MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 1 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
LEITOR DE CD COM RDS
Manual de instruções
DEH-P800BT
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 2 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de utilização, para poder utilizar correctamente o
modelo que adquiriu. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras
consultas.
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 3 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Declaração de Conformidade relativa à Directiva
Fabricante:Representante na UE:
TTE
Instalação
Notas
• Verifique todas as ligações e sistemas antes da instalação final.
• Não utilize peças não homologadas. A utilização de
• peças não homologadas pode causar disfunções.
• Consulte o distribuidor se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no
veículo.
• Não instale o aparelho em locais onde:
– possa interferir com o funcionamento do veículo.
– possa ferir um passageiro, se fizer uma travagem brusca.
• O laser semicondutor ficará danificado se aquecer demais. Instale o aparelho afastado de
locais quentes, como a saída do aquecimento.
• Para obter um rendimento óptimo, instale o aparelho com um ângulo de inclinação inferior
a 60°.
60°
• Quando fizer a instalação e para garantir a dispersão de calor adequada quando utilizar
esta unidade, deixe bastante espaço atrás do painel traseiro e enrole os cabos soltos para
não bloquearem as aberturas de ventilação.
Deixe bastante espaço
Tablier
10 cm
10 cm
Montagem DIN frontal/posterior
Este equipamento pode ser instalado correctamente de forma “DIN frontal”
(montagem DIN frontal convencional) ou de forma “DIN posterior” (montagem DIN
posterior, utilizando os furos roscados para parafusos nos lados do chassis do
equipamento). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação.
PORTUGUÊS
3
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 4 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Instalação
Montagem DIN frontal
Instalação com casquilho de borracha
1. Introduza a meia-gaveta no tablier.
• Quando fizer a instalação num
espaço reduzido, utilize a meiagaveta fornecida. Se houver espaço
suficiente atrás do aparelho, ut ilize a
meia-gaveta fornecida.
2. Prenda a meia-gaveta utilizando
uma chave de parafusos para
dobrar as patilhas de metal (90°).
3. Instale o aparelho como ilustrado.
Retirar a unidade
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de
compensação, para o retirar. Quando voltar a
colocar o aro de compensação, pressione-o contra
a unidade até encaixar. (Se o aro de compensação
for montado ao contrário, não é possível encaixálo correctamente.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar o
aro.
2. Introduza as chaves de extracção fornecidas em
ambos os lados do aparelho até encaixar no
lugar.
3. Puxe o aparelho para fora do tablier.
Tablier
Parafuso
Meiagaveta
Casquilho de
borracha
Aro de
compensação
Montagem DIN frontal/posterior
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de
compensação, para o retirar. Quando voltar a
colocar o aro de compensação, pressione-o
contra a unidade até encaixar. (Se o aro de
compensação for montado ao contrário, não é
possível encaixá-lo correctamente.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar o
aro.
2. Determine a posição adequada onde os orifícios
do suporte e da parte lateral do aparelho
coincidem.
3. Aperte dois parafusos de cada um dos
lados.
• Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 mm
x 8 mm) ou de cabeça escariada (5 mm x
9 mm), dependendo do formato dos orifícios
respectivos no suporte.
Suporte de
montagem de fábrica
do rádio
Tablier ou
consola
Fixar o painel frontal
Se não tencionar retirar o painel frontal, pode fixar o painel frontal com o parafuso
fornecido.
Aro de
compensação
Parafuso
4
PORTUGUÊS
Parafuso
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 5 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Instalação
Instalar o microfone
Notas sobre a instalação
Instale o microfone numa posição e orientação que possibilitem receber a voz da
pessoa que está a utilizar o sistema.
! ATENÇÃO
É extremamente perigoso deixar que o fio do microfone fique enrolado à volta
da coluna de direcção ou da alavanca de velocidades. Instale a unidade de
maneira a não prejudicar a condução.
Ao instalar o microfone na viseira do sol
1. Coloque o microfone no clip do
microfone.
Microfone
Clip do
microfone
Ao instalar o microfone na coluna de direcção
1. Coloque o microfone no clip
do microfone.
2. Instale o clip do microfone na coluna de direcção.
Fita dupla
Microfone
Clip do
microfone
Ajuste o fio do
microfone na
ranhura.
Grampos
Utilize grampos para prender
o fio no interior do veículo.
2. Instale o clip do microfone na
viseira do sol.
Com a viseira do sol para cima,
instale o clip do microfone. (Se
baixar a viseira do sol reduz o
reconhecimento nas operações de
voz.)
Grampos
Utilize gra mpos
para prender o fio
no interior do
veículo.
Clip do microfone
Instale o clip do mi crofone na parte
posterior da coluna de direcção.
Ajustar o ângulo do microfone
Pode ajustar o ângulo do microfone,
deslocando o clip do microfone para
trás ou para a frente.
PORTUGUÊS
5
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 6 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Ligação das unidades
Ligação do cabo de alimentação
Nota
Dependendo do tipo de
veículo, as funções de 3* e
5* podem ser diferentes.
Nesse caso, ligue 2* a 5* e
4* a 3*.
Cobertura (1*)
Não retire a tampa se
não estiver a utilizar est e
terminal.
Laranja/branco
Ligar ao terminal do interruptor da iluminação.
iPod com dock
Ligue entre si os fios
da mesma cor.
Amarelo (3*)
Acessório (ou
ignição)
Vermelho (5*)
Ignição (ou
acessório)
Microfone
connector
Amarelo (2*)
Conecte ao terminal de alimentação
constante de 12 V.
Vermelho (4*)
Ligue ao terminal eléctrico controlado
pela chave de ignição (12 V CC).
4 m
A posição dos pinos do conector ISO difere com o tipo de
veículo. Ligue 6* e 7* se o Pi no 5 for do tipo de controlo da
antena. Noutros tipos de veículos, nunca ligue 6* e 7*.
Tomada da antena
Porta do dock
connector
Dock connector
15 cm
Cabo de interface (p. ex. CDI200) (vendido em separado)
Fusível (10 A)
Este sistema
Cinzento
Resistência do fusível
Resistência do fusível
Entrada do controlo remoto com fio
Pode ligar um adaptador para o controlo re moto
com fios (vendido separadamente).
14 cm
Entrada do
microfone
18 cm
Entrada IPBUS (Azul)
Cabo IPBUS
Amarelo/preto
Se utilizar um equipame nto com a função de silenciamento de
som, ligue este fio ao fio de silenciamento de som desse
equipamento. Se não utilizar um telemóvel, não ligue o fio
silenciamento do som a nada.
Azul/branco
Conecte ao terminal de contr olo do sistema do
amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Conectar ao terminal de contr olo do relé da
antena automática (má x. 300 mA 12 V CC ).
Tomada AUX (3,5 ø)
Utilize um cabo com
uma mini-ficha estéreo
para fazer a ligação ao
dispositivo auxiliar.
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
6
PORTUGUÊS
Preto (terra chassis)
Ligue a um local de metal limpo e sem tinta.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO
pode estar dividido em duas par tes. Se
este for o caso, certifique-se de que
liga ambos os cabos.
Notas
• Altere a definiçã o inicial desta unidade (consulte o manual de
instruções). A saída do subwoofer desta unidade é mono.
• Se utilizar um subw oofer de 70 W (2 $), ligue-o aos cabos
violeta e violeta/preto de sta unidade. Não utilize o cabo v erde
ou verde/preto para fazer qualquer ligação.
Azul/branco (6*)
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto:Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Posterior esquerda - ou subwoofer Violeta:Posterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto:Posterior direita - ou subwoofer -
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 7 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Ligação das unidades
Conectar um amplificador de potência
Saída para subwoofer
(SUBWOOFER OUTPUT)
Saída frontal
(FRONT OUTPUT)
Saída posterior
(REAR OUTPUT)
Tomada da antena
Notas
• Altere a definição inicial desta
unidade (consulte o manual de
instruções). A saída do
subwoofer desta unidade é
mono.
• Se utilizar um subwoofer de
70 W (2 $), ligue-o aos cabos
violeta e violeta/preto desta
unidade. Não utilize o cabo
verde ou verde/preto para fazer
qualquer ligação.
15 cm
Consulte a página 6.
Consulte a página 6.
Consulte a página 6.
Entrada do controlo remoto com fio
Pode ligar um adaptado r para o controlo
remoto com fios (vendido separadamente).
Este
sistema
30 cm
15 cm
15 cm
Entrada IPBUS (Azul)
Entrada do
microfone
(Consulte a
página 6.)
Tomada AUX
(Consulte a página 6.)
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
A posição dos pinos do conector ISO difere com o
tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for do tipo
de controlo da antena. Noutros tipos de veículos,
nunca ligue 6* e 7*.
Azul/branco (6*)
14 cm
18 cm
Cabo IPBUS
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto: Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Posterior esquerda - ou subwoofer Violeta:Posterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto: Posterior direita - ou subwoofer -
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO
pode estar dividido em duas partes. Se
este for o caso, certifique-se de que
liga ambos os cabos.
Ligar com os cabos
RCA (vendidos
separadamente)
Azul/branco (7*)
Conectar ao terminal de controlo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Coluna frontalColuna frontal
Coluna posteriorColuna posterior
EsquerdaDireita
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
Controlo remoto do sistema
Subwoofer (Altifalante de
graves)
Execute estas ligação se utilizar o
amplificador opcional.
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 8 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Ligação das unidades
Notas
• Se instalar este equipamento num veículo sem posição ACC (acessórios) na fechadura da
ignição, o cabo verme lho tem de ser ligado a um terminal que detecta a operação da chave
da ignição. Caso contrário, a bateria pode descarregar.
Posição ACCSem posição ACC
• A utilização deste equipamento em condições diferentes das referidas a seguir pode
resultar num incêndio ou causar falhas de funcionamento.
– Veículos com uma bateria de 12 volts e negativo à massa.
– Colunas de 50 W (potência de saída) e 4 a 8 ohm (valor de impedância).
• Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de que
segue as seguintes indicações.
– Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação.
– Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios
eléctricos, enrole-os com fita isoladora nos pontos e m que estão em contacto com par tes
metálicas.
– Afaste os cabos de todas as peças móveis, tais como as mudanças e as calhas dos
bancos.
– Afaste os cabos de pontos quentes, tais como as saídas de calor do sistema do
aquecimento.
– Não passe o cabo amarelo, por um furo, para dentro do compartimento do motor, a fim
de efectuar a sua ligação à bateria.
– Cubra todas as ligações de cabos desligadas com fita isoladora.
– Não remova as tampas RCA se os cabos RCA não estão a ser usados.
– Não encurte os fios.
– Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste equipamento para partilhar a
corrente de alimentação com outros equipamentos. A capacidade con dutora do cabo é
limitada.
– Utilize um fusível com a amperagem recomendada.
– Nunca ligue o cabo negativo da coluna directamente à massa.
– Nunca junte os cabos negativos de várias colunas.
• O sinal de controlo é emitido pelo cabo azul/branco ao ligar o equipamento. Ligue-o ao
terminal controlo remoto de um sistema de amplificador externo ou ao terminal de controlo
do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA, 12 V CC). Se o carro estiver
equipado com uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da alimentação de corrente
do amplificador da antena.
• Nunca ligue o cabo az ul/branco ao terminal de corrente do amplificador externo. Da mesma
forma, nunca o ligue ao terminal de corrente da antena automática do veículo. Caso
contrário, a bateria pode descarregar ou causar falhas de funcionamento.
• As ligações do IP-BUS estão c odificadas por cores. Certifique-se de que liga os cone ctores
da mesma cor.
• O cabo preto é a ligação à massa. Este cabo e os cabos de massa de outros produtos (em
especial de produtos de corrente elevada, tais como amplificadores) devem ser ligados
separadamente. Caso contrário, podem provocar um incêndio ou causar falhas de
funcionamento se forem desligados acidentalmente.
Antes de começar
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados dos países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de
recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre este produto
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
!
ATENÇÃO
• Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a unidade
se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja o equipamento da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou se desligar o sistema, o conteúdo da memória
é apagado e tem de o programar novamente.
8
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 9 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Antes de começar
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica
que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se
a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser
codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou
posterior.
Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros
países.
• Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação
utilizada para codificar os ficheiros WMA.
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada
e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a
utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em
tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/
transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas
electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas ou
aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de
utilização. Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Informações sobre AAC
AAC é uma abreviatura de Advanced Audio Coding e refere-se a uma norma de
tecnologia de compressão de áudio utilizada com MPEG 2 e MPEG 4.
Pode utilizar várias aplicações para codificar os ficheiros AAC, mas os formatos de
ficheiro e as extensões diferem em função da aplicação utilizada para fazer a
codificação.
Esta unidade reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
Informações sobre Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de ligação de
rádio sem fios de pequeno alcance
desenvolvida como substituição do cabo
para telemóveis, PCs portáteis e outros
dispositivos. Bluetooth opera num raio de
frequência de 2,4 GHz e transmite dados e
voz à velocidade máxima de 1 megabit por
segundo. Bluetooth foi lançado por um grupo de interesse especial (SIG) que inclui a
Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM em 1998 e, actualmente, está a
ser desenvolvido por cerca de 2 000 empresas a nível mundial.
®
• A marca mundial Bluetooth e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização destas marcas pela Pioneer Corporation está licenciada. As
outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respectivos
proprietários.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade permite controlar e reproduzir faixas gravadas num iPod.
• Esta unidade suporta apenas a leitura dos seguintes iPods. As versões de software
dos iPods suportados por esta unidade estão apresentadas abaixo. As versões
anteriores ao software destes iPods podem não ser suportadas pela unidade.
– iPod da terceira geração (versão de software 2.3.0)
– iPod da quarta geração (versão de software 3.1.1)
– iPod photo (versão do software 1.2.1)
– iPod da quinta geração (versão de software 1.2.1)
– iPod mini (versão do software 1.4.1)
– iPod nano da quinta geração (versão de software 1.3.1)
– iPod nano da segunda geração (versão de software 1.1.3)
– iPod nano da terceira geração (versão de software 1.0.2)
– iPod classic (versão do software 1.0.1)
– iPod touch (versão do software 1.1.1)
• É possível reproduzir ficheiros de música no iPod touch.
• A utilização do iPod requer um cabo de interface para iPod (p. ex. CD-I200).
• As operações podem variar com a versão do software do iPod.
• iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
®
Ambiente de funcionamento
.
Deve utilizar esta unidade dentro dos limites das temperaturas abaixo indicadas.
Temperatura de funcionamento: –10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de teste EN300328 ETC: –20 °C e +55 °C (–4 °F e 131 °F)
PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 10 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Antes de começar
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar um
seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
• O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro
de assistência técnica pioneer mais próximo.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter desligado
a ignição, é emitido um sinal de aviso e o painel frontal abre-se.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 41.
• Pode desactivar a abertura automática do painel frontal. Consulte “Activar a abertura
automática do painel frontal” na página 41.
Importante
• Manuseie o painel frontal com cuidado quando o retirar ou colocar no equipamento.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Alguns segundos depois de ligar ou desligar a ignição, o painel frontal move-se
automaticamente. Se tal acontecer, os seus dedos podem ficar entalados no painel;
por conseguinte, não aproxime as suas mãos do painel.
Retirar o painel frontal
1. Mantenha premido OPEN para abrir o painel frontal.
2. Desloque e remova o painel frontal para si.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com
demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou
outros líquidos para evitar danos que não podem ser
reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção
fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
1. Certifique-se de que a cobertura interior está
fechada.
2. Volte a encaixar o painel frontal no lugar.
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador nas seguintes
condições:
• Quando utilizar o sistema pela primeira vez depois da
sua instalação
• Se a unidade não funcionar correctamente
• Se aparecerem mensagens estranhas ou incorrectas
no visor
* Prima RESET com a ponta de uma caneta ou outro
instrumento pontiagudo.
10
PORTUGUÊS
Botão RESET
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 11 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Antes de começar
Informações sobre o modo demo
Este produto tem dois modos de demonstração. Um é o modo de retrocesso e o outro
é o modo de demonstração das funções.
Importante
O fio vermelho (ACC) desta unidade deve ser ligado a um terminal sincronizado com
a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do carro pode
ficar descarregada.
Modo de retrocesso
Se não efectuar nenhuma operação no período de 30 segundos, as indicações no
ecrã começam a recuar e continuam a retroceder de 10 em 10 segundos. Se premir
o botão BAND com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC ou ON,
cancela o modo de retrocesso. Prima novamente o botão BAND para iniciar o modo
de retrocesso.
Modo de demonstração das funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar a unidade
com a chave da ignição na posição ACC ou ON. Prima DISPLAY durante o
funcionamento de demonstração da função para cancelar o modo respectivo. Prima
novamente DISPLAY para reiniciar. Lembre-se de que a bateria pode descarregar se
não desactivar a demonstração das funções quando desligar o motor do carro.
Utilização e cuidados a ter com o controle remoto
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás
do telecomando para a abrir e introduza
a bateria com os pólos (+) e (–)
orientados na direcção apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez,
retire a película protectora da tampa.
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da bateria,
consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
• Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a bateria.
• Há perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Substitua
apenas por um tipo de bateria equivalente ou igual.
• Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
• Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
• No caso de um derrame da bateria, limpe o telecomando e coloque uma nova bateria.
• Ao deitar fora as baterias usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o controle remoto
Para utilizar o controle remoto aponte-o na direcção do painel frontal.
• O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
• Não guarde o controle remoto em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
• Não deixe cair o controle remoto ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 12 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Utilizar o equipamento
Descrição dos comandos
Unidade principal
햲 Botão SOURCE
Para ligar a uni dade seleccione uma
fonte. Prima botão para percorrer
todas as fontes disponíveis.
햳 MULTI-CONTROL
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também é utilizado para controlar
as funções.
Rode para aumentar ou diminuir o
volume.
햴 Botão EJECT
Prima para ejectar um CD do leitor
interno.
Manter premido para abrir o painel
frontal.
햵 Botão RESET
Prima o botão para reiniciar o
microprocessador.
햶 Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a função
TA. Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
햷 Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos
visores.
햸 Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalizador.
햹 Botão ATT
Prima para baixar, rapidamente, o
nível do volume cerca de 90%. Se
premir novamente, volta ao nível de
volume original.
햺 Botão LIST
Prima para visualizar as listas de
títulos de discos, de títulos de faixas,
de pastas, de ficheiros ou de canais
pré-programados de acordo com a
fonte seleccionada.
햻 Botão PHONE
Prima para seleccionar o telefone como fonte. Se estiver a utilizar uma fonte do
telefone, prima para terminar uma chamada, rejeitar uma chamada recebida ou
cancelar uma chamada efectuada.
햽 Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o
modo de controlo das funções.
Controle remoto
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
햾 Botões do VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
햿 Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
헀 Botão selector
Mova para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa. Também é utilizado para controlar as funções.
As funções são as mesmas do botão MULTI-CONTROL, excepto no que se
refere ao controlo do volume.
Prima para visualizar as listas de títulos de discos, de títulos de faixas, de
pastas, de ficheiros ou de canais pré-programados de acordo com a fonte
seleccionada.
헁 Botão DIRECT
Prima para seleccionar directamente a faixa desejada.
Enquanto utiliza a fonte do telefone, prima para introduzir directamente um
número de telefone.
헂 Botão CLEAR
Prima para cancelar o número introduzido quando utilizar 0 a 9.
헃 Botões 0 a 9
Prima para seleccionar directamente a faixa, a memória de sintonização ou o
disco desejado. Os botões 1 a 6 comandam a memória do sintonizador ou a
procura do número do disco no leitor de CD com carregador.
헄 Botão OFF HOOK
Prima para começar a falar ao telefone enquanto utiliza uma fonte do telefone.
헅 Botão ON HOOK
Se estiver a utilizar a fonte do telefone, prima para terminar uma chamada ou
rejeitar uma chamada recebida.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 13 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Utilizar o equipamento
헆 Botão PGM
Prima para utilizar as funções pré-programadas para cada fonte. (Consulte
“Utilização do botão PGM” na página 46.)
쎻 Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
Operações básicas
Ligar/Desligar (ON/OFF)
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Desligar a unidade
* Prima sem soltar SOURCE até a unidade se desligar.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD interno,
insira um disco na unidade (consulte a página 18).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima repetidamente SOURCE para alternar entre as seguintes fontes.
Tuner – Television – DVD player/Multi-DVD player – Built-in CD player – Multi-CD
player – iPod – USB – External unit 1 – External unit 2 – AUX1 – AUX2 – BT Audio
– BT Telephone
Notas
• Nos casos indicados a seguir, a fonte de som não muda.
– Quando não está ligada nenhuma unidade correspondente à fonte seleccionada.
– Se não houver nenhum disco ou carregador dentro do leitor.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 41).
– Se a fonte BT Audio estiver desligada (cons ulte “Activar a fonte BT Audio” na página 43).
• AUX1 é activada por defeito. Desligue o AUX1 se não estiver a ser utilizado (ver “Activar a
definição auxiliar” na página 41).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando estão conectadas
duas unidades externas, a unidade externa é automatic amente atribuída à unidade externa
1 ou à unidade externa 2 desta unidade.
• Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Regular o volume
* Utilize o MULTI-CONTROL para regular o nível do som.
Sintonizador
Operações básicas
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 15).
RDS
O RDS (radio d ata system – sistema de dados de rádio) con tém informação inaudí vel,
que ajuda na busca das estações de rádio.
• Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
• As funções RDS, como AF e TA, são activadas se o rádio estiver sintonizado para
uma estação RDS.
햲 Indicador de banda
햳 Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência
seleccionada está a ser emitida
em estéreo.
햴 Indicador LOC
Aparece quando activada a
sintonização por procura local.
햵 Indicador de número predefinido
햶 Indicador TP ()
Aparece quando está sintonizada uma estação emissora TP.
햷 Indicador News ( )
Aparece quando o programa de notícias definido é recebido.
햸 Nome do programa da emissora
햹 Indicador de etiqueta PTY
햺 Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 14 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Utilizar o equipamento
Sem RDS ou MW/LW
햲 Indicador de banda
햳 Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência
seleccionada está a ser emitida em
estéreo.
햴 Indicador LOC
Aparece quando activada a
sintonização por procura local.
햵 Indicador de número predefinido
햶 Indicador de frequência
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2. Prima BAND para seleccionar uma banda.
Prima BAND até aparecer a banda desejada, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW.
3. Para efectuar a sintonização manual, empurre MULTI-CONTROL para a direita
ou esquerda.
4. Para efectuar a sintonização com procura, empurre sem soltar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou direita durante cerca de um segundo e solte.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa
recepção.
• Pode cancelar a sintonização com procura premindo o MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita.
• Se empurrar sem soltar o MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita pode
saltar as estações. A sintonização com procura começa assim que soltar MULTI-
CONTROL.
Nota
• Quando ligar o iPod a esta unidade enquanto estiver a ouvir a banda de rádio MW, pode
provocar ruído. Neste caso, desconecte o iPod ligado a es ta unidade e o ruído desaparece.
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para as voltar a chamar
mais tarde.
• Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
1. Quando encontrar uma frequência que deseja guardar na memória prima LIST.
2. Utilize o MULTI-CONTROL para memorizar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número predefinido. Mantenha premido para memorizar.
O número predefinido que seleccionou pisca e permanece aceso. A frequência da
emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
3. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar a emissora desejada.
Rode para mudar de estação. Prima para seleccionar.
• Também pode mudar a estação premindo o MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
• Se não utilizar a lista no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor normal.
Utilizar o controle remoto
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1 a 6 e mantenha-o premido até o
número predefinido parar de piscar.
O número premido piscará no indicador de número predefinido e permanecerá aceso.
A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
Quando voltar a premir o mesmo botão de sintonização predefinida, a estação de
frequência da rádio é chamada da memória.
• Também pode voltar a chamar as frequências das estações de rádio atribuídas aos
números de sintonização pré-programada, premindo o MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo durante a visualização das frequências.
Introdução às funções avançadas
1. Prima MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT aparecem no visor.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
O nome da função aparece no visor.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
Rode o MULTI-CONTROL para percorrer as funções pela ordem seguinte.
BSM (memória das melhores estações) – Regional (regional) – Local (sintonização
por busca local) – PTY search (selecção do tipo de programa) – Traffic Announce
(aguardar informações de trânsito) – Alternative FREQ (procura de frequências
alternativas) – News interrupt (interrupção para notícias)
• Também pode seleccionar esta função premindo FUNCTION no telecomando.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou Local.
• Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
• Se não activar nenhuma função no período de 30 segundos, o visor volta
automaticamente ao visor normal.
14
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 15 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Utilizar o equipamento
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações emissoras) permite-lhe memorizar
automaticamente as seis frequências de emissoras mais fortes em 1 a 6 no
telecomando e, uma vez memorizadas, pode seleccioná-las com o carregar de um
botão.
• A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as
frequências das emissoras que foram memorizadas utilizando os botões 1 a 6.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
As seis estações de rádio com sinais mais fortes são memorizadas pela ordem da
força do seu sinal.
• Para cancelar a memorização, prima novamente MULTI-CONTROL.
3. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar a emissora desejada.
Rode para mudar de estação. Prima para seleccionar.
• Também pode mudar a estação premindo o MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar Local no menu de funções.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca local.
• Para desactivar a sintonização por busca local, prima novamente o MULTI-
CONTROL.
3. Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para regular a
sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda de FM e dois níveis para a banda
de MW/LW:
FM: Level 1 – Level 2 – Level 3 – Level 4
MW/LW: Level 1 – Level 2
A definição Level 4 permite unicamente receber as estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir sintonizar bem, o equipamento procura
automaticamente uma estação diferente na mesma rede radiofónica.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Alternative FREQ no menu de
funções.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a função AF.
• Para desactivar AF, prima novamente o MULTI-CONTROL.
Notas
• Durante a sintonização com busca ou BSM com a função AF ligada, são sintonizadas as
estações RDS.
• Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actu alizá-la com uma
nova frequência da li sta AF da emissora. Não aparece ne nhum número predefinido no visor,
se os dados RDS da estação emissora sintonizada diferirem dos da estação emissora
inicialmente memorizada.
• O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma busca de
frequência AF.
• A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade
da recepção se deteriorar, o equipamento procura automaticamente uma estação
diferente com a mesma programação. Durante a procura aparece PI seek e a saída
é silenciada.
Utilizar a procura PI automática para estações emissoras pré-programadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, como acontece em grandes
viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a procura PI no
modo de sintonização de emissoras predefinidas.
• A predefinição para a procura PI automática é desactivada. Consulte “Activar a
procura PI automática” na página 41.
Limitar as emissoras à programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem
programas regionais.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar Regional no menu de funções.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca regional.
• Para desactivar a função regional, prima novamente o MULTI-CONTROL.
Notas
• A programação regiona l e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoa nte a hora, estado ou área de emissão).
• O número pré-memo rizado poderá desaparecer do mostr ador se o sintonizador captar uma
estação regional diferente da estação inicialmente memorizada.
• Pode ligar ou desligar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
PORTUGUÊS
15
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 16 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Utilizar o equipamento
1. Sintonize uma emissora TP ou EON TP.
O indicador TP () acende-se.
2. Prima TA/NEWS para activar a espera de boletins de trânsito.
• Para desligar a espera de boletins de trânsito, prima novamente TA/NEWS.
3. Utilize o MULTI-CONTROL para regular o volume de TA quando começar um
boletim de trânsito.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante a
emissão dos boletins de trânsito posteriores.
4. Prima TA/NEWS durante a recepção de um boletim de trânsito para cancelar o
boletim.
O sintonizador volta à sua fonte original mas mantêm-se no modo de espera até voltar
a premir TA/NEWS.
Notas
• Também pode ligar/desligar a função TA no menu que aparece utilizando o MULTI-
CONTROL.
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
• Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com pesquisa ou BSM, quando a função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 17.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar PTY search no menu de funções.
2. Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para seleccionar o tipo de
programa.
News&Inf – Popular – Classics – Others
3. Prima o MULTI-CONTROL para iniciar a busca.
O aparelho procura uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma
estação é encontrada, aparece o nome do serviço de programa.
A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
17.
• Para cancelar a procura, prima novamente MULTI-CONTROL.
• O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que procurava, aparece a
mensagem Not found (Não encontrado) durante aproximadamente dois segundos
e depois o sintonizador volta à estação original.
Utilizar a função de interrupção para notícias
Quando uma estação codificada como PTY transmitir um boletim de notícias, o leitor
pode interromper qualquer programa para mudar para a estação que está a transmitir
o noticiário. Quando terminar o noticiário, volta a receber o programa anterior.
* Prima sem soltar TA/NEWS para ligar a interrupção para programas de noticias.
A interrupção para programas de notícias está agora ligada.
• Para desligar a interrupção do progra ma de notícias, prima se m soltar TA/NEWS, até
NEWS OFF surgir no visor.
• Pode cancelar um boletim de notícias, premindo TA/NEWS.
Nota
• Também pode ligar/desligar os programas de notícias no menu que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o
automaticamente (surge a mensagem ALARM). Quando a emissão termina, o
sistema muda novamente para a fonte anterior.
• Pode cancelar um boletim de emergência premindo TA/NEWS.
Utilizar texto de rádio
Este sintonizador pode mostrar dados de texto de rádio transmitidos por estações
RDS, tais como informação da estação, o título da canção emitida e o nome do
intérprete.
• O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas emissões de texto de
rádio recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto à
medida que este for sendo recebido.
Ver o texto de rádio
Pode ver o texto de rádio actualmente recebido e os três textos de rádio mais
recentes.
1. Prima sem soltar DISPLAY para ver o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio da emissora actual.
• Pode cancelar o texto de rádio, premindo DISPLAY ou BAND.
• Se não for recebido nenhum texto de rádio, aparece no visor No text.
2. Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para voltar a chamar
os três textos de rádio mais recentes.
Premindo o MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita alterna entre os dados do
texto de rádio actual e os três textos mais recentes.
• Se não existir informação de texto de rádio em memória, o visor não muda.
3. Prima o MULTI-CONTROL para cima ou para baixo para percorrer a informação.
Prima o MULTI-CONTROL para cima para voltar ao início. Prima o MULTI-
CONTROL para baixo para percorrer os dados do texto de rádio.
16
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 17 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Utilizar o equipamento
Memorizar e voltar a chamar texto de rádio
Pode memorizar os dados de até seis transmissões de texto de rádio nos botões 1 a
6 do comando.
1. Seleccione o texto de rádio que quer memorizar.
Consulte “Ver o texto de rádio” na página 16.
2. Prima sem soltar as teclas 1 a 6 do telecomando para memorizar o texto de rádio
seleccionado.
O número de memória aparece e o texto de rádio seleccionado é guardado na
memória.
Quando voltar a premir o mesmo botão no telecomando no visor de texto de rádio,
volta a chamar o texto memorizado.
Lista PTY
GeralIndicaçãoTipo de programa
News&InfNewsNotícias
AffairsTemas actuais
InfoInformações gerais e conselhos
SportDesportos
WeatherBoletins meteorológicos/informação meteorológica
FinanceRelatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
PopularPop MusMúsica pop
Rock MusMúsica moderna contemporânea
Easy MusMúsica ligeira
Oth MusMúsica de categoria indeterminada
JazzJazz
CountryMúsica country
Nat MusMúsica nacional
OldiesMúsica de outras décadas, anos dourados
Folk musMúsica folk
ClassicsL. ClassMúsica clássica ligeira
ClassicMúsica clássica
OthersEducateProgramas educativos.
DramaPeças e séries radiofónicas
CultureCultura regional ou nacional
ScienceNatureza, ciência e tecnologia
VariedEntretenimento ligeiro
ChildrenInfantil
SocialAssuntos sociais
ReligionAssuntos religiosos ou missas
Phone InProgramas com participação de ouvintes
TouringProgramas de viagens; não para boletins de trânsito
LeisureTempos livres e actividades recreativas
DocumentDocumentários
PORTUGUÊS
17
MAN-DEH-P800BT-PR.fm Page 18 Monday, March 31, 2008 12:12 PM
Utilizar o equipamento
Leitor de CD Incorporado
Operações básicas
O leitor de CD incorporado pode reproduzir CDs de áudio (CD-DA) e de áudio
comprimido (WMA/MP3/AAC/WAV) gravado num CD-ROM. (Consulte a página 54
para os ficheiros que podem ser reproduzidos.)
Leia as precauções a ter com os discos e o leitor na página 53.
햲 Indicador de WMA/MP3/AAC/WAV
Indica o tipo de ficheiro de áudio
que esta a ouvir quando estiver a
ser reproduzido áudio comprimido.
햳 Indicador do número da pasta
Indica o número da pasta que está
a ouvir quando estiver a ser
reproduzido áudio comprimido.
햴 Indicador do número da faixa
햵 Indicador do tempo de reprodução
햶 Indicador de taxa de bits/frequência de amostragem
Mostra a taxa de bits ou a frequência de amostragem da faixa actual (ficheiro)
quando estiver a ser reproduzido áudio comprimido.
• Ao ler ficheiros WMA com taxa de bits variável (VBR), aparece é visualizado
o valor médio da taxa de bits.
• Ao reproduzir ficheiros MP3 gravados com VBR (taxa de bits variável), surge
VBR em vez do valor da taxa de bits.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
Aparece a ranhura de introdução do disco.
2. Insira um CD (CD-ROM) na ranhura de
introdução do disco.
O painel frontal fecha-se automaticamente e a
reprodução começa.
• Verifique se o lado com a etiqueta está
voltado para cima.
• Depois de inserir um CD (CD-ROM), prima SOURCE para seleccionar o leitor de
CD incorporado.
• Pode ejectar um CD (CD-ROM), premindo EJECT.
Ranhura de inserção do disco
3. Prima o MULTI-CONTROL para cima ou para baixo, para seleccionar uma pasta
quando estiver a reproduzir áudio comprimido.
• Não é possível seleccionar uma pasta que não contenha um ficheiro de áudio
comprimido.
• Para volta à pasta 01 (ROOT), mantenha premido BAND. Se a pasta 01 (ROOT)
não contiver qualquer ficheiro, a reprodução é iniciada com a pasta 02.
4. Para efectuar o avanço ou retrocesso rápido, empurre sem soltar MULTICONTROL para a esquerda ou direita.
• Se seleccionar Rough search, premindo sem soltar o MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita, pode procurar 10 faixas de cada vez no disco (pasta) actual.
(Consulte “Procurar 10 faixas de cada vez no disco ou pasta actual” na página 20.)
5. Para saltar para trás ou para a frente para outra faixa, empurre MULTI-CONTROL
para a esquerda ou para a direita.
Notas
• Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do disco e a emissão do som.
Durante a leitura, surge a indicação Format read.
• Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Saber o significado das
mensagens de erro” na página 52.
• Ao reproduzir CD-E XTRA ou CD MIXED-MODE, é poss ível alternar entre áudio compri mido
e CD-DA, premindo BAND.
• Se tiver alternado entre ficheiros de áudio comprimido e áudio CD-DA, a reprodução
começa na primeira faixa do disco.
• Ao reproduzir ficheiros gravados com VBR (taxa de bit variável), o tempo de reprodução
decorrido pode não ser visualizado correctamente.
• Ao reproduzir áudio comprimido, não ouvirá som durante o avanço ou retrocesso rápido.
• Quando insere um disco CD TEXT, os títulos do disco e das faixas começam
automaticamente a passar no visor. Se a função Ever Scroll estiver definida para ON como
definição inicial, os títulos do disco e das faixas passam continuamente no visor. Para obter
informações sobre a passagem contínua, consulte “Activar a passagem contínua” na
página 43.
• A reprodução é efectua da pela ordem do número do ficheiro. As pa stas são saltadas se não
contiverem nenhum ficheiro. (Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a
reprodução começa na pasta 02.)
• Se não conseguir i nserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, não o ouv ir,
verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima EJECT para ejectar
o disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo.
• Se a função de ejecção ou carregamento de disco não funcionar correctamente, pode
ejectar o disco mantendo premido EJECT enquanto abre o painel frontal.
• Dependendo do conjunto de caracteres no disco, textos em russo podem aparecer
cortados. Para informações sobre o conjunto de caracteres permitidos para textos em
russo, consulte “Ficheiros de áudio comprimido” na página 54.
18
PORTUGUÊS
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.