Leia atentamente o manual antes de utilizar o produto pela primeira vez, para assegurar uma utilização adequada. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
e acessível para consulta futura.
Antes de começar
Informação para os utilizadores sobre a
recolha e tratamento de equipamento em
final de vida, pilhas e baterias usadas. 7
Informações sobre este equipamento 7
Características 8
Ambiente para funcionamento 8
Visite o nosso website 8
Em caso de problemas 8
Proteger o equipamento contra roubo 9
– Retirar o painel frontal 9
– Encaixar o painel frontal 9
Reiniciar o microprocessador 9
Informações sobre o modo de
demonstração 10
Utilização e manutenção do
telecomando 10
– Colocar a pilha 10
– Retirar a pilha 10
– Utilizar o telecomando 11
Identificação dos elementos
Unidade principal 12
Controlo remoto da direcção 13
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF) 14
– Ligar o equipamento 14
– Desligar o equipamento 14
Seleccionar uma fonte 14
Regular o volume 14
Sintonizador
Operações básicas 15
Memorizar e voltar a usar frequências de
rádios 15
Receber emissões de alarme PTY 16
Introdução às operações avançadas 16
Memorizar as frequências de emissoras com
sinais mais fortes 16
Sintonizar os sinais mais fortes 17
Seleccionar frequências alternativas 17
– Utilizar a busca PI 17
– Utilizar a busca PI automática para
estações pré-programadas 17
– Limitar as estações à programação
regional 18
Receber boletins de trânsito 18
Utilizar as funções PTY 18
– Procurar uma estação RDS através da
informação PTY 18
– Utilizar a função de interrupção para
programa de notícias 19
Utilizar o texto de rádio 19
– Visualizar o texto de rádio 19
– Memorizar e voltar a seleccionar texto
de rádio 20
Lista PTY 20
Leitor de CD incorporado
Operações básicas 22
Ver a informação de texto no disco 23
Seleccionar faixas a partir da lista de títulos
das faixas 23
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 24
Introdução às operações avançadas 24
Seleccionar um tipo de leitura repetida 25
Ler faixas por ordem aleatória 25
Pesquisar pastas e faixas 25
Interromper a leitura 25
Utilizar a função de recuperador avançado de
som 25
Introduzir títulos do disco 26
Ler músicas num dispositivo de
armazenamento USB
Operações básicas 27
Visualizar a informação de texto de um
Visualizar a informação de texto no iPod 30
Introdução às operações avançadas 30
– Função e operação 30
Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 31
Ler todas as músicas por ordem aleatória
(shuffle all) 31
Ler músicas relacionadas com a música que
está a ler 31
Utilizar a função de iPod do equipamento a
partir do iPod 31
Alterar a velocidade do livro áudio 32
Utilizar a tecnologia sem fios Bluetooth
Ligar um dispositivo Bluetooth 33
– Introdução às operações de
ligação 33
– Utilizar um dispositivo Bluetooth para
emparelhar 34
– Emparelhamento deste
equipamento 34
– Desligar um dispositivo Bluetooth 35
– Apagar um dispositivo Bluetooth
emparelhado 35
– Ligar um dispositivo Bluetooth
emparelhado e seleccionar um
serviço 36
– Estabelecer ligação com um dispositivo
Bluetooth automaticamente 36
– Visualizar a versão do sistema para
reparação 36
– Visualizar o endereço BD (dispositivo
Bluetooth) 37
– Editar o nome do dispositivo 37
– Introduzir o código PIN para uma
ligação sem fios Bluetooth 37
Áudio Bluetooth 38
– Configurar o áudio Bluetooth 38
– Operações básicas 38
– Introdução às operações
avançadas 39
– Ler músicas num leitor de áudio
Bluetooth 39
– Parar a leitura 39
Telefone Bluetooth 39
– Configurar as chamadas mãos
livres 40
– Efectuar uma chamada telefónica 40
– Receber uma chamada telefónica 41
– Utilizar a lista de números de
telefone 41
– Efectuar uma chamada para um
número da lista telefónica 42
– Utilizar as listas de chamadas não
atendidas, recebidas e efectuadas 43
– Introdução às operações
avançadas 43
– Transferir entradas para a lista
telefónica 44
– Definir o atendimento automático 44
– Regular o volume de audição do
interlocutor pretendido 44
– Activar/desactivar o toque de
chamada 44
– Efectuar uma chamada introduzindo o
número de telefone 45
– Definir o modo privado 45
4
Pt
Índice
– Seleccionar o ecrã de chamada
recebida 45
Utilizar o reconhecimento de voz
Utilizar o reconhecimento de voz para
comandar o equipamento 46
Utilizar reconhecimento de voz para efectuar
uma chamada 46
Efectuar uma chamada para um número de
telefone memorizado 47
Se tiver dúvidas relativamente a uma
operação: 47
Lista de comandos de voz 48
Regulações de áudio
Introdução às regulações de áudio 49
Utilizar a regulação do balanço 49
Utilizar o equalizador 50
– Voltar a seleccionar as curvas do
equalizador 50
– Regular as curvas do equalizador 50
– Regular o equalizador gráfico de 7
bandas 51
Regular a intensidade do som 51
Utilizar a saída do subwoofer 51
– Regular as definições do
subwoofer 52
Intensificar os graves 52
Utilizar o filtro de passagem de frequências
altas 52
Regular os níveis da fonte 53
Utilizar o nivelador automático do som 53
Regular o volume do guia de voz 53
Definições iniciais
Regular as definições iniciais 54
Seleccionar o idioma 54
Acertar a data 54
Acertar o relógio 55
Activar/desactivar a amostragem do
relógio 55
Definir o passo de sintonização FM 55
Activar a busca PI automática 56
Activar/desactivar o sinal de aviso 56
Activar/desactivar a definição de dispositivo
auxiliar 56
Lista de leitura TTS (Text to Speech) 56
Alterar a definição do regulador de
luminosidade 57
Regular a luminosidade 57
Definir a saída traseira e a saída do
subwoofer 57
Activar a demonstração de funções 58
Activar o modo inverso 58
Activar/desactivar o deslocamento
contínuo 58
Activar a fonte BT Audio 59
Reiniciar o módulo da tecnologia sem fios
Bluetooth 59
Actualizar o software relativo à ligação
Bluetooth 59
Outras funções
Utilizar a fonte AUX 60
– Informações sobre AUX1 e AUX2 60
– Fonte AUX1: 60
– Fonte AUX2: 60
– Seleccionar AUX como fonte 60
– Definir o título de AUX 60
Utilizar o equipamento externo 60
– Seleccionar o equipamento externo
como fonte 61
– Operações básicas 61
– Operações avançadas 61
Utilizar os diferentes ecrãs de
entretenimento 61
Função de notificação de recepção de SMS
(Short Message Service) 62
5
Pt
Índice
Acessórios disponíveis
Ler músicas no iPod 63
– Operações básicas 63
– Visualizar a informação de texto no
iPod 63
– Procurar uma música 63
– Introdução às operações
avançadas 63
– Ler músicas por ordem aleatória
(shuffle) 64
Leitor de CD com carregador 64
– Operações básicas 64
– Utilizar as funções CD TEXT 65
– Introdução às operações
avançadas 65
– Utilizar as funções de compressão e
ênfase dos graves 65
– Utilizar listas de leitura ITS 66
– Utilizar as funções de título do
disco 67
Leitor de DVD 68
– Operações básicas 68
– Seleccionar um disco 69
– Seleccionar uma pasta 69
– Introdução às operações
avançadas 69
Sintonizador de televisão 70
– Operações básicas 70
– Memorizar e voltar a seleccionar
estações emissoras 71
– Memorizar sequencialmente as
estações emissoras com sinais mais
fortes 71
Compatibilidade com áudio comprimido 75
Instruções de manuseamento e informações
suplementares 75
– Ficheiros de áudio comprimido no
disco 76
– Leitor de áudio portátil USB/dispositivo
de memória USB 76
Exemplo de uma hierarquia 77
– Sequência de ficheiros de áudio num
disco 77
– Sequência de ficheiros de áudio num
dispositivo de memória USB 77
Compatibilidade com iPod 77
Informações sobre o manuseamento do
iPod 78
– Informações sobre as definições do
iPod 78
Perfis Bluetooth 78
Aviso de direitos de autor e marcas
comerciais 78
Especificações 80
Informações adicionais
Resolução de problemas 72
Mensagens de erro 72
Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 74
Discos duplos 75
6
Pt
Antes de começar
Secção
01
Informação para os
utilizadores sobre a recolha e
tratamento de equipamento
em final de vida, pilhas e
baterias usadas.
(Símbolo para equipamentos)
(Símbolos para pilhas e baterias)
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os acompanham, indicam que produtos eléctricos
e electrónicos previamente utilizados não
devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas usadas, por favor coloque-os nos respectivos
pontos de recolha, em concordância com a
legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais
correctos, estará a preservar os recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos
para a saúde e para o ambiente que poderiam
surgir em caso de tratamento indevido dos
desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e baterias, por favor contacte a sua Câmara
Municipal, o seu Serviço de Recolha de Lixos
ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na
União Europeia.
Para países não pertencentes à União
Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se
sobre o método de eliminação correcto junto
das autoridades locais ou do revendedor.
Informações sobre este
equipamento
As frequências de sintonização deste equipamento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A
utilização noutras regiões pode originar uma
recepção deficiente. A função RDS (sistema
de dados de rádio) funciona apenas em áreas
com estações FM que transmitam sinais RDS.
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se
o equipamento se molhar, pode ficar avariado,
deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1”
Este produto contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir uma segurança
contínua, não retire nenhuma tampa, nem
tente aceder ao interior do produto. As reparações devem ser efectuadas por técnicos qualificados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funcionamento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do
veículo.
! Proteja o equipamento da humidade.
! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e
terá de os programar novamente.
Antes de começar
7
Pt
Secção
01
Antes de começar
Características
O equipamento é compatível com uma vasta
gama de formatos de ficheiro e suportes/dispositivos de armazenamento.
Formatos de ficheiro compatíveis
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Para mais informações sobre a compatibilidade, consulte Compatibilidade com áudio com-primido na página 75.
Suportes/dispositivos de
armazenamento compatíveis
! CD/CD-R/CD-RW
! Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB
Contacte o fabricante para obter informações
sobre o seu leitor de áudio portátil USB/dispositivo de memória USB.
Para mais informações sobre dispositivos suportados, consulte Especificações na página
80.
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar e ler músicas num iPod.
Neste manual, iPod e iPhone serão designados como iPod.
Para mais informações sobre os modelos de
iPod suportados, consulte Compatibilidadecom iPod na página 77.
Chamadas mãos livres
Este equipamento permite efectuar facilmente
chamadas mãos livres através da tecnologia
sem fios Bluetooth.
Compatibilidade com leitor de áudio
Bluetooth
Quando utiliza este equipamento com um leitor de áudio Bluetooth equipado com a tecnologia sem fios Bluetooth, pode controlar o
leitor de áudio Bluetooth.
ATENÇÃO
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no dispositivo de
memória USB/leitor de áudio portátil USB,
mesmo que a perda de dados ocorra durante
a utilização do equipamento.
! A Pioneer não assume qualquer responsabili-
dade pela perda de dados no iPod, mesmo
que a perda de dados ocorra durante a utilização do equipamento.
Ambiente para funcionamento
Deve utilizar o equipamento dentro dos limites
de temperatura indicados abaixo.
Intervalo de temperaturas de funcionamento:
-10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de teste ETC EN300328: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos ficheiros para que possa ter acesso a essas
informações no caso de ter de reclamar
um seguro devido, por exemplo, a perda ou
roubo.
! Disponibilizamos no nosso website as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro de Assistência Técnica PIONEER autorizado mais
próximo.
8
Pt
Antes de começar
Secção
01
Proteger o equipamento
contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
! Se não retirar o painel frontal da unidade
principal no espaço de cinco segundos
após desligar a ignição, é emitido um sinal
de aviso.
! É possível desactivar o sinal sonoro do
aviso. Consulte Activar/desactivar o sinal deaviso na página 56.
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1 Primapara abrir o painel frontal.
2 Agarre no lado esquerdo do painel
frontal e puxe-o cuidadosamente para
fora.
Tenha cuidado para não agarrar com muita
força ou deixar cair o painel frontal e proteja-o
do contacto com água ou outros líquidos para
evitar danos permanentes.
Encaixar o painel frontal
% Para colocar o painel frontal, alinhe-o
com o equipamento e encaixe-o bem nas
patilhas de suporte.
Reiniciar o microprocessador
Tem de reiniciar o microprocessador nas seguintes situações:
! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
1 Retire o painel frontal.
Consulte Retirar o painel frontal nesta página.
2 Prima o botão RESET com a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Antes de começar
3 Coloque o painel frontal na caixa protectora fornecida para que fique guardado
em segurança.
Botão RESET
9
Pt
Secção
01
Antes de começar
Informações sobre o modo
de demonstração
Este equipamento tem dois modos de demonstração. Um é o modo inverso, o outro é o
modo de demonstração das funções.
Importante
O fio vermelho (ACC) deste equipamento deve
ser ligado a um terminal sincronizado com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não
o fizer, a bateria do veículo pode ficar descarregada.
Modo inverso
Se não executar nenhuma operação no período de 30 segundos, as indicações do ecrã começam a reverter e continuam a fazê-lo a
cada 10 segundos. Se premir o botão
BAND/ESC/CANCEL com o equipamento desligado e a chave de ignição na posição ACC
ou ON cancela o modo inverso. Prima novamente o botão BAND/ESC/CANCEL para iniciar o modo inverso.
Modo de demonstração de funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar o equipamento e a
chave de ignição estiver na posição ACC ou
ON. Para cancelar a demonstração das funções, prima DISP/SCRL durante a demonstração. Prima DISP/SCRL novamente, para
começar. Note que se a demonstração de funções continuar a decorrer com o motor do automóvel desligado, pode descarregar a
bateria.
Utilização e manutenção do
telecomando
Colocar a pilha
Faça deslizar para fora o compartimento da
parte de trás do telecomando e coloque a
pilha com os pólos positivo (+) e negativo (–)
alinhados correctamente.
! Quando colocar a pilha pela primeira vez,
retire a película que sai do compartimento.
AVISO
! Mantenha a pilha fora do alcance de crianças.
Se a pilha for engolida, consulte um médico
de imediato.
! As pilhas (bateria ou pilhas instaladas) não
devem ser expostas a calor excessivo, como
luz solar, fogo ou algo semelhante.
Retirar a pilha
ATENÇÃO
! Utilize uma pilha de lítio CR2032 (3V).
! Retire a pilha se não utilizar o telecomando
durante um mês ou mais.
! Existe um risco de explosão se a pilha não for
substituída correctamente. Substitua a pilha
por uma que seja igual ou de tipo equivalente.
! Não manuseie a pilha com objectos metáli-
cos.
! Não guarde a pilha juntamente com objectos
metálicos.
! Se houver uma fuga de líquido da pilha, limpe
bem o telecomando e coloque uma pilha
nova.
10
Pt
Antes de começar
Secção
01
! Quando pretender desfazer-se de pilhas usa-
das, cumpra a legislação governamental ou
os regulamentos ambientais das instituições
públicas em vigor no seu país/região.
Utilizar o telecomando
O telecomando pode não funcionar correctamente quando exposto a luz solar directa.
Importante
! Não guarde o telecomando num local sujeito
a temperaturas elevadas e luz solar directa.
! Não deixe que telecomando caia ao chão,
onde pode ficar preso por baixo do pedal do
travão ou do acelerador.
! Se ocorrer um dos problemas indicados a se-
guir, interrompa de imediato a utilização do
equipamento e contacte o distribuidor onde
adquiriu este último.
— Sai fumo do equipamento.
— O equipamento expele um cheiro anormal.
— Caiu um objecto estranho para dentro do
equipamento.
— Caiu um líquido sobre ou para dentro do
equipamento.
Se continuar a utilizar o equipamento sem solucionar primeiro o problema, o equipamento
pode ficar seriamente danificado e causar um
acidente grave ou um incêndio.
! Não desmonte nem modifique o equipamen-
to. Se o fizer, pode causar uma avaria.
! Não utilize o equipamento enquanto conduz,
pois pode causar um acidente de viação.
! Se precisar de utilizar o equipamento durante
a condução, tenha o cuidado de olhar em
frente para evitar um acidente de viação.
! Não deixe o controlo remoto da direcção solto
(sem estar fixo). Ao parar o carro ou ao fazer
uma curva, o equipamento pode cair no chão.
Se o equipamento rolar para baixo do pedal
do travão, o condutor pode não conseguir travar adequadamente, o que pode causar problemas graves. Certifique-se de fixar o
controlo remoto da direcção no volante.
Antes de começar
11
Pt
Secção
02
Identificação dos elementos
Unidade principal
1 Botão SRC/OFF
Prima este botão para percorrer ciclicamente todas as fontes disponíveis. Mantenha o botão premido para desactivar o
equipamento.
2 Botão
Prima este botão para activar ou desactivar
a função de leitura aleatória quando utiliza
o leitor de CD ou um dispositivo USB.
Quando utilizar um iPod, prima este botão
para ler todas as faixas aleatoriamente.
Mantenha o botão premido para mudar o
modo de controlo quando utilizar um iPod.
Se estiver a utilizar o iPod com um adaptador de interface (CD-IB100N), prima este
botão para activar a função de leitura aleatória.
3 Botão VOICE/
Prima este botão para activar a função de
reconhecimento de voz para uma chamada
telefónica.
4 Botão
Prima este botão para ver a lista de títulos
das faixas, de pastas, de ficheiros ou de canais pré-programados, consoante a fonte
seleccionada.
Mantenha premido para mudar para o
modo de leitura interligada quando estiver a
utilizar um iPod.
/iPod
/LIST
Para mais informações, consulte Ler músicas relacionadas com a música que está a ler
na página 31.
5 Botão PHONE/
Prima este botão para ver a lista telefónica.
Enquanto estiver a efectuar uma chamada
telefónica, prima este botão para terminar
uma chamada, rejeitar uma chamada recebida ou cancelar a marcação de um número.
Mantenha o botão premido para seleccionar TEL como fonte.
6 Indicador
Acende quando existe um telemóvel ligado
através da tecnologia sem fios Bluetooth.
! Quando seleccionar uma fonte sem ser
TEL, o indicador pisca durante a utilização do sistema de chamadas mãos livres.
7 Botão
Prima este botão para abrir o painel frontal.
8 Indicador
Acende quando existe um leitor de áudio
Bluetooth ligado através da tecnologia sem
fios Bluetooth.
/BT MENU
12
Pt
Identificação dos elementos
Secção
02
9 Botão MUTE/HOLD
Prima este botão para desligar o som. Para
voltar a ligar o som, prima novamente o
botão.
Durante uma chamada telefónica, prima
este botão para colocar a chamada em
espera.
a MULTI-CONTROL
Mova para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas. É também
utilizado para controlar outras funções.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
! Durante a utilização do sistema de cha-
madas mãos livres, pode seleccionar
Far end Volume e alternar entre
Far end Volume e SCO Private Mode
no FUNCTION premindo
MULTI-CONTROL.
b Botão DISP/SCRL
Prima este botão para seleccionar ecrãs diferentes.
Mantenha o botão premido para percorrer a
informação de texto.
c Botão S.Rtrv
Prima este botão para activar as definições
do recuperador avançado de som.
d Botão TA/NEWS
Prima este botão para activar ou desactivar
a função TA. Mantenha o botão premido
para activar ou desactivar a função NEWS.
e Botão BAND/ESC/CANCEL
Prima este botão para seleccionar uma das
três bandas FM ou as bandas MW/LW.
Prima este botão para voltar ao ecrã normal
quando estiver a utilizar o menu.
Durante a utilização da função de reconhecimento de voz, prima este botão para cancelar a função.
Controlo remoto da direcção
O funcionamento é igual ao dos botões da
unidade principal.
f Botão PHONE
Prima este botão para ver a lista telefónica.
Enquanto estiver a efectuar uma chamada
telefónica, prima este botão para terminar
uma chamada, rejeitar uma chamada recebida ou cancelar a marcação de um número.
Mantenha o botão premido para seleccionar TEL como fonte.
g Botão
Quando estiver a utilizar o telefone como
fonte, prima este botão para terminar uma
chamada ou rejeitar uma chamada recebida.
Durante a utilização da função de reconhecimento de voz, prima este botão para cancelar a função.
h Botões a/b/c/d
Prima estes botões para sintonizar manualmente, avançar, retroceder e procurar faixas. São também utilizados para controlar
outras funções.
i Botão
Prima este botão para começar a falar ao telefone quando estiver a utilizar um telefone
como fonte.
Prima este botão para activar a função de
reconhecimento de voz para uma chamada
telefónica.
j Botões VOLUME
Prima estes botões para aumentar ou diminuir o volume.
/CANCEL
/START
Identificação dos elementos
13
Pt
Secção
03
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar o equipamento
% Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento
% Mantenha o botão SRC/OFF premido
até o equipamento se desligar.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que pretende ouvir.
Para mudar para o leitor de CD incorporado,
coloque um disco na unidade. Consulte a página 22.
% Prima SRC/OFF repetidamente para alternar entre as seguintes fontes.
Tuner (sintonizador)—TV (televisão)—DVD
(leitor de DVD/leitor de DVD com carregador)
—CD (leitor de CD incorporado)— Multi CD
(leitor de CD com carregador)—iPod (iPod ligado com o adaptador de interface)—USB1
(dispositivo de armazenamento USB 1)/iPod1
(iPod ligado utilizando a entrada USB 1)—
USB2 (dispositivo de armazenamento USB 2)/
iPod2 (iPod ligado utilizando a entrada USB 2)—External1 (equipamento externo 1)—
External2 (equipamento externo 2)—AUX1
pondente à fonte seleccionada ligada ao
equipamento.
— Se não houver qualquer disco ou carrega-
dor no leitor.
— Se o iPod não estiver ligado ao equipamen-
to com o adaptador de interface.
— Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 56).
— Se a fonte de áudio BT Audio estiver de-
sactivada (consulte Activar a fonteBT Audio na página 59).
— Quando não houver um dispositivo de ar-
mazenamento USB ou iPod ligado à porta
USB do equipamento, aparece a indicação
NO DEVICE.
! As operações de USB1/iPod1 e USB2/iPod2
são iguais. No entanto, as fontes variam consoante o terminal que recebe a ligação.
! A entrada AUX1 encontra-se activada por pre-
definição. Desactive a entrada AUX1 quando
não precisar de a utilizar (consulte Activar/de-sactivar a definição de dispositivo auxiliar na
página 56).
! O carregamento do leitor de áudio portátil uti-
lizando a fonte de energia de CC do automóvel, enquanto o tiver ligado à entrada AUX,
pode provocar ruído. Nesse caso, pare o carregamento.
! Equipamento externo refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, produtos disponíveis futuramente) que, apesar de incompatível como
fonte, permite o controlo das funções básicas
utilizando este equipamento. É possível controlar dois equipamentos externos com este
equipamento. Quando estão ligados dois
equipamentos externos, a ligação respectiva
ao equipamento externo 1 ou 2 é definida automaticamente por este equipamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena sobe
quando ligar esta fonte do equipamento. Para
recolher a antena, desligue a fonte.
Regular o volume
% Rode MULTI-CONTROL para regular o
nível do som.
14
Pt
6
123
745
8
5
124
3
Sintonizador
Secção
04
Operações básicas
RDS
1 Indicador da banda
2 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
3 Indicador do número pré-programado
4 Indicador TP (
Aparece quando está sintonizada uma estação TP.
5 Indicador de Notícias (
Aparece quando é recebido o programa de
notícias definido.
6 Nome do serviço de programa
7 Indicador de etiqueta PTY
8 Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
Sem RDS ou MW/LW
)
)
% Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC/CANCEL.
# É possível seleccionar uma banda entre FM1,
FM2, FM3 ou MW/LW.
% Sintonização manual (passo a passo)
Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
% Sintonização por busca
Mantenha MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita e depois solte-o.
# Pode cancelar a sintonização por busca premindo MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
# Mantendo MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita, pode saltar estações.
A sintonização por busca começa assim que soltar MULTI-CONTROL.
Notas
! A função AF (procura de frequências alternati-
vas) do equipamento pode ser activada ou desactivada. A função AF deverá estar
desactivada durante a operação normal de
sintonização (consulte a página 17).
! O serviço RDS pode não ser disponibilizado
por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, só são
activadas se o rádio estiver sintonizado numa
estação RDS.
Sintonizador
1 Indicador da banda
2 Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
3 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização
por busca local.
4 Indicador do número pré-programado
5 Indicador da frequência
Memorizar e voltar a usar
frequências de rádios
É possível memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para posterior reutilização.
! É possível memorizar seis estações para
cada banda.
1 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
/LIST.
Pt
15
Secção
04
Sintonizador
2 Utilize MULTI-CONTROL para memorizar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a estação pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para seleccionar.
# É possível chamar todas as estações memorizadas para as bandas FM a partir de cada banda
FM.
# Também pode mudar a estação premindo
MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
/LIST.
Receber emissões de
alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência,
o equipamento recebe-o automaticamente
(aparece a indicação Alarm). Quando a emissão termina, o sistema volta à fonte anterior.
! É possível cancelar um boletim de emer-
gência premindo TA/NEWS.
! Também pode cancelar um boletim de
emergência premindo SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL ou
MULTI-CONTROL.
Introdução às operações
avançadas
1 Prima MULTI-CONTROL para ver o
menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
Aparece o menu de funções.
3 Rode MULTI-CONTROL para seleccionar
a função.
BSM (memória das melhores estações)—
Regional (regional)—Local (sintonização por
busca local)—PTY search (selecção do tipo
de programa)—Traffic Announce (modo de
espera de boletins de trânsito)—Alternative FREQ (procura de frequências alternativas)—News interrupt (interrupção
para programa de notícias)
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL.
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW, só
pode seleccionar BSM ou Local.
Memorizar as frequências
de emissoras com sinais
mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite memorizar automaticamente as
seis frequências de emissoras com sinais
mais fortes.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
nesta página.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função BSM.
As seis frequências de emissoras com os sinais mais fortes são memorizadas pela ordem
da força do sinal.
# Para cancelar, prima novamente
MULTI-CONTROL.
16
Pt
Sintonizador
Secção
04
Sintonizar os sinais mais
fortes
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal
seja suficientemente forte para garantir uma
boa recepção.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Local no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
sintonização por busca local.
# Para desactivar a sintonização por busca
local, prima novamente MULTI-CONTROL.
4 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita para definir a sensibilidade.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
O número de definição mais alto corresponde
ao nível mais alto. A definição do nível mais
alto permite unicamente a recepção das estações com o sinal mais forte, enquanto que as
definições inferiores permitem a recepção de
estações com um sinal progressivamente
mais fraco.
Seleccionar frequências
alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma
boa recepção, o equipamento procura automaticamente uma frequência diferente da
mesma emissora.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função AF.
# Para desactivar a função, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Notas
! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM só sintoniza estações RDS.
! Quando voltar a chamar uma estação pré-pro-
gramada, o sintonizador poderá actualizar
essa estação com uma nova frequência da
lista AF da estação. Não aparece qualquer número pré-programado no ecrã se os dados
RDS da estação sintonizada diferirem dos da
estação inicialmente memorizada.
! Durante a procura AF, o som pode ser tempo-
rariamente interrompido.
! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção piorar, o equipamento procura automaticamente uma estação diferente com a
mesma programação. Durante a procura, aparece a indicação PI seek e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática
para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar estações pré-programadas, pode configurar o
equipamento para que efectue uma busca PI
durante a chamada de estações pré-programadas.
! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a buscaPI automática na página 56.
Sintonizador
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Alternative FREQ no menu de funções.
17
Pt
Secção
04
Sintonizador
Limitar as estações à
programação regional
Quando utiliza a função AF, a função regional
limita a selecção às estações que emitem programas regionais.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página 16.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Regional no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
função regional.
# Para desactivar a função, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto
é, podem variar consoante a hora, estado ou
área de emissão).
! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação
regional diferente da estação inicialmente memorizada.
! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda
FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de
trânsito) permite-lhe receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. A função
TA pode ser activada tanto para uma estação
TP (estação que transmite informações de
trânsito) como para uma estação TP realçada
de outra rede (estação que transmite informações resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede.
O indicador TP (
) acende-se.
2 Prima TA/NEWS para activar o modo de
espera de boletins de trânsito.
# Para desactivar a função, prima novamente
TA/NEWS.
3 Utilize MULTI-CONTROL para regular o
volume de TA quando começar um boletim
de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA/NEWS durante a recepção de
um boletim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece em modo de espera até premir novamente TA/NEWS.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza
MULTI-CONTROL.
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, são sinto-
nizadas unicamente estações TP e estações
TP realçadas de outra rede durante a sintonização por busca ou BSM.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS
através da informação PTY
Pode procurar tipos gerais de programas emitidos, tais como os incluídos na lista que se
encontra na secção que se segue. Consulte a
página 20.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página 16.
18
Pt
Sintonizador
Secção
04
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar PTY search no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita para seleccionar o tipo de
programa.
News&Inf—Popular—Classics—Others
4 Prima MULTI-CONTROL para iniciar a
procura.
O equipamento procura uma estação que
emita o tipo de programa seleccionado. Quando é encontrada uma estação, aparece o
nome do serviço de programa.
Na secção que se segue encontra uma lista
com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte a próxima
página.
# Para cancelar a procura, prima novamente
MULTI-CONTROL.
# O programa de algumas estações pode ser diferente do que é indicado pelo PTY transmitido.
# Se nenhuma estação estiver a transmitir o
tipo de programa que estava a procurar, a indicação Not found aparece durante cerca de dois segundos e o sintonizador volta à estação inicial.
Utilizar a função de interrupção
para programa de notícias
Quando uma estação de notícias com código
PTY transmitir um programa de notícias, o
equipamento muda automaticamente para a
estação que está a transmitir as notícias.
Quando terminar o programa de notícias, é retomada a emissão do programa anterior.
% Mantenha o botão TA/NEWS premido
para activar a função de interrupção para
programa de notícias.
Prima TA/NEWS até aparecer no ecrã a indicação NEWS ON.
# Para desactivar a função de interrupção para
programa de notícias, mantenha o botão
TA/NEWS premido até aparecer no ecrã a indicação OFF.
# Pode cancelar um programa de notícias premindo TA/NEWS.
Nota
Também pode activar ou desactivar programas
de notícias no menu que aparece quando utiliza
o MULTI-CONTROL.
Utilizar o texto de rádio
É possível visualizar informação de texto de
rádio transmitida por estações RDS, como informações sobre a estação, o título da música
que está a ser emitida e o nome do intérprete.
! O sintonizador memoriza automaticamente
as três últimas emissões de texto recebidas
via rádio, substituindo o texto da recepção
mais antiga pelo novo texto quando este é
recebido.
Visualizar o texto de rádio
Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e os três textos de rádio mais recentes.
1 Mantenha o botão DISP/SCRL premido
para ver o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio da estação emissora
que está a ser transmitida.
# Pode cancelar a visualização de texto de rádio
premindo DISP/SCRL ou BAND/ESC/CANCEL.
# Se não for recebido qualquer texto de rádio,
aparece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou direita, para rever os três textos de
rádio mais recentes.
Se premir MULTI-CONTROL para a esquerda
ou direita, alterna entre a visualização do texto
de rádio actual e a dos últimos três textos
mais recentes.
# Se não existir informação de texto de rádio em
memória, o ecrã não muda.
Sintonizador
19
Pt
Secção
04
Sintonizador
3 Prima MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo para percorrer a lista.
Prima MULTI-CONTROL para cima para ir
para o início. Prima MULTI-CONTROL para
baixo para percorrer os dados de texto de
rádio.
Memorizar e voltar a
seleccionar texto de rádio
Pode memorizar dados de até seis textos de
rádio.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar.
Consulte Visualizar o texto de rádio na página
anterior.
2 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
3 Utilize MULTI-CONTROL para memorizar o texto de rádio seleccionado.
Rode para mudar o número pré-programado.
Mantenha premido para memorizar.
4 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o texto de rádio pretendido.
Rode para mudar o texto de rádio. Prima para
seleccionar.
# Também pode mudar o texto de rádio premindo MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL ou LIST/
/LIST.
.
Lista PTY
GeralEspecífico Tipo de programa
News&Inf NewsNotícias
AffairsTemas actuais
InfoInformações gerais e con-
selhos
SportDesporto
WeatherBoletins meteorológicos/
/informaçãometeorológica
FinanceInformações sobre a
bolsa, comércio, negócios,
etc.
PopularPop MusMúsica pop
Rock MusMúsica moderna contem-
porânea
Easy MusMúsica ligeira
Oth MusMúsica de categoria inde-
terminada
JazzJazz
CountryMúsica country
Nat MusMúsica nacional
OldiesMúsica de outras déca-
das, clássicos
Folk musMúsica folk
ClassicsL. ClassMúsica clássica ligeira
ClassicMúsica clássica
20
Pt
Sintonizador
OthersEducateProgramas educativos
DramaPeças e séries radiofóni-
cas
CultureCultura regional ou nacio-
nal
ScienceNatureza, ciência e tecno-
logia
VariedEntretenimento ligeiro
ChildrenInfantil
SocialAssuntos sociais
ReligionAssuntos ou serviços reli-
giosos
Phone InParticipação de ouvintes
TouringProgramas de viagens;
não para boletins de trânsito
LeisurePassatempos e activida-
des recreativas
Document Documentários
Secção
04
Sintonizador
21
Pt
4
123
5
Secção
05
Leitor de CD incorporado
Operações básicas
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra o tipo de ficheiro de áudio que está a
ser lido quando se trata de um disco de áudio
comprimido.
2 Indicador do número da pasta
Mostra o número da pasta que está a ser lida
quando se trata de um disco de áudio comprimido.
3 Indicador do número da faixa
4 Indicador do tempo de leitura
5 Indicador de velocidade de transferência/fre-
quência de amostragem
Mostra a velocidade de transferência ou a frequência de amostragem da faixa (ficheiro)
que está a ser lida(o) quando se trata de um
disco de áudio comprimido.
! Ao ler ficheiros gravados com VBR (ve-
locidade de transferência variável), é
mostrada a indicação VBR em vez do
valor da velocidade de transferência.
! A frequência de amostragem mostrada
pode aparecer abreviada.
% Abrir o painel frontal
Prima
Aparece a ranhura de introdução do disco.
.
Ranhura de introdução do disco
# Quando introduzir um disco, vire o lado da
etiqueta para cima.
# Para evitar uma avaria, não permita que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais enquanto o painel frontal estiver aberto.
% Ejectar um disco
Prima h (ejectar).
% Seleccionar uma pasta
Prima MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Não é possível seleccionar uma pasta que
não tenha um ficheiro de áudio comprimido.
% Seleccionar uma faixa
Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
% Retrocesso ou avanço rápido
Mantenha MULTI-CONTROL premido para a
esquerda ou para a direita.
# Quando executa o retrocesso ou avanço rápido durante a leitura de áudio comprimido, não é
emitido som.
% Voltar à pasta raiz
Mantenha o botão BAND/ESC/CANCEL premido.
# Se a pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada na pasta 02.
% Alternar entre áudio comprimido e CD-
-DA
Prima BAND/ESC/CANCEL.
# Esta operação só está disponível ao ler CDs
do tipo CD-EXTRA ou MIXED-MODE.
# Se tiver alternado entre áudio comprimido e
CD-DA, a leitura começa na primeira faixa do
disco.
22
Notas
! O leitor de CD incorporado pode ler um CD de
áudio e de áudio comprimido gravado num
CD-ROM. (Consulte a secção que se segue
para ver os tipos de ficheiros que podem ser
lidos. Consulte a página 75.)
Botão h (ejectar)
Pt
! Leia as precauções relativas ao leitor e aos
discos na secção que se segue. Consulte a
página 74.
Leitor de CD incorporado
Secção
05
! Se já tiver sido introduzido um disco, prima
SRC/OFF para seleccionar o leitor de CD incorporado.
! Existe por vezes um atraso entre o início da
leitura do disco e a emissão do som. Durante
a leitura do disco, aparece a indicação
FORMAT READ.
! Se aparecer uma mensagem de erro, consulte
Mensagens de erro na página 72.
! A leitura segue a ordem dos números dos fi-
cheiros. As pastas que não contenham ficheiros são passadas à frente. (Se a pasta 01
(RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada
na pasta 02.)
! Pode ejectar o CD mantendo o botão h (ejec-
tar) premido na posição de ejecção quando
não conseguir colocar ou ejectar o CD de
forma normal.
Ver a informação de texto
no disco
% Prima DISP/SCRL para seleccionar a informação de texto pretendida.
! Para CD com o título introduzido
Tempo de leitura—
tempo de leitura
! Para discos CD TEXT
Tempo de leitura—
do disco e
intérprete do disco e
: título do disco e: título da faixa— :
nome do intérprete da faixa e
faixa—
—
da faixa e
! Para WMA/MP3/AAC
Tempo de leitura—
nome do ficheiro—
e
tempo de leitura—
de leitura—
intérprete e
! Para WAV
Tempo de leitura—
nome do ficheiro
: título da faixa e tempo de leitura
: título da faixa,: nome do intérprete
: título da faixa— : nome do intérprete
: título do álbum— : título do álbum e
: título da faixa— : título da faixa e
: título do disco e
: nome do intérprete
: título da faixa— : nome do
: título do disco—
: título da
: título do disco
: nome da pasta e:
: nome do intérprete e
: comentário e tempo
: título da faixa,: nome do
: título do álbum
: nome da pasta e:
Notas
! Pode deslocar o título para a esquerda man-
tendo o botão DISP/SCRL premido.
! Dá-se o nome de CD TEXT a um CD de áudio
que contém determinadas informações, como
texto e/ou números.
! Os caracteres gravados no ficheiro de áudio
que não forem compatíveis com o equipamento não são visualizados.
! Se não existir informação específica gravada
no disco, o título ou o nome não são mostrados.
! Pode não ser possível visualizar correcta-
mente a informação de texto de alguns ficheiros de áudio.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco, a informação relativa aos comentários pode não ser
mostrada correctamente.
! Dependendo da versão do Windows Mediaä
Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de
texto podem não ser mostrados correctamente.
! Se a definição inicial da função de desloca-
mento contínuo (Ever Scroll) for ON, a informação de texto é mostrada a passar de forma
contínua. Consulte Activar/desactivar o deslo-camento contínuo na página 58.
! Dependendo dos conjuntos de caracteres do
disco, os textos em russo podem aparecer incorrectamente. Para informações sobre os
conjuntos de caracteres permitidos para os
textos em russo, consulte Instruções de manu-seamento e informações suplementares na página 75.
Seleccionar faixas a partir da
lista de títulos das faixas
A lista de títulos das faixas permite ver os títulos de faixas existentes num disco CD TEXT e
seleccionar um deles para leitura.
1 Prima
de lista de títulos das faixas.
/LIST para mudar para o modo
Leitor de CD incorporado
23
Pt
Secção
05
Leitor de CD incorporado
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o título de faixa pretendido.
Rode para mudar o título de faixa. Prima para
ler.
# Também pode mudar o título de faixa premindo MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
# Pode deslocar o título para a esquerda mantendo o botão DISP/SCRL premido. Para parar,
prima DISP/SCRL.
# Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
/LIST.
Seleccionar ficheiros a partir
da lista de nomes dos ficheiros
A lista de nomes dos ficheiros permite ver a
lista de nomes dos ficheiros (ou nomes das
pastas) e seleccionar um deles para leitura.
1 Prima
de lista de nomes dos ficheiros.
Aparecem no ecrã os nomes dos ficheiros e
das pastas.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o nome do ficheiro (ou nome da pasta)
pretendido.
Rode para mudar o nome do ficheiro ou da
pasta.
— se seleccionar um ficheiro, prima para ler.
— se seleccionar uma pasta, prima para ver
— se seleccionar uma pasta, mantenha premi-
# Também pode ler o ficheiro premindo
MULTI-CONTROL para a direita.
# Também pode ler uma música na pasta seleccionada premindo MULTI-CONTROL para a direi-
ta e mantendo-o nessa posição.
# Para voltar à lista anterior (a pasta no nível
acima), prima MULTI-CONTROL para a esquer-
da.
/LIST para mudar para o modo
uma lista dos ficheiros (ou pastas) na pasta
seleccionada.
do para ler uma música na pasta seleccionada.
# O número das pastas/ficheiros da pasta que
está seleccionada aparece indicado à direita do
ecrã.
# Pode deslocar o título para a esquerda mantendo o botão DISP/SCRL premido. Para parar,
prima DISP/SCRL.
# Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL ou
# Se não utilizar a lista no espaço de cerca de
30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao
normal.
/LIST.
Introdução às operações
avançadas
1 Prima MULTI-CONTROL para ver o
menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
Aparece o menu de funções.
3 Rode MULTI-CONTROL para seleccionar
a função.
Play mode (leitura repetida)—Random mode
(leitura aleatória)—Scan mode (leitura de pesquisa)—Pause (pausa)—Sound Retriever (recuperador avançado de som)—TitleInput "A"
(introdução de título do disco)
Notas
! Para voltar ao ecrã normal, prima
BAND/ESC/CANCEL.
! Se não activar nenhuma função no espaço de
cerca de 30 segundos, o ecrã volta automaticamente ao normal, com excepção da função
TitleInput "A".
! Ao ler um disco de áudio comprimido ou um
disco CD TEXT, não é possível mudar para a
amostragem de introdução de título do disco.
24
Pt
Leitor de CD incorporado
Secção
05
Seleccionar um tipo de
leitura repetida
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Play mode no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para seleccionar
o tipo de repetição.
! Disc repeat – Repete todas as faixas
! Track repeat – Repete a faixa que está a
ser lida
! Folder repeat – Repete a pasta que está a
ser lida
# Se seleccionar outra pasta durante a leitura
repetida, o tipo de leitura repetida muda para repetição do disco.
# Se efectuar a procura de faixas ou o retrocesso/avanço rápido durante Track repeat (repetição da faixa), o tipo de leitura repetida muda para
disco/pasta.
# Se a opção Folder repeat (repetição da
pasta) estiver seleccionada, não é possível ler
uma subpasta dessa pasta.
Ler faixas por ordem aleatória
As faixas incluídas num intervalo de repetição
seleccionado são lidas por ordem aleatória.
% Prima
aleatória.
As faixas são lidas por ordem aleatória.
# Para desactivar a leitura aleatória, prima novamente
Nota
Também pode activar ou desactivar esta função
no menu que aparece quando utiliza
MULTI-CONTROL.
/iPod para activar a leitura
/iPod.
Pesquisar pastas e faixas
A leitura de pesquisa permite procurar uma
música incluída no intervalo de repetição seleccionado.
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Scan mode no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
leitura de pesquisa.
São lidos os primeiros 10 segundos de cada
faixa.
4 Quando encontrar a faixa pretendida,
prima MULTI-CONTROL para desactivar a
leitura de pesquisa.
# Se o ecrã tiver voltado automaticamente ao
ecrã de leitura, seleccione novamente
Scan mode utilizando MULTI-CONTROL.
# Depois de concluída a pesquisa do disco
(pasta), é retomada a leitura normal das
faixas.
Interromper a leitura
1 Aceda ao menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Pause no menu de funções.
3 Prima MULTI-CONTROL para activar a
pausa.
A leitura da faixa é interrompida.
# Para desactivar a pausa, prima novamente
MULTI-CONTROL.
Utilizar a função de
recuperador avançado de som
A função de recuperador avançado de som
melhora automaticamente o áudio comprimido e repõe o som de elevada qualidade.
% Prima S.Rtrv repetidamente para seleccionar a definição pretendida.
OFF (desactivada)—1—2
# A definição 2 é mais eficaz do que a definição
1.
Leitor de CD incorporado
25
Pt
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.