Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima
volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare
questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla
raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste 7
Informazioni sull’unità 7
Caratteristiche 8
Ambiente operativo 8
Visita il nostro sito Web 8
In caso di problemi 8
Protezione dell’unità dal furto 8
– Rimozione del frontalino 9
– Montaggio del frontalino 9
Reimpostazione del microprocessore 9
Informazioni sulla modalità dimostrativa 10
Uso e cura del telecomando 10
– Installazione della batteria 10
– Rimozione della batteria 10
– Utilizzo del telecomando 11
Selezione di una sorgente 14
Regolazione del volume 14
Sintonizzatore
Funzionamento di base 15
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 15
Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 16
Introduzione alle funzioni avanzate 16
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più potenti 16
Sintonizzazione di segnali potenti 17
Selezione di frequenze alternative 17
– Uso della ricerca PI 17
– Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 17
– Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 18
Ricezione dei notiziari sul traffico 18
Uso delle funzioni PTY 18
– Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 19
– Uso dell’interruzione dei programmi
per i notiziari 19
Uso del testo radio 19
– Visualizzazione del testo radio 19
– Memorizzazione e richiamo di testo
radio 20
Elenco PTY 20
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base 22
Visualizzazione delle informazioni di testo su
un disco 23
Selezione di brani dall’elenco dei titoli dei
brani 24
Selezione di file dall’elenco dei nomi dei
file 24
Introduzione alle funzioni avanzate 24
Selezione di un intervallo di ripetizione 25
Riproduzione di brani in ordine casuale 25
Scansione di cartelle e di brani 25
Messa in pausa della riproduzione 26
Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 26
Immissione dei titoli dei dischi 26
Riproduzione dei brani registrati su un
dispositivo di memoria USB
Funzionamento di base 27
3
It
Sommario
Visualizzazione delle informazioni di testo di
un file audio 27
Selezione di file dall’elenco dei nomi dei
file 27
Introduzione alle funzioni avanzate 28
– Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 28
Riproduzione di brani sull’iPod
Funzionamento di base 29
Scorrimento dei brani 29
– Ricerca di brani per categoria 29
– Ricerca di brani per ordine
alfabetico 30
Visualizzazione delle informazioni di testo
sull’iPod 30
Introduzione alle funzioni avanzate 30
– Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 30
Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 31
Riproduzione di tutti i brani in ordine casuale
(shuffle all) 31
Riproduzione di brani correlati al brano
attualmente in riproduzione 31
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dall’iPod 32
Modifica della velocità dell’audiolibro 33
Uso della tecnologia wireless Bluetooth
Collegamento di un dispositivo
Bluetooth 34
– Introduzione alle operazioni di
collegamento 34
– Accoppiamento di un dispositivo
Bluetooth 35
– Accoppiamento da questa unità 36
– Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth 36
– Eliminazione di un dispositivo
Bluetooth accoppiato 36
– Collegamento di un dispositivo
Bluetooth accoppiato e selezione di un
servizio 37
– Collegamento automatico di un
dispositivo Bluetooth 37
– Visualizzazione della versione del
sistema per la riparazione 38
– Visualizzazione dell’indirizzo BD
(Bluetooth Device) 38
– Modifica del nome del dispositivo 38
– Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 38
Audio Bluetooth 39
– Configurazione dell’audio
Bluetooth 39
– Funzionamento di base 39
– Introduzione alle funzioni avanzate 40
– Riproduzione di brani su un lettore
audio Bluetooth 40
– Interruzione della riproduzione 40
Telefono Bluetooth 40
– Impostazione delle chiamate in
vivavoce 41
– Effettuare una chiamata 41
– Ricezione di una telefonata 42
– Uso dell’elenco dei numeri di
telefono 42
– Chiamata di un numero presente nella
rubrica 43
– Uso degli elenchi delle chiamate senza
risposta, ricevute ed effettuate 44
– Introduzione alle funzioni avanzate 44
– Trasferimento delle voci nella rubrica
dell’unità 45
– Impostazione della risposta
automatica 45
4
It
Sommario
– Regolazione del volume di ascolto
dell’interlocutore 45
– Attivazione/disattivazione del tono di
chiamata 45
– Effettuazione di una chiamata
immettendo il numero di telefono 46
– Impostazione della modalità
privata 46
– Selezione della schermata delle
chiamate in arrivo 46
Uso del riconoscimento vocale
Uso del riconoscimento vocale per il
controllo di questa unità 47
Uso del riconoscimento vocale per effettuare
una chiamata 47
Effettuazione di una chiamata a un numero
telefonico in memoria 48
In caso di dubbi sulle operazioni: 48
Elenco dei comandi a voce 49
Regolazione dell’audio
Introduzione alla regolazione dell’audio 50
Uso della regolazione del bilanciamento 50
Uso dell’equalizzatore 51
– Richiamo delle curve
d’equalizzazione 51
– Regolazione delle curve
d’equalizzazione 51
– Regolazione dell’equalizzatore grafico a
7 bande 52
Regolazione della sonorità 52
Uso dell’uscita subwoofer 53
– Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 53
Incremento dei bassi 53
Uso del filtro passa alto 53
Regolazione dei livelli delle sorgenti 54
Utilizzo del livellatore automatico del
suono 54
Regolazione del volume della guida
vocale 55
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 56
Selezione della lingua 56
Impostazione della data 56
Impostazione dell’orologio 57
Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 57
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 58
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 58
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 58
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
di un dispositivo ausiliario 58
Riproduzione dell’elenco TTS (Text to
speech) 59
Attivazione/disattivazione del varialuce 59
Regolazione della luminosità 59
Impostazione dell’uscita posteriore e
dell’uscita del subwoofer 60
Attivazione/disattivazione della dimostrazione
delle caratteristiche 60
Attivazione/disattivazione della modalità
inversa 61
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 61
Attivazione della sorgente BT Audio 61
Reimpostazione del modulo della tecnologia
wireless Bluetooth 61
Aggiornamento del software della
connessione Bluetooth 62
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX 63
– Informazioni sulle sorgenti AUX1 e
AUX2 63
5
It
Sommario
– Sorgente AUX1: 63
– Sorgente AUX2: 63
– Selezione della sorgente AUX 63
– Impostazione del titolo AUX 63
Utilizzo dell’unità esterna 63
– Selezione dell’unità esterna come
sorgente 63
– Funzionamento di base 64
– Operazioni avanzate 64
Uso dei diversi display di intrattenimento 64
Funzione di notifica ricezione SMS (Short
Message Service) 64
Accessori disponibili
Riproduzione di brani sull’iPod 65
– Funzionamento di base 65
– Visualizzazione delle informazioni di
testo sull’iPod 65
– Scorrimento dei brani 65
– Introduzione alle funzioni avanzate 65
– Riproduzione di brani in ordine casuale
(shuffle) 66
Lettore multi-CD 66
– Funzionamento di base 66
– Uso della funzione CD TEXT 67
– Introduzione alle funzioni avanzate 67
– Uso della compressione e
dell’enfatizzazione dei bassi 68
– Uso della lista di riproduzione ITS 68
– Uso della funzione del titolo del
disco 70
Lettore DVD 71
– Funzionamento di base 71
– Selezione di un disco 71
– Selezione di una cartella 71
– Introduzione alle funzioni avanzate 71
Sintonizzatore TV 73
– Funzionamento di base 73
– Memorizzazione e richiamo delle
stazioni di trasmissione 73
6
It
– Memorizzazione delle stazioni di
trasmissione più potenti in
sequenza 74
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 75
Messaggi di errore 75
Linee guida per l’uso dei dischi e del
– File audio compressi su disco 79
– Lettore audio USB/memoria USB 79
Esempio di gerarchia 79
– Sequenza di file audio nel disco 79
– Sequenza di file audio nella memoria
USB 80
Compatibilità iPod 80
Informazioni sul dispositivo iPod 80
– Informazioni sulle impostazioni
dell’iPod 81
Profili Bluetooth 81
Informazioni su copyright e marchi
registrati 81
Dati tecnici 83
Prima di iniziare
Sezione
01
Informazioni per gli
utilizzatori finali sulla raccolta
e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
(Simbolo per il prodotto)
(Esempi di simboli per le batterie)
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o
documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie
esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti
e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste,
contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato
l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione
Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le
vostre autorità locali o il punto vendita per il
corretto metodo di smaltimento.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per mantenere costante
la sicurezza, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere all’interno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dall’umidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e
deve essere riprogrammata.
Prima di iniziare
7
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Caratteristiche
Questa unità è compatibile con un’ampia
gamma di formati file e supporti/dispositivi di
memoria.
Compatibilità con i formati file
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Per dettagli sulla compatibilità, vedere Compatibilità audio compressa a pagina 78.
Compatibilità con i supporti e i
dispositivi di memoria
! CD/CD-R/CD-RW
! Lettore audio portatile USB/memoria USB
Per informazioni sul lettore audio portatile
USB/dispositivo di memoria USB, rivolgersi al
produttore.
Per informazioni dettagliate sui dispositivi supportati, vedere Dati tecnici a pagina 83.
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare e ascoltare brani su un iPod.
In questo manuale, il termine “iPod” verrà utilizzato per indicare iPod e iPhone.
Per informazioni dettagliate sui dispositivi
iPod supportati, vedere Compatibilità iPod a pa-
gina 80.
portatile USB/memoria USB anche se i dati
vengono persi durante l’uso di questa unità.
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per l’eventuale perdita di dati dall’iPod anche
se i dati vengono persi durante l’uso di questa
unità.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle temperature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: da -10 °C a
+60 °C (da 14 °F a 140 °F)
Temperatura di test EN300328 ETC: -20 °C e
+55 °C (-4 °F e 131 °F)
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Sarà possibile registrare il prodotto.
Pioneer conserverà i dettagli dell’acquisto
per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o
smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
Chiamate telefoniche in vivavoce
Questa unità consente di effettuare chiamate
telefoniche in vivavoce tramite la tecnologia
Bluetooth.
Compatibilità lettore audio Bluetooth
Quando si utilizza questa unità con un lettore
audio Bluetooth con tecnologia wireless Bluetooth, è possibile controllare il lettore audio
Bluetooth.
ATTENZIONE
! Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per l’eventuale perdita di dati dal lettore audio
8
It
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Protezione dell’unità dal furto
È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti.
! Se il frontalino non viene staccato dall’uni-
tà principale entro cinque secondi dallo
spegnimento del motore dell’automobile,
viene emesso un tono di avvertenza.
Prima di iniziare
Sezione
01
! È possibile disattivare il tono di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono diavvertenza a pagina 58.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premereper aprire il frontalino.
2 Impugnare il lato sinistro del frontalino
e tirarlo delicatamente verso l’ esterno.
Si consiglia di non impugnare il frontalino con
forza eccessiva, di non lasciarlo cadere e di
proteggerlo da contatti con acqua e altri liquidi per evitare danni permanenti.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo l’installazione
! Se l’unità non funziona correttamente
! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Rimuovere il frontalino.
Vedere Rimozione del frontalino in questa pagina.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Prima di iniziare
3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
% Per riapplicare il frontalino sulla base,
tenerlo in verticale rispetto all’unità e inserirlo sugli appositi ganci.
9
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Informazioni sulla
modalità dimostrativa
Per questa unità sono disponibili due modalità
dimostrative. Una è la modalità inversa, l’altra
è la modalità dimostrazione delle caratteristiche.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve essere collegato a un terminale accoppiato al funzionamento on/off dell’interruttore della chiave di
avviamento. In caso contrario, la batteria dell’automobile potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per
circa 30 secondi, le indicazioni su schermo
vengono visualizzate in ordine inverso e continuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si
preme il tasto BAND/ESC/CANCEL quando
l’unità è spenta mentre l’interruttore della
chiave di avviamento è in posizione ACC o ON
la modalità inversa viene annullata. Premere
nuovamente il tasto BAND/ESC/CANCEL per
avviare la modalità inversa.
Modalità dimostrazione delle
caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando l’unità viene
spenta con l’interruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Premere
DISP/SCRL quando è attiva la dimostrazione
delle caratteristiche per disattivare tale modalità. Premere nuovamente DISP/SCRL per avviare. Se la dimostrazione delle caratteristiche
continua mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Uso e cura del telecomando
Installazione della batteria
Estrarre lo sportellino sulla parte posteriore
del telecomando e inserire la batteria con i
poli positivo (+) e negativo (–) rivolti nella direzione corretta.
! Quando si utilizza il telecomando per la
prima volta, estrarre la pellicola che sporge
dallo sportellino.
AVVERTENZA
! Tenere la batteria lontana dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
! Le batterie (pacco batterie o batterie installate)
non devono essere esposte a fonti di calore
eccessivo come la luce solare, fuoco o simili.
Rimozione della batteria
ATTENZIONE
! Utilizzare una batteria al litio CR2032 (3 V).
! Rimuovere la batteria se il telecomando non
viene utilizzato per un mese o per un periodo
di tempo prolungato.
! Se la batteria non viene sostituita corretta-
mente, sussiste pericolo di esplosione. Sostituire solo con lo stesso tipo o un tipo
equivalente.
! Non maneggiare la batteria con attrezzi metal-
lici.
10
It
Prima di iniziare
Sezione
01
! Non conservare la batteria assieme a oggetti
metallici.
! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo
il telecomando e installare una batteria nuova.
! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-
servare le leggi o le norme ambientali imposte
dalle istituzioni pubbliche in vigore nel paese
di utilizzo o nell’area geografica.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce solare diretta.
Importante
! Non conservare il telecomando a temperature
elevate o in una posizione esposta alla luce
solare diretta.
! Non lasciar cadere il telecomando sul pianale
del veicolo, dove potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
! Se si verifica uno dei seguenti problemi, smet-
tere immediatamente di utilizzare l’unità e
consultare il fornitore presso cui è stato acquistato.
— Fuoriuscita di fumo dall’unità.
— Fuoriuscita di odori strani dall’unità.
— Un oggetto estraneo è stato inserito nell’u-
nità.
— Sono stati versati liquidi sopra o dentro l’u-
nità.
Se l’unità continua ad essere utilizzata ignorando tali problemi potrebbe venire danneggiata irreparabilmente, provocando gravi
incidenti o incendi.
! Non smontare o modificare questa unità. Ciò
potrebbe causare un malfunzionamento.
! Non utilizzare questa unità mentre si manovra
il volante poiché potrebbe essere causa di incidenti stradali.
! Se è necessario regolare questa unità durante
la guida, non distogliere lo sguardo dalla strada per evitare di essere coinvolti in un incidente stradale.
! Non lasciare il telecomando da volante in
modo che possa muoversi (non fissato). All’ar-
resto del veicolo o nelle curve, l’unità potrebbe
cadere. Se l’unità finisce sotto il pedale del
freno, potrebbe impedire al conducente di frenare correttamente e causare seri problemi.
Accertarsi di fissare il telecomando da volante
allo ster zo.
Prima di iniziare
11
It
Sezione
02
Nomenclatura
Unità principale
1 Tasto SRC/OFF
Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili. Premere e
tenere premuto questo tasto per spegnere
l’unità.
2 Tasto
Premere per attivare o disattivare la funzione di riproduzione casuale durante l’utilizzo
di CD o dispositivi USB.
Quando si utilizza l’iPod, premere per riprodurre in ordine casuale tutte le tracce.
Tenere premuto per cambiare la modalità di
controllo durante l’utilizzo di un iPod.
Se si utilizza l’iPod con un adattatore di interfaccia (CD-IB100N), premere per attivare
la funzione di riproduzione casuale.
3 Tasto VOICE/
Premere per avviare la funzione di riconoscimento vocale per chiamate telefoniche.
4 Tasto
Premere per visualizzare l’elenco dei titoli
dei brani, l’elenco delle cartelle, l’elenco dei
file o l’elenco canali preselezionati, in base
alla sorgente.
Premere e tenere premuto per passare alla
modalità di riproduzione collegamento
quando si utilizza un iPod.
Per ulteriori dettagli, vedere Riproduzione di
brani correlati al brano attualmente in riproduzione a pagina 31.
/iPod
/LIST
5 Tasto PHONE/
Premere questo tasto per visualizzare l’elenco della rubrica telefonica. Durante una
chiamata telefonica, premere questo tasto
per terminare una chiamata, respingere una
telefonata in arrivo o per annullare una chiamata.
Premere e mantenere premuto per selezionare TEL come sorgente.
6 Indicatore
È acceso quando il telefono cellulare è connesso tramite la tecnologia senza fili Bluetooth.
! Se si seleziona una sorgente diversa da
TEL,l’indicatore lampeggia quando si ef-
fettuano o ricevono chiamate in vivavoce.
7 Tasto
Premere per aprire il frontalino.
8 Indicatore
È acceso quando il lettore audio Bluetooth è
collegato tramite la tecnologia wireless
Bluetooth.
9 Tasto MUTE/HOLD
Premere per disattivare l’audio. Premere di
nuovo per riattivarlo.
Durante le chiamate telefoniche, premere
per mettere la chiamata in attesa.
/BT MENU
12
It
Nomenclatura
Sezione
02
a MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione
manuale, l’avanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca dei brani.
Viene inoltre utilizzato per controllare alcune funzioni.
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
! Quando si effettuano o ricevono chiama-
te in vivavoce, è possibile selezionare
Far end Volume ed alternare tra
Far end Volume e SCO Private Mode in
FUNCTION premendo MULTI-CONTROL.
b Tasto DISP/SCRL
Premere questo tasto per selezionare diversi
display.
Premere e tenere premuto per scorrere le informazioni di testo.
c Tasto S.Rtrv
Premere per alternare le impostazioni della
funzione Sound Retriever avanzata.
d Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzione TA. Premere e tenere premuto questo
tasto per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
e Tasto BAND/ESC/CANCEL
Premere questo tasto per selezionare una
delle tre bande FM o MW/LW.
Premere questo tasto per tornare alla visualizzazione normale durante l’utilizzo del
menu.
Quando viene utilizzata la funzione di riconoscimento vocale, premere questo tasto
per terminarla.
chiamata telefonica, premere questo tasto
per terminare una chiamata, respingere una
telefonata in arrivo o per annullare una chiamata.
Premere e mantenere premuto per selezionare TEL come sorgente.
g Tasto
Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, premere questo tasto per terminare
una chiamata o respingere una telefonata
in arrivo.
Quando viene utilizzata la funzione di riconoscimento vocale, premere questo tasto
per terminarla.
h Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, l’avanzamento rapido, la
modalità inversa e i comandi per la ricerca
dei brani. Vengono inoltre utilizzati per controllare alcune funzioni.
i Tasto
Premere questo tasto per iniziare la conversazione quando viene utilizzato il telefono
come sorgente.
Premere per avviare la funzione di riconoscimento vocale per chiamate telefoniche.
j Tasti VOLUME
Premere per alzare o abbassare il volume.
/CANCEL
/START
Nomenclatura
Telecomando da volante
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti
presenti sull’unità principale.
f Tasto PHONE
Premere questo tasto per visualizzare l’elenco della rubrica telefonica. Durante una
13
It
Sezione
03
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dell’unità
% Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Spegnimento dell’unità
% Premere e tenere premuto SRC/OFF
fino a quando l’unità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nell’unità. Vedere a
pagina 22.
% Premere ripetutamente SRC/OFF per
passare a una delle sorgenti di seguito riportate.
Tuner (sintonizzatore)—TV (televisione)—
DVD (lettore DVD/lettore multi-DVD)—CD (let-
tore CD incorporato)—Multi CD (lettore multi
CD)—iPod (iPod collegato tramite adattatore
di interfaccia)—USB1 (dispositivo di memoria
USB 1)/iPod1 (iPod collegato tramite ingresso
USB 1)—USB2 (dispositivo di memoria USB
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia.
— Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
— Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
— Quando l’iPod non è collegato a questa
unità tramite adattatore di interfaccia.
— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 58).
— Quando la sorgente BT Audio è disattivata
(off) (vedere Attivazione della sorgenteBT Audio a pagina 61).
— Quando alla porta USB di questa unità
non è collegato un dispositivo di memoria
USB o un iPod, viene visualizzato
NO DEVICE.
! USB1/iPod1 e USB2/iPod2 configurano le
stesse impostazioni. Tuttavia le sorgenti possono essere diverse, a seconda del terminale
al quale vengono collegate.
! Per impostazione predefinita, la sorgente
AUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1
quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-
ne/disattivazione dell’impostazione di un dispositivo ausiliario a pagina 58).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante la fonte di alimentazione CC dell’automobile mentre questo è collegato all’ingresso
AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo
caso, interrompere la carica.
! Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro)
che, sebbene incompatibile come sorgente,
consente il controllo delle funzioni di base
con questa unità. Con questa unità è possibile
controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione
all’unità esterna 1 o all’unità esterna 2 viene
impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relé dell’antenna automatica,
l’antenna dell’automobile si estende quando
si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il
livello sonoro.
14
It
6
123
745
8
5
124
3
Sintonizzatore
Sezione
04
Funzionamento di base
RDS
1 Indicatore di banda
2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore numero di preselezione
4 Indicatore TP (
Viene visualizzato quando è sintonizzata una
stazione TP.
5 Indicatore Notizie (
Viene visualizzato quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato.
6 Nome di servizio del programma
7 Indicatore dell’etichetta PTY
8 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
Non RDS o MW/LW
)
)
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC/CANCEL.
# È possibile selezionare la banda tra FM1,
FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per
passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra e poi rilasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
# Se si spinge e si tiene premuto
MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative)
di questa unità. Per le operazioni normali di
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 17).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione
RDS.
Sintonizzatore
1 Indicatore di banda
2 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
3 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sintonia in modo locale è attiva.
4 Indicatore numero di preselezione
5 Indicatore di frequenza
Memorizzazione e richiamo
delle frequenze di
trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze
di trasmissione e quindi richiamarle in seguito.
! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
/LIST.
It
15
Sezione
04
Sintonizzatore
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memorizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memorizzate per le bande FM da ciascuna banda FM indipendente.
# È inoltre possibile modificare la stazione spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC/CANCEL o
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
/LIST.
Ricezione della
trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme
PTY, l’unità lo riceve automaticamente (viene
visualizzata l’indicazione Alarm). Al termine
della trasmissione, il sistema torna alla sorgente precedente.
! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA/NEWS.
! È possibile inoltre annullare un annuncio
di emergenza premendo SRC/OFF,
BAND/ESC/CANCEL o
MULTI-CONTROL.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
BSM (memoria delle stazioni migliori)—
Regional (regionale)—Local (ricerca di sinto-
nia in modo locale)—PTY search (selezione
del tipo di programma)—Traffic Announce
(attesa di notiziari sul traffico)—Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternative)—News interrupt (interruzione dei
programmi per i notiziari)
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC/CANCEL.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o Local.
Memorizzazione delle
frequenze di trasmissione
più potenti
La funzione BSM (memoria stazioni migliori)
consente di memorizzare automaticamente le
sei frequenze di trasmissione più potenti.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate in
questa pagina.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare BSM nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più potenti
vengono memorizzate in ordine decrescente
di forza del segnale.
# Per annullare l’operazione, premere di nuovo
MULTI-CONTROL.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
16
It
Sintonizzatore
Sezione
04
Sintonizzazione di segnali
potenti
La ricerca di sintonia in modo locale consente
di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente potenti per una
buona ricezione.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Local nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la ricerca di sintonia in modo locale.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per impostare la sensibilità.
FM: Level 1—Level 2—Level 3 —Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
Un numero di impostazione maggiore indica
un livello superiore. L’impostazione del livello
più elevato consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più
basse consentono di ricevere stazioni sempre
più deboli.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza
tratta dall’elenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine.
! Durante la ricerca AF, l’audio potrebbe essere
temporaneamente interrotto.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si indebolisce,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
PI seek el’uscita viene silenziata.
Sintonizzatore
Selezione di frequenze
alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
diversa della stessa rete.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Alternative FREQ nel menu delle funzioni.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica
PI a pagina 58.
It
17
Sezione
04
Sintonizzatore
Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione
regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Regional nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del
paese (cioè, possono cambiare a seconda dell’ora, dello stato o dell’area di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su
una stazione regionale diversa dalla stazione
selezionata in origine.
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni
banda FM.
Ricezione dei notiziari sul
traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)
consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile
attivare la funzione TA sia per una stazione TP
(una stazione che trasmette informazioni sul
traffico) sia per una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione
che trasmette informazioni che forniscono rinvii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su
una stazione TP con estensione alle altre
stazioni del network.
L’indicatore TP (
2 Premere TA/NEWS per attivare l’attesa
di notiziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuovamente TA/NEWS.
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il
volume TA quando inizia un notiziario sul
traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico,
premere TA/NEWS mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA/NEWS.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle
altre stazioni del network vengono sintonizzate
durante la ricerca di sintonia o la funzione
BSM.
) si accende.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma).
18
It
Sintonizzatore
Sezione
04
Ricerca di una stazione RDS
tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generale, come quelli elencati nella
sezione seguente. Vedere nella pagina seguente.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 16.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PTY search nel menu delle funzioni.
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per selezionare un tipo di programma.
News&Inf—Popular—Classics—Others
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la
ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma) sono elencate nella sezione seguente. Vedere nella pagina seguente.
# Per annullare la ricerca premere nuovamente
MULTI-CONTROL.
# Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (Tipo di programma) trasmesso.
# Se nessuna stazione trasmette il tipo di programma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione Not found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei
programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY,
l’unità passa automaticamente da qualsiasi
stazione alla stazione che trasmette notizie.
Quando il programma di notizie è terminato,
la ricezione del programma precedente riprende.
% Premere e tenere premuto TA/NEWS
per attivare l’interruzione dei programmi
per i notiziari.
Premere TA/NEWS fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione NEWS ON.
# Per disattivare l’interruzione dei programmi
per i notiziari, premere TA/NEWS e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata
l’indicazione OFF.
# Il programma per i notiziari può essere annullato premendo TA/NEWS.
Nota
I programmi per i notiziari possono essere annullati o attivati anche dal menu visualizzato utilizzando MULTI-CONTROL.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della canzone attualmente in trasmissione e il nome
dell’artista.
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo della ricezione meno recente con nuovo testo, appena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio attualmente in corso di ricezione e i tre testi radio
più recenti.
1 Premere DISP/SCRL e tenerlo premuto
per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmettendo attualmente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio
premendo DISP/SCRL o BAND/ESC/CANCEL.
Sintonizzatore
19
It
Sezione
04
Sintonizzatore
# Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata l’indicazione NO TEXT.
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per richiamare i tre testi radio più recenti.
Spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra si alterna la visualizzazione del testo radio
corrente con quello dei dati dei tre testi radio
più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio,
la visualizzazione non cambia.
3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in
basso per scorrere.
Spingere MULTI-CONTROL in alto per andare
all’inizio del testo radio. Spingere
MULTI-CONTROL in basso per scorrere i dati
del testo radio.
Memorizzazione e richiamo di
testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei testi radio.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio nella pagina precedente.
2 Premere
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
/LIST.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC/CANCEL o LIST/
.
Elenco PTY
GeneraliSpecificoTipo di programma
News&Inf NewsNotizie
AffairsProblemi attuali
InfoInformazioni e consigli ge-
SportSport
WeatherPrevisioni del tempo/infor-
FinanceIndici di Borsa, commer-
PopularPop MusMusica popolare
Rock MusMusica moderna contem-
Easy MusMusica rilassante
Oth MusMusica varia
JazzJazz
CountryMusica country
Nat MusMusica nazionale
OldiesVecchi successi
Folk musMusica folk
ClassicsL. ClassMusica classica leggera
ClassicMusica classica
nerali
mazioni meteorologiche
cio, affari, ecc.
poranea
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per memorizzare il testo della radio selezionato.
Ruotare per modificare il numero di preselezione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il testo della radio desiderato.
Ruotare per modificare il testo della radio. Premere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare il testo della
radio spingendo MULTI-CONTROL in alto o in
basso.
20
It
Sintonizzatore
OthersEducateProgrammi educativi
DramaCommedie e serie radiofo-
niche
CultureCultura nazionale o regio-
nale
ScienceNatura, scienza e tecnolo-
gia
VariedIntrattenimento leggero
ChildrenBambini
SocialQuestioni sociali
ReligionArgomenti o servizi religio-
si
Phone InChiamate in diretta
TouringProgrammi di viaggi, non
per notiziari sul traffico
LeisureHobby e attività ricreative
Document Documentar i
Sezione
04
Sintonizzatore
21
It
4
123
5
Sezione
05
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
1 Indicatore WMA/MP3/AAC/WAV
Mostra il tipo di file audio compresso attualmente in riproduzione.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in
riproduzione durante la riproduzione del file
audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano
4 Indicatore del tempo di riproduzione
5 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento
Mostra la velocità in bit e la frequenza di campionamento del brano (file) corrente durante
la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file registrati
come file VBR (variable bit rate), al
posto del valore della velocità in bit,
viene visualizzata l’indicazione VBR.
! La frequenza di campionamento visua-
lizzata nel display potrebbe essere abbreviata.
% Apertura del frontalino
Premere
Il vano d’inserimento dei dischi si apre.
.
Vano d’inserimento dei dischi
# Caricare i dischi con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto.
# Per evitare problemi di malfunzionamento, assicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a
contatto con i terminali quando il frontalino è
aperto.
% Espulsione di un disco
Premere h (espulsione).
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui
non sono memorizzati file audio compressi.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de-
stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa
rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL
a sinistra o a destra.
# Quando si riproducono file audio compressi,
durante l’avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto
BAND/ESC/CANCEL.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene
file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere BAND/ESC/CANCEL.
# Questa operazione è disponibile solo durante
la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ
MISTA.
# Se si alternano file audio compressi e CD-DA,
la riproduzione viene avviata dal primo brano del
disco.
22
Note
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
Tasto h (espulsione)
It
re CD e file audio compressi registrati su CDROM. (Vedere la sezione seguente per i file
che è possibile riprodurre. Vedere a pagina
78.)
Lettore CD incorporato
Sezione
05
! Leggere le precauzioni relative al lettore e ai
dischi nella sezione seguente. Vedere a pagina 77.
! Dopo aver inserito un disco, premere
SRC/OFF per selezionare il lettore CD incorporato.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra l’avvio della riproduzione del disco e
l’emissione del suono. Durante la lettura viene
visualizzata l’indicazione FORMAT READ.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 75.
! La riproduzione viene eseguita nell’ordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono
file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.)
! Se il caricamento o l’espulsione dei CD non
funziona correttamente, è possibile espellere i
CD premendo e tenendo premuto h (espulsione) in posizione di espulsione.
Visualizzazione delle
informazioni di testo su un
disco
% Premere DISP/SCRL per selezionare l’in-
formazione di testo desiderata.
! Per CD per i quali è stato immesso il ti-
tolo
Tempo di riproduzione—
e tempo di riproduzione
! Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzione—
disco e
disco e
disco e
brano e
brano e tempo di riproduzione—
del brano,
del disco
! Per WMA/MP3/AAC
Tempo di riproduzione—
cartella e
l’artista e
: titolo del brano— : artista del
: titolo del disco— : titolo del
: titolo del brano— : artista del
: titolo del brano— : titolo del
: artista del brano e: titolo
: nome del file—: nome del: titolo del brano—: nome
: titolo del disco
: artista del
: titolo
: nome della
dell’artista e
lo dell’album e
tolo del brano e tempo di riproduzione—
commento e tempo di riproduzione—
tolo del brano,
tolo dell’album
! Per WAV
Tempo di riproduzione—
cartella e
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISP/SCRL.
! I CD audio che contengono alcune informa-
zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD
TEXT.
! Se i caratteri registrati sul file audio non sono
compatibili con questa unità, tali caratteri non
verranno visualizzati.
! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, il titolo o il nome non
vengono visualizzati.
! Le informazioni di testo di alcuni file audio po-
trebbero non essere visualizzate correttamente.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti
potrebbero non essere visualizzati correttamente.
! A seconda della versione di Windows Mediaä
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e altre informazioni di testo
potrebbero non essere visualizzate correttamente.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni
di testo. Vedere Attivazione/disattivazione dellafunzione di scorrimento costante a pagina 61.
! A seconda dei set di caratteri presenti sul
disco, il testo cirillico potrebbe essere visualizzato in modo distorto. Per informazioni sui set
di caratteri per il testo cirillico, vedere Lineeguida e informazioni supplementari a pagina
78.
: titolo dell’album— : tito-
: titolo del brano—: ti-
: ti-
: nome dell’artista e: ti-
: nome della
: nome del file
:
Lettore CD incorporato
23
It
Sezione
05
Lettore CD incorporato
Selezione di brani dall’elenco
dei titoli dei brani
L’elenco dei titoli dei brani consente di visualiz-
zare la lista dei titoli dei brani su dischi CD
TEXT e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere
lità dell’elenco titoli dei brani.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del brano desiderato.
Ruotare per cambiare titolo del brano. Premere per riprodurre.
# È inoltre possibile modificare il titolo del
brano spingendo MULTI-CONTROL in alto o in
basso.
# È possibile scorrere a sinistra del titolo premendo e tenendo premuto DISP/SCRL. Per interrompere lo scorrimento, premere DISP/SCRL.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC/CANCEL o
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
/LIST per passare alla moda-
/LIST.
Selezione di file dall’elenco
dei nomi dei file
L’elenco dei nomi dei file consente di visualiz-
zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi delle
cartelle) e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere
lità dell’elenco dei nomi file.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei file
e delle cartelle.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato.
Ruotare per cambiare il nome del file o della
cartella.
— quando è selezionato un file, premere per
avviarne la riproduzione.
/LIST per passare alla moda-
— Quando è selezionata una cartella, premere
per visualizzare un elenco di file (o cartelle)
presenti nella cartella selezionata.
— quando è selezionata una cartella, premere
e tenere premuto per riprodurre un brano
contenuto in tale cartella.
# È inoltre possibile riprodurre il file spingendo
MULTI-CONTROL a destra.
# È inoltre possibile riprodurre un brano nella
cartella selezionata premendo e tenendo premuto
MULTI-CONTROL a destra.
# Per tornare all’elenco precedente (la cartella
superiore di un livello), spingere
MULTI-CONTROL a sinistra.
# Il numero della cartella/file nella cartella attualmente selezionata viene visualizzato a destra
del display.
# È possibile scorrere a sinistra del titolo premendo e tenendo premuto DISP/SCRL. Per interrompere lo scorrimento, premere DISP/SCRL.
# Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC/CANCEL o
# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-
di, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
/LIST.
Introduzione alle funzioni
avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare.
Viene visualizzato il menu delle funzioni.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
Play mode (riproduzione ripetuta)—
Random mode (riproduzione casuale)—
Scan mode (lettura a scansione)—Pause
(pausa)—Sound Retriever (advanced sound
retriever)—TitleInput "A" (immissione del titolo del disco)
24
It
Lettore CD incorporato
Sezione
05
Note
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC/CANCEL.
! Se non viene attivata nessuna funzione entro
circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel
caso della funzione TitleInput "A".
! Quando si riproduce un disco audio compres-
so o un disco CD TEXT, non è possibile passare al display di immissione del titolo del
disco.
Selezione di un intervallo
di ripetizione
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Play mode nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare l’intervallo di ripetizione.
! Disc repeat – Ripete tutti i brani
! Track repeat – Ripete il brano corrente
! Folder repeat – Ripete la cartella corrente
# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na un’altra cartella, l’intervallo di riproduzione ripetuta cambia in ripetizione di un disco.
# Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanza-
mento rapido/la modalità inversa durante la modalità Track repeat (ripetizione di un brano),
l’intervallo di riproduzione ripetuta cambia in ripetizione disco/cartella.
# Quando viene selezionato Folder repeat (ripe-
tizione della cartella), non è possibile riprodurre i
brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
Riproduzione di brani in
ordine casuale
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione
selezionato vengono riprodotti in ordine casuale.
% Premere
duzione casuale.
Riproduzione di tracce in ordine casuale.
# Premere nuovamente/iPod per disattivare
la riproduzione casuale.
Nota
Questa funzione può essere attivata o disattivata
anche nel menu visualizzato usando
MULTI-CONTROL.
/iPod per attivare la ripro-
Scansione di cartelle e di brani
La lettura a scansione consente di eseguire la
ricerca di un brano nell’intervallo di ripetizione
selezionato.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate nella
pagina precedente.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Scan mode nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la lettura a scansione.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni
brano.
4 Quando si trova il brano desiderato,
premere MULTI-CONTROL per disattivare la
lettura a scansione.
# Se il display è tornato automaticamente alla
visualizzazione della riproduzione, selezionare di
nuovo Scan mode utilizzando MULTI-CONTROL.# Dopo che la scansione del disco (o della cartella) è terminata, la riproduzione normale dei
brani riprende.
Lettore CD incorporato
25
It
Sezione
05
Lettore CD incorporato
Messa in pausa della
riproduzione
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 24.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Pause nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per attivare
la pausa.
La riproduzione del brano corrente viene
messa in pausa.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per
disattivare la pausa.
Uso della funzione Sound
Retriever avanzata
La funzione Sound Retriever avanzata migliora
automaticamente l’audio compresso e ripristina il suono completo.
% Premere ripetutamente S.Rtrv per selezionare l’ impostazione desiderata.
OFF (disattivata)—1—2
# 2 è più efficace di 1.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare TitleInput "A" nel menu delle funzioni.
4 Premere DISP/SCRL per selezionare il
tipo di carattere desiderato.
Premere ripetutamente DISP/SCRL per alternare i seguenti tipi di carattere:
Alfabeto (maiuscole), numeri e simboli—Alfabeto (minuscole)—Caratteri europei, quali
quelli accentati (ad esempio, á, à, ä, ç)—Numeri e simboli
5 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in
basso per selezionare una lettera dell’alfabeto.
6 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a
destra per spostare il cursore sulla posizione del carattere precedente o successivo.
7 Spostare il cursore sull’ultima posizione
spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo
l’immissione del titolo.
Quando si spinge MULTI-CONTROL a destra
una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.
8 Premere BAND/ESC/CANCEL per tornare al display della riproduzione.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal
menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo
del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD
nell’unità. Ciascun titolo può essere lungo fino
a 10 caratteri.
1 Visualizzare il menu delle funzioni.
Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pagina 24.
2 Riprodurre il CD del quale si desidera
immettere il titolo.
26
It
Note
! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo
che il disco è stato rimosso dall’unità e vengono quindi richiamati quando il disco viene
reinserito.
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo
disco sovrascrivono quelli meno recenti.
! Se si collega un lettore multi-CD, è possibile
immettere i titoli di 100 dischi.
! Se viene collegato un lettore multi-CD che
non supporta le funzioni di titolo del disco,
non è possibile immettere i titoli dei dischi in
tale unità.
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.