Mode d’emploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-7300BT
Français
Section
01 Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 “Sécurité des appareils à laser” et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
!Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
!Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
!Évitez tout contact avec l’humidité.
!Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé.
2 |
Fr |
Avant de commencer
Remarques
!Les opérations de réglage des fonctions sont validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.
!Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”.
Mode de démonstration
Important
!La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de la batterie.
!Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
La démonstration démarre automatiquement quand le contact d’allumage est en position ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet appareil est coupée. Mettre l’appareil hors tension n’annule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode démonstration, paramétrez la fonction dans le menu des réglages initiaux. Utiliser la démonstration lorsque le contact d’allumage est en position ACC peut décharger la batterie.
Section
01 |
commencer de Avant
Fr |
3 |
Section
02 Utilisation de l’appareil
Appareil central
Le fonctionnement est le même qu’avec les touches de l’appareil central.
12 3 4 |
5 |
6 |
|
|
f |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7l |
g |
78 9 a |
b |
|
c |
d e |
|
a |
|
|
k |
h |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
Partie |
|
|
Partie |
|
1 |
i |
|
|
|
|
|
|
||
1 |
S (SRC/OFF) |
|
8 |
(téléphone/rac- |
j |
|
|
|
croché) |
|
|
||||
2 |
h (éjection) |
|
9 |
(Retour/affi- |
|
|
|
|
chage/défilement) |
Partie |
Utilisation |
||||
|
(liste) |
|
|
a/b/c/d |
|
||
3 |
|
a |
|
|
Appuyez sur ces touches pour |
||
|
MULTI-CONTROL |
|
|
|
|
||
4 |
b |
TA/NEWS |
f |
VOLUME |
augmenter ou diminuer le niveau |
||
|
(M.C.) |
|
|
|
|
|
sonore. |
5 |
Fente de charge- |
c |
1 à 6 |
|
|
MUTE |
Appuyez sur cette touche pour |
|
ment des disques |
|
|
|
g |
couper le son. Appuyez à nouveau |
|
|
|
|
|
|
|
|
pour réactiver le son. |
|
|
|
Jack d’entrée AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Port USB |
d |
(jack stéréo 3,5 |
|
h |
AUDIO |
Appuyez sur cette touche pour |
|
|
|
mm) |
|
choisir une fonction audio. |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
B (BAND/ESC) |
e |
Touche de retrait de |
|
|
|
Appuyez sur cette touche pour |
|
|
|
la face avant |
|
|
|
choisir un affichage différent. |
|
|
|
|
|
i |
DISP/SCRL |
Appuyez de façon prolongée pour |
|
|
|
|
||||
|
PRÉCAUTION |
|
|
|
|
|
faire défiler les informations tex- |
|
|
|
|
|
|
tuelles. |
|
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- |
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
Appuyez sur cette touche pour |
||||
|
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la |
|
|
|
|||
|
|
j |
e |
mettre en pause ou reprendre la |
|||
|
mémoire USB, étant donné que n’importe |
|
|||||
|
|
|
|
lecture. |
|||
|
quel périphérique relié directement à l’appa- |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Appuyez sur cette touche pour |
|||
|
reil dépassera de l’appareil et peut s’avérer |
|
|
|
|||
|
|
|
|
choisir des fonctions. |
|||
|
dangereux. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
FUNCTION |
Appuyez de façon prolongée pour |
|
! |
N’utilisez pas de produits non autorisés. |
|
rappeler le menu des réglages ini- |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
tiaux quand les sources sont hors |
|
|
|
|
|
|
|
service. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Télécommande en option |
|
|
|
Appuyez sur cette touche pour af- |
|||
|
|
|
ficher la liste des titres des dis- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
La télécommande CD-R320 est vendue séparé- |
|
|
|
ques, des titres des plages, des |
|||
ment. |
|
|
|
l |
LIST/ |
dossiers ou des fichiers selon la |
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
source. |
Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
4 |
Fr |
|
Section |
Utilisation de l’appareil |
02 |
Indications affichées
1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
6 |
89ab |
d |
f |
||||||||||
|
|
45 |
7 |
|
|
|
|
c e |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur |
État |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Section
1d’affichage principal
!Syntoniseur : gamme et fréquence
!RDS : nom du service de programme, informations PTY et autres informations textuelles
!Lecteur de CD intégré, périphérique de stockage USB et iPod : temps de lecture écoulé et informations textuelles
2 |
c |
Un niveau supérieur de dossier |
|
ou de menu existe. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Un niveau inférieur de dossier ou |
|
|
|
de menu existe. |
|
3 |
d |
Clignote quand une plage musi- |
|
|
cale/un album lié(e) à la plage musicale en cours de lecture est sélectionné(e) à partir de l’iPod.
|
Indicateur |
État |
|
8 |
LOC |
L’accord automatique sur une sta- |
|
tion locale est en service. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
9 |
(TA) |
La fonction TA est en service. |
|
|
|
|
|
a |
(TP) |
L’appareil est accordé sur une sta- |
|
tion TP. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
(répéti- |
La fonction de répétition d’une |
|
b |
tion de la |
||
plage ou d’un dossier est activée. |
|||
|
lecture) |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
La lecture aléatoire est activée. |
|
|
(lecture |
La source iPod est sélectionnée et |
|
c |
la fonction de lecture aléatoire ou |
||
aléatoire) |
|||
|
|
lecture aléatoire de toutes les pla- |
|
|
|
ges est activée. |
|
|
|
|
|
|
(réponse |
Indique quand la fonction ré- |
|
d |
automati- |
ponse automatique est en ser- |
|
|
que) |
vice. |
|
|
|
|
|
|
(indica- |
Connecté à un périphérique Blue- |
|
e |
teur Blue- |
||
tooth. |
|||
|
tooth) |
||
|
|
||
|
|
|
|
f |
(sound re- |
La fonction Sound Retriever est |
|
activée. |
|||
|
triever) |
||
|
|
||
|
|
|
appareil’l de Utilisation
4 |
(liste) |
La fonction liste est utilisée. |
|
|
|
|
|
|
|
Le nom de l’artiste du disque (de |
|
|
|
la plage) s’affiche. |
|
5 |
(artiste) |
L’affinement de recherche d’un |
|
artiste avec la fonction de recher- |
|||
|
|
||
|
|
che de l’iPod est en cours d’utili- |
|
|
|
sation. |
|
|
|
|
|
|
|
Le nom du disque (de l’album) |
|
|
|
s’affiche. |
|
6 |
(disque) |
L’affinement de recherche d’un |
|
album avec la fonction de recher- |
|||
|
|
||
|
|
che de l’iPod est en cours d’utili- |
|
|
|
sation. |
|
|
|
|
|
|
|
Le nom de la plage (plage musi- |
|
|
|
cale) s’affiche. |
|
|
|
Un fichier audio pouvant être lu |
|
|
(plage |
est sélectionné pendant l’utilisa- |
|
7 |
tion de la fonction liste. |
||
musicale) |
L’affinement de recherche d’une plage musicale avec la fonction de recherche de l’iPod est en cours d’utilisation.
Opérations de base
Important
!Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement.
!Évitez de heurter la face avant.
!Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
!Pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant d’enlever cette dernière.
Fr |
5 |
Section
02 Utilisation de l’appareil
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol
1Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant.
2Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la vers vous.
3Conservez toujours la face avant dans un boîtier de protection lorsqu’elle est détachée.
Remontage de la face avant
1Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté gauche de l’appareil central dans les fentes du panneau de commande.
2Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l’appareil central. Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central.
Mise en service de l’appareil
1Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service l’appareil.
Mise hors service de l’appareil
1Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
1Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les options disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
6 |
Fr |
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
!Comme cet appareil est en attente d’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
!Les opérations peuvent différer selon le type de téléphone cellulaire.
!Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
1Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 14, Utilisation du menu de connexion.
2Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 15, Utilisation du menu du téléphone.
|
Section |
Utilisation de l’appareil |
02 |
Opérations de base
Exécution d’un appel
1Reportez-vous à la page 15, Utilisation du menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
Fin d’un appel
1 Appuyez sur .
Rejet d’un appel entrant
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur .
Réponse à un appel en attente
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente 1 Appuyez sur .
Réglage du volume d’écoute du destinataire
1Appuyez sur a ou b pendant que vous parlez au téléphone.
Mise en ou hors service du mode privé.
1Appuyez sur B (BAND/ESC) pendant que vous parlez au téléphone.
Changement de l’écran d’informations
1Appuyez surpendant que vous parlez au téléphone.
!Appuyez de façon prolongée surpour faire défiler les informations.
Remarques
!Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
!La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de l’appel).
Opérations communes des menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/ |
Utilisation |
|
|
||
réglages initiaux/listes |
|
|
|
|
|
Retour à l’affichage précédent |
|
|
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im- |
de |
|
médiatement supérieur) |
||
|
||
1 Appuyez sur . |
’l |
|
|
||
Retour au menu principal |
appareil |
|
|
||
Retour au niveau le plus élevé de la liste |
|
|
1 Appuyez sur de façon prolongée. |
|
|
Retour à l’affichage ordinaire |
|
|
Annulation du menu des réglages initiaux |
|
|
1 Appuyez sur B (BAND/ESC). |
|
|
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste |
|
|
1 Appuyez sur B (BAND/ESC). |
|
|
|
|
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection d’une gamme
1Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) s’affiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d.
Recherche
1Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâchez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 9).
Fr |
7 |
Section
02 Utilisation de l’appareil
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
2Appuyez sur une des touches de présélection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en appuyant sur a ou b pendant l’affichage de la fréquence.
Changement de l’affichage RDS
RDS (radio data system) contient des informations numériques qui facilitent la recherche des stations de radio.
% Appuyez sur .
Nom du service de programme—Informations PTY—Fréquence
# Les informations PTY et la fréquence s’affichent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
NEWS/INFO
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actualités), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance)
POPULAR
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC (Musique classique)
OTHERS
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documentaires)
Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales
Réception des bulletins d’informations routières Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins d’informations routières).
1Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
2Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
3Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières.
4Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception d’un bulletin d’informations routières pour abandonner cette réception.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que vous n’appuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.
Utilisation de l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations
Quand un programme d’informations est diffusé par une station d’informations ayant un code PTY, l’appareil bascule automatiquement de n’importe quelle station sur la station de diffusion d’informations. Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme précédent reprend.
1Appuyez de façon prolongée sur TA/NEWS pour mettre l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations en service ou hors service.
La réception du programme d’informations peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
8 |
Fr |
|
Section |
Utilisation de l’appareil |
02 |
Réglages des fonctions
1Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée, seul BSM ou LOCAL est disponible.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
REGION (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son |
|
|
code PTY (type de programme). |
|
|
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- |
Utilisation |
|
métrage. |
||
|
||
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. |
|
|
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS |
|
|
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. |
|
|
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce |
|
|
type de programme. Quand une station est trou- |
de |
|
vée, son nom de service de programme est affi- |
||
ché. |
’l |
|
Pour des informations PTY (code d’identification |
appareil |
|
|
||
du type de programme), reportez-vous à la page |
|
|
précédente. |
|
|
Le type de l’émission captée peut différer de celui |
|
|
indiqué par le code PTY transmis. |
|
|
Si aucune station ne diffuse d’émission du type |
|
|
choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant |
|
|
environ deux secondes puis le syntoniseur s’ac- |
|
|
corde sur la fréquence d’origine. |
|
|
|
|
|
TA (attente de bulletins d’informations routières) |
|
|
|
|
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en service ou hors service.
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin d’informations)
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS (bulletin d’informations) en service ou hors service.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h.
Fr |
9 |
Section
02 Utilisation de l’appareil
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
1Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez le périphérique de stockage USB à l’aide d’un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB
1Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment.
Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur a ou b.
Sélection d’une plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
!Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur .
Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez surde façon prolongée.
Remarques
!Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s’afficher correctement.
!Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent du média.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture
1Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné, appuyez sur M.C.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à l’aide de touches spéciales
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
!DISC – Répétition de toutes les plages
!TRACK – Répétition de la plage en cours de lecture
!FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
!ALL – Répétition de tous les fichiers
!TRACK – Répétition du fichier en cours de lecture
!FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la lecture aléatoire.
Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
10
Fr