Não se esqueça de registar o seu produto em www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
Português
Índice
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de utilização, para poder utilizar correctamente o modelo que
adquiriu. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras consultas.
de peças não homologadas pode causar o mau
funcionamento.
• Consulte o distribuidor se a instalação exigir que
se façam furos ou outras modificações no
veículo.
• Não instale o aparelho em locais onde:
– possa interferir com o funcionamento do
veículo.
– possa ferir um passageiro, se fizer uma
travagem brusca.
• O laser semicondutor ficará danificado se
aquecer demais. Instale o aparelho afastado de
locais quentes, como a saída do aquecimento.
• Para obter um rendimento óptimo, instale o
aparelho com um ângulo de inclinação inferior a
60°.
Instalação
60°
Montagem DIN frontal/
posterior
Este equipamento pode ser instalado
correctamente de forma “DIN frontal”
(montagem DIN frontal convencional) ou de
forma “DIN posterior” (montagem DIN
posterior, utilizando os furos roscados para
parafusos nos lados do chassis do
equipamento). Para mais pormenores,
consulte os seguintes métodos de instalação.
Tablier
Meia-gaveta
Casquilho de
borracha
Parafuso
2. Prenda a meia-gaveta utilizando uma
chave de parafusos para dobrar as
patilhas de metal (90°).
3. Instale o aparelho como ilustrado.
Retirar a unidade
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de
compensação, para o retirar. Quando
voltar a colocar o aro de compensação,
pressione-o contra a unidade até
encaixar. (Se o aro de compensação for
montado ao contrário, não é possível
encaixá-lo correctamente.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil
retirar o aro.
Aro de
compensação
Montagem DIN frontal
Instalação com casquilho de borracha
1. Introduza a meia-gaveta no tablier.
• Quando fizer a instalação num espaço
reduzido, utilize a meia-gaveta fornecida.
Se houver espaço suficiente atrás do
aparelho, utilize a meia-gaveta fornecida.
4
2. Introduza as chaves de extracção
fornecidas em ambos os lados do
aparelho até encaixar no lugar.
Instalação
Suporte de montagem de
fábrica do rádio
Parafuso
Tablier ou
consola
3. Puxe o aparelho para fora do tablier.
Montagem DIN posterior
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de
compensação, para o retirar. Quando
voltar a colocar o aro de compensação,
pressione-o contra a unidade até
encaixar. (Se o aro de compensação for
montado ao contrário, não é possível
encaixá-lo correctamente.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil
retirar o aro.
Aro de
compensação
2. Determine a posição adequada onde os
orifícios do suporte e da parte lateral do
aparelho coincidem.
Fixar o painel frontal
Se não tencionar retirar o painel frontal, pode
fixar o painel frontal com o parafuso
fornecido.
Parafuso
3. Aperte dois parafusos de cada um dos
lados.
• Utilize parafusos de cabeça abaulada
(5 mm x 8 mm) ou de cabeça cónica
(5 mm x 9 mm), dependendo da forma dos
furos para os parafusos no suporte.
5
Ligação das unidades
Notas
• Se instalar este equipamento num veículo sem
posição ACC (acessórios) na fechadura da
ignição, o cabo vermelho tem de ser ligado a um
terminal que detecta a operação da chave da
ignição. Caso contrário, a bateria pode
descarregar.
Ligação das unidades
Posição ACCSem posição ACC
• A utilização deste equipamento em condições
diferentes das referidas a seguir pode resultar
num incêndio ou causar falhas de funcionamento.
– Veículos com uma bateria de 12 volts e
negativo à massa.
– Colunas de 50 W (potência de saída) e 4 a 8
ohm (valor de impedância).
• Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou
mau funcionamento, certifique-se de que segue
as seguintes indicações.
– Desligue o terminal negativo da bateria antes
da instalação.
– Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos
ou fita isoladora. Para proteger os fios
eléctricos, enrole-os com fita isoladora nos
pontos em que estão em contacto com partes
metálicas.
– Afaste os cabos de todas as peças móveis,
tais como as mudanças e as calhas dos
bancos.
– Afaste os cabos de pontos quentes, tais como
as saídas de calor do sistema do aquecimento.
– Não passe o cabo amarelo, por um furo, para
dentro do compartimento do motor, a fim de
efectuar a sua ligação à bateria.
– Cubra todas as ligações de cabos desligadas
com fita isoladora.
– Não encurte os fios.
– Nunca corte o isolamento do cabo de
alimentação deste equipamento para partilhar
a corrente de alimentação com outros
equipamentos. A capacidade condutora do
cabo é limitada.
– Utilize um fusível com a amperagem
recomendada.
– Nunca ligue o cabo negativo da coluna
directamente à massa.
– Nunca junte os cabos negativos de várias
colunas.
• O sinal de controlo é emitido pelo cabo azul/
branco ao ligar o equipamento. Ligue-o ao
terminal controlo remoto de um sistema de
amplificador externo ou ao terminal de controlo
do relé da antena automática do automóvel (máx.
300 mA, 12 V CC). Se o carro estiver equipado
com uma antena no vidro, faça a ligação ao
terminal da alimentação de corrente do
amplificador da antena.
• Nunca ligue o cabo azul/branco ao terminal de
corrente do amplificador externo. Da mesma
forma, nunca o ligue ao terminal de corrente da
antena automática do veículo. Caso contrário, a
bateria pode descarregar ou causar falhas de
funcionamento.
• As ligações do IP-BUS estão codificadas por
cores. Certifique-se de que liga os conectores da
mesma cor.
• O cabo preto é a ligação à massa. Este cabo e os
cabos de massa de outros produtos (em especial
de produtos de corrente elevada, tais como
amplificadores) devem ser ligados
separadamente. Caso contrário, podem provocar
um incêndio ou causar falhas de funcionamento
se forem desligados acidentalmente.
6
Ligação das unidades
Nota
Dependendo do tipo de veículo,
as funções de 3* e 5* podem ser
diferentes. Nesse caso, ligue 2*
a 5* e 4* a 3*.
Ligue entre si os fios
da mesma cor.
Cobertura (1*)
Não retire a tampa se não
estiver a utilizar este
terminal.
Amarelo (3*)
Acessório (ou ignição)
Vermelho (5*)
Ignição (ou
acessório)
Cabo USB
Ligue a um dispositivo USB vendido separadamente.
1,5 m
Tomada da antena
15 cm
Saída traseira
Saída frontal
Saída de subwoofer
Tomada AUX (3,5 ø)
Utilize um cabo com uma minificha estéreo para fazer a
ligação ao dispositivo auxiliar.
Amarelo (2*)
Conecte ao terminal de alimentação
constante de 12 V.
Vermelho (4*)
Ligue ao terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC).
Este produto
Fusível (10 A)
20 cm
Entrada
IP-BUS
(Azul)
Laranja/branco
Ligar ao terminal do interruptor da iluminação.
Preto (terra chassis)
Ligue a um local de metal limpo e sem tinta.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
estar dividido em duas partes. Se este for o
caso, certifique-se de que liga ambos os
cabos.
Amarelo/preto
Se utilizar um equipamento com a função
de silenciamento de som, ligue este fio ao
fio de silenciamento de som desse
equipamento. Se não utilizar um telemóvel,
não ligue o fio silenciamento do som a
nada.
7
Ligação das unidades
햲 Entrada do
controlo remoto
com fio
Pode ligar um
adaptador para o
controlo remoto
com fios (vendido
separadamente).
Cabo IP-BUS
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
Azul/branco
Conecte ao terminal de controlo
do sistema do amplificador
(máx. 300 mA 12 V CC).
Á saída do
subwoofer
Á saída
traseira
À saída frontal
Ligar com os cabos RCA
(vendidos separadamente)
Controlo remoto do sistema
Coluna da
frente
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Coluna da
frente
햳 Azul/branco (7*)
Conectar ao terminal de controlo
do relé da antena automática
(máx. 300 mA 12 V CC).
햴 Azul/branco (6*)
A posição dos pinos do conector ISO
difere com o tipo de veículo. Ligue 6* e 7*
se o Pino 5 for do tipo de controlo da
antena. Noutros tipos de veículos, nunca
ligue 6* e 7*.
햵 Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto:Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto:Frontal direita Verde:Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Posterior esquerda - ou subwoofer Violeta:Posterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto:Posterior direita - ou subwoofer -
8
Coluna da
retaguarda
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
Coluna da
retaguarda
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
Execute estas ligação se utilizar o
amplificador opcional.
Notas
• Altere a definição inicial desta unidade
(consulte o manual de instruções). A saída
do subwoofer desta unidade é mono.
• Se utilizar um subwoofer de 70 W (2 $),
certifique-se de que o liga aos cabos violeta
e violeta/preto desta unidade. Não utilize o
cabo verde ou verde/preto para fazer
qualquer ligação.
Antes de começar
Antes de começar
Quando se desfizer do sistema não o
deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a
legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados
dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha
selectiva destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos.
Os utilizadores privados dos países membros
da UE, na Suiça e Noruega podem enviar,
sem encargos, os seus equipamentos
electrónicos usados para os pontos de
recolha selectiva indicados ou para um
retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima,
contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de
deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou
fora é submetido ao tratamento, recuperação
e reciclagem necessários e evita os
potenciais efeitos negativos no ambiente e
saúde humana.
Informações sobre este
produto
As frequências de sintonização desta
unidade correspondem às atribuídas à
Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África
e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função
RDS (sistema de dados de rádio) só funciona
em áreas com estações FM que transmitam
sinais RDS.
!PRECAUÇÕES
• Não deixe cair líquidos na unidade. Pode
provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada,
deitar fumo ou sobreaquecer.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser
de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma
tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser
efectuadas por técnicos qualificados.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se
apenas à Alemanha.
• Tenha este manual sempre à mão e
consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para
poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja o equipamento da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou se
desligar o sistema, o conteúdo da memória
é apagado, sendo necessário reprogramálo.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na
caixa, indica que este produto pode ler dados
WMA.
Windows Media e o logótipo do Windows são
marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou outros países.
• Este equipamento pode não funcionar
correctamente, dependendo da aplicação
utilizada para codificar os ficheiros WMA.
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta
uma licença para uma utilização privada e
não comercial, não comportando uma
licença, nem implicando qualquer direito a
utilizar este produto em qualquer divulgação
comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo
real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou
qualquer outro meio), difusão/transmissão via
Internet, Intranets e/ou outras redes ou
através de outros sistemas electrónicos de
distribuição de conteúdos, tais como
aplicações de rádio pagas aplicações áudio a
pedido. É necessária uma licença
independente para esse tipo de utilização.
Para mais informações, por favor visite
http://www.mp3licensing.com.
9
Antes de começar
Informações sobre AAC
Esta unidade reproduz ficheiros AAC
codificados com o iTunes
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e outros países.
®
.
Compatibilidade com um leitor de áudio
portátil
• Informe-se junto do fabricante sobre o seu
leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB.
Este sistema corresponde ao seguinte.
– Leitor de áudio portátil e memória
compatível com USB MSC (Mass
Storage Class)
– Reprodução de ficheiros WMA, MP3,
AAC e WAV
Para obter informações sobre a
compatibilidade, consulte “Compatibilidade
com leitor de áudio USB/dispositivo de
memória USB” na página 65.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade permite controlar e reproduzir
faixas gravadas num iPod.
• Esta unidade controla os modelos de iPod
que se seguem.
– iPod nano
– iPod da quinta geração ou mais recentes
Para obter o máximo desempenho,
recomendamos que utilize a última versão
do software do iPod.
• Quando utilizar um iPod com Dock
Connector, é necessário um cabo iPod
Dock Connector para USB.
• Também está disponível o cabo de
interface Pioneer CD-IU50. Para mais
detalhes, contacte o seu distribuidor.
• Esta unidade controla modelos de iPods de
gerações anteriores com um adaptador de
iPod Pioneer (p. ex. CD-IB100
caso, a maior parte das funções são
essencialmente as mesmas do iPod ligado
à interface USB desta unidade. Contudo,
as funções relacionadas com os
audiolivros e podcasts não podem ser
utilizadas.
Para obter mais informações sobre o
funcionamento com o adaptador iPod,
consulte“Reproduzir músicas no iPod” na
página 43.
®
10
II
). Neste
• iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e outros países.
!PRECAUÇÕES
• A Pioneer não assume qualquer
responsabilidade pela perda de dados no
leitor de áudio portátil/Memória USB,
mesmo que a perda de dados ocorra
durante a utilização desta unidade.
• A Pioneer não assume qualquer
responsabilidade pela perda de dados no
iPod, mesmo que a perda de dados ocorra
durante a utilização desta unidade.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
• Registe o seu produto. Manteremos os
detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas
informações no caso de ter de reclamar um
seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
• O nosso website oferece-lhe as
informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de
funcionamento, contacte o revendedor ou o
centro de assistência técnica pioneer mais
próximo.
Proteger a unidade contra
roubo
O painel frontal pode ser retirado para
desencorajar roubos.
• Se não retirar o painel frontal da unidade
principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de
aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte
“Activar o sinal de aviso” na página 37.
• Pode desactivar a abertura automática do
painel frontal. Consulte “Activar a abertura
automática do painel frontal” na página 37.
Antes de começar
Importante
• Manuseie o painel frontal com cuidado
quando o retirar ou colocar no
equipamento.
• Evite submeter o painel frontal a choques
excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar
directa ou a temperaturas elevadas.
• Alguns segundos depois de ligar ou
desligar a ignição, o painel frontal move-se
automaticamente. Se tal acontecer, os
seus dedos podem ficar entalados no
painel; por conseguinte, não aproxime as
suas mãos do painel.
Retirar o painel frontal
1. Mantenha premido OPEN para abrir o
painel frontal.
2. Desloque e remova o painel frontal para
si.
Tenha cuidado para não deixar cair nem
agarrar no painel frontal com demasiada
força e proteja-o do contacto com a água ou
outros líquidos para evitar danos
irreversíveis.
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador nas
seguintes condições:
• Quando utilizar o sistema pela primeira vez
depois da sua instalação
• Se a unidade não funcionar correctamente
• Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no visor
Botão RESET
* Prima RESET com a ponta de uma caneta
ou outro instrumento pontiagudo.
Informações sobre o modo
demo
3. Guarde o painel frontal na caixa de
protecção fornecida para segurança do
mesmo.
Encaixar o painel frontal
1. Certifique-se de que a cobertura interior
está fechada.
2. Volte a encaixar o painel frontal no lugar.
Este produto tem dois modos de
demonstração. Um é o modo de retrocesso e
o outro é o modo de demonstração das
funções.
Importante
• O fio vermelho (ACC) desta unidade
deverá ser ligado a um terminal acoplado
com a operação de activação/desactivação
da chave de ignição. Se não o fizer, a
bateria do carro pode ficar descarregada.
Modo de retrocesso
Se não efectuar nenhuma operação no
período de 30 segundos, as indicações no
ecrã começam a recuar e continuam a
retroceder de 10 em 10 segundos. Se premir
o botão BAND com a unidade desligada e a
11
Antes de começar
chave de ignição na posição ACC ou ON,
cancela o modo de retrocesso. Prima
novamente o botão BAND para iniciar o modo
de retrocesso.
Modo de demonstração das funções
A demonstração das funções começa
automaticamente quando desligar a unidade
com a chave da ignição na posição ACC ou
ON. Prima DISP durante o funcionamento de
demonstração da função para cancelar o
modo respectivo. Prima novamente DISP
para reiniciar. Lembre-se de que a bateria
pode descarregar se não desactivar a
demonstração das funções quando desligar o
motor do carro.
Utilização e cuidados a ter
com o controle remoto
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do
telecomando para a abrir e introduza a bateria
com os pólos (+) e (–) orientados na direcção
apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a
película protectora da tampa.
• No caso de um derrame da bateria, limpe o
telecomando e coloque uma nova bateria.
• Ao deitar fora as baterias usadas, respeite
as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições
públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o controle remoto
Para utilizar o controle remoto aponte-o na
direcção do painel frontal.
• O telecomando pode não funcionar
correctamente se exposto à luz solar
directa.
Importante
• Não guarde o controle remoto em locais
com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
• Não deixe cair o controle remoto ao chão,
onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
!AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das
crianças. No caso da ingestão da bateria,
consulte imediatamente um médico.
!PRECAUÇÕES
• Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o comando remoto
durante um mês ou mais, retire a bateria.
• Há perigo de explosão se a bateria não for
substituída correctamente. Substitua
apenas por um tipo de bateria equivalente
ou igual.
• Não pegue na bateria com ferramentas de
metal.
• Não guarde a bateria juntamente com
objectos metálicos.
12
Utilizar o equipamento
Utiliz ar o equipamento
Descrição dos comandos
Unidade principal
햲 Botão SRC/OFF
Para ligar a unidade seleccione uma fonte.
Prima botão para percorrer todas as fontes
disponíveis.
햳 Botão DISP/SCROLL
Prima para seleccionar os diversos visores.
Prima e mantenha premido para percorrer a
informação de texto.
햴 MULTI-CONTROL
Mova para efectuar a sintonização com
procura manual, avanço rápido, retrocesso e
procura de faixa. Também é utilizado para
controlar as funções.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
햵 Botão S.Rtrv
Prima para mudar as definições da função
Sound Retriever.
햶 Botão RESET
Prima botão para reiniciar o
microprocessador.
햷 Botão EJECT/OPEN
Prima para ejectar um CD do leitor interno.
Premir sem soltar para abrir o painel frontal.
햸 Botão LIST
Prima para visualizar as listas de títulos de
discos, de títulos de faixas, de pastas, de
ficheiros ou de canais pré-programados de
acordo com a fonte seleccionada.
햹 Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a função TA.
Mantenha premido para ligar ou desligar a
função NEWS (notícias).
햺 Botão MUTE
Prima para desligar o som. Para ligar o som,
volte a premir o botão.
햻 Botão RDM//iPod
Prima para activar ou desactivar a função
aleatória enquanto está a utilizar o CD ou
USB.
Enquanto está a utilizar o iPod, prima este
botão para reproduzir aleatoriamente todas
as faixas.
Mantenha premido para alterar o modo de
controlo enquanto utiliza um iPod ligado ao
conector USB desta unidade.
Se utilizar o iPod com um adaptador interface
(CD-IB100
reprodução aleatória.
II
), prima para alterar a função de
햽 Botão BAND/ESC
Prima para seleccionar uma das três bandas
FM ou as bandas de MW/LW.
Prima para voltar ao visor normal quando está
a utilizar o menu.
Controle remoto
O funcionamento é igual ao dos botões da
unidade principal.
햾 Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
햿 Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
헀 Botão selector
Mova para efectuar a sintonização com
procura manual, avanço rápido, retrocesso e
procura de faixa. Também é utilizado para
controlar as funções.
As funções são as mesmas do MULTI-
CONTROL, excepto no que se refere ao
13
Utilizar o equipamento
controlo do volume.
Prima para apresentar as listas de títulos de
discos, de títulos de faixas, de pastas, de
ficheiros ou de canais pré-definidos de
acordo com a fonte seleccionada.
헁 Botão DIRECT
Prima para seleccionar directamente a faixa
desejada.
헂 Botão CLEAR
Prima para cancelar o número introduzido
quando utilizar 0 a 9.
헃 Botões 0 a 9
Prima para seleccionar directamente a faixa,
a memória de sintonização ou o disco
desejado. Os botões 1 a 6 comandam a
memória do sintonizador ou a procura do
número do disco no leitor de CD com
carregador.
헄 Botão PGM
Prima para utilizar as funções préprogramadas para cada fonte. (Consulte
“Utilização do botão PGM” na página 42.)
헅 Botão MUTE
Prima para desligar o som. Para ligar o som,
volte a premir o botão.
헆 Botão ENT
Prima para alterar o visor de entretenimento.
쎻 Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de
qualidade do som.
Operações básicas
* Prima SRC repetidamente para alternar
entre as seguintes fontes:
Tuner – Television – DVD player/Multi-DVD
player – Built-in CD player – Multi-CD
player – iPod – USB – External unit 1 –
External unit 2 – AUX1 – AUX2 – BT Audio
– BT Telephone
Notas
• Nos casos indicados a seguir, a fonte de som não
muda.
– Quando não está ligada nenhuma unidade
correspondente à fonte seleccionada.
– Se não houver nenhum disco ou carregador
dentro do leitor.
– Se o iPod não estiver ligado à unidade.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada
(consulte a página 37).
– Se a fonte BT Audio estiver desligada
(consulte “Activar a fonte BT Audio” na página
39).
• AUX1 é activada por defeito. Desligue o AUX1 se
não estiver a se r utilizado (ver “Activar a d efinição
auxiliar” na página 37).
• Se carregar o leitor de áudio portátil utilizando a
fonte de alimentação de CC do automóvel
enquanto está ligado à entrada AUX pode gerar
interferências. Se isso acontecer, interrompa a
carga.
• A unidade externa refere-se a um produto
Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o
controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas
unidades externas. Quando estão conectadas
duas unidades externas, a unidade externa é
automaticamente atribuída à unidade externa 1
ou à unidade externa 2 desta unidade.
• Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado
ao terminal de controlo do relé da antena
automática do carro, esta sobe quando activar-se
a fonte desta unidade. Para recolher a antena,
desligue a fonte.
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar a unidade
* Prima SRC para ligar a unidade.
Desligar a unidade
* Prima sem soltar OFF até a unidade se
desligar.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir.
Para mudar para o leitor de CD incorporado,
insira um disco na unidade (consulte a página
21).
14
Regular o volume
* Rode MULTI-CONTROL para regular o
nível do som.
Utilizar o equipamento
Sintonizador
Operações básicas
RDS
햲
Indicador de banda
햳 Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
햴 Indicador de número predefinido
햵 Indicador do nível de sinal
Mostra a força do sinal de rádio.
햶 Indicador TP ()
Aparece quando está sintonizada uma
estação emissora TP.
햷 Indicador News ()
Aparece quando o programa de notícias
definido é recebido.
햸 Nome do programa da emissora
햹 Indicador de etiqueta PTY
햺 Indicador TEXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
Sem RDS ou MW/LW
햳 Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
햴 Indicador LOC
Aparece quando activada a sintonização por
procura local.
햵 Indicador de número predefinido
햶 Indicador do nível de sinal
Mostra a força do sinal de rádio.
햷 Indicador de frequência
* Seleccionar uma banda
Prima BAND.
• Pode escolher a banda FM1, FM2, FM3 ou
MW/LW.
* Sintonização manual (passo a passo)
Empurre MULTI-CONTROL, para a esquerda
ou para a direita.
* Sintonização por busca
Empurre MULTI-CONTROL sem soltar, para
a esquerda ou para a direita.
• Pode cancelar a sintonização com procura
premindo MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita.
• Se empurrar sem soltar MULTI-CONTROL
para a esquerda ou direita pode saltar as
estações. A sintonização com procura
começa assim que soltar MULTI-
CONTROL.
Notas
• A função AF (procura de fr equências alternativas)
desta unidade pode ser ligada e desligada. AF
deverá estar desligada para o funcionamento
normal do sintonizador (consulte a página 17).
• Nem todas as estações emissoras emitem em
RDS.
• As funções RDS, como AF e TA, sã o activadas se
o rádio estiver sintonizado para uma estação
RDS.
Indicador de banda
햲
Guardar e voltar a chamar frequências
de emissoras
Pode memorizar facilmente até seis
frequências de emissoras para as voltar a
chamar mais tarde.
• Pode memorizar até 6 estações para cada
banda.
1. Prima LIST.
15
Utilizar o equipamento
Aparece o ecrã predefinido.
2. Utilize MULTI-CONTROL para memorizar a
frequência seleccionada.
Rode para mudar o número predefinido.
Mantenha premido para memorizar.
3. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar
a emissora desejada.
Rode para mudar de estação. Prima para
seleccionar.
• Também pode mudar a estação premindo
MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
• Para voltar ao ecrã normal, prima BAND ou
LIST.
• Se não utilizar a lista no período de 30
segundos, o visor volta automaticamente
ao visor normal.
Utilizar o controle remoto
* Quando encontrar uma frequência que
deseje guardar na memória, prima um dos
botões de sintonização predefinida 1 a 6 e
mantenha-o premido até o número
predefinido parar de piscar.
O número pressionado, piscará no indicador
preset number e permanecerá aceso. A
frequência da emissora de rádio
seleccionada fica memorizada.
Da próxima vez que pressionar no mesmmo
botão preset tuning, a estação de frequência
da ra´dio é chamada da memória.
• Também pode voltar a chamar as
frequências das estações de rádio
atribuídas aos números de sintonização
pré-programada, premindo MULTI-CONTROL para cima ou para baixo
durante a visualização das frequências.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência,
o equipamento recebe-o automaticamente
(surge a mensagem ALARM). Quando a
emissão termina, o sistema muda novamente
para a fonte anterior.
• Pode cancelar um boletim de emergência,
premindo TA.
Introdução às funções avançadas
1. Prima MULTI-CONTROL para mostrar o
menu principal.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar
FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
Aparece o menu de funções.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a
função.
BSM (memória das melhores estações) –
Regional (sintonização por busca regional) –
Local (sintonização por busca local) – PTY
search (selecção do tipo de programa) –
Traffic Announce (aguardar informações de
trânsito) – Alternative FREQ (procura de
frequências alternativas) – News interrupt
(interrupção para notícias)
Notas
• Também pode seleccionar esta função premindo
FUNCTION no telecomando.
• Para voltar ao visor normal, prima BAND.
• Se seleccionou a banda MW/LW, só pode
seleccionar BSM ou Local.
Memorizar as frequências das
emissoras mais fortes
A função BSM (Best Station Memory)
permite-lhe memorizar automaticamente as
seis emissoras com sinal mais forte.
1. Apresenta o menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas”
nesta página.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar
BSM no menu de funções.
3. Prima MULTI-CONTROL para activar a
função BSM.
As seis estações de rádio com sinal mais
fortes são memorizadas pela ordem da força
do seu sinal.
• Para cancelar, prima novamente MULTI-
CONTROL.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe
sintonizar apenas as emissoras com sinais
suficientemente fortes para uma boa
recepção.
1. Apresenta o menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas”
nesta página.
16
Utilizar o equipamento
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar
Local no menu de funções.
3. Prima MULTI-CONTROL para activar a
sintonização por busca local.
• Para desactivar a sintonização por busca
local, prima novamente o MULTICONTROL.
4. Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou direita para regular a sensibilidade.
receber as estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores
permitem-lhe receber estações emissoras
com um sinal progressivamente mais fraco.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir sintonizar
bem, o equipamento procura
automaticamente uma estação diferente na
mesma rede radiofónica.
1. Apresenta o menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas”
nesta página.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar
Alternative FREQ no menu de funções.
3. Prima MULTI-CONTROL para activar a
função AF.
• Para desactivar, prima novamente MULTI-
CONTROL.
Notas
• Durante a sintonização com procura ou BSM com
a função AF ligada, só são sintonizadas as
estações RDS.
• Se sintonizar uma estação memorizada, o
sintonizador pode actualizá-la com uma nova
frequência da lista AF da estação emissora. Não
aparece nenhum número predefinido no visor, se
os dados RDS da estação emissora sintonizada
diferirem dos da estação emissora inicialmente
memorizada.
• Durante a procura de AF, o som pode ser
interrompido temporariamente.
• A função AF pode ser ligada ou desligada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a procura PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção se deteriorar, o equipamento
procura automaticamente uma estação
diferente com a mesma programação.
Durante a procura aparece PI seek e a saída
é silenciada.
Utilizar a procura PI automática para
estações emissoras pré-programadas
Quando é impossível sintonizar emissoras
memorizadas, a unidade também poderá ser
regulada de modo a efectuar a procura PI no
modo de sintonização de emissoras
predefinidas.
• A predefinição para a procura PI
automática é desactivada. Consulte
“Activar a busca PI automática” na página
36.
Limitar as emissoras à programação
regional
Se utilizar a função AF, a função regional
limita a selecção de emissoras que emitem
programas regionais.
1. Apresenta o menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas”
na página 16.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar
Regional no menu de funções.
3. Prima MULTI-CONTROL para activar a
sintonização por busca regional.
• Para desactivar, prima novamente MULTI-
CONTROL.
Notas
• A programação regional e as redes regionais
estão organizadas de forma diferente, de acordo
com o país (isto é, podem variar consoante a
hora, estado ou área de emissão).
• O número pré-memorizado poderá desaparecer
do mostrador se o sintonizador captar uma
estação regional diferente da estação
inicialmente memorizada.
• Pode ligar ou desligar a função regional
independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de
trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito,
independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto
para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma
outra emissora realçada TP (uma emissora
que transmite informação com referência
cruzada de emissoras TP).
17
Utilizar o equipamento
1. Sintonize uma emissora TP ou EON TP.
O indicador TP () acende-se.
2. Prima TApara activar o modo de espera
dos boletins de trânsito.
• Para desactivar a função prima novamente
TA.
3. Utilize MULTI-CONTROL para regular o
volume de TA quando começar um
boletim de trânsito.
O volume de som definido deste modo é
memorizado, sendo utilizado durante boletins
de trânsito posteriores.
4. Prima TA enquanto estiver a receber um
boletim de trânsito, para cancelar o
boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas
permanece no modo de espera até TA ser
novamente premido.
Notas
• Também pode ligar/desligar a esta função no
menu que aparece utilizando o MULTICONTROL.
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
• Só as estações TP e as estações TP realçadas
de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com pesquisa ou BSM, quando a
função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a
informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da
informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas,
tal como os listados na página 20.
1. Apresenta o menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas”
na página 16.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar
PTY search no menu de funções.
3. Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou direita para seleccionar o tipo de
programa.
News&Inf – Popular – Classics – Others
4. Prima MULTI-CONTROL para iniciar a
busca.
O aparelho procura uma emissora que emita
aquele tipo de programa. Quando uma
estação é encontrada, aparece o nome do
serviço de programa.
A informação PTY (Código de identificação
do tipo de programa) é indicada na página 20.
• Para cancelar a procura, prima novamente
MULTI-CONTROL.
• O programa de algumas estações pode
diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo
de programa que procurava, aparece a
mensagem Not found (Não
encontrado)durante aproximadamente
dois segundos e depois o sintonizador
volta à estação original.
Utilizar a função de interrupção para
notícias
Quando uma estação codificada como PTY
transmitir um boletim de notícias, o leitor
muda automaticamente para a estação que
está a transmitir o noticiário. Quando terminar
o noticiário, volta a receber o programa
anterior.
* Prima sem soltar NEWS para activar a
interrupção para ouvir as notícias.
Prima NEWS, até NEWS ON aparecer no
visor.
• Para desligar a função de interrupção para
programas de notícias, mantenha premido
NEWS até OFF aparecer no ecrã.
• Pode cancelar um programa de notícias, premindo NEWS.
Nota
• Também pode ligar/desligar os programas de notícias no menu que aparece utilizando MULTICONTROL.
Utilizar texto de rádio
Este sintonizador pode mostrar dados de
texto de rádio transmitidos por estações RDS,
tais como informação da estação, o título da
canção emitida e o nome do intérprete.
• O sintonizador memoriza automaticamente
as três últimas emissões de texto de rádio
recebidas, substituindo o texto da recepção
mais antiga pelo novo texto à medida que
este for sendo recebido.
18
Utilizar o equipamento
Ver o texto de rádio
Pode ver o texto de rádio actualmente
recebido e os três textos de rádio mais
recentes.
1. Mantenha premido DISP para apresentar
o texto de rádio.
Aparece o texto de rádio da emissora actual.
• Pode cancelar o texto de rádio, premindo
DISP ou BAND.
• Se não for recebido nenhum texto de rádio,
aparece no visor No text.
2. Prima MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita para voltar a chamar os
três textos de rádio mais recentes.
Premindo MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita alterna entre os dados do
texto de rádio actual e os três textos mais
recentes.
• Se não existir informação de texto de rádio
em memória, o visor não muda.
3. Prima MULTI-CONTROL para cima ou
para baixo para percorrer a informação.
Prima MULTI-CONTROL para cima para
voltar ao início. Prima MULTI-CONTROL
para baixo para percorrer os dados do texto
de rádio.
Memorizar e voltar a chamar texto de
rádio
Pode memorizar os dados de até seis
transmissões de texto de rádio nos botões 1
a 6 do comando.
1. Seleccione o texto de rádio que quer
memorizar.
Consulte “Ver o texto de rádio” nesta página.
2. Prima sem soltar as teclas 1 a 6 do
telecomando para memorizar o texto de
rádio seleccionado.
O número de memória aparece e o texto de
rádio seleccionado é guardado na memória.
Quando voltar a pressionar o mesmo botão
no telecomando no visor de texto de rádio,
volta a chamar o texto memorizado.
19
Utilizar o equipamento
Lista PTY
GeralIndicaçãoTipo de programa
News&InfNEWSNotícias
AFFAIRSTemas actuais
INFOInformações gerais e conselhos
SPORTDesportos
WEATHERBoletins meteorológicos/informação meteorológica
FINANCERelatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
PopularPOP MUSMúsica pop
ROCK MUSMúsica moderna contemporânea
EASY MUSMúsica ligeira
OTH MUSMúsica de categoria indeterminada
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESMúsica de outras décadas, anos dourados
FOLK MUSMúsica folk
ClassicsL. CLASSMúsica clássica ligeira
CLASSICMúsica clássica
OthersEDUCATEProgramas educativos
DRAMAPeças e séries radiofónicas
CULTURECultura regional ou nacional
SCIENCENatureza, ciência e tecnologia
VARIEDEntretenimento ligeiro
CHILDRENInfantil
SOCIALAssuntos sociais
RELIGIONAssuntos religiosos ou missas
PHONE INProgramas com participação de ouvintes
TOURINGProgramas de viagens; não para boletins de trânsito
LEISURETempos livres e actividades recreativas
DOCUMENTDocumentários
20
Utilizar o equipamento
Leitor de CD incorporado
Operações básicas
햲 Indicador de WMA/MP3/AAC/WAV
Indica o tipo de ficheiro de áudio que esta a
ouvir quando estiver a ser reproduzido áudio
comprimido.
햳 Indicador do número da pasta
Indica o número da pasta que está a ouvir
quando estiver a ser reproduzido áudio
comprimido.
햴 Indicador do número da faixa
햵 Indicador do tempo de reprodução
햶 Indicador de taxa de bits/frequência de
amostragem
Mostra a taxa de bits ou a frequência de
amostragem da faixa actual (ficheiro) quando
estiver a ser reproduzido áudio comprimido.
• Ao ler ficheiros WMA com taxa de bits
variável (VBR), aparece é visualizado o
valor médio da taxa de bits.
• Ao reproduzir ficheiros MP3 gravados com
VBR (taxa de bits variável), surge VBR em
vez do valor da taxa de bits.
* Ejectar o painel frontal
Prima EJECT.
Aparece a ranhura de introdução do disco.
• Quando colocar um disco, vire o lado da
etiqueta para cima.
Ranhura de inserção do disco
* Ejectar um disco
Prima EJECT.
* Seleccionar uma pasta
Empurre para cima ou para baixo MULTICONTROL.
• Não é possível seleccionar uma pasta que
não contenha um ficheiro de áudio
comprimido.
* Seleccionar uma faixa
Empurre MULTI-CONTROL, para a esquerda
ou para a direita.
* Avanço/retrocesso rápido
Empurre sem soltar para a esquerda ou para
a direita MULTI-CONTROL.
• Ao reproduzir áudio comprimido, não
ouvirá som durante o avanço ou retrocesso
rápido.
* Voltar à pasta raiz
Mantenha premido BAND.
• Se a pasta 01 (ROOT) não contiver
nenhum ficheiro, a reprodução inicia-se na
pasta 02.
* Mudar entre áudio comprimido e CD-DA
Prima BAND.
• Esta operação só está disponível na
reprodução de discos CD-EXTRA ou
MIXED-MODE CD.
• Se tiver alternado entre ficheiros de áudio
comprimido e áudio CD-DA, a reprodução
começa na primeira faixa do disco.
Notas
• O leitor de CD incorporado pode reproduzir
discos CD de áudio e áudio comprimido gravado
num CD-ROM. (Consulte a página 64 para os
ficheiros que podem ser reproduzidos.)
• Leia as precauções a ter com os discos e o leitor
na página 64.
• Depois de ter inserido um disco, prima SRC para
seleccionar o leitor de CD incorporado.
• Por vezes, existe um atraso entre o início da
reprodução do disco e a emissão do som.
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.