Pioneer DEH-P8100BT User manual [it]

SINTOLETTORE CD RDS
DEH-P8100BT
Manuale d’istruzioni
Italiano
2
It
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla
raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste 7 Informazioni sullunità 7 Caratteristiche 8 Ambiente operativo 8 Visita il nostro sito Web 8 In caso di problemi 8 Protezione dellunità dal furto 8
Rimozione del frontalino 9Montaggio del frontalino 9
Reimpostazione del microprocessore 9 Informazioni sulla modalità dimostrativa 10 Uso e cura del telecomando 10
Installazione della batteria 10Rimozione della batteria 10Utilizzo del telecomando 11
Nomenclatura
Unità principale 12 Telecomando da volante 13
Funzionamento di base Accensione/spegnimento 14
Accensione dellunità 14Spegnimento dellunità 14
Selezione di una sorgente 14 Regolazione del volume 14
Sintonizzatore
Funzionamento di base 15 Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 15 Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 16 Introduzione alle funzioni avanzate 16 Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più potenti 16 Sintonizzazione di segnali potenti 17
Selezione di frequenze alternative 17
Uso della ricerca PI 17Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni preselezionate 17
– Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 18 Ricezione dei notiziari sul traffico 18 Uso delle funzioni PTY 18
– Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 19
– Uso dellinterruzione dei programmi
per i notiziari 19 Uso del testo radio 19
Visualizzazione del testo radio 19Memorizzazione e richiamo di testo
radio 20 Elenco PTY 20
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base 22 Visualizzazione delle informazioni di testo su
un disco 23
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 24
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 24 Introduzione alle funzioni avanzate 24 Selezione di un intervallo di ripetizione 25 Riproduzione di brani in ordine casuale 25 Scansione di cartelle e di brani 25 Messa in pausa della riproduzione 26 Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 26 Immissione dei titoli dei dischi 26
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB Funzionamento di base 27
3
It
Sommario
Visualizzazione delle informazioni di testo di
un file audio 27
Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 27
Introduzione alle funzioni avanzate 28
– Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 28
Riproduzione di brani sulliPod
Funzionamento di base 29 Scorrimento dei brani 29
Ricerca di brani per categoria 29Ricerca di brani per ordine
alfabetico 30
Visualizzazione delle informazioni di testo
sulliPod 30
Introduzione alle funzioni avanzate 30
– Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 30
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 31
Riproduzione di tutti i brani in ordine casuale
(shuffle all) 31
Riproduzione di brani correlati al brano
attualmente in riproduzione 31
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dalliPod 32
Modifica della velocità dellaudiolibro 33
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Collegamento di un dispositivo
Bluetooth 34
– Introduzione alle operazioni di
collegamento 34
– Accoppiamento di un dispositivo
Bluetooth 35
Accoppiamento da questa unità 36Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth 36
– Eliminazione di un dispositivo
Bluetooth accoppiato 36
– Collegamento di un dispositivo
Bluetooth accoppiato e selezione di un servizio 37
– Collegamento automatico di un
dispositivo Bluetooth 37
– Visualizzazione della versione del
sistema per la riparazione 38
– Visualizzazione dellindirizzo BD
(Bluetooth Device) 38
Modifica del nome del dispositivo 38Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 38
Audio Bluetooth 39
– Configurazione dellaudio
Bluetooth 39
Funzionamento di base 39Introduzione alle funzioni avanzate 40Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 40
– Interruzione della riproduzione 40
Telefono Bluetooth 40
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 41
Effettuare una chiamata 41Ricezione di una telefonata 42Uso dellelenco dei numeri di
telefono 42
– Chiamata di un numero presente nella
rubrica 43
– Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 44
Introduzione alle funzioni avanzate 44Trasferimento delle voci nella rubrica
dellunità 45
Impostazione della risposta
automatica 45
4
It
Sommario
– Regolazione del volume di ascolto
dellinterlocutore 45
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 45
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 46
– Impostazione della modalità
privata 46
– Selezione della schermata delle
chiamate in arrivo 46
Uso del riconoscimento vocale
Uso del riconoscimento vocale per il
controllo di questa unità 47
Uso del riconoscimento vocale per effettuare
una chiamata 47
Effettuazione di una chiamata a un numero
telefonico in memoria 48 In caso di dubbi sulle operazioni: 48 Elenco dei comandi a voce 49
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 50 Uso della regolazione del bilanciamento 50 Uso dellequalizzatore 51
– Richiamo delle curve
dequalizzazione 51
– Regolazione delle curve
dequalizzazione 51
– Regolazione dellequalizzatore grafico a
7 bande 52 Regolazione della sonorità 52 Uso delluscita subwoofer 53
– Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 53 Incremento dei bassi 53 Uso del filtro passa alto 53 Regolazione dei livelli delle sorgenti 54 Utilizzo del livellatore automatico del
suono 54
Regolazione del volume della guida
vocale 55
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 56 Selezione della lingua 56 Impostazione della data 56 Impostazione dellorologio 57 Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 57
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 58
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 58
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 58
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 58
Riproduzione dellelenco TTS (Text to
speech) 59 Attivazione/disattivazione del varialuce 59 Regolazione della luminosità 59 Impostazione delluscita posteriore e
delluscita del subwoofer 60 Attivazione/disattivazione della dimostrazione
delle caratteristiche 60 Attivazione/disattivazione della modalità
inversa 61 Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 61 Attivazione della sorgente BT Audio 61 Reimpostazione del modulo della tecnologia
wireless Bluetooth 61 Aggiornamento del software della
connessione Bluetooth 62
Altre funzioni Uso della sorgente AUX 63
– Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 63
5
It
Sommario
Sorgente AUX1: 63Sorgente AUX2: 63Selezione della sorgente AUX 63Impostazione del titolo AUX 63
Utilizzo dellunità esterna 63
Selezione dellunità esterna come
sorgente 63
Funzionamento di base 64Operazioni avanzate 64
Uso dei diversi display di intrattenimento 64 Funzione di notifica ricezione SMS (Short
Message Service) 64
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sulliPod 65
Funzionamento di base 65Visualizzazione delle informazioni di
testo sulliPod 65Scorrimento dei brani 65Introduzione alle funzioni avanzate 65Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 66
Lettore multi-CD 66
Funzionamento di base 66Uso della funzione CD TEXT 67Introduzione alle funzioni avanzate 67Uso della compressione e
dellenfatizzazione dei bassi 68Uso della lista di riproduzione ITS 68Uso della funzione del titolo del
disco 70
Lettore DVD 71
Funzionamento di base 71Selezione di un disco 71Selezione di una cartella 71Introduzione alle funzioni avanzate 71
Sintonizzatore TV 73
Funzionamento di base 73Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 73
6
It
– Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più potenti in sequenza 74
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 75 Messaggi di errore 75 Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 77 Dual Disc 77 Compatibilità audio compressa 78 Linee guida e informazioni
supplementari 78
File audio compressi su disco 79Lettore audio USB/memoria USB 79
Esempio di gerarchia 79
Sequenza di file audio nel disco 79Sequenza di file audio nella memoria
USB 80 Compatibilità iPod 80 Informazioni sul dispositivo iPod 80
– Informazioni sulle impostazioni
delliPod 81 Profili Bluetooth 81 Informazioni su copyright e marchi
registrati 81
Dati tecnici 83
Prima di iniziare
Sezione
01
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
(Simbolo per il prodotto)
(Esempi di simboli per le batterie)
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai ri­fiuti urbani indifferenziati. Per lappropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccol­ta autorizzati in conformità alla vostra le­gislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare pre­ziose risorse e prevenire i potenziali effetti ne­gativi sullambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappro­priata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il ri­ciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di rac­colta o il punto vendita dove avete acquistato larticolo.
Questi simboli sono validi solo nellUnio­ne Europea.
Per i paesi al di fuori dellunione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per mantenere costante la sicurezza, non rimuovere nessuna copertu­ra o cercare di accedere allinterno del prodot­to. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di manutenzione.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester­no del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Prima di iniziare
7
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Caratteristiche
Questa unità è compatibile con unampia gamma di formati file e supporti/dispositivi di memoria.
Compatibilità con i formati file
! WMA ! MP3 ! AAC ! WAV
Per dettagli sulla compatibilità, vedere Compa­tibilità audio compressa a pagina 78.
Compatibilità con i supporti e i dispositivi di memoria
! CD/CD-R/CD-RW ! Lettore audio portatile USB/memoria USB
Per informazioni sul lettore audio portatile USB/dispositivo di memoria USB, rivolgersi al produttore. Per informazioni dettagliate sui dispositivi sup­portati, vedere Dati tecnici a pagina 83.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascolta­re brani su un iPod. In questo manuale, il termine iPodverrà uti­lizzato per indicare iPod e iPhone. Per informazioni dettagliate sui dispositivi iPod supportati, vedere Compatibilità iPod a pa- gina 80.
portatile USB/memoria USB anche se i dati vengono persi durante luso di questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod anche se i dati vengono persi durante luso di questa unità.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe­rature riportate di seguito. Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a +60 °C (da 14 °F a 140 °F) Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e +55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Sarà possibile registrare il prodotto.
Pioneer conserverà i dettagli dellacquisto per agevolare il riferimento a tali informa­zioni nel caso di una richiesta di risarci­mento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corporation.
Chiamate telefoniche in vivavoce
Questa unità consente di effettuare chiamate telefoniche in vivavoce tramite la tecnologia Bluetooth.
Compatibilità lettore audio Bluetooth
Quando si utilizza questa unità con un lettore audio Bluetooth con tecnologia wireless Blue­tooth, è possibile controllare il lettore audio Bluetooth.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dal lettore audio
8
It
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corret­tamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Protezione dellunità dal furto
È possibile staccare il frontalino per scorag­giare i furti. ! Se il frontalino non viene staccato dalluni-
tà principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dellautomobile, viene emesso un tono di avvertenza.
Prima di iniziare
Sezione
01
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 58.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere per aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo delicatamente verso lesterno.
Si consiglia di non impugnare il frontalino con forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di proteggerlo da contatti con acqua e altri liqui­di per evitare danni permanenti.
Reimpostazione del microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Rimuovere il frontalino.
Vedere Rimozione del frontalino in questa pagi­na.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Prima di iniziare
3 Inserire il frontalino nella custodia pro­tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base, tenerlo in verticale rispetto allunità e inse­rirlo sugli appositi ganci.
9
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni sulla modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità dimostrative. Una è la modalità inversa, laltra è la modalità dimostrazione delle caratteristi­che.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es­sere collegato a un terminale accoppiato al fun­zionamento on/off dellinterruttore della chiave di avviamento. In caso contrario, la batteria dellau­tomobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per circa 30 secondi, le indicazioni su schermo vengono visualizzate in ordine inverso e conti­nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si preme il tasto BAND/ESC/CANCEL quando lunità è spenta mentre linterruttore della chiave di avviamento è in posizione ACC o ON la modalità inversa viene annullata. Premere nuovamente il tasto BAND/ESC/CANCEL per avviare la modalità inversa.
Modalità dimostrazione delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando lunità viene spenta con linterruttore della chiave di avvia­mento posizionato su ACC o ON. Premere DISP/SCRL quando è attiva la dimostrazione delle caratteristiche per disattivare tale moda­lità. Premere nuovamente DISP/SCRL per av­viare. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua mentre il motore del veicolo è spen­to, la batteria potrebbe scaricarsi.
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre lo sportellino sulla parte posteriore del telecomando e inserire la batteria con i
poli positivo (+) e negativo (–) rivolti nella dire­zione corretta. ! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge dallo sportellino.
AVVERTENZA
! Tenere la batteria lontana dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivol­gersi immediatamente a un medico.
! Le batterie (pacco batterie o batterie installate)
non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come la luce solare, fuoco o simili.
Rimozione della batteria
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2032 (3 V). ! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo di tempo prolungato.
! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sosti­tuire solo con lo stesso tipo o un tipo equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
10
It
Prima di iniziare
Sezione
01
! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare le leggi o le norme ambientali imposte dalle istituzioni pubbliche in vigore nel paese di utilizzo o nellarea geografica.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando potrebbe non funzionare cor­rettamente se esposto alla luce solare diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dellacceleratore.
! Se si verifica uno dei seguenti problemi, smet-
tere immediatamente di utilizzare lunità e consultare il fornitore presso cui è stato acqui­stato.
Fuoriuscita di fumo dallunità.Fuoriuscita di odori strani dallunità.Un oggetto estraneo è stato inserito nellu-
nità.
Sono stati versati liquidi sopra o dentro lu-
nità. Se lunità continua ad essere utilizzata igno­rando tali problemi potrebbe venire danneg­giata irreparabilmente, provocando gravi incidenti o incendi.
! Non smontare o modificare questa unità. Ciò
potrebbe causare un malfunzionamento.
! Non utilizzare questa unità mentre si manovra
il volante poiché potrebbe essere causa di in­cidenti stradali.
! Se è necessario regolare questa unità durante
la guida, non distogliere lo sguardo dalla stra­da per evitare di essere coinvolti in un inciden­te stradale.
! Non lasciare il telecomando da volante in
modo che possa muoversi (non fissato). Allar-
resto del veicolo o nelle curve, lunità potrebbe cadere. Se lunità finisce sotto il pedale del freno, potrebbe impedire al conducente di fre­nare correttamente e causare seri problemi. Accertarsi di fissare il telecomando da volante allo ster zo.
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Premere questo tasto per passare in rasse­gna tutte le sorgenti disponibili. Premere e tenere premuto questo tasto per spegnere lunità.
2 Tasto
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne di riproduzione casuale durante lutilizzo di CD o dispositivi USB. Quando si utilizza liPod, premere per ripro­durre in ordine casuale tutte le tracce. Tenere premuto per cambiare la modalità di controllo durante lutilizzo di un iPod. Se si utilizza liPod con un adattatore di in­terfaccia (CD-IB100N), premere per attivare la funzione di riproduzione casuale.
3 Tasto VOICE/
Premere per avviare la funzione di riconosci­mento vocale per chiamate telefoniche.
4 Tasto
Premere per visualizzare lelenco dei titoli dei brani, lelenco delle cartelle, lelenco dei file o lelenco canali preselezionati, in base alla sorgente. Premere e tenere premuto per passare alla modalità di riproduzione collegamento quando si utilizza un iPod. Per ulteriori dettagli, vedere Riproduzione di
brani correlati al brano attualmente in ripro­duzione a pagina 31.
/iPod
/LIST
5 Tasto PHONE/
Premere questo tasto per visualizzare lelen­co della rubrica telefonica. Durante una chiamata telefonica, premere questo tasto per terminare una chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per annullare una chia­mata. Premere e mantenere premuto per selezio­nare TEL come sorgente.
6 Indicatore
È acceso quando il telefono cellulare è con­nesso tramite la tecnologia senza fili Blue­tooth. ! Se si seleziona una sorgente diversa da
TEL,l’indicatore lampeggia quando si ef- fettuano o ricevono chiamate in vivavo­ce.
7 Tasto
Premere per aprire il frontalino.
8 Indicatore
È acceso quando il lettore audio Bluetooth è collegato tramite la tecnologia wireless Bluetooth.
9 Tasto MUTE/HOLD
Premere per disattivare laudio. Premere di nuovo per riattivarlo. Durante le chiamate telefoniche, premere per mettere la chiamata in attesa.
/BT MENU
12
It
Nomenclatura
Sezione
02
a MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Viene inoltre utilizzato per controllare alcu­ne funzioni. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. ! Quando si effettuano o ricevono chiama-
te in vivavoce, è possibile selezionare
Far end Volume ed alternare tra Far end Volume e SCO Private Mode in FUNCTION premendo MULTI-CONTROL.
b Tasto DISP/SCRL
Premere questo tasto per selezionare diversi display. Premere e tenere premuto per scorrere le in­formazioni di testo.
c Tasto S.Rtrv
Premere per alternare le impostazioni della funzione Sound Retriever avanzata.
d Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne TA. Premere e tenere premuto questo tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
e Tasto BAND/ESC/CANCEL
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM o MW/LW. Premere questo tasto per tornare alla visua­lizzazione normale durante lutilizzo del menu. Quando viene utilizzata la funzione di rico­noscimento vocale, premere questo tasto per terminarla.
chiamata telefonica, premere questo tasto per terminare una chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per annullare una chia­mata. Premere e mantenere premuto per selezio­nare TEL come sorgente.
g Tasto
Quando viene utilizzato il telefono come sor­gente, premere questo tasto per terminare una chiamata o respingere una telefonata in arrivo. Quando viene utilizzata la funzione di rico­noscimento vocale, premere questo tasto per terminarla.
h Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz­zazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per con­trollare alcune funzioni.
i Tasto
Premere questo tasto per iniziare la conver­sazione quando viene utilizzato il telefono come sorgente. Premere per avviare la funzione di riconosci­mento vocale per chiamate telefoniche.
j Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
/CANCEL
/START
Nomenclatura
Telecomando da volante
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sullunità principale.
f Tasto PHONE
Premere questo tasto per visualizzare lelen­co della rubrica telefonica. Durante una
13
It
Sezione
03
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor­porato, inserire un disco nellunità. Vedere a pagina 22.
% Premere ripetutamente SRC/OFF per passare a una delle sorgenti di seguito ri­portate. Tuner (sintonizzatore)TV (televisione) DVD (lettore DVD/lettore multi-DVD)CD (let-
tore CD incorporato)Multi CD (lettore multi CD)iPod (iPod collegato tramite adattatore di interfaccia)USB1 (dispositivo di memoria USB 1)/iPod1 (iPod collegato tramite ingresso USB 1)USB2 (dispositivo di memoria USB
2)/iPod2 (iPod collegato tramite ingresso USB
2)External1 (unità esterna 1)External2 (unità esterna 2)AUX1 (unità ausiliaria 1) AUX2 (unità ausiliaria 2)BT Audio (audio bluetooth)
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia. Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando liPod non è collegato a questa
unità tramite adattatore di interfaccia.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 58).
Quando la sorgente BT Audio è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgente BT Audio a pagina 61).
Quando alla porta USB di questa unità
non è collegato un dispositivo di memoria USB o un iPod, viene visualizzato NO DEVICE.
! USB1/iPod1 e USB2/iPod2 configurano le
stesse impostazioni. Tuttavia le sorgenti pos­sono essere diverse, a seconda del terminale al quale vengono collegate.
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1 quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dellimpostazione di un dispo­sitivo ausiliario a pagina 58).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante la fonte di alimentazione CC dellauto­mobile mentre questo è collegato allingresso AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo caso, interrompere la carica.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base con questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si colle­gano due unità esterne, la loro assegnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relé dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello sonoro.
14
It
6
123
745
8
5
124
3
Sintonizzatore
Sezione
04
Funzionamento di base
RDS
1 Indicatore di banda 2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore numero di preselezione 4 Indicatore TP (
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
5 Indicatore Notizie (
Viene visualizzato quando viene ricevuto il pro­gramma per i notiziari impostato.
6 Nome di servizio del programma 7 Indicatore delletichetta PTY 8 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
Non RDS o MW/LW
)
)
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC/CANCEL.
# È possibile selezionare la banda tra FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de­stra. # Se si spinge e si tiene premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av­viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di­sattivata (vedere a pagina 17).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Sintonizzatore
1 Indicatore di banda 2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia in modo locale è attiva.
4 Indicatore numero di preselezione 5 Indicatore di frequenza
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in segui­to. ! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
/LIST.
It
15
Sezione
04
Sintonizzatore
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo­rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo­rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in­dipendente. # È inoltre possibile modificare la stazione spin­gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC/CANCEL o # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
/LIST.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene visualizzata lindicazione Alarm). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sor­gente precedente. ! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
! È possibile inoltre annullare un annuncio
di emergenza premendo SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL o MULTI-CONTROL.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. BSM (memoria delle stazioni migliori) Regional (regionale)Local (ricerca di sinto-
nia in modo locale)PTY search (selezione del tipo di programma)Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico) Alternative FREQ (ricerca delle frequenze al­ternative)News interrupt (interruzione dei programmi per i notiziari)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC/CANCEL.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più potenti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più potenti.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare BSM nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più potenti vengono memorizzate in ordine decrescente di forza del segnale.
# Per annullare loperazione, premere di nuovo
MULTI-CONTROL.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare.
16
It
Sintonizzatore
Sezione
04
Sintonizzazione di segnali potenti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Local nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per impostare la sensibilità.
FM: Level 1Level 2Level 3 Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 Un numero di impostazione maggiore indica un livello superiore. L’impostazione del livello più elevato consente la ricezione solo delle sta­zioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri­cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio­ne preselezionata con una nuova frequenza tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display non viene visualizzato nessun numero di pre­selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri­cevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, laudio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI seek el’uscita viene silenziata.
Sintonizzatore
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Alternative FREQ nel menu delle fun­zioni.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 58.
It
17
Sezione
04
Sintonizzatore
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che tra­smettono programmi regionali.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Regional nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensio­ne alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rin­vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
L’indicatore TP (
2 Premere TA/NEWS per attivare lattesa di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente TA/NEWS.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/NEWS mentre è in corso la rice­zione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
) si accende.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
18
It
Sintonizzatore
Sezione
04
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale, come quelli elencati nella sezione seguente. Vedere nella pagina seguen­te.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare PTY search nel menu delle funzioni.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare un tipo di program­ma. News&InfPopularClassicsOthers
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguen­te. Vedere nella pagina seguente.
# Per annullare la ricerca premere nuovamente MULTI-CONTROL. # Il programma di alcune stazioni può essere di­verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione Not found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato,
la ricezione del programma precedente ripren­de.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare linterruzione dei programmi per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NEWS ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo pre­muto fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione OFF. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato premendo TA/NEWS.
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annul­lati o attivati anche dal menu visualizzato utiliz­zando MULTI-CONTROL.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in­formazioni sulla stazione, il titolo della canzo­ne attualmente in trasmissione e il nome dellartista. ! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo della ri­cezione meno recente con nuovo testo, ap­pena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio attual­mente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Premere DISP/SCRL e tenerlo premuto per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten­do attualmente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio premendo DISP/SCRL o BAND/ESC/CANCEL.
Sintonizzatore
19
It
Sezione
04
Sintonizzatore
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul display viene visualizzata lindicazione NO TEXT.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per richiamare i tre testi radio più re­centi.
Spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra si alterna la visualizzazione del testo radio corrente con quello dei dati dei tre testi radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio, la visualizzazione non cambia.
3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per scorrere.
Spingere MULTI-CONTROL in alto per andare allinizio del testo radio. Spingere MULTI-CONTROL in basso per scorrere i dati del testo radio.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei testi radio.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio nella pa­gina precedente.
2 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
/LIST.
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC/CANCEL o LIST/
.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
News&Inf News Notizie
Affairs Problemi attuali
Info Informazioni e consigli ge-
Sport Sport
Weather Previsioni del tempo/infor-
Finance Indici di Borsa, commer-
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contem-
Easy Mus Musica rilassante
Oth Mus Musica varia
Jazz Jazz
Country Musica country
Nat Mus Musica nazionale
Oldies Vecchi successi
Folk mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica leggera
Classic Musica classica
nerali
mazioni meteorologiche
cio, affari, ecc.
poranea
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo­rizzare il testo della radio selezionato.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il testo della radio desiderato.
Ruotare per modificare il testo della radio. Pre­mere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare il testo della radio spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
20
It
Sintonizzatore
Others Educate Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofo-
niche
Culture Cultura nazionale o regio-
nale
Science Natura, scienza e tecnolo-
gia
Varied Intrattenimento leggero
Children Bambini
Social Questioni sociali
Religion Argomenti o servizi religio-
si
Phone In Chiamate in diretta
Touring Programmi di viaggi, non
per notiziari sul traffico
Leisure Hobby e attività ricreative
Document Documentar i
Sezione
04
Sintonizzatore
21
It
4
123
5
Sezione
05
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
1 Indicatore WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra il tipo di file audio compresso attual­mente in riproduzione.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in riproduzione durante la riproduzione del file audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano 4 Indicatore del tempo di riproduzione 5 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam­pionamento del brano (file) corrente durante la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file registrati
come file VBR (variable bit rate), al posto del valore della velocità in bit, viene visualizzata lindicazione VBR.
! La frequenza di campionamento visua-
lizzata nel display potrebbe essere ab­breviata.
% Apertura del frontalino
Premere Il vano dinserimento dei dischi si apre.
.
Vano d’inserimento dei dischi
# Caricare i dischi con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, as­sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a contatto con i terminali quando il frontalino è aperto.
% Espulsione di un disco
Premere h (espulsione).
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file audio compressi.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compressi, durante lavanzamento rapido e la modalità inver­sa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC/CANCEL.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere BAND/ESC/CANCEL.
# Questa operazione è disponibile solo durante la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA. # Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco.
22
Note
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
Tasto h (espulsione)
It
re CD e file audio compressi registrati su CD­ROM. (Vedere la sezione seguente per i file che è possibile riprodurre. Vedere a pagina
78.)
Lettore CD incorporato
Sezione
05
! Leggere le precauzioni relative al lettore e ai
dischi nella sezione seguente. Vedere a pagi­na 77.
! Dopo aver inserito un disco, premere
SRC/OFF per selezionare il lettore CD incorpo­rato.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 75.
! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN­CIPALE) non contiene file, la riproduzione co­mincia dalla cartella 02.)
! Se il caricamento o lespulsione dei CD non
funziona correttamente, è possibile espellere i CD premendo e tenendo premuto h (espul­sione) in posizione di espulsione.
Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco
% Premere DISP/SCRL per selezionare lin- formazione di testo desiderata.
! Per CD per i quali è stato immesso il ti-
tolo
Tempo di riproduzione e tempo di riproduzione
! Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzione disco e disco e disco e brano e brano e tempo di riproduzione del brano, del disco
! Per WMA/MP3/AAC
Tempo di riproduzione cartella e lartista e
: titolo del brano: artista del : titolo del disco: titolo del : titolo del brano: artista del
: titolo del brano: titolo del
: artista del brano e : titolo
: nome del file : nome del­: titolo del brano : nome
: titolo del disco
: artista del
: titolo
: nome della
dellartista e lo dellalbum e tolo del brano e tempo di riproduzione commento e tempo di riproduzione tolo del brano, tolo dellalbum
! Per WAV
Tempo di riproduzione cartella e
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISP/SCRL.
! I CD audio che contengono alcune informa-
zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD TEXT.
! Se i caratteri registrati sul file audio non sono
compatibili con questa unità, tali caratteri non verranno visualizzati.
! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati.
! Le informazioni di testo di alcuni file audio po-
trebbero non essere visualizzate correttamen­te.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti potrebbero non essere visualizzati corretta­mente.
! A seconda della versione di Windows Mediaä
Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate corretta­mente.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul di­splay scorrono continuamente le informazioni di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 61.
! A seconda dei set di caratteri presenti sul
disco, il testo cirillico potrebbe essere visualiz­zato in modo distorto. Per informazioni sui set di caratteri per il testo cirillico, vedere Linee guida e informazioni supplementari a pagina
78.
: titolo dellalbum: tito-
: titolo del brano : ti-
: ti-
: nome dellartista e : ti-
: nome della
: nome del file
:
Lettore CD incorporato
23
It
Sezione
05
Lettore CD incorporato
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani
L’elenco dei titoli dei brani consente di visualiz- zare la lista dei titoli dei brani su dischi CD TEXT e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere lità dellelenco titoli dei brani.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il titolo del brano desiderato.
Ruotare per cambiare titolo del brano. Preme­re per riprodurre.
# È inoltre possibile modificare il titolo del brano spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # È possibile scorrere a sinistra del titolo pre­mendo e tenendo premuto DISP/SCRL. Per inter­rompere lo scorrimento, premere DISP/SCRL. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC/CANCEL o # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
/LIST per passare alla moda-
/LIST.
Selezione di file dallelenco dei nomi dei file
L’elenco dei nomi dei file consente di visualiz- zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi delle cartelle) e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere lità dellelenco dei nomi file.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei file e delle cartelle.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il nome del file (o il nome della cartel­la) desiderato.
Ruotare per cambiare il nome del file o della cartella.
quando è selezionato un file, premere per
avviarne la riproduzione.
/LIST per passare alla moda-
Quando è selezionata una cartella, premere
per visualizzare un elenco di file (o cartelle) presenti nella cartella selezionata.
quando è selezionata una cartella, premere
e tenere premuto per riprodurre un brano
contenuto in tale cartella. # È inoltre possibile riprodurre il file spingendo MULTI-CONTROL a destra. # È inoltre possibile riprodurre un brano nella cartella selezionata premendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL a destra. # Per tornare allelenco precedente (la cartella superiore di un livello), spingere MULTI-CONTROL a sinistra. # Il numero della cartella/file nella cartella at­tualmente selezionata viene visualizzato a destra del display. # È possibile scorrere a sinistra del titolo pre­mendo e tenendo premuto DISP/SCRL. Per inter­rompere lo scorrimento, premere DISP/SCRL. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC/CANCEL o # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
/LIST.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare. Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. Play mode (riproduzione ripetuta) Random mode (riproduzione casuale) Scan mode (lettura a scansione)Pause
(pausa)Sound Retriever (advanced sound retriever)TitleInput "A" (immissione del ti­tolo del disco)
24
It
Lettore CD incorporato
Sezione
05
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC/CANCEL.
! Se non viene attivata nessuna funzione entro
circa 30 secondi, il display torna automatica­mente alla visualizzazione normale, tranne nel caso della funzione TitleInput "A".
! Quando si riproduce un disco audio compres-
so o un disco CD TEXT, non è possibile passa­re al display di immissione del titolo del disco.
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Play mode nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezio­nare lintervallo di ripetizione.
! Disc repeat – Ripete tutti i brani ! Track repeat – Ripete il brano corrente ! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ri­petuta cambia in ripetizione di un disco. # Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza- mento rapido/la modalità inversa durante la mo­dalità Track repeat (ripetizione di un brano), lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in ri­petizione disco/cartella. # Quando viene selezionato Folder repeat (ripe- tizione della cartella), non è possibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della car­tella.
Riproduzione di brani in ordine casuale
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine ca­suale.
% Premere duzione casuale.
Riproduzione di tracce in ordine casuale.
# Premere nuovamente /iPod per disattivare la riproduzione casuale.
Nota
Questa funzione può essere attivata o disattivata anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
/iPod per attivare la ripro-
Scansione di cartelle e di brani
La lettura a scansione consente di eseguire la ricerca di un brano nellintervallo di ripetizione selezionato.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Scan mode nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la lettura a scansione.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano.
4 Quando si trova il brano desiderato, premere MULTI-CONTROL per disattivare la lettura a scansione.
# Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo Scan mode utilizzando MULTI-CONTROL. # Dopo che la scansione del disco (o della car­tella) è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende.
Lettore CD incorporato
25
It
Sezione
05
Lettore CD incorporato
Messa in pausa della riproduzione
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 24.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare Pause nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la pausa.
La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la pausa.
Uso della funzione Sound Retriever avanzata
La funzione Sound Retriever avanzata migliora automaticamente laudio compresso e ripristi­na il suono completo.
% Premere ripetutamente S.Rtrv per sele­zionare limpostazione desiderata. OFF (disattivata)12
# 2 è più efficace di 1.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare TitleInput "A" nel menu delle funzio­ni.
4 Premere DISP/SCRL per selezionare il tipo di carattere desiderato.
Premere ripetutamente DISP/SCRL per alter­nare i seguenti tipi di carattere: Alfabeto (maiuscole), numeri e simboliAlfa­beto (minuscole)Caratteri europei, quali quelli accentati (ad esempio, á, à, ä, ç)Nu­meri e simboli
5 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare una lettera dellalfa­beto.
6 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per spostare il cursore sulla posizio­ne del carattere precedente o successivo.
7 Spostare il cursore sullultima posizione spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo limmissione del titolo.
Quando si spinge MULTI-CONTROL a destra una o più volte, il titolo immesso viene memo­rizzato.
8 Premere BAND/ESC/CANCEL per torna­re al display della riproduzione.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD nellunità. Ciascun titolo può essere lungo fino a 10 caratteri.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa­gina 24.
2 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo.
26
It
Note
! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo
che il disco è stato rimosso dallunità e vengo­no quindi richiamati quando il disco viene reinserito.
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.
! Se si collega un lettore multi-CD, è possibile
immettere i titoli di 100 dischi.
! Se viene collegato un lettore multi-CD che
non supporta le funzioni di titolo del disco, non è possibile immettere i titoli dei dischi in tale unità.
Loading...
+ 59 hidden pages