PIONEER DEH-P7300BT, DEH-7300BT User Manual [fr]

Page 1
Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-7300BT
Français
Page 2
Section
01
Avant de commencer
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap­pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT- TENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
2
Fr
Page 3
Avant de commencer
Section
01
Remarques
! Les opérations de réglage des fonctions sont
validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra­tions de mise en/hors service du contact dal­lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la bat­terie.
La démonstration démarre automatiquement quand le contact dallumage est en position ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap­pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten­sion nannule pas le mode de démonstration. Pour annuler le mode démonstration, paramé­trez la fonction dans le menu des réglages ini­tiaux. Utiliser la démonstration lorsque le contact dallumage est en position ACC peut décharger la batterie.
Avant de commencer
3
Fr
Page 4
78 a b c ed9
Section
02
Utilisation de lappareil
Appareil central
24 5 63
1
Partie Partie
1 S (SRC/OFF) 8
2 h (éjection) 9
3
(liste) a a/b/c/d
MULTI-CONTROL
4
(M.C.)
Fente de charge-
5
ment des disques
6 Port USB d
7 B (BAND/ESC) e
(téléphone/rac-
croché)
(Retour/affi-
chage/défilement)
b TA/NEWS
c 1 à 6
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Touche de retrait de la face avant
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que nimporte quel périphérique relié directement à lappa­reil dépassera de lappareil et peut savérer dangereux.
! Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande en option
La télécommande CD-R320 est vendue séparé­ment.
Le fonctionnement est le même quavec les touches de lappareil central.
f
7
k 1
l
g a h
i
j
Partie Utilisation
f VOLUME
g MUTE
h AUDIO
i DISP/SCRL
j e
k FUNCTION
LIST/
l
ENTER
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informations tex­tuelles.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages ini­tiaux quand les sources sont hors service.
Appuyez sur cette touche pour af­ficher la liste des titres des dis­ques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
4
Fr
Page 5
7
Utilisation de lappareil
Section
02
Indications affichées
1
3
2
6
8
9
ba d f
4 5
Indicateur État
! Syntoni seur : gamme et fré-
quence
Section
1
daffichage principal
2 c
3 d
4
(liste) La fonction liste est utilisée.
5
(artiste)
6
(disque)
(plage
7
musicale)
! RDS : nom du service de pro-
gramme, informations PTY et autres informations textuelles
! Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB et iPod: temps de lecture écoulé et informations textuelles
Un niveau supérieur de dossier ou de menu existe.
Un niveau inférieur de dossier ou de menu existe. Clignote quand une plage musi­cale/un album lié(e) à la plage musicale en cours de lecture est sélectionné(e) à partir de liPod.
Le nom de l’artiste du disque (de la plage) saffiche. L’affinement de recherche d’un artiste avec la fonction de recher­che de l’iPod est en cours d ’ utili- sation.
Le nom du disque (de lalbum) saffiche. L’affinement de recherche d’un album avec la fonction de recher­che de l’iPod est en cours d ’ utili- sation.
Le nom de la plage (plage musi­cale) saffiche. Un fichier audio pouvant être lu est sélectionné pendant l’utilisa- tion de la fonction liste. L’affinement de recherche d’une plage musicale avec la fonction de recherche de liPod est en cours d’utilisation.
c
e
Indicateur État
8 LOC
9
a
b
tion de la lecture)
c
aléatoire)
d
automati­que)
e
teur Blue­tooth)
f
(sound re­triever)
(répéti-
(lecture
(réponse
(indica-
L’accord automatique sur une sta- tion locale est en service.
(TA) La fonction TA est en service.
L’appareil est accordé sur une sta-
(TP)
tion TP.
La fonction de répétition dune plage ou d’un dossier est activée.
La lecture aléatoire est activée. La source iPod est sélectionnée et la fonction de lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les pla­ges est activée.
Indique quand la fonction ré­ponse automatique est en ser­vice.
Connecté à un périphérique Blue­tooth.
La fonction Sound Retriever est activée.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
Utilisation de lappareil
5
Fr
Page 6
Section
02
Utilisation de lappareil
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le côté gauche de l’appareil central dans les fentes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce qu’elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur lappareil central. Forcer la face avant en position risque de lendommager ou dendommager l’appareil central.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les op-
tions disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lantenne, met­tez la source hors service.
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utili­sez ces opérations avancées.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu­laire.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue­tooth. Reportez-vous à la page 14, Utilisation du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Blue­tooth. Reportez-vous à la page 15, Utilisation du menu du téléphone.
6
Fr
Page 7
Utilisation de lappareil
Section
02
Opérations de base
Exécution dun appel
1 Reportez-vous à la page 15, Utilisation du menu
du téléphone.
Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C.
Fin dun appel 1 Appuyez sur
Rejet dun appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C.
Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente 1 Appuyez sur
Réglage du volume d’écoute du destinataire 1 Appuyez sur a ou b pendant que vous parlez au
téléphone.
Mise en ou hors service du mode privé. 1 Appuyez sur B (BAND/ESC) pendant que vous
parlez au téléphone.
Changement de lécran dinformations 1 Appuyez sur
phone. ! Appuyez de façon prolongée sur
défiler les informations.
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
.
.
pendant que vous parlez au télé-
pour faire
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im­médiatement supérieur) 1 Appuyez sur
.
Retour au menu principal Retour au niveau le plus élevé de la liste 1 Appuyez sur
Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
.
de façon prolongée.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) s’affiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d.
Recherche 1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
chez. Vous pouvez annuler laccord automatique en ap­puyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro- longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en ser­vice ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération daccord normal (reportez-vous à la page 9).
Utilisation de lappareil
7
Fr
Page 8
Section
02
Utilisation de lappareil
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé­lection (1 à 6) pour sélectionner la station désirée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en appuyant sur a ou b pendant laffichage de la fréquence.
Changement de laffichage RDS
RDS (radio data system) contient des informa­tions numériques qui facilitent la recherche des stations de radio.
% Appuyez sur
Nom du service de programmeInformations PTYFréquence
# Les informations PTYet la fréquence saffi- chent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
NEWS/INFO NEWS (Bulletin dinformations), AFFAIRS (Actuali-
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance)
POPULAR
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre mu-
sique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC (Mu-
sique classique)
.
OTHERS
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),
SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING
(Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen- taires)
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Réception des bulletins dinformation s routières Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pou­vez recevoir des bulletins dinformations routières au­tomatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins d’informations routières). 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou
une station TP de réseau étendu.
2 Appuyez sur TA /NEWS pour mettre en service ou
hors service lattente dun bulletin dinformations routières.
3 Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de la
fonction TA au moment où débute un bulletin dinformations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions dun bulletin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA /NEWS pendant la réception d’un
bulletin dinformations routières pour abandon­ner cette réception. La source d’origine est rétablie mais le syntoni- seur demeure en attente dun bulletin dinforma­tions routières aussi longtemps que vous nappuyez pas sur TA /NEWS de nouveau.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulle­tin dinformations Quand un programme d’informations est diffusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappa­reil bascule automatiquement de n’importe quelle station sur la station de diffusion dinformations. Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme précédent reprend. 1 Appuyez de façon prolongée sur TA/NEWS pour
mettre linterruption pour réception dun bulletin dinformations en service ou hors service. La réception du programme dinformations peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
8
Fr
Page 9
Utilisation de lappareil
Section
02
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection­née, seul BSM ou LOCAL est disponible.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
REGION (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re­cherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régio­naux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL
4
MW/LW (PO/GO): OFFLEVEL 1LEVEL 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissan­tes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
PTY SEARCH (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOTHERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. Pour des informations PTY (code d’identification du type de programme), reportez-vous à la page précédente. Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. Si aucune station ne diffuse d’ émission du type choisi, lindication NOT FOUND saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur sac­corde sur la fréquence d’origine.
TA (attente de bulletins dinformations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en
service ou hors service.
NEWS (interruption pour réception dun bulletin din- formations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin dinformations) en service ou hors ser­vice.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h .
Utilisation de lappareil
9
Fr
Page 10
Section
02
Utilisation de lappareil
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur a ou b.
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d. ! Lors de la lecture dun disque daudio compressé,
aucun son nest émis pendant l’avance ou le re- tour rapide.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur
Remarques
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex­tuelles incompatibles enregistrées dans le fi­chier audio peuvent ne pas safficher correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
.
de façon prolongée.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! DISC Répétition de toutes les plages ! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! ALL Répétition de tous les fichiers ! TRACK Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
lecture aléatoire. Les plages d’une étendue de répétition sélection- née sont lues dans un ordre aléatoire.
pour parcourir les options dis-
pour activer ou désactiver la
10
Fr
Page 11
Utilisation de lappareil
Section
02
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)—1—2 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Sélection dune étendue de répétition de lec- ture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
RANDOM (lecture aléatoire)
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et res- taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amé-
lioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du connecteur USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Sélection dune plage (chapitre) 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est réglé sur CTRL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur
.
de façon prolongée.
11
Fr
Page 12
Section
02
Utilisation de lappareil
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie 1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumsplages musicalespodcasts—genres—compositeurs— livres audio
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage d’une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
pour activer le mode de re-
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de
lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. ! ARTIST – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture. La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
La plage musicale/lalbum sélectionné peut être an­nulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance ra­pide, par exemple). En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de lalbum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
ponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages) 1 Appuyez sur 5/
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est acti­vée.
12
Fr
pour parcourir les options dis-
pour mettre en service la fonc-
Page 13
Utilisation de lappareil
Section
02
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Vous pouvez écouter l’audio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque CTRL APP est sélectionné. Cette fonction nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération ! iPod 5ème génération
Le mode APP est compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPhone 3GS (version logicielle 4.0 ou ultérieure) ! iPhone 3G (version logicielle 4.0 ou ultérieure) ! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 4.0
ou ultérieure)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle 4.0
ou ultérieure)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3 ou ultérieure)
1 Appuyez sur 4/iPod pour changer le mode de
commande. ! CTRL iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! CTRL APP – Lecture de laudio des applica-
tions de votre iPod.
! CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)—1—2 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Sélection dune étendue de répétition de lec- ture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! SONGS – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec­tionnée.
! ALBUMS – Lecture dans lordre de plages mu-
sicales à partir dun album sélectionné au ha­sard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
Utilisation de lappareil
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
13
Fr
Page 14
Section
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! NORMAL Lecture à la vitesse normale ! SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et res- taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Amélioration de laudio compressé et restau-
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
! Régler le mode de commande sur CTRL iPod
met en pause la lecture dune plage musicale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur CTRL iPod/ CTRL APP.
PauseAvance/retour rapideAvance/retour dune plageRépétition de la lecture (ONE/ALL/OFF)Lecture aléatoire (shuffle)
(liste) pour utiliser le menu de liPod
— — a pour tourner la molette cliquable de
liPod vers la gauche
b pour tourner la molette cliquable de
liPod vers la droite
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées comme suit : Les réglages des fonctions ne sont pas dis-
ponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Téléphone Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen­dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un télé- phone cellulaire de la liste)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa-
reil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse BD et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter le
téléphone cellulaire sélectionné. Si la connexion est établie, * saffiche sur le nom dappareil.
DEL DEVICE (suppression dun téléphone cellulaire de la liste)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa-
reil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse BD et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer les informa-
tions sur le téléphone cellulaire de la liste des pé­riphériques.
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de
cette fonction.
ADD DEVICE (connexion dun nouveau téléphone cel- lulaire)
14
Fr
Page 15
Utilisation de lappareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
cherche.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de
la liste. ! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sé-
lectionnez RE-SEARCH.
3 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-
ger l’adresse BD et le nom d’appareil.
4 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (DEH-7300BT) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la page précédente, PIN CODE (saisie du code PIN).
! Si cinq appareils sont déjà appairés, DEVICE-
FULL saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a- bord un appareil appairé.
SPCL. DEV. (réglage d’un appareil spécial)
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi­cile détablir une connexion sont appelés des périphé­riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec­tionnez-le. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil spé-
cial. Tournez pour changer loption de menu. Appuyez pour sélectionner.
! Si cinq appareils sont déjà appairés, DEVICE-
FULL saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a- bord un appareil appairé.
3 Tournez M.C. pour afficher le nom d’appareil, la-
dresse BD et le code PIN.
4 Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connec-
ter à cet appareil. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (DEH-7300BT) et entrez le code de liaison sur votre téléphone cellulaire.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la page précédente, PIN CODE (saisie du code PIN).
A. CONN (connexion automatique à un appareil Blue­tooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa­reil peut être activée. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-
lité de cet appareil. ! Lors du réglage SPCL. DEV., la visibilité Blue-
tooth de cet appareil est temporairement acti­vée.
PIN CODE (saisie du code PIN)
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa­reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur a ou b pour sélectionner un numé-
ro.
3 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la posi-
tion suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon
prolongée sur M.C. Le code PIN peut être enregistré en mémoire. ! Après avoir saisi le code PIN à 8 chiffres, ap-
puyez sur d pour l’enregistrer.
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.C.
vous ramène à lécran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de l’adresse BD (Bluetooth De- vice))
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. vers la gauche pour passer à la-
dresse BD. Tou r n e r M.C. vers la droite fait revenir au nom dappareil.
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
Utilisation de lappareil
15
Fr
Page 16
Section
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur pour afficher le menu du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
MISSED (historique des appels manqués) DIALED (historique des appels effectués) RECENT (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un nu-
méro de téléphone.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. 4 Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire, ap­puyez de façon prolongée sur lune des touches de présélection (1 à 6 ). ! Appuyez sur une des touches de présélection
1 à 6 pour rappeler le numéro de présélection désiré.
PHONE BOOK (annuaire)
! Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone est connecté à cet appareil.
! En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire
risque de ne pas être transféré automatiquement. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer lannuaire. La visibilité de cet ap­pareil doit être activée. Reportez-vous à la page précédente, VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste al-
phabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
du nom que vous recherchez. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler. ! Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire, appuyez de façon prolongée sur lune des tou­ches de présélection (1 à 6).
! Appuyez sur une des touches de présélection
1 à 6 pour rappeler le numéro de présélection désiré.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET (numéros de téléphone présélectionnés)
16
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélec-
tion désiré. Tournez pour changer loption de menu. Appuyez pour sélectionner. ! Vous pouvez aussi appuyer sur une des tou-
ches de présélection 1 à 6 pour sélectionner un numéro.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR et R.TONE à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à la page sui­vante, Fonction et utilisation.
Fr
Page 17
Utilisation de lappareil
Section
02
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC.
Reportez-vous à la page précédente,
PHONE FUNC (fonction téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-
ponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef­fectuez les procédures de paramétrage suivan­tes.
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arr ière/droite- gauche)
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler l’ équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équili- bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page 19, SW CONTROL (réglage de la sortie ar- rière).
EQUALIZER (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
! Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé­coute. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)LOW (faible)HIGH (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)
17
Fr
Page 18
Section
02
Utilisation de lappareil
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex­trêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
NORMAL (phase normale)REVERSE (phase in-
versée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves désactivé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SUBWOOFER2 (réglage du haut-parle ur dextrêmes
graves)
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu­vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrê­mes graves est activée. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex­trêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du haut­parleur d’extrêmes graves. Fréquence de coupure (Laffichage de la fré­quence de coupure clignote.)—Niveau de sortie (L’affichage du niveau de sortie clignote.)
3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ Niveau de sortie : -24 à +6
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per­met dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source àl’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale-
ment être réglé avec cette fonction.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages initiaux
Important
La fonction PW SAVE (économie dénergie) est annulée si la batterie du véhicule est déconnec­tée et devra être réactivée une fois la batterie re­connectée. Quand PW SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée lappareil continue à consommer du cou­rant de la batterie si le commutateur de contact de votre véhicule ne possède pas de position ACC (accessoire).
1 Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusquà ce que lappareil soit mis hors ten­sion.
2 Appuyez de façon prolongée sur S (SRC/OFF) jusquà ce que le nom de la fonction apparaisse sur laffichage.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré­glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
FM STEP (incrément daccord FM)
Normalement, lincrément daccord FM employé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lincréme nt daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lincrément daccord à 50 kHz quand la fonc­tion AF est en service. ! Pendant l’accord manuel, lincrément daccord
est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir l’incrément daccord
FM. 50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
AUTO-PI (recherche automatique PI)
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.
AUX (entrée auxiliaire)
18
Fr
Page 19
Utilisation de lappareil
Section
02
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/iPod automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play. ON – Lorsquun périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source peut, selon le type de périphérique, basculer automatiquement sur USB/iPod lorsque vous mettez le moteur en mar­che. Si vous déconnectez le périphérique de stoc­kage USB/liPod, la source de cet appareil est mise hors tension. OFF – Lorsquun périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source nest pas auto­matiquement commutée sur USB/iPod. Basculez la source manuellement sur USB/iPod.
SW CONTROL (réglage de la sortie arrière)
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière peut être utilisée pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme ou dun haut-parleur d’extrêmes gra- ves. Si vous basculez sur REAR-SP:SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans uti- liser un amplificateur auxiliaire. Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour changer de réglage.
REAR-SP: FULSW
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-
monstration en service ou hors service.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor­mations textuelles enregistrées défilent en perma­nence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que linformation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles dun fichier audio compressé même si elles sont in­corporées dans une langue dEurope de lOuest ou Russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peu­vent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas safficher cor-
rectement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EUROPEAN (Langue européenne)RUSSIAN
(Russe)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
PW SAVE (économie dénergie)
Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie. ! La mise en service de la source est la seule opéra-
tion permise quand cette fonction est en service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie déner-
gie en service ou hors service.
BT CLEAR (réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth)
Les données du téléphone Bluetooth peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations person­nelles, nous vous recommandons de supprimer ces données avant de transmettre lappareil à dautres personnes. Les réglages suivants seront supprimés.
! entrées dannuaire sur le téléphone Bluetooth ! numéros de présélection sur le téléphone Blue-
tooth
! affectation denregistrement du téléphone Blue-
tooth
! historiqu e des appels du téléphone Bluetooth ! informations sur le téléphone Bluetooth connecté
1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confir-
mation. YES saffiche. Leffacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, appuyez sur chage précédent.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED saffiche et les réglages sont suppri-
més. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
de cette fonction.
VER INFO (affichage de la version Bluetooth)
.L’écran revient à l’affi-
Utilisation de lappareil
19
Fr
Page 20
Section
02
Utilisation de lappareil
Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de la
mise à jour du logiciel.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de trans-
fert des données. Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 18, AUX (entrée auxiliaire).
20
Fr
Page 21
Informations complémentaires
Annexe
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’écran revient automatique­ment à l’affi- chage ordi­naire.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX ap­paraît lors de la modification de laffichage (par exemple NO TITLE).
L’écran est éc- lairé quand lappareil est hors service.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des inter­férences.
bles
Vous n’avez exé- cuté aucune opé­ration pendant 30 secondes.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou pendant lavance ou le retour ra­pide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque FOLDER (répéti­tion du dossier) est sélectionné.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée.
Le mode dé­monstration est activé.
Vous utilisez un autre appareil, tel quun téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électroma­gnétiques à proximité de lap­pareil.
Action corrective
Réexécutez lopéra­tion.
Resélectionnez lé­tendue de répéti­tion de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
! Appuyez sur pour annuler le mode démonstra­tion. ! Désactivez le ré­glage de l’affi- chage de démonstration.
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-23 Format CD non
FRMT READ Le début de la
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
bles
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Une erreur méca­nique ou élec­trique est survenue.
est vierge.
pris en charge
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
contient des fi­chiers protégés par DRM.
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
Action corrective
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Coupez et remettez le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Informations complémentaires
21
Fr
Page 22
Annexe
Informations complémentaires
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
bles
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and­Play est hors ser­vice, aucun péri­phérique de stockage USB et aucun iPod n’est connecté.
FRMT READ Le début de la
lecture et le début de l’émis- sion des sons sont parfois dé­calés.
NO AUDIO Absence de pla-
ges musicales.
La sécurité est activée sur le pé­riphérique de stockage USB
SKIPPED Le périphérique
de stockage USB connecté contient des fi­chiers intégrant la protection Windows Me­diaä DRM 9/10
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique de stockage USB intègrent la pro­tection Windows Media DRM 9/10
Action corrective
! Mettez la fonc­tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage USB/iPod compatible.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio n’inté- grant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Message Causes possi-
bles
N/A USB Le périphérique
de stockage USB connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou­rant maximal au­torisé).
L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé
Action corrective
! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le pé­riphérique de stoc­kage USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Assurez-vous que le câble de conne­xion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON, ou décon­nectez liPod et re­connectez-le.
22
Fr
Page 23
Informations complémentaires
Annexe
Message Causes possi-
bles
ERROR-19 Panne de
communication.
Panne iPod Déconnectez le
ERROR-23 Le périphérique
de stockage USB na pas été for­maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32
ERROR-16 La version du
firmware de liPod est an­cienne
Panne iPod Déconnectez le
STOP Aucune plage
musicale dans la liste en cours.
NOT FOUND Aucune plage
musicale connexe
Action corrective
! Effectuez une des opérations sui­vantes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. ! Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez l’iPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Mettez à jour la ver­sion de liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musica­les.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Téléphone Bluetooth
Message Causes possi-
bles
ERROR-10 Coupure de cou-
rant au niveau du module Blue­tooth de cet ap­pareil.
Action corrective
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’er- reur s’affiche en- core après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Informations complémentaires
23
Fr
Page 24
Annexe
Informations complémentaires
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disqu e, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif­fon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri- phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique­ment compatible avec le standard CD général, la lec­ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
24
Fr
Page 25
Informations complémentaires
Annexe
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO: incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos­sier peuvent être affichés.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est
utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le paramétrage multi­lingue
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé­rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar­chies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà8ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incom­patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà8ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà15000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné: Seule la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc­kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Informations complémentaires
25
Fr
Page 26
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè­les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri­ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge.
! iPhone 3GS (version logicielle 4.0) ! iPhone 3G (version logicielle 4.0) ! iPhone (version logicielle 3.1.3) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.0)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre re­vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, Podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
26
Fr
Page 27
Informations complémentaires
Annexe
Tableau des caractères cyrilliques
D:C D:C D:C D:C D:C
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
: Р : С : Т : У : Ф
: Х : Ц : Ч : Ш, Щ : Ъ
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
D : Affichage C: Caractère
Profils Bluetooth
! Pour utiliser la technologie sans fil Blue-
tooth, les appareils doivent pouvoir inter­préter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants.
GAP (Generic Access Profile)SDP (Service Discovery Protocol)OPP (Object Push Profile)HFP (Hands Free Profile)
Droits dauteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth des marques déposées appartenant à Blue­tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar­ques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
â
sont
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques dépo­sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti­lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respective­ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi­fiés conformes aux exigences dApple par le fabricant. Apple nest pas responsable pour le fonction­nement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
Informations complémentaires
27
Fr
Page 28
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P):
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 17 mm
Poids .............................................. 1,2 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe de puissance 2)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
28
Fr
Page 29
29
Fr
Page 30
30
Fr
Page 31
31
Fr
Page 32
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北湖區4078
(02) 2657-3588
9901-6 : (0852) 2848-6488
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réser vés.
<KKMZX> <10I00000>
<YRB5185-A> EW
Loading...