmodus können Sie durch
Drücken von MULTI-CONTROL die Funktion Far end Volume wählen und im
Menü FUNCTION zwischen
Far end Volume und
SCO Private Mode wechseln.
b Taste DISP/SCRL
Drücken Sie diese Taste, um zwischen verschiedenen Anzeigen zu wählen.
Drücken und halten Sie sie gedrückt, um
die Textinformationen zu durchblättern.
c Taste S.Rtrv
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den
Einstellungen für die Funktion „Advanced
Sound Retriever“ (Erweiterter Tonempfang)
zu wechseln.
d Taste TA/NEWS
Drücken Sie diese Taste, um die TA-Funktion
ein- oder auszuschalten. Halten Sie die
Taste gedrückt, um die Nachrichtenfunktion
ein- bzw. auszuschalten.
e Taste BAND/ESC/CANCEL
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den
drei UKW- und den MW/LW-Bändern eine
Auswahl zu treffen.
Bei Bedienung des Menüs erfolgt durch
Drücken der Taste eine Rückkehr zur normalen Anzeige.
Während der Verwendung der Sprachsteuerungsfunktion, wird durch Drücken dieser
Taste die Sprachsteuerung abgebrochen.
Lenkradfernbedienung
Der Gebrauch der Fernbedienung entspricht
der Verwendung der Tasten am Hauptgerät.
f Taste PHONE
Drücken Sie diese Taste, um das Adressbuch anzuzeigen. Während eines Telefongesprächs wird durch Drücken dieser Taste
ein aktiver Anruf beendet, ein eingehender
Anruf abgewiesen oder der Wählvorgang
für einen Anruf abgebrochen.
Drücken und halten Sie die Taste gedrückt,
um TEL als Programmquelle zu wählen.
g Taste
Wenn das Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser
Taste ein aktiver Anruf beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen.
Während der Verwendung der Sprachsteuerungsfunktion, wird durch Drücken dieser
Taste die Sprachsteuerung abgebrochen.
h Tasten a/b/c/d
Drücken Sie diese Tasten für manuelle
Suchlaufabstimmung, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf. Die Tasten dienen
auch zur Steuerung von Funktionen.
i Taste
Drücken Sie diese Taste, wenn ein Telefon
als Programmquelle gewählt wurde und Sie
dieses verwenden möchten.
Drücken Sie diese Taste, um die Sprachsteuerung für Telefonanrufe einzuschalten.
j Tasten VOLUME
Drücken Sie diese Tasten, um die Lautstärke
schrittweise zu erhöhen oder zu
vermindern.
/CANCEL
/START
Die einzelnen Teile
De
13
Abschnitt
03
Grundlegende Bedienvorgänge
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
Zum Umschalten auf den eingebauten CDPlayer legen Sie eine Disc in das Gerät ein.
Siehe Seite 22.
% Drücken Sie SRC/OFF wiederholt, um
zwischen den folgenden Programmquellen
umzuschalten:
Tuner (Tuner)—TV (TV)—DVD (DVD-Player/
Multi-DVD-Player)—CD (Eingebauter CDPlayer)—Multi CD (Multi-CD-Player)—iPod
(Über einen Schnittstellenadapter angeschlossener iPod)—USB1 (USB-Speichermedium 1)/
iPod1 (Über den USB-Eingang 1 angeschlossener iPod)—USB2 (USB-Speichermedium 2)/
iPod2 (Über den USB-Eingang 2 angeschlossener iPod)—External1 (Externes Gerät 1)—
programmquelle nicht:
— Wenn für die gewählte Programmquelle
kein entsprechendes Gerät angeschlossen
wurde.
— Wenn keine Disc bzw. kein Magazin in den
Player eingelegt wurde.
— Wenn der iPod nicht über einen Schnitts-
tellenadapter mit diesem Gerät verbunden
wurde.
— Wenn AUX (Zusatzeingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 61).
— Wenn die Programmquelle BT Audio aus-
geschaltet ist (siehe Aktivieren der Pro-grammquelle BT Audio auf Seite 64).
— Wurde an den USB-Anschluss dieses Ge-
räts kein USB-Speichermedium bzw. kein
iPod angeschlossen, dann erscheint die
Meldung NO DEVICE.
! USB1/iPod1 und USB2/iPod2 haben die
gleichen Funktionen. Die Programmquellen
sind jedoch unterschiedlich, je nach verwendetem Anschluss.
! Standardmäßig ist der AUX1-Zusatzeingang
eingeschaltet. Schalten Sie den AUX1-Zusatzeingang aus, wenn er nicht verwendet wird
(siehe Umschalten der AUX-Einstellung auf
Seite 61).
! Wenn der tragbare Audio-Player über die
Gleichstromversorgung des Kraftfahrzeugs
aufgeladen wird, während das Gerät mit dem
AUX-Eingang verbunden ist, kann Rauschen
auftreten. Beenden Sie in diesem Fall den Ladevorgang.
! Der Begriff „Externes Gerät“ bezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Entwicklung befindliches Gerät), das zwar als
Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen
Hauptfunktionen jedoch mit diesem Gerät gesteuert werden können. Dieses Gerät ermöglicht die Steuerung zwei externer Geräte. Sind
zwei externe Geräte angeschlossen, dann werden sie diesem Gerät automatisch als externes Gerät 1 und externes Gerät 2 zugewiesen.
! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,
wird die Antenne ausgefahren, sobald das
Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der
Antenne schalten Sie die Programmquelle
aus.
Regeln der Lautstärke
% Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die
Lautstärke einzustellen.
14
De
6
123
745
8
5
124
3
Tuner
Abschnitt
04
Grundlegende
Bedienvorgänge
RDS
1 Wellenbereichsanzeige
2 5-Anzeige (Stereo)
Erscheint, wenn der gewählte Sender ein Stereo-Programm ausstrahlt.
3 Stationsnummernanzeige
4 TP-Anzeige (
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt
ist.
5 Nachrichtenanzeige (
Erscheint, wenn das eingestellte Nachrichtenprogramm empfangen wird.
# Folgende Bänder (Wellenbereiche) stehen zur
Auswahl: FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3
(UKW3) und MW/LW.
% Manuelle (schrittweise) Abstimmung
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts.
% Suchlaufabstimmung
Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt und lassen
Sie den Regler anschließend los.
# Durch kurzes Drücken von MULTI-CONTROL
nach links oder rechts kann die Suchlaufabstimmung beendet werden.
# Durch Drücken und Gedrückthalten von
MULTI-CONTROL nach links oder rechts können
Sender übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald MULTI-CONTROL los-
gelassen wird.
Hinweise
! Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet
werden. Für den normalen Abstimmbetrieb
sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 17).
! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht
von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind nur
aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt
haben.
Tuner
1 Wellenbereichsanzeige
2 5-Anzeige (Stereo)
Erscheint, wenn der gewählte Sender ein Stereo-Programm ausstrahlt.
3 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstimmung eingeschaltet ist.
4 Stationsnummernanzeige
5 Frequenzanzeige
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen
Sie können problemlos bis zu sechs Senderfrequenzen speichern und diese dann jederzeit wieder abrufen.
! Im Speicher können für jedes Band sechs
Sender abgelegt werden.
1 Drücken Sie
Der Vorwahlbildschirm wird angezeigt.
/LIST.
De
15
Abschnitt
04
Tuner
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
die abgestimmte Frequenz im Speicher abzulegen.
Drehen Sie den Regler, um die Stationsnummer zu wechseln. Drücken und halten Sie ihn
gedrückt, um den Text unter der gewählten
Stationsnummer zu speichern.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Sender zu wählen.
Drehen Sie den Regler, um den Sender zu
wechseln. Drücken Sie ihn, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
# Alle Sender, die für UKW-Frequenzbereiche
gespeichert wurden, können von jedem unabhängigen UKW-Frequenzbereich abgerufen werden.
# Zum Wechseln des Senders können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC/CANCEL oder
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
/LIST.
Empfang von PTY-AlarmSendungen
Bei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wird
dieser vom Gerät automatisch empfangen (im
Display wird Alarm angezeigt). Am Ende der
Ausstrahlung kehrt das System zur vorherigen
Programmquelle zurück.
! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.
! Zum Abstellen von Notstandsmeldungen
können Sie auch SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL oder
MULTI-CONTROL drücken.
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie den Regler, um die Menüoption zu
wechseln. Drücken Sie ihn, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Das Funktionsmenü wird angezeigt.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
BSM (Best-Sender-Memory)—Regional (Regi-onal)—Local (Lokal-Suchlaufabstimmung)—
PTY search (Programmtyp-Wahl)—
Traffic Announce (Verkehrsdurchsagebereit-
Speichern von Stationen mit
den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich
automatisch die sechs stärksten Sender speichern.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 16.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion BSM zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um BSM
einzuschalten.
Daraufhin werden die sechs stärksten Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstärke gespeichert.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drükken Sie MULTI-CONTROL erneut.
16
De
Tuner
Abschnitt
04
Abstimmen von Stationen
mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nach Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen guten Empfang gesucht.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 16.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Local zu wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Lokal-Suchlaufabstimmung einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Lokal-Suchlaufabstimmung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut.
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die Empfindlichkeit einzustellen.
UKW: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
Je höher die eingestellte Stufe, desto stärker
der Sender. Bei Auswahl der höchsten Stufe
werden nur die stärksten Sender empfangen,
während bei Auswahl der niedrigeren Stufen
zunehmend schwächere Sender zugelassen
werden.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um AF
einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abgestimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Frequenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren.
Es erscheint keine Stationsnummer im Display, wenn sich die RDS-Daten der empfangenen Station von denen der ursprünglich
gespeicherten Station unterscheiden.
! Während der AF-Stationssuche kann es zu
einem vorübergehenden Tonausfall kommen.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender findet oder der Empfang schwach wird, sucht
das Gerät automatisch nach einer anderen
Station mit derselben Programmierung. Während des Suchlaufs wird PI seek angezeigt
und der Ausgang stummgeschaltet.
Tuner
Wählen alternativer
Frequenzen
Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht
das Gerät automatisch nach einem anderen
Sender im gleichen Netz.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 16.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion
Alternative FREQ zu wählen.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs
für gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
werden können, kann das Gerät auch für
einen PI-Suchlauf während eines Stationsabrufs eingestellt werden.
! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschaltendes Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 61.
De
17
Abschnitt
04
Tuner
Begrenzen von Stationen auf
regionale Programme
Bei Verwendung von AF beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 16.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Regional zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Regionalfunktion einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Hinweise
! Regionale Programme und regionale Netz-
werke sind je nach Land verschieden aufgebaut (d. h. sie können sich je nach Uhrzeit,
Bundesland/Region und Sendegebiet ändern).
! Die Stationsnummer wird unter Umständen
aus dem Display ausgeblendet, wenn der
Tuner einen regionalen Sender wählt, der sich
von der ursprünglich eingestellten Station unterscheidet.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet
werden.
Empfang von
Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) werden automatisch Verkehrsmeldungen empfangen, ungeachtet der gerade gehörten
Programmquelle. Die TA-Funktion kann sowohl für eine TP-Station (ein Sender, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein
Sender, der Informationen mit Verweis auf TPStationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Die TP-Anzeige (
2 Drücken Sie TA/NEWS, um die Verkehrsdurchsagebereitschaft einzuschalten.
# Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie
TA/NEWS erneut.
3 Mit MULTI-CONTROL können Sie die
TA-Lautstärke einstellen, wenn eine Verkehrsdurchsage startet.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespeichert und für alle nachfolgenden Verkehrsmeldungen abgerufen.
4 Durch Drücken von TA/NEWS während
des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird
diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Programmquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereitschaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut
gedrückt wird.
Hinweise
! Sie können diese Funktion auch über das
Menü ein- oder ausschalten, das mithilfe von
MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquelle zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und verknüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abgestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
) leuchtet auf.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-Information (Programmtyp) abstimmen.
18
De
Tuner
Abschnitt
04
Suchen nach RDS-Stationen
anhand der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generellen Typs suchen, wie auf Seite 20 aufgeführt.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 16.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion PTY search zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
News&Inf—Popular—Classics—Others
4 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Suche zu starten.
Das System sucht nach einer Station, die ein
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
deren Programm-Service-Name angezeigt.
Die verschiedenen PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode) sind auf Seite 20 ausgeführt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
# Das Programm mancher Sender kann von
dem durch den übertragenen PTY angezeigten
Programm abweichen.
# Wird kein Sender gefunden, der ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt, dann erscheint zwei Sekunden lang Not found und der
Tuner schaltet auf die ursprüngliche Station zurück.
der Empfang des vorherigen Programms fortgesetzt.
% Drücken und halten Sie TA/NEWS gedrückt, bis die Nachrichtenunterbrechung
eingeschaltet ist.
Drücken Sie TA/NEWS, bis NEWS ON angezeigt wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbrechung halten Sie TA/NEWS gedrückt, bis OFF im
Display erscheint.
# Der Empfang eines Nachrichtenprogramms
kann durch Drücken von TA/NEWS abgestellt
werden.
Hinweis
Nachrichtenprogramme können auch über das
Menü ein- oder ausgeschaltet werden, das mithilfe von MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
Gebrauch von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen
übertragenen Radiotextdaten anzeigen, wie
z. B. Senderinformationen, Titel des momentan gesendeten Musikstücks oder Name des
Künstlers.
! Der Tuner speichert automatisch die drei
zuletzt empfangenen Radiotextsendungen,
wobei der Text des am weitesten zurückliegenden Empfangs gegebenenfalls durch
neuen Text ersetzt wird.
Tuner
Gebrauch der Nachrichtenunterbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, schaltet das Gerät von jeder beliebigen
Station aus auf die Nachrichtenstation um.
Am Ende des Nachrichtenprogramms wird
De
19
Abschnitt
04
Tuner
Anzeigen von Radiotext
Angezeigt werden können der momentan
empfangene Radiotext sowie die drei zuletzt
empfangenen Texte.
1 Drücken und halten Sie DISP/SCRL gedrückt, um den Radiotext anzuzeigen.
Der Radiotext der empfangenen Station wird
angezeigt.
# Die Anzeige des Radiotextes kann durch Drükken von DISP/SCRL oder BAND/ESC/CANCEL abgebrochen werden.
# Wenn kein Radiotext empfangen wird, erscheint NO TEXT im Display.
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um die drei zuletzt empfangenen Radiotexte abzurufen.
Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach
links oder rechts wird zwischen der Anzeige
des momentanen und der drei zuletzt empfangenen Radiotexte umgeschaltet.
# Wenn sich keine Radiotextdaten im Speicher
befinden, ändert sich die Anzeige nicht.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um den Text zu durchlaufen.
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben, um
an den Textanfang zu gelangen. Drücken Sie
MULTI-CONTROL nach unten, um die Radiotextdaten abzurollen.
Speichern und Abrufen von
Radiotext
Sie können den Inhalt von bis zu sechs Radiotexten speichern.
1 Bringen Sie den Radiotext, den Sie speichern möchten, zur Anzeige.
Siehe Anzeigen von Radiotext auf Seite 20.
2 Drücken Sie
Der Vorwahlbildschirm wird angezeigt.
/LIST.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewählten Radiotext zu speichern.
Drehen Sie den Regler, um die Stationsnummer zu wechseln. Drücken und halten Sie ihn
gedrückt, um den Text unter der gewählten
Stationsnummer zu speichern.
4 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den gewünschten Radiotext zu wählen.
Drehen Sie den Regler, um zwischen den verfügbaren Radiotexten umzuschalten. Drücken
Sie ihn, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
# Zum Umschalten zwischen den Radiotexten
können Sie MULTI-CONTROL auch nach oben
oder unten drücken.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC/CANCEL oder LIST/
.
PTY-Liste
Allgemein Spezifisch Programmtyp
News&InfNewsNachrichten
AffairsTagesereignisse
InfoAllgemeine Informatio-
nen und Tipps
SportSport
WeatherWetterberichte/Informa-
tionen zum Wetter
FinanceBörsenberichte, Wirt-
schaft, Handel usw.
PopularPop MusPopuläre Musik
Rock MusZeitgenössische moderne
Musik
Easy MusLeichte Hörmusik
Oth MusNicht-kategorisierte
Musik
JazzJazz
CountryCountry
Nat MusLandesmusik
OldiesOldies, Golden Oldies
Folk musVolksmusik
20
De
Tuner
ClassicsL. ClassLeichte klassische Musik
ClassicKlassik
OthersEducateBildungsprogramme
DramaRundfunk-Hörspiele und
Programmserien
CultureNationale oder regionale
Kultur
ScienceNatur, Wissenschaft und
Technologie
VariedLeichte Unterhaltung
ChildrenKinderprogramme
SocialSoziales
ReligionReligiöse Themen/Gottes-
dienste
Phone InTelefongesprächspro-
gramme
TouringReiseprogramme (ohne
Verkehrsdurchsagen)
LeisureFreizeit und Hobby
Document Dokumentarsendungen
Abschnitt
04
Tuner
De
21
4
123
5
Abschnitt
05
Eingebauter CD-Player
Grundlegende
Bedienvorgänge
1 WMA/MP3/AAC/WAV-Anzeige
Gibt den Typ der gerade spielenden AudioDatei an, wenn Dateien im komprimierten
Audio-Format wiedergegeben werden.
2 Ordnernummernanzeige
Gibt die Nummer des gerade spielenden Ordners an, wenn Dateien im komprimierten
Audio-Format wiedergegeben werden.
Gibt die Bitrate oder Abtastfrequenz des momentanen Titels (Datei) an, wenn Dateien im
komprimierten Audio-Format wiedergegeben
werden.
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus
(Variable Bitrate) aufgezeichneten Dateien erscheint an Stelle der Bitrate die Angabe VBR im Display.
! Die im Display angezeigte Abtastfre-
quenz ist ggf. abgekürzt.
% Entriegeln der Frontplatte
Drücken Sie
Der Disc-Ladeschacht wird freigegeben.
.
Disc-Ladeschacht
# Wenn Sie eine Disc einlegen, achten Sie
darauf, dass die beschriftete Seite der Disc
nach oben zeigt.
# Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollten
Sie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplatte
kein Metallgegenstand mit den Klemmen in Berührung kommt.
% Auswerfen einer Disc
Drücken Sie h (Auswerfen).
% Wahl eines Ordners
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben
oder unten.
# Ordner, in denen keine komprimierten AudioDateien enthalten sind, können nicht gewählt
werden.
% Wahl eines Titels
Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts.
% Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Drücken und halten Sie MULTI-CONTROL
nach links oder rechts gedrückt.
# Bei der Wiedergabe von Dateien im komprimierten Audio-Format wird beim schnellen Vorund Rücklauf kein Ton ausgegeben.
% Rückkehr zum Stammordner
Drücken und halten Sie BAND/ESC/CANCEL
gedrückt.
# Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.
% Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-Format und CD-DA
Drücken Sie BAND/ESC/CANCEL.
# Dieser Bedienvorgang kann nur bei der Wiedergabe von CD-EXTRA- oder MIXED-MODE-CDs
ausgeführt werden.
# Nach dem Umschalten zwischen komprimiertem Audio- und CD-DA-Format beginnt die Wiedergabe mit dem ersten Titel auf der Disc.
22
Taste h (Auswerfen)
De
Eingebauter CD-Player
Abschnitt
05
Hinweise
! Mit dem eingebauten CD-Player können
Audio-CDs und auf CD-ROM aufgezeichnete
komprimierte Audio-Dateien wiedergegeben
werden (weitere Informationen zu abspielbaren Dateien finden Sie auf Seite 83).
! Sicherheitshinweise zur Handhabung von
Player und Discs finden Sie auf Seite 82.
! Wurde bereits eine Disc eingelegt, dann drük-
ken Sie SRC/OFF, um den eingebauten CDPlayer zu wählen.
! Nach dem Start der Disc-Wiedergabe ist der
Ton in manchen Fällen erst mit einiger Verzögerung zu hören. Während des Lesevorgangs
wird FORMAT READ angezeigt.
! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,
dann siehe Fehlermeldungen auf Seite 79.
! Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der
Dateinummern. Ordner, die keine Dateien enthalten, werden übersprungen. (Wenn Ordner
01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die
Wiedergabe mit Ordner 02.)
! Wenn eine CD nicht ordnungsgemäß geladen
oder ausgeworfen wird, können Sie sie durch
Drücken und Gedrückthalten von h (Auswerfen) in der Auswerfposition auswerfen.
Anzeigen der
Textinformationen auf
einer Disc
% Drücken Sie DISP/SCRL, um die gewünschten Textinformationen zu wählen.
! Für CDs mit eingegebenem Titel
Wiedergabezeit—
gabezeit
! Für CD-TEXT-Discs
Wiedergabezeit—
Titelname—
Titel—
Titel-Künstler und
name und Wiedergabezeit—
! Für WMA/MP3/AAC
: Disc-Titel und: Titelname— :
: Titel-Künstler und: Disc-Titel
: Disc-Titel und Wieder-
: Disc-Künstler und:
: Disc-Künstler und: Disc-
: Titelname— : Titel-
: Titelname,
Wiedergabezeit—
Dateiname—
telname—
bumtitel—
: Titelname und Wiedergabezeit— :
—
Kommentar und Wiedergabezeit—
name,
tel
! Für WAV
Wiedergabezeit—
Dateiname
Hinweise
! Sie können den Titel im Display nach links ab-
rollen, indem Sie DISP/SCRL drücken und gedrückt halten.
! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-
nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/
oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs bezeichnet.
! Wenn die in der Audio-Datei gespeicherten
Zeichen nicht mit diesem Gerät kompatibel
sind, werden sie nicht angezeigt.
! Wenn keine speziellen Informationen auf
einer Disc aufgezeichnet sind, werden Titel
und Namen nicht angezeigt.
! Die Textinformationen einiger Audio-Dateien
werden ggf. nicht ordnungsgemäß angezeigt.
! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei-
en auf eine Disc verwendeten Version von iTunes werden die Textinformationen ggf. nicht
richtig angezeigt.
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
verwendeten Version von Windows Mediaä
Player werden der Albumname und andere
Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „Ever
Scroll“ in den Grundeinstellungen eingeschaltet wurde, durchlaufen die Textinformationen
das Display kontinuierlich immer wieder von
Neuem. Siehe Umschalten des Nonstop-Scrol-lens auf Seite 64.
zen wird kyrillischer Text ggf. fehlerhaft dargestellt. Für Informationen zu den gültigen
Zeichensätzen für kyrillischen Text siehe Hin-
weise zur Handhabung und andere Zusatzinformationen auf Seite 83.
Wählen von Titeln aus der
Titelnamensliste
Die Titelnamensliste führt alle Titel auf einer
CD-TEXT-Disc auf, sodass Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe treffen können.
1 Drücken Sie
stenmodus umzuschalten.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den Namen des gewünschten Titels zu
wählen.
Drehen Sie den Regler, um den Titelnamen zu
wechseln. Drücken Sie ihn, um den Titel zu
spielen.
# Zum Wechseln des Titelnamens können Sie
MULTI-CONTROL auch nach oben oder unten
drücken.
# Sie können den Titel im Display nach links abrollen, indem Sie DISP/SCRL drücken und gedrückt halten. Um den Abrollvorgang anzuhalten,
drücken Sie DISP/SCRL.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC/CANCEL oder
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
/LIST, um in den Titelli-
/LIST.
Wählen von Dateien aus
der Dateinamensliste
Die Dateinamensliste führt die Namen aller
verfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodass
Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe
treffen können.
1 Drücken Sie
stenmodus umzuschalten.
Die Datei- und Ordnernamen werden im Display angezeigt.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
den Namen der gewünschten Datei (bzw.
des gewünschten Ordners) zu wählen.
Drehen Sie den Regler, um den Datei- oder
Ordnernamen zu wechseln.
— Auswahl einer Datei: Drücken Sie den Reg-
ler, um eine Datei zu spielen.
— Auswahl eines Ordners: Drücken Sie den
Regler, um die Liste der Dateien (bzw. Ordner) im gewählten Ordner anzuzeigen.
— Auswahl eines Ordners: Drücken und hal-
ten Sie den Regler gedrückt, um einen Titel
im gewählten Ordner zu spielen.
# Sie können auch MULTI-CONTROL nach
rechts drücken, um eine Datei zu spielen.
# Sie können auch MULTI-CONTROL nach
rechts drücken und gedrückt halten, um einen
Musiktitel im gewählten Ordner zu spielen.
# Zum Zurückschalten zur vorhergehenden
Liste (zum übergeordneten Ordner) drücken Sie
MULTI-CONTROL nach links.
# Am rechten Rand des Displays wird die Anzahl der Ordner/Dateien im derzeit gewählten
Ordner angegeben.
# Sie können den Titel im Display nach links abrollen, indem Sie DISP/SCRL drücken und gedrückt halten. Um den Abrollvorgang anzuhalten,
drücken Sie DISP/SCRL.
# Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC/CANCEL oder
# Wenn die Liste nicht innerhalb von 30 Sekunden bedient wird, schaltet das Display automatisch auf die normale Anzeige zurück.
/LIST, um in den Dateili-
/LIST.
Einführung zu erweiterten
Bedienvorgängen
1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
24
De
Eingebauter CD-Player
Abschnitt
05
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um
FUNCTION zu wählen.
Drehen Sie den Regler, um die Menüoption zu
wechseln. Drücken Sie ihn, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Das Funktionsmenü wird angezeigt.
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die gewünschte Funktion zu wählen.
Play mode (Wiederholwiedergabe)—
Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—
Pause (Pause)—Sound Retriever (Erweiterter
Tonempfang)—TitleInput "A" (Disc-Titeleingabe)
Hinweise
! Zum Zurückschalten auf die normale Anzeige
drücken Sie BAND/ESC/CANCEL.
! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk-
tion außer TitleInput "A" aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die normale
Anzeige zurück.
! Bei der Wiedergabe einer komprimierten
Audio-Disc oder CD-TEXT-Disc kann nicht auf
die Disc-Titeleingabe umgeschaltet werden.
Wählen eines Wiederholwiedergabebereichs
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 24.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Play mode zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen
Wiederholwiedergabebereich zu wählen.
! Disc repeat – Wiederholung aller Titel
! Track repeat – Wiederholung des momen-
tanen Titels
! Folder repeat – Wiederholung des momen-
tanen Ordners
# Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der
Wiederholwiedergabebereich zu Disc-Wiederholung.
# Wenn der Titelsuchlauf oder der schnelle Vor-/
Rücklauf während Track repeat (Titel-Wiederholung) aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu Disc-/Ordner-Wiederholung.
# Wenn Folder repeat (Ordner-Wiederholung)
gewählt wird, können keine Unterordner des betroffenen Ordners wiedergegeben werden.
Abspielen von Titeln in
zufälliger Reihenfolge
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederholwiedergabebereichs werden in einer zufälligen
Reihenfolge gespielt.
% Drücken Sie
steuerte Wiedergabe einzuschalten.
Die Titel werden in einer vom Zufall bestimmten Reihenfolge gespielt.
# Zum Ausschalten der zufallsgesteuerten Wiedergabe drücken Sie
Hinweis
Sie können diese Funktion auch über das Menü
ein- oder ausschalten, das mithilfe von
MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
/iPod, um die zufallsge-
/iPod erneut.
Anspielen von Ordnern und
Titeln
Mithilfe der Anspielwiedergabe kann innerhalb des gewählten Wiederholwiedergabebereichs nach einem Titel gesucht werden.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 24.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Scan mode zu
wählen.
Eingebauter CD-Player
De
25
Abschnitt
05
Eingebauter CD-Player
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Anspielwiedergabe einzuschalten.
Von jedem Titel werden die ersten 10 Sekunden gespielt.
4 Bei Erreichen des gewünschten Titels
drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Anspielwiedergabe auszuschalten.
# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiedergabe zurückgeschaltet wurde, wählen Sie
Scan mode mithilfe von MULTI-CONTROL erneut.
# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (des
gesamten Ordners) beginnt wieder die normale
Titelwiedergabe.
Pausieren der Wiedergabe
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 24.
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion Pause zu
wählen.
3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die
Pause einzuschalten.
Die Wiedergabe des momentanen Titels wird
auf Pause geschaltet.
# Zum Ausschalten der Pause drücken Sie
MULTI-CONTROL erneut.
Hinweis
Sie können diesen Bedienvorgang auch über das
Menü ausführen, das mithilfe von
MULTI-CONTROL aufgerufen wird.
Eingeben von Disc-Titeln
Über die Funktion zur Eingabe von Disc-Titeln
können Sie bis zu 48 CD-Titel im Gerät speichern. Jeder Titel kann dabei bis zu 10 Zeichen
umfassen.
1 Zeigen Sie das Funktionsmenü an.
Siehe Einführung zu erweiterten Bedienvorgängen auf Seite 24.
2 Spielen Sie die CD, für die Sie einen
Titel eingeben möchten.
3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im
Funktionsmenü die Funktion TitleInput "A"
zu wählen.
4 Drücken Sie DISP/SCRL, um den gewünschten Zeichentyp zu wählen.
Drücken Sie DISP/SCRL wiederholt, um zwischen den folgenden Zeichentypen umzuschalten:
Alphabet (Großbuchstaben), Zahlen und Symbole—Alphabet (Kleinbuchstaben)—Sonderzeichen (akzentuierte Zeichen, z. B. á, à, ä, ç)
—Zahlen und Symbole
Gebrauch des erweiterten
Tonempfangs (Sound
Retriever)
Der erweiterte Tonempfang bereitet komprimierte Audio-Daten automatisch auf und
sorgt dadurch für die Wiederherstellung eines
reichen Klangbilds.
% Drücken Sie wiederholt S.Rtrv, um die
gewünschte Einstellung zu wählen.
OFF (Aus)—1—2
# 2 zeigt eine stärkere Wirkung als 1.
26
De
5 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach
oben oder unten, um einen Buchstaben zu
wählen.
6 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links
oder rechts, um den Cursor auf die vorhergehende oder nächste Zeichenposition zu
setzen.
Eingebauter CD-Player
7 Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe
des Titels auf die letzte Position, indem Sie
MULTI-CONTROL nach rechts drücken.
Wenn Sie nun MULTI-CONTROL noch einmal
nach rechts drücken, wird der eingegebene
Titel gespeichert.
8 Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND/ESC/CANCEL.
Hinweise
! Der Titel verbleibt auch nach der Entnahme
der Disc aus dem Gerät im Speicher und wird
wieder abgerufen, sobald die Disc erneut eingelegt wird.
! Wenn bereits Daten für 48 Discs gespeichert
wurden, werden die ältesten Daten durch die
Daten der neuen Disc überschrieben.
! Wenn Sie einen Multi-CD-Player anschließen,
können Sie Disc-Titel für bis zu 100 Discs eingeben.
! Beim Anschluss eines Multi-CD-Players, der
keine Unterstützung für Disc-Titelfunktionen
bietet, können keine Disc-Titel in diesem Gerät
eingegeben werden.
Abschnitt
05
Eingebauter CD-Player
De
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.