MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 1 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Sintonizador RDS com leitor de CD/MP3/WMA/AAC de alta potência com tecnologia sem fios
Bluetooth e controlo de CD múltiplo
Manual de Instruções
DEH-P75BT
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 2 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder utilizar correctamente o
modelo que adquiriu. Depois de as ter lido, guarde o manual num local seguro, para
futuras consultas.
Ligação das Unidades ......................... 4
Ligação do cabo de alimentação ................ 5
Ligar a um amplificador de potência
vendido em separado ............................... 6
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 4 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Ligação das Unidades
Notas
• Este equipamento destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação de negativo
à massa. Antes de a instalar num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a
tensão da bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, antes de iniciar a instalação, desligue o fio
da bateria -.
• Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação do amplificador de
potência e doutras unidades e faça as ligações correctamente.
• Fixe todos os fios c om braçadeiras de cabos ou fita isola dora. Para proteger os fios, enrole-
os com fita isoladora nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
• Coloque e fixe todos os fios eléctricos para que não possam tocar nas peças em
movimento, como as mud anças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não coloque os
fios eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de
aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um
curto-circuito no chassis do automóvel.
• Não passe o fio amarelo po r um orifício para o compar timento do motor para ligar à bateria.
Se o fizer, danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
• Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unida de e fazendo uma derivação no mesmo. A cap acidade de corrente do
fio seria ultrapassada, provocando o sobreaquecimento.
• Quando substituir um fusível utilize apenas um fusível com a amperagem indicada no
suporte do fusível.
• Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca instale os fios de tal forma que os fios
do altifalante estejam ligados directamente à terra ou que os fios do altifalante à esquerda
e à direita - sejam comuns.
• As colunas ligadas a este equipamento têm de ser de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impe dância de 4 a 8 ohms. Se ligar as colunas com valores de saída
e/ou impedância diferentes dos indicados neste manual, pode fazer com que se
incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificadas.
• Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal
de controlo. Ligue a um comando remoto de um amplificador de potência externo ou ao
terminal de controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Se o carro tiver um a antena no vidro, faça a ligação ao ter minal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.
• Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao termina l de corrente do amplificador. També m não ligue o fio azul/branco ao
terminal de corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem
excessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
• Para evitar curtos-circuitos, cubra o fio desligado com fita isoladora. É absolutamente
necessário isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode provocar um
curto-circuito.
• Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída
é preto. Ligue correctamente os conectores da mesma cor.
• Se instalar esta u nidade num veículo que não tenh a uma posição ACC (acessório) na chave
de ignição, tem de ligar o fio vermelho da unidade a um terminal ligado às operações do
interruptor ON/OFF da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do veículo pode
descarregar-se se não utilizar o automóvel durante várias horas.
Posição ACCSem posição ACC
• O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos
de corrente elevada, como amplificadores de potência.
Se ligar os equipamentos a uma massa conjunta e esta se desligar, corre o risco de os
danificar ou de provocar um incêndio.
• Os fios deste equipamento podem ter cores diferentes dos fios dos outros equipamentos,
mesmo que tenham a mesma função. Ao ligar este equipamento a outro, consulte os
manuais fornecidos com ambos e ligue os fios que tenham a mesma função.
4
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 5 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Ligação das Unidades
Ligação do cabo de alimentação
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as
funções de 3* e 5* podem ser
diferentes. Nesse caso, ligue 2* a 5*
e 4* a 3*.
Tampa (1*)
Se não utilizar este terminal,
não retire a tampa.
Amarelo (3*)
Ignição (ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório (ou Ignição)
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode ser
dividido em duas partes. Se este for o caso,
tenha o cuidado de ligar ambos os cabos.
Amarelo (2*)
Ao terminal que tem sempre corrente,
independentemente da posição da
chave de ignição.
Vermelho (4*)
Ao terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja/branco
Ao terminal do interrupt or da iluminação.
Preto (massa)
Ao chassis (metálico) do veículo.
Microfone
4 m
Ligue entre si os fios da
mesma cor.
A posição do pino d o conector ISO difere com
o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for
do tipo de controlo da antena. Num outro tipo
de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Saída do subwoofer
(Consulte a página 6.)
Este sistema
Fusível (10 A)
Resistência do fusível
Resistência do fusível
Saída frontal
(Consulte a página 6.)
Entrada AUX
Tomada da
antena (15 cm)
Saída posterior
30 cm
14 cm
Entrada IP-BUS
(Azul)
Tomada para os adaptadores do comando com fios
Consulte o manual de instruções dos adaptadores para o
comando remoto com fios (vendido separadamente).
Cabo IP-BUS
Amarelo/preto
Se utilizar um equi pamento com a função de corte de s om, ligue este
fio ao fio de corte de som desse equipamento. Se não utilizar um
telemóvel, não ligue o fio Audio Mute (silenciamento do som) a nada.
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto:Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Posterior esquerda - ou subwoofer Violeta:Posterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto:Posterior direita - ou subwoofer -
(Consulte a página 6.)
Entrada do microfone
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
Azul/branco
Ao terminal do sistema de controlo do amplificador
de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Ao terminal de controlo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
PORTUGUÊS
5
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 6 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Ligação das Unidades
Ligar a um amplificador de potência vendido em
separado
Saída posterior
(REAR OUTPUT)
30 cm
14 cm
Tomada para os adaptadores do comando com fios
Consulte o manual d e instruções dos adaptadores para
o comando remoto com fios (vendido separadamente).
Cabo IP-BUS
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto:Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Posterior esquerda - ou subwoofer Violeta:Posterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto:Posterior direita - ou subwoofer -
Nota
Altere a definição inicial desta unidade (consulte
o manual de funcionamento). A saída do
subwoofer desta unidade é mono.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode ser
dividido em duas par tes. Se este for o caso tenha
o cuidado de ligar ambos os cabos.
Entrada do microfone
(Consulte a página 5.)
Leitor de CD com
carregador (vendid o
separadamente)
Tomada da
antena
(15 cm)
Saída de
Subwoofer
Consulte a página 5.
Consulte a página 5.
Este
sistema
Saída frontal
Entrada AUX
Entrada IP-BUS (azul)
Fios de ligação com tomadas de pinos
RCA (vendidos separadamente)
A posição do pino do conector ISO difere com o
tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do
tipo de controlo da antena. Num outro tipo de
veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Comando remoto do sistema
Azul/branco (7*)
Azul/branco (6*)
Coluna da
Coluna da
retaguarda
Ao terminal de controlo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
frente
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Coluna da
frente
Coluna da
retaguarda
DireitaEsquerda
SubwooferSubwoofer
Execute estas ligações se utilizar o
amplificador opcional.
6
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 7 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Instalação
Notas
• Antes de fazer a instalaç ão final da unidade, ligue temporariamente os f ios para verificar se
as ligações estão bem feitas e se o sistema funciona correctamente.
• Utilize apenas as p eças fornecidas com a unidade para g arantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar o mau funcionamento.
• Consulte o distribuidor ma is próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
• Instale o equipamento de modo a que não interfira com os movimentos do condutor, nem
possa ferir o passageiro no caso de uma paragem súbita, como numa paragem de
emergência.
• O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale o leitor num local mu ito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sistem a de
aquecimento.
• Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade pode não funcionar a 100%.
60°
Montagem DIN frontal
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte
Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
Tablier
patilhas apropriadas em função da espessura do material
do tablier e dobre-as. (Instale a unidade o mais
firmemente possível utilizando as patilhas superiores e
inferiores. Para prender, curve as patilhas até formarem
um ângulo de 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
• Quando fizer a instalação e para garantir a dispersão de calor adequada quando
utilizar esta unidade, deixe bast ante espaço atrás do painel traseiro e enrole os cabos
soltos para não bloquearem as aberturas de ventilação.
Deixe bastante espaço
10 cm
10 cm
Tablier
Montagem DIN frontal/posterior
Esta unidade pode ser instalada correctamente de forma “DIN frontal” (montagem
frontal DIN convencional) ou de forma “DIN posterior” (instalação DIN posterior,
usando os orifícios para parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade).
Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Remover a unidade
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e
Estrutura
Introduza as chaves de extracção fornecidas na
unidade, como se mostra na figura, até ouvir um
estalido. Faça pressão com as chaves em ambos
os lados da unidade e puxe-a para fora.
inferior da estrutura para fora para a desencaixar.
(Quando voltar a mo ntar a estrutura, vire para baixo o
lado com a ranhura e encaixe-o.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil
retirar a estrutura.
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 8 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Instalação
Montagem DIN posterior
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para
a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a
ranhura e encaixe-o.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
Estrutura
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos
parafusos do suporte e os orifícios dos
parafusos da unidade principal fiquem
alinhados (estão encaixados) e aperte os
parafusos em 2 pontos de cada lado. Utilize
parafusos de cabeça abaul ada (5 x 8 mm) ou
de cabeça escariada (5 x 9 mm),
dependendo do formato dos orifícios para
parafusos no suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize o parafuso de
fixação fornecido e fixe o painel frontal a esta unidade.
Parafuso de fixação
Instalar o microfone
Notas sobre a instalação
• Instale o microfone numa posição e orientação que possibilitem receber a voz da
pessoa que está a utilizar o sistema.
Ao instalar o microfone na viseira do sol
1. Coloque o microfone no clip do microfone.
Microfone
Clip do microfone
8
PORTUGUÊS
Suporte de montagem de fábrica do rádio
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 9 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Instalação
2. Instale o clip do microfone na viseira do sol.
Com a viseira do sol para cima, instale o clip do microfone. (Se baixar a viseira do sol
reduz o reconhecimento nas operações de voz.)
Clip do microfone
Grampos
Utilize grampos
para prender o fio
no interior do
veículo.
Ao instalar o microfone na coluna de direcção
1. Coloque o microfone no clip do microfone.
Microfone
2. Instale o clip do microfone na coluna de direcção.
Fita dupla
Grampos
Utilize grampos para
prender o fio no interior do
veículo.
Instale o clip do microf one
na parte posterior da
coluna de direcção.
! ATENÇÃO
• É extremamente perigoso deixar que o fio do microfone fiq ue enrolado à volta
da coluna de direcção ou da alavanca de velocidades. Instale a unidade de
maneira a não prejudicar a condução.
Ajustar o ângulo do microfone
Pode ajustar o ângulo do microfone, deslocando o clip do
microfone para trás ou para a frente.
Clip do microfone
Ajuste o fio do
microfone na ranhura.
PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 10 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Antes de começar
No final da vida útil deste equipamento não o deite fora juntamente
com o lixo urbano. De acordo com a legislação que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos
electrónicos usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de
recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! ATENÇÃO
• Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Guarde este manual em lugar acessível e utilize-o como referência para esclarecer
aspectos sobre o funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja o equipamento da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou se desligar, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
Ambiente de funcionamento
Deve utilizar esta unidade dentro dos limites das temperaturas abaixo indicadas.
Temperatura de funcionamento: –10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F)
Temperatura de teste EN300328 ETC: –20 °C e +55 °C (–4 °F e 131 °F)
Registo do produto
Visite-nos no site seguinte:
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar
um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajuda-o a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar o
seu gosto pela audição.
Antes de utilizar este equipamento, familiarize-se com as funções e respectivo
funcionamento através da leitura do manual. É muito importante ler e cumprir as
indicações de AVISO e ATENÇÃO deste manual.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 11 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Antes de começar
Características
Reprodução de CDs
Pode reproduzir CD/CD-R/CD-RW de música.
Reprodução de ficheiros MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
• A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de
outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de
rádio pagas ou aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente
para esse tipo de utilização.
Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de ficheiros WMA
Pode reproduzir ficheiros WMA gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW
(ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Reprodução de ficheiros AAC
É possível reproduzir ficheiros AAC gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações
standard de Nível 1/Nível 2 definidas pela ISO9660).
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW
(Gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
Opção mãos livres
Esta unidade tem a opção de mãos livres com a tecnologia sem fios Bluetooth.
Compatibilidade com leitores de áudio Bluetooth
Se utilizar esta unidade em conjugação com um leitor de áudio com tecnologia sem
fios Bluetooth, poderá controlar as funções do leitor de áudio Bluetooth.
Compatibilidade com o iPod
Se utilizar esta unidade com o adaptador para iPod da Pioneer (CD-IB100), pode
controlar um iPod com Dock Connector.
• iPod é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e outros
países.
®
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica
que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se
a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser
codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou
posterior.
Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros
países.
Notas
• Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação utilizada
para codificar ficheiros WMA.
• Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não aparecer correctamente.
• A reprodução de ficheiros WMA/AAC codificados com dados de imagem pode demorar
algum tempo a começar.
Informações sobre AAC
AAC é uma abreviatura de Advanced Audio Coding e refere-se a uma norma de
tecnologia de compressão de áudio utilizada com MPEG 2 e MPEG 4.
Pode utilizar várias aplicações para codificar os ficheiros AAC, mas os formatos de
ficheiro e as extensões diferem em função da aplicação utilizada para fazer a
codificação.
A unidade reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes
recente.
®
iTunes
é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e outros
países.
®
versão 4.8 ou mais
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 12 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Antes de começar
Informações sobre Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de ligação de
rádio sem fios de pequeno alcance
desenvolvida como substituição do cabo
para telemóveis, PCs portáteis e outros
dispositivos. Bluetooth opera num raio de
frequência de 2,4 GHz e transmite dados e
voz à velocidade máxima de 1 megabit por
segundo. Bluetooth foi lançado por um grupo de interesse especial (SIG) que inclui a
Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM em 1998 e, actualmente, está a
ser desenvolvido por cerca de 2 000 empresas a nível mundial.
• A marca mundial Bluetooth e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização destas marcas pela Pioneer Corporation está licenciada. As
outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respectivos
proprietários.
Reiniciar o microprocessador
Tem de reiniciar o microprocessador nas seguintes
condições:
• Quando utilizar o sistema pela primeira vez depois da
sua instalação
• Quando o aparelho não funciona devidamente
• Se aparecerem mensagens estranhas ou incorrectas
no visor
* Prima RESET com a ponta de uma caneta ou outro
instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Apagar toda a memória
Para proteger as informações pessoais e confidenciais, pode apagar os dados sobre
o telefone guardados nesta unidade.
1. Pressione sem soltar SOURCE até a unidade desligar.
2. Prima sem soltar MULTI-CONTROL até surgir Language select no visor.
3. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Phone Reset.
Surge Phone reset no visor.
4. Prima Multi-Control para a direita para mostrar o visor de confirmação.
Surge Clear memory YES no viso r. Neste momento, a opção pa ra apagar a memória
está no modo de espera.
• Se não quiser apagar a memória do telefone, prima BAND.
5. Prima MULTI-CONTROL para apagar a memória.
Todos os dados na fonte de telefone, incluindo os registos da Lista Telefónica,
números pré-programados e histórico de chamadas, são apagados.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de
protecção, fornecida para evitar o roubo.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso e o painel frontal abre-se.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 59.
• Pode desactivar a abertura automática do painel frontal. Consulte “Activar a
abertura automática do painel frontal” na página 59.
Importante
• Ao retirar ou encaixar o painel não force nem agarre com demasiada força o visor
e os botões.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Alguns segundos depois de ligar ou desligar a ignição, o painel frontal move-se
automaticamente. Se tal acontecer, os seus dedos podem ficar entalados no painel;
por conseguinte, não aproxime as suas mãos do painel.
Retirar o painel frontal
1. Prima sem soltar EJECT para abrir o painel frontal.
2. Desloque e remova o painel frontal para si.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com
demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou
outros líquidos para evitar danos que não podem ser
reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção
fornecida para segurança do mesmo.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 13 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Antes de começar
Encaixar o painel frontal
1. Certifique-se de que a tampa interior está fechada.
2. Volte a encaixar o painel frontal no lugar.
Utilização e cuidados a ter com o telecomando
Instalar a pilha
Faça deslizar a tampa da parte de trás do telecomando para a abrir e introduza a pilha
com os pólos positivo (+) e negativo (–) orientados na direcção apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a película protectora da tampa.
Informações sobre o modo demo
Este produto tem dois modos de demonstração. Um é o modo reverso e o outro é o
modo de demonstração de característica.
Importante
• O fio vermelho (ACC) desta unidade deve ser ligado a um terminal sincronizado
com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do
carro pode ficar descarregada.
Modo de retrocesso
Se não efectuar nenhuma operação dentro de 30 segundos, as indicações no ecrã
começam a retroceder, e depois continuam a retroceder a cada 10 segundos. Se
premir o botão BAND com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC
ou ON cancela o modo de retrocesso. Prima novamente o botão BAND para iniciar o
modo de retrocesso.
Modo de demonstração das funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar a unidade
com a chave da ignição na posição ACC ou ON. Premindo DISPLAY durante o
funcionamento da demonstração das funções, cancela o modo respectivo. Prima
outra vez o botão DISPLAY para iniciar o modo de demonstração das funções.
Lembre-se de que, se não desactivar a demonstração das funções quando desligar o
motor do carro, pode descarregar a bateria.
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da bateria,
consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
• Utilize apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a bateria.
• Não recarregue, desmonte, aqueça nem queime a bateria.
• Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
• Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
• No caso de derrame do electrólito da bateria, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova bateria.
• Ao deitar fora as baterias usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o telecomando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
• O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
• Não guarde o telecomando em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
• Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 14 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Antes de começar
Botão FUNCTION e botão AUDIO
Também pode seleccionar o modo desejado com o botão FUNCTION e o botão
AUDIO do telecomando. No entanto, o funcionamento dos botões FUNCTION e
AUDIO do telecomando difere do funcionamento de MULTI-CONTROL da unidade
principal. Quando estiver a utilizar o telecomando, alterne entre os modos, como
descrito abaixo, para seleccionar o modo.
Operação do botão FUNCTION
* Prima FUNCTION para seleccionar o modo desejado (por exemplo, leitor de CD
incorporado).
Prima FUNCTION repetidamente para alternar entre os seguintes modos:
Play mode (reprodução repetida) – Random mode (reprodução aleatória) – Scan
mode (reprodução de busca) – Pause (pausa) – Compression (compressão e BMX)
– Search mode (método de procura) – TitleInput "A" (introdução do título do disco)
Nota
• Consulte “Introdução ao funcionamento avançado do leitor de CD incorporado” na página
22.
Funcionamento do botão AUDIO
* Prima AUDIO para seleccionar o modo desejado.
Prima AUDIO repetidamente para alternar entre os seguintes modos:
Fader (regulação do balanço) – PWRFL (ajuste do equalizador gráfico) – 50Hz (ajuste
do equalizador gráfico de 7 bandas) – LOUD (intensidade sonora) – Sub W.1
(definição ligar/desligar subwoofer) – Sub W.2 (definição do subwoofer) – Bass
(intensifi cador de graves) – HPF (filtro passo-alto) – SLA (regulação do nível da fonte)
– ASL (nivelador automático do som)
Nota
• Consulte “Introdução às regulações de áudio” na página 54.
Descrição dos comandos
Unidade central
햲 Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três
bandas de FM e MW/LW e para
cancelar o modo de controlo das
funções.
햳 Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma
fonte. Prima o botão para percorrer
todas as fontes disponíveis.
햴 Botão LIST
Prima para visualizar as listas de
títulos de discos, de títulos de faixas,
de pastas, de ficheiros ou de canais
pré-programados de acordo com a
fonte seleccionada.
햵 Botão PHONE
Prima para seleccionar o telefone
como fonte. Se estiver a utilizar uma
fonte do telefone, prima para
terminar uma chamada, rejeitar uma
chamada recebida ou cancelar uma
chamada efectuada.
햶 MULTI-CONTROL
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
reverso e p rocura de f aixa. Também
são utilizados para controlar as
funções.
Rode para aumentar ou diminuir o
volume.
햷 Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a função
TA. Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
햸 Botão EJECT
Prima para ejectar um CD do leitor
interno.
Premir sem soltar para abrir o painel
frontal.
햹 Botão RESET
Prima o botão para reiniciar o
microprocessador.
햺 Botão DISPLAY
Pressione para seleccionar os
diversos visores.
햻 Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalizador.
햽 Indicador do estado de ligação
Acende-se quando o telemóvel ou o
leitor de áudio Bluetooth estiver ligado
através da tecnologia sem fios
Bluetooth.
햾 Botão ATT
Prima para baixar rapidamente o nível
do volume, em cerca de 90%. Se
premir novamente, volta ao nível de
volume original.
14
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 15 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Descrição dos comandos
Telecomando
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
햿 Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o
volume.
헀 Botão FUNCTION
Prima para seleccionar os botões.
헁 Joystick
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
reverso e procura de faixa. Também
são utilizados para controlar as
funções.
As funções são as mesmas do
MULTI-CONTROL, excepto no que
se refere ao controlo do volume.
헂 Botão DIRECT
Prima para seleccionar directamente
a faixa desejada.
헃 Botão CLEAR
Prima para cancelar o número introduzido quando estiver a utilizar 0–9.
헄 Botões 0–9
Prima para seleccionar directamente a faixa, emissora predefinida ou disco
desejados. Quando seleccionada a fonte Telephone, prima para marcar um
número de telefone. Os botões 1–6 podem ser utilizados para controlar a
sintonização predefinida no sintonizador ou a busca por número de disco no
leitor de CD múltiplo.
헅 Botão OFF HOOK
Prima para começar a falar ao telefone enquanto utiliza uma fonte do telefone.
헆 Botão ON HOOK
Se estiver a utilizar a fonte do telefone, prima para terminar uma chamada ou
rejeitar uma chamada recebida.
쎻 Botão ENTERTAINMENT
Prima para mudar o visor de entretenimento.
앪 Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
Operações básicas
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD
incorporado, insira um disco na unidade (consulte a página 22).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
Sintonizador – Televisor – Leitor de DVD/leitor de DVD com carregador – Leitor
de CD incorporado – Leitor de CD com carregador – iPod – Unidade externa 1 –
Unidade externa 2 – AUX1 – AUX2 – Telefone – BT Audio
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro da unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de CDs.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD com carregador.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 59).
– Se a fonte BT Audio estiver desligada (consul te “Activar a fonte BT Audio” na página 61).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
• Se o fio azul/branco deste equipamento estiver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do carro, esta sobe quando ligar a fonte respectiva. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Colocar um disco
1. Prima EJECT para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD.
• Depois de um CD ter sido inserido, prima SOURCE para seleccionar o leitor de CD
interno.
PORTUGUÊS
15
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 16 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Operações básicas
2. Insira um CD na ranhura respectiva.
O painel fr ontal fecha-se autom aticamente e a
reprodução começa.
• Pode ejectar um CD, premindo EJECT.
Notas
• O leitor de CD interno toca um CD padrão de 12 cm ou 8 cm de cada vez. Não utilize um
adaptador para efectuar a reprodução de um CD de 8 cm.
• Não introduza nada no compartimento de introdução de CDs à excepção do CD.
• Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do CD e da emissão do som. Durante a leitura, surge a indicação Format Read.
• Se não conseguir in serir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, não o ouv ir,
verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima EJECT para ejectar
o disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo.
• Se a função de ejecção ou ca rregamento de CD não funcionar correctamente, pode ejectar
o CD mantendo premido EJECT enquanto abre o painel frontal.
• Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Compreender as
mensagens de erro do leitor de CD incorporado” na página 63.
Compartimento de introdução de CDs
Regular o volume
* Utilize MULTI-CONTROL para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode MULTI-CONTROL para aumentar ou diminuir o volume.
No telecomando, pressione VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Desligar a unidade
* Pressione sem soltar SOURCE até a unidade desligar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos necessários para utilizar o rádio. Para mais informações acerca
do funcionamento avançado do sintonizador, consulte a página 17.
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador
(consulte a página 19).
햲 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW/LW
ou FM.
햳 Indicador estéreo (%)
Mostra quando a frequência
seleccionada está a ser emitida em
estéreo.
햴 Indicador de número predefinido
Mostra a pré-memorização
seleccionada.
햵 Indicador LOC
Indica que a sintonização por
procura local está activada.
햶 Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Prima SOURCE até aparecer Tuner (sintonizador).
2. Pressione BAND para seleccionar uma banda.
Prima BAND até aparecer a banda desejada, FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW.
3. Para efectuar a sintonização manual, empurre MULTI-CONTROL para a direita
ou esquerda.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
4. Para efectuar a sintonização com procura, empurre sem soltar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou direita durante cerca de um segundo e solte.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa
recepção.
• Pode cancelar a sintonização com procura empurrando MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita.
• Se empurrar mante ndo premido MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita pode
saltar as estações. A sintonização com procura começa assim que soltar MULTI-
CONTROL.
16
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 17 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do
sintonizador
햲 Visor das funções
Mostra o estado da função.
1. Prima MULTI-CONTROL para mostrar o
menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT
aparecem no visor.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu, pressione para seleccionar.
O nome da função aparece no visor.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
Rode MULTI-CONTROL no sentido horário ou anti-horário para alternar entre as
funções pela ordem seguinte:
BSM (memória das melhores estações) – Regional (sintonização por busca regional)
– Local (sintonização por busca local) – PTY search (selecção do tipo de programa)
– Traffic Announce (aguardar informações de trânsito) – Alternative FREQ (procura
de frequências alternativas) – News interrupt (interrupção para notícias)
• Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou Local.
Nota
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para as voltar a chamar
mais tarde.
1. Quando localizar uma frequência que deseje memorizar, prima LIST para mudar
para o modo de lista de estações pré-programadas.
2. Utilize MULTI-CONTROL para memorizar a frequência seleccionada.
Rode para mudar o número predefinido; prima sem soltar para memorizar.
O número predefinido que seleccionou pisca e permanece aceso. A frequência da
emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
• Se não utilizar a lista num período de 30 segundos, cancela automaticamente o
modo de lista de canais predefinidos.
Notas
• Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
• Também pode memorizar frequências de rádio atribuídas a números de sintonização préprogramados, premindo sem soltar um dos botões 1–6 do telecomando.
Memorizar as emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores emissoras) permite memorizar
automaticamente as seis frequências de emissoras mais fortes em 0–9 (1–6) no
telecomando. Uma vez memorizadas, pode seleccioná-las apenas com o carregar de
um botão.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
BSM aparece no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
Surge Searching no visor. Enquanto é visualizado Searching no visor, são
memorizadas as seis frequências de emissoras mais fortes em 0–9 (1–6) no
telecomando ordenadas pela força do seu sinal. Quando terminar, aparece a lista de
canais predefinidos.
• Para cancelar a memorização, prima MULTI-CONTROL.
3. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a emissora desejada.
Rode para mudar a estação; pressione para seleccionar.
• Também pode mudar a estação empurrando MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
Nota
• A memorização de frequências com a função BSM pode substituir as frequências das
emissoras memorizadas através ds botões 0–9 (1– 6) no telecomando.
PORTUGUÊS
17
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 18 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
Sintonizador
Seleccionar estações na lista de canais predefinidos
A lista de canais predefinidos permite-lhe ver a lista de estações predefinidas e
seleccionar uma delas para recepção.
1. Pressione LIST para mudar para o modo de lista de canais predefinidos durante
a visualização das frequências.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a emissora desejada.
Rode para mudar a estação; pressione para seleccionar.
• Também pode mudar a estação empurrando MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
• Se não utilizar a lista num período de 30 segundos, cancela automaticamente o
modo de lista de canais predefinidos.
Notas
• Também pode voltar a chamar as frequências das estações de rádio at ribuídas aos
números de sintonização pré-programada, premindo MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo durante a visualização das frequências.
• Pode ainda voltar a chamar frequências de rádio atribuídas a números pré-programados
premindo um dos botões 0–9 (1–6) do telecomando.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Local no menu de funções.
Local aparece no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca local.
A sensibilidade de busca local (por exemplo, Level 2) aparece no visor.
• Para desactivar a sintonização por busca local, prima novamente MULTI-
CONTROL.
3. Empurre MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para regular a
sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda
MW/LW:
FM: Level 1 – Level 2 – Level 3 – Level 4
MW/LW: Level 1 – Level 2
A definição Level 4 permite unicamente receber as estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (Radio Data System) é um sistema para fornecer informação juntamente com
emissões FM. Esta informação inaudív el fornece característ icas, tais como o nome da
emissora do programa, o tipo de programa, aguardar por avisos de trânsito, sintonia
automática e destina-se a auxiliar os ouvintes de rádio a encontrarem a estação
emissora desejada.
햲 Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW/LW
ou FM.
햳 Indicador estéreo (%)
Mostra quando a frequência
seleccionada está a ser emitida em
estéreo.
햴 Indicador de número predefinido
Mostra a pré-memorização seleccionada.
햵 Indicador LOC
Indica que a sintonização por procura local está activada.
햶 Indicador TP ()
Surge quando uma estação emissora TP está sintonizada.
햷 Indicador News ()
Mostra quando o programa de notícias definido é recebido.
햸 Nome do programa da emissora
Mostra o nome do programa emitido.
햹 Indicador de etiqueta PTY
Mostra a etiqueta PTY que está a receber.
햺 Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
1. Prima MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT aparecem no visor.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu, pressione para seleccionar.
O nome da função aparece no visor.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
Rode MULTI-CONTROL no sentido horário ou anti-horário para alternar entre as
funções pela ordem seguinte:
BSM (memória da s melhores estações) – Regional (sintonização por busca regional)
– Local (sintonização por busca local) – PTY search (selecção do tipo de programa)
– Traffic Announce (aguardar informações de trânsito) – Alternative FREQ (procura
de frequências alternativas) – News interrupt (interrupção para notícias)
18
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 19 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
RDS
• Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou Local.
Notas
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
• Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
• As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Seleccionar frequências alternativas
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca, ou existirem outros
problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na
mesma rede, que esteja a emitir com um sinal mais forte.
• A predefinição da função AF é desactivada.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Alternative FREQ no menu de
funções.
Surge Alternative FREQ no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a função AF.
ON aparece no visor.
• Para desactivar AF, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
• Durante a sintonização com bus ca ou BSM com a função AF ligada, só são sintonizadas as
estações RDS.
• Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. Não aparece nenhum número de predefinido no
visor, se os dados RDS da estação emisso ra sintonizada diferirem dos da estação emissora
inicialmente memorizada.
• O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma busca de
frequência AF.
• A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca ou se este produto não
conseguir encontrar uma frequência alternativa, irá automaticamente procurar uma
emissora diferente com o mesmo programa. Durante a procura aparece PI seek e a
saída é silenciada. Terminada a procura PI, quer tenha sido encontrada uma estaçã o
diferente ou não, o silenciamento é desactivado.
Utilizar a busca PI automática para estações emissoras pré-memorizadas
Quando é impo ssível sintonizar emis soras memorizadas, co mo acontece em grandes
viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a busca PI no
modo de sintonia de emissoras pré-memorizadas.
• A predefinição para a busca PI automática é desactivada (OFF). Consulte “Activar
a busca PI automática” na página 59.
Limitar as emissoras à programação regional
Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar emissoras automaticamente, a
função regional limita a selecção de emissoras que emitem programas regionais.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar Regional no menu de funções.
Regional surge no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca regional.
ON aparece no visor.
• Para desactivar a função regional, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
• A programação regiona l e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
• O número predefinido poderá desaparecer do visor se o sintonizador captar uma emissora
regional diferente da estação emissora inicialmente memorizada.
• Pode ligar ou desligar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
1. Sintonize uma estação emissora TP ou uma estação emissora TP realçada de
outra rede.
Ao sintonizar uma estação TP ou uma estação TP realçada de outra rede, o indicador
TP () acende-se.
2. Pressione TA/NEWS para activar a espera de boletins de trânsito.
Prima TA/NEWS e TA ON surge o visor. O sintonizador ficará no modo de espera
para o boletim de trânsito.
• Para desligar a espera de boletins de trânsito, pressione novamente TA/NEWS.
3. Utilize MULTI-CONTROL para regular o volume de TA quando começar um
boletim de trânsito.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
PORTUGUÊS
19
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 20 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
RDS
4. Pressione TA/NEWS durante a recepção de um boletim de trânsito para cancelar
o boletim.
O sintonizador volta à sua fonte original mas mantêm-se no modo de espera até voltar
a premir TA/NEWS.
• Pode, também, cancelar o boletim, premindo SOURCE, BAND ou MULTI-
CONTROL durante a recepção do boletim de trânsito.
Notas
• Também pode ligar/desligar a função TA no menu que aparece utilizando MULTI-
CONTROL.
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
• Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com busca ou BSM, quando a função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 21.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar PTY search no menu de funções.
PTY search aparece no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para seleccionar o tipo de
programa.
Há quatro tipos de programas:
News&INF – Popular – Classics – Others
3. Prima MULTI-CONTROL para iniciar a busca.
Ao premir MULTI-CONTROL o nome do tipo de programa aparece a piscar no visor.
O aparelho procura uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma
estação é encontrada, aparece o nome do serviço de programa.
A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
21.
• Para cancelar a procura, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
• O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, aparece a
mensagem Not found (Não encontrado) durante apro ximadamente dois segundos e depois
o sintonizador volta à estação original.
Utilizar a função de interrupção para programas de notícias
Quando uma estação codificada como PTY transmitir um boletim de notícias, o leitor
pode interromper qualquer programa para mudar para a estação que está a transmitir
o noticiário. Quando terminar o boletim de notícias, volta a receber o programa
anterior.
* Pressione sem soltar TA/NEWS para ligar a interrupção de programas de
noticias.
Prima TA/NEWS até NEWS ON aparecer no visor.
• Para desligar a função de interrupção para programa noticioso, prima sem soltar
TA/NEWS até OFF surgir no visor.
• Pode cancelar um boletim de notícias, pressionando TA/NEWS.
• Também pode cancelar o programa noticioso premindo SOURCE, BAND ou
MULTI-CONTROL durante a recepção de um programa noticioso.
Nota
• Também pode ligar/desligar o programa de notícias no menu que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
Receber emissões de alarme PTY
O alarme PTY é um código PTY especial para informações sobre situações de
emergência, como é o caso de desastres naturais. Quando o sintonizador recebe o
código de alarme do rádio, aparece ALARM no visor e o volume é regulado para o
volume TA. Quando a estação emissora acaba de transmitir a informação sobre a
situação de emergência, o sistema volta à fonte anterior.
• Pode cancelar um boletim de emergência pressionando TA/NEWS.
• Também pode cancelar um boletim de emergência premindo SOURCE, BAND ou
MULTI-CONTROL.
20
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P75BT-PR.fm Page 21 Monday, April 24, 2006 9:34 AM
RDS
Utilizar texto de rádio
Este sintonizador pode mostrar dados de texto de rádio transmitidos por estações
RDS, tais como informação da estação, o título da canção emitida e o nome do
intérprete.
• O sintonizador memoriza automaticamente as três últimas emissões de texto de
rádio recebidas, substituindo o texto da recepção mais antiga pelo novo texto à
medida que este for sendo recebido.
Ver o texto de rádio
Pode ver o texto de rádio actualmente recebido e os três textos de rádio mais
recentes.
1. Pressione sem soltar DISPLAY para ver o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio das emissoras actuais.
• Pode cancelar o texto de rádio, premindo DISPLAY ou BAND.
• Se não for recebido nenhum texto de rádio, aparece no visor No text.
2. Prima MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita para voltar a chamar
os três textos de rádio mais recentes.
Empurrando MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita alterna entre os visores
dos dados do texto de rádio actual e dos três textos mais recentes.
• Se não existir informação de texto de rádio em memória, o visor não muda.
3. Prima MULTI-CONTROL para cima ou para baixo para percorrer a informação.
Prima o MULTI-CONTROL para cima para voltar ao início. Prima o MULTI-
CONTROL para baixo para percorrer os dados do texto de rádio.
Memorizar e voltar a chamar texto de rádio
Pode guardar dados de um máximo de seis tran smissões de texto de rád io nos botões
1–6.
1. Seleccione o texto de rádio que quer memorizar.
Consulte “Ver o texto de rádio” nesta página.
2. Prima sem soltar os botões 1–6 do telecomando para memorizar o texto de rádio
seleccionado.
O número de memória aparece e o texto de rádio seleccionado é guardado na
memória.
Quando voltar a pressionar o mesmo botão no comando no visor de texto de rádio,
volta a chamar o texto memorizado.
Lista PTY
GeralEspecíficoTipo de programa
News&INFNEWSNotícias
PopularPOP MUSMúsica pop
ClassicsL. CLASSMúsica clássica ligeira
OthersEDUCATEProgramas educativos
AFFAIRSTemas actuais
INFOInformações gerais e conselhos
SPORTDesportos
WEATHERBoletins meteorológicos/Informação meteorológica
FINANCERelatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
ROCK MUSMúsica moderna contemporânea
EASY MUSMúsica ligeira
OTH MUSMúsica de categoria indeterminada
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESMúsica de outras décadas, anos dourados
FOLK MUSMúsica folk
CLASSICMúsica clássica
DRAMAPeças e séries radiofónicas
CULTURECultura regional ou nacional
SCIENCENatureza, ciência e tecnologia
VARIEDEntretenimento ligeiro
CHILDRENInfantil
SOCIALAssuntos sociais
RELIGIONAssuntos religiosos ou missas
PHONE INProgramas baseados na participacão telefónica dos
TOURINGProgramas de viagens; não para boletins de trânsito
LEISURETempos livres e actividades recreativas
DOCUMENTDocumentários
ouvintes
PORTUGUÊS
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.