Pioneer DEH-P6800MP User manual [pt]

MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 1 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Sintonizador RDS/Leitor de CD/MP3/WMA/AAC de alta potência com controlo de carregador de CDs
Manual de instruções
DEH-P6800MP
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 2 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder utilizar correctamente o modelo que adquiriu. Depois de as ter lido, guarde o manual num local seguro, para futuras consultas.
Ligar as unidades ................................. 3
Instalação .............................................. 5
Montagem DIN na frente/ret aguarda .......... 5
Montagem DIN na frente ............................. 5
* Instalação com o casq uilho
de borracha .......................................... 5
* Remover a unidade .............................. 5
Montagem DIN na retaguarda .................... 5
* Instalação por meio dos parafusos
nos lados da unidade ........................... 5
Fixar o painel frontal ................................... 6
Antes de começar ................................ 7
Informações sobre esta unidade ................. 7
Registo do produto ...................................... 7
Informações sobre este manual .................. 7
Em caso de problemas ............................... 7
Características ............................................ 7
Informações sobre WMA ............................ 8
Informações sobre AAC .............................. 8
Proteger a unidade contra roubo ................ 8
* Retirar o painel frontal .......................... 8
* Encaixar o painel frontal ....................... 8
Informações sobre o modo demo ............... 9
* Modo de retrocesso .............................. 9
* Modo de demonstração
das funções .......................................... 9
Utilização e cuidados a ter com
o telecomando .......................................... 9
* Instalar a pilha ...................................... 9
* Utilizar o telecomando .......................... 9
Descrição dos comandos .................. 10
Unidade central ......................................... 10
Telecomando ............................................ 10
Operações básicas ............................ 11
Ligar a unidade ......................................... 11
Seleccionar uma fonte .............................. 11
Colocar um disco ...................................... 11
Regular o volume ...................................... 11
Desligar a unidade .................................... 11
Sintonizador ....................................... 12
Ouvir rádio ................................................ 12
Introdução ao funcionamento
avançado do sintonizador ...................... 12
Guardar e voltar a chamar
frequências de emissoras ...................... 12
Sintonizar os sinais mais fortes ................ 13
Memorizar as frequências de emissoras
com sinais mais fortes ............................ 13
RDS ..................................................... 13
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 13
Activar o visor RDS ................................... 14
Seleccionar frequências alternativas ........ 14
* Utilizar a procura PI ............................ 14
* Utilizar a procura PI automática
para estações emissoras
predefinidas ........................................ 14
* Limitar as emissoras à
programação regional ........................ 14
Receber boletins de trânsito ..................... 14
Utilizar as funções PTY ............................ 15
* Procurar uma estação R DS,
através da informação PTY ................ 15
* Utilizar a função de interrupção
para programas de notícias ................ 15
* Receber emissões de alarme PTY ..... 15
Utilizar texto de rádio ................................ 16
* Ver o texto de rádio ............................ 16
* Memorizar e voltar a chamar
texto de rádio ...................................... 16
Lista PTY .................................................. 16
Leitor de CD interno .......................... 17
Reproduzir um CD .................................... 17
Introdução ao funcionam ento avançado
do leitor de CD interno ........................... 17
Reprodução repetida ................................ 17
Reproduzir faixas em ordem aleatória ...... 17
Percorrer faixas de um CD ....................... 17
Pausa na reprodução do CD .................... 18
Utilizar a compressão e BMX ................... 18
Seleccionar o método de procura ............. 18
Procurar 10 faixas de cada vez
no disco actual ....................................... 18
Utilizar as funções de título de disco ........ 18
* Inserir títulos de discos ....................... 18
* Ver títulos de discos ........................... 19
Utilizar as funções CD TEXT .................... 19
* Ver a informação de texto
nos discos CD TEXT .......................... 19
* Percorrer a informação de texto
no visor ............................................... 19
Leitor de MP3/WMA/AAC/WAV ......... 20
Reproduzir ficheiros MP3/WMA/
AAC/WAV ............................. .................. 20
Introdução ao funcionam ento avançado
do leitor de CD interno
(MP3/WMA/AAC/WAV) .......................... 20
Reprodução repetida ................................ 21
Reproduzir faixas em ordem aleatória ...... 21
Percorrer as pastas e as faixas ................ 21
Pausa na reprodução de MP3/WMA/
AAC/WAV ............................. .................. 21
Seleccionar pastas na lista de títulos
de pastas ................................................ 22
Utilizar a compressão e BMX ................... 22
Seleccionar o método de procura ............. 22
Procurar 10 faixas de cada vez
na pasta actual ....................................... 22
Ver a informação de texto no disco
MP3/WMA/AAC/WAV ............................ 22
* Quando reproduzir um
disco MP3/WMA ................................. 22
* Quando reproduzir um
disco AAC ........................................... 23
* Quando reproduzir um
disco WAV .......................................... 23
Percorrer a informação de texto
no visor ................................................... 23
Leitor de CDs com carregador .......... 23
Reproduzir um CD .................................... 23
Leitor de CD com carregador
de 50 discos ........................................... 24
Introdução ao funcionamento
avançado do leitor de CD
com carregador ....................... ............... 24
Reprodução repetida ................................ 24
Reproduzir faixas em ordem aleatória ...... 24
Percorrer CDs e faixas ............................. 24
Pausa na reprodução do CD .................... 25
Utilizar listas de reprodução ITS ............... 25
* Criar uma lista de reprodução
com programação ITS ........................ 25
* Reprodução a partir da sua lista
de reprodução ITS .............................. 25
* Apagar uma faixa da sua lista
de reprodução ITS .............................. 25
* Apagar um CD da lista
de reprodução ITS .............................. 26
Utilizar as funções de título de disco ........ 26
* Inserir títulos de discos ....................... 26
* Ver títulos de discos ........................... 26
* Seleccionar discos de uma lista
de títulos de discos ............................. 27
Utilizar as funções CD TEXT .................... 27
* Ver a informação de texto nos
discos CD TEXT ................................. 27
* Percorrer a informação de texto
no visor ............................................... 27
Utilizar a compressão e o reforço
dos graves .............................................. 27
Regulações do áudio ......................... 28
Introdução aos ajustes de áudio ............... 28
Compensar as curvas do equalizador
(EQ-EX) .................................................. 28
Utilizar a regulação de
balanço ................................................... 28
Utilizar o equalizador ................................ 29
* Voltar a chamar as curvas
do equalizador .................................... 29
* Regular as curvas de equalizador ...... 29
* Regulação precisa da curva
do equalizador .................................... 29
Regular os graves e os agudos ................ 30
* Regular o nível de graves
e agudos ............................................ 30
* Seleccionar a frequência
dos graves .......................................... 30
* Seleccionar a frequência
de agudos .......................................... 30
Regular a intensidade sonora .................. 30
Utilizar a saída do subwoofer ................... 31
* Regular as definições do
subwoofer ........................................... 31
Utilizar a saída nonfading ......................... 31
* Regular o nível da saída
nonfading ........................................... 31
Utilizar o filtro de passagem alta .............. 31
Regular os níveis de fonte ........................ 32
Utilizar o nivelador de som
automático ............................................. 32
Definições iniciais .............................. 32
Regular as definições iniciais ................... 32
Acertar o relógio ....................................... 32
Definir o passo de sintonização de FM .... 33
Activar a procura PI automática ............... 33
Activar o sinal de aviso ............................. 33
Activar a definição auxiliar ........................ 33
Alterar a definição de controlo
de luminosidade ..................................... 33
Regular a luminosidade ............................ 33
Seleccionar a cor da iluminação .............. 34
Definir a saída de retaguarda e
o controlador do subwoofer ................... 34
Activar o silenciamento/atenuação
do som ................................................... 34
Activar a passagem contínua ................... 34
Outras funções ................................... 35
Utilização da fonte AUX ........................... 35
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 35
* Definir o título de AUX ........................ 35
Utilizar diferentes visores de
entretenimento ....................................... 35
Introdução da operação DVD ................... 35
* Funcionamento .................................. 35
* Activação do menu das funções ........ 36
* Utilizar a lista ITS e as funções
de título de disco ................................ 36
Informações adicionais ..................... 36
Compreender as mensagens de erro
do leitor de CD interno ........................... 36
Cuidados com o leitor de CD ................... 36
Discos CD-R e CD-RW ............................ 37
Ficheiros MP3, WMA, AAC e WAV .......... 37
* Informação adicional sobre MP3 ........ 38
* Informação adicional sobre WMA ...... 38
* Informação adicional sobre AAC ........ 38
* Informação adicional sobre WAV ....... 38
Informações sobre pastas e ficheiros
MP3/WMA/AAC/WAV ............................ 38
Termos ..................................................... 39
Especificações ......................................... 40
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 3 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Ligar as unidades
Notas:
Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação à terra negativa.
Antes de a instalar num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, desligue o fio da bateria - antes de iniciar
a instalação.
Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação do amplificador de
potência e doutros equipamentos e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios
eléctricos, enrole-os com fita isoladora nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
Instale e fixe todos os fios eléctricos de maneira a não tocarem nas peças móveis, como a
alavanca das mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não instale os fios eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um curto-circuito no chassis do automóvel.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para ligar à
bateria. Se o fizer danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unida de e fazendo uma derivação no mesmo. Se o fizer, excede a corrente nominal do fio provocando um sobreaquecimento.
Quando substituir um fusível utilize apenas um fusível com a amperagem indicada para este
equipamento.
Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca instale os fios de tal forma que os fios
do altifalante estejam ligados directamente à terra ou que os fios do altifalante à esquerda e à direita - sejam comuns.
As colunas ligadas a este equipamento têm de ser de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impe dância de 4 a 8 ohms. Se ligar as colunas com valores de saída e/ou impedância diferentes dos indicados neste manual, pode fazer com que se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificadas.
Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal
de controlo. Ligue a um comando remoto de um amplificador de potência externo ou ao terminal de controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro tiver um a antena no vidro, faça a ligação ao ter minal da fonte de alimentação do amplificador da antena.
Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao term inal de corrente do amplificador. Tamb ém não ligue o fio azul/branco ao terminal de corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem excessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita isoladora. É absolutamente
necessário isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode provocar um curto-circuito.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída
é preto. Ligue correctamente os conectores da mesma cor.
Se instalar esta u nidade num veículo que não tenh a uma posição ACC (acessório) na chave
de ignição, tem de ligar o fio vermelho da unidade a um terminal ligado às operações do interruptor ON/OFF da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria pode descarregar-se se não utilizar o veículo durante várias horas.
Posição ACC Sem posição ACC
O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos
de corrente elevada, como amplificadores de potência. Se ligar as unidades à terra juntas e a terra se desligar, correrá o risco de danificar as unidades ou de provocar um incêndio.
Os fios deste equipamento podem ter cores diferentes dos fios dos outros equipamentos,
mesmo que tenham a mesma função. Ao ligar este equipamento a outro, consulte os manuais fornecidos com ambos e ligue os fios que tenham a mesma função.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 4 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Ligar as unidades
Nota
Dependendo do tipo de v eículo, as funções de 3* e 5* podem ser diferentes. Nesse caso, ligue 2* a 5* e 4* a 3*.
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Tampa (1*) Se não utilizar este terminal, não retire a tampa.
Amarelo (3*)
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode ser dividido em duas partes. Se este for o caso, tenha o cuidado de ligar ambos os cabos.
Amarelo (2*) Ao terminal que tem se mpre corrente,
Reserva
independentemente da po sição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Ao terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Laranja (branco) Para o terminal do interruptor da iluminação.
Preto (terra) Ao chassis (metálico) do veículo.
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
Saída do subwoofer ou saída non fading
Tomada da antena
Fusível (10 A)
Amarelo/preto Se utilizar um telemóvel, ligue-o através do fio áudio mute do telemóvel. Se não utilizar um telemóvel, não ligue o fio de corte de áudio a nada.
Cabo IP-BUS
Saída frontal
Fios de ligação com tomadas de pinos
Saída traseira (30 cm)
Entrada IP-BUS (azul)
Este sistema
Tomada para o comando remoto com fios Consulte o manual de instruções para o comando remoto com fios (vendido separadamente).
Azul/branco Ao terminal do sistema de controlo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Ao terminal de controlo do relé da antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
Execute estas ligações se utilizar o
Fios das colunas Branco: Frontal esquerda + Branco/preto: Frontal esquerda ­Cinzento: Frontal direita + Cinzento/preto: Frontal direita ­Verde: Traseira esquerda + ou subwoofer + Verde/preto: Traseira esquerda - ou subwoofer ­Violeta: Traseira direita + ou subwoofer + Violeta/preto: Traseira direita - ou subwoofer -
amplificador opcional.
RCA (vendidos separadamente)
Comando remoto do sistema
A posição do pino do conector ISO difere com o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Coluna da frente
Esquerda
Coluna da
retaguarda
Subwoofer
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Coluna da frente
Direita
Coluna da retaguarda
Subwoofer
Nota
Altere a definição in icial desta unidade (consulte o manual de funcionamento). A saída do subwoofer desta unidade é mono.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 5 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Instalação
Notas
Antes de fazer a instalaç ão final da unidade, ligue temporariamente os f ios para verificar se
as ligações estão bem feitas e se o sistema funciona correctamente.
Utilize apenas as p eças fornecidas com a unidade para g arantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar o mau funcionamento.
Consulte o distribuidor ma is próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
Instale a unidade de modo a que não interfira com os movimentos do condutor nem possa
ferir o passageiro no caso de uma paragem súbita, como numa paragem de emergência.
O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale o leitor num local mu ito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sistem a de aquecimento.
Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade pode não funcionar a 100%.
Remover a unidade
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
Estrutura
60°
Montagem DIN na frente/retaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem da frente DIN convencional) ou na “Retaguarda” (instalação DIN na retaguarda, usando os orifícios para parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN na frente
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
Tablier
patilhas apropriadas em função da espessura do material do tablier e curve-as. (Instale a unidade com a maior firmeza possível utilizando as patilhas superiores e inferior es. Para prender, curve as patilhas até formarem um ângulo de 90 graus.)
Casquilho de borracha.
Parafuso
Introduza as chaves d e extracção fornecidas na unidade, como se mostra na figura, até ouvir um estalido. Faça pressão com chaves em ambos os lados da unidade e puxe-a para fora.
Montagem DIN na retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
Estrutura
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 6 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Instalação
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos da unidade principal fiquem alinhados (estão encaixados) e aperte os parafusos em 2 pontos de cada lado. Dependendo d o formato dos orifícios dos parafusos do suporte, utilize parafusos reforçados (5 x 8 mm) ou de embeber (5 x 9mm).
Parafuso
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função de retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de fixação e suportes fornecidos para fixar o painel frontal nesta unidade.
1. Encaixe os suportes em ambos os lados do painel frontal.
2. Volte a montar o painel frontal na unidade.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
4. Fixe o painel frontal, utilizando parafusos de fixação.
Parafuso de fixação
PORTUGUÊS
Suporte
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 7 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Antes de começar
Quando se desfizer deste equipamento não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos produtos electrónicos usados, há um sistema de recolha específico dos mesmos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter informações sobre a maneira correcta de se desfazer do produto.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento, recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana.
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! ATENÇÃO
Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do produto. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
Proteja esta unidade da humidade.
Se a bateria estiver descarregada ou desligar o sistema, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
Registo do produto
Visite-nos no site seguinte:
Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções ajuda-o a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar esta unidade. É muito importante ler e cumprir as indicações de AVISO e ATENÇÃO deste manual.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Reprodução de CDs
É possível reproduzir discos CD/CD-R/CD-RW de música.
Reprodução de ficheiros MP3
É possível re produzir ficheiros MP 3 gravados em CD-ROM/CD- R/CD-RW (gravações standard de Nível/Nível 2 definidas pela ISO9660).
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 8 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Antes de começar
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações standard de Nível/Nível 2 definidas pela ISO9660).
Reprodução de ficheiros AAC
É possível reproduzir ficheiros AAC gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações standard de Nível/Nível 2 definidas pela ISO9660).
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviação de Windows Media™ Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio que é desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Notas
Este equipamento pode não funcionar correctamente dependendo da aplicação utilizada
para codificar os ficheiros WMA.
Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não aparecer correctamente.
Informações sobre AAC
AAC é uma abreviatura de Advanced Audio Coding e refere-se a uma norma de tecnologia de compressão de áudio utilizada com MPEG 2 e MPEG 4.
Pode utilizar várias aplicações para codificar os ficheiros AAC, mas os formatos de ficheiro e as extensões diferem em função da aplicação utilizada para fazer a codificação.
O equipamento reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes anterior.
®
é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e outros
iTunes países.
®
versão 4.8 e
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser retirado da unidade principal e guardado na caixa de protecção fornecida, para evitar o roubo.
Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 33.
Importante
Ao retirar ou encaixar o painel não force ou agarre com demasiada força o visor e
os botões.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Agarre no lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente para fora.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evitar danos que não podem ser reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e fixando-o nos ganchos
de montagem.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 9 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Antes de começar
Informações sobre o modo demo
Este produto tem dois modos de demonstração. Um é o modo de retrocesso e o outro é o modo de demonstração da função.
Não pode cancelar o modo de demonstração quando o painel frontal está aberto.
Importante
O fio vermelho (ACC) desta unidade deve ser ligado a um terminal sincronizado
com a operação de ligar/desligar a chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do carro pode ficar descarregada.
Modo de retrocesso
Se não efectuar nenhuma operação dentro de 30 segundos, as indicações no ecrã começam a retroceder, e depois continuam a retroceder a cada 10 segundos. Se premir o botão 5 com a unidade desligada e a chave de ignição na posição ACC ou ON, cancela o modo de retrocesso. Prima novamente o botão 5 para iniciar o modo de retrocesso.
Modo de demonstração das funções
A demonstração da função começa automaticamente quando desligar a corrente deste produto com a chave da ignição na posição ACC ou ON. Se premir o botão 6 durante o funcionamento da demonstração das funções cancela o modo respectivo. Prima novamente o botão 6 para iniciar o modo da função. Lembre-se de que, se não desactivar a demonstração das funções quando desligar o motor do carro, pode descarregar a bateria.
Utilização e cuidados a ter com o telecomando
Instalar a pilha
Faça deslizar a tampa da parte de trás do telecomando para a abrir e introduza a pilha com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da bateria, consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
Não recarregue, desmonte, aqueça nem queime a bateria.
Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
No caso de derrame do electrólito da bateria, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova bateria.
Ao deitar fora as baterias usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o telecomando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
Não guarde o telecomando em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 10 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Descrição dos comandos
Unidade central
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar os botões.
Botão SW
Prima para seleccionar directamente o menu de definição do subwoofer. Consulte “Utilizar a saída do subwoofer” na página 31. Prima sem soltar para seleccionar o menu de definição do EQ-EX. Consulte “Compensar as curvas do equalizador (EQ-EX)” na página 28.
Botão SOURCE, VOLUME
Para ligar a uni dade seleccione uma fonte. Prima para percorrer todas as fontes disponíveis. Rode-o para aumentar ou diminuir o volume.
Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
Botão ENTERTAINMENT
Prima para mudar o visor de entretenimento.
Botão TEXT
Prima para ligar ou desligar a função texto de rádio.
Botão TA
Prima para ligar ou desligar a função de boletins de trânsito. Mantenha premido para ligar ou desligar a função NEWS (notícias).
Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a sintonia e o número de disco, sempre que utilizar um leitor de CD com carregador.
Botão EQ
Prima para seleccionar as várias curvas de equalizador.
Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos visores.
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, reverso e p rocura de faixa. Tamb ém são utilizados para controlar as funções.
Telecomando
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal acerca do funcionamento de cada botão, à excepção do ATT, cuja explicação é referida a seguir.
Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
Botão ATT
Prima para baixar rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. Se premir novamente, volta ao nível de volume original.
Botão PAUSE
Prima para activar ou desactivar a função pausa.
Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma fonte. Prima para percorrer todas as fontes disponíveis.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 11 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Operações básicas
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Quando seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD interno, insira um disco na unidade (consulte a página 17).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes: Sintonizador – Televisão – Leitor de DVD/com ca rregador de DVD – Leitor de CD
interno – Leitor de CD com carregador – Unidade externa 1 – Unidade externa 2 – AUX
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade. – Se não houver nenhum disco dentro da unidade. – Se não houver nenhum disco dentro do leitor de DVD. – Se não houver nenhum carregador no leitor de CDs. – Se não houver nenhum carregador no leitor de DVD com carregador. – Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 33).
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da a ntena
automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Colocar um disco
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
Surge a ranhura de introdução do CD.
Depois de um CD ter sido inserido, prima SOURCE para seleccionar o leitor de CD
interno.
2. Insira um CD na ranhura respectiva.
Compartimento de Introdução de CDs
A reprodução começa automaticamente.
Pode ejectar um CD, premindo EJECT.
Para evitar o mau funcionamento,
certifique-se de que nenhum metal entra em contacto com os terminais do painel frontal, enquanto este estiver aberto.
Notas
O leitor de CD interno reproduz um CD normalizado de 12 cm ou 8 cm de cada vez. Não
utilize um adaptador para efectuar a reprodução de um CD de 8 cm.
Não introduza nada no compartimento de introdu ção de CDs à excepção do CD.
Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do CD e da emissão do som.
Durante a leitura, aparece a indicação Format Read.
Se não conseguir i nserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, não o ouv ir,
verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima EJECT para ejectar o disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo.
Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Compreender as
mensagens de erro do leitor de CD interno” na página 36.
Se a função de ejecção ou c arregamento de CD não funcionar correctamente, pode ej ectar
o CD mantendo premido EJECT enquanto abre o painel frontal.
Botão EJECT
Regular o volume
* Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode VOLUME para aumentar ou diminuir o volume do som. No telecomando, prima VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Desligar a unidade
* Mantenha premido SOURCE até a unidade desligar.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 12 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos necessários para utilizar o rádio. O funcionamento mais avançado do sintonizador é explicado a partir desta página.
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página 14).
Indicador estéreo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
Indicador LOC
Indica que a sintonização por procura local está activada.
Indicador de número predefinido
Indica a predefinição seleccionada.
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW/ LW ou FM.
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador. Prima SOURCE até aparecer Tuner.
2. Prima BAND para seleccionar uma banda. Prima BAND até aparecer a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW.
3. Para executar a sintonização manual, prima ligeiramente 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
4. Se mantiver premido 4 ou 6 durante cerca de um segundo e soltar de seguida, pode executar a sintonização por busca.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
Pode cancelar a sintonização por busca, premindo ligeiramente 4 ou 6.
Se mantiver premido 4 ou 6, pode saltar as estações. Assim que soltar o botão, a
sintonização por busca começa.
Introdução ao funcionamento avançado do sintonizador
Visor da função
Mostra o estado da função.
* Prima FUNCTION para fazer aparecer
os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
BSM (memória das melhores estações) – Regional (regional) – Local (sintonização com busca local) – selecção do tipo de programa (PTY) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – News (interrupção de programas de noticias)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou Local.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode facilmente guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1–6 e mantenha-o premido até o número pré-definido parar de piscar.
O número premido pisca no indicador do número predefinido e permanecerá aceso. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
Quando voltar a premir o mesmo botão de sintonização predefinida, a estação de frequência da rádio é chamada da memória.
Notas
Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
Pode, também, utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações de rádio, associadas aos botões de sintonização predefinida 1–6.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6800MP-PR.fm Page 13 Monday, November 14, 2005 10:52 AM
Sintonizador
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar Local. Prima FUNCTION até Local surgir no visor.
2. Prima 8 para activar a sintonia com busca local. A sensibilidade de busca local (por exemplo, Local 2) aparece no visor.
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4 MW/LW: Local 1Local 2 A definição Local 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Se desejar voltar à sintonia com busca normal, prima 2 para desligar a sintonia com busca local.
Local :OFF aparece no visor.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite-lhe guardar automaticamente as 6 emissoras com sinal mais forte nos botões 1–6. Depois de memorizadas pode sintonizar as frequências respectivas tocando apenas num botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM. Prima FUNCTION até BSM surgir no visor.
2. Prima 8 para ligar BSM. BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver a piscar as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizadas nos botões 1–6 por ordem da força do sinal. Quando terminar, BSM pára de piscar.
Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Nota
A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que tenha memorizado utilizando os botões 1– 6.
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (sistema de dados rádio) é um sistema que fornece informação juntamente com as emissões FM. Esta informação inaudível fornece funções como o nome da emissora do programa, o tipo de programa, aguardar por avisos de trânsito, sintonia automática e destina-se a ajudar os ouvintes de rádio a encontrarem a estação emissora desejada.
Indicador TXT
Indica quando o texto de rádio é recebido.
Indicador News
Mostra quando o programa de notícias definido é recebido.
Indicador TP
Surge quando uma estação emissora TP está sintonizada.
Nome do programa da emissora
Mostra o nome do programa emitido.
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: BSM (memória das melhores estações) – Regional (regional) – Local (sintonização
com busca local) – selecção do tipo de programa (PTY) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – News (interrupção de programas de noticias)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou Local.
Notas
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
PORTUGUÊS
13
Loading...
+ 29 hidden pages