PIONEER DEH-P3590MP User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung Mode demploi
Hochleistungs-CD/MP3-Tuner mit RDS und Multi-CD­Steuerung
Syntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3, Puissance élevée, avec contrôleur pour lecteur de CD à char­geur
DEH-P3590MP
Page 2
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 4 Zu dieser Anleitung 4 Vorsichtsmaßregeln 4 Im Störungsfall 5 Eigenschaften 5 Diebstahlschutz 5
Abnehmen der Frontplatte 5
Anbringen der Frontplatte 6
Die einzelnen Teile Hauptgerät 7
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts 8 Wählen einer Programmquelle 8 Ausschalten des Geräts 8
Tuner
Rundfunkempfang 9 Einführung zu weiterführenden Tuner-
Operationen 10
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 10
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 10
Speichern von Stationen mit den stärksten
Sendesignalen 11
RDS
Einführung zum RDS-Betrieb 12 Umschalten der RDS-Anzeige 12 Empfang von PTY-Alarm-Sendungen 13 Wählen alternativer Frequenzen 13
Gebrauch des PI-Suchlaufs 13
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen 13
Begrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung 14
Empfang von Verkehrsdurchsagen 14
Vorgehensweise bei einem TP­Alarm 15
Gebrauch der
Nachrichtenunterbrechung 15
PTY-Liste 15
Eingebauter CD-Player
Abspielen einer CD 17 Einführung zu weiterführenden Operationen
mit dem eingebauten CD-Player 18 Wiederholwiedergabe 19 Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 19 Anspielwiedergabe der Titel einer CD 19 Pausieren der CD-Wiedergabe 20 Wählen der Suchmethode 20 Springen zu jedem 10. Titel auf der
momentanen Disc 20 Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 21
Eingeben von Disc-Titeln 21
Anzeigen von Disc-Titeln 21
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 22
Anzeigen der Titel auf CD TEXT­Discs 22
Scrollen von Titeln im Display 22
MP3-Player
Abspielen einer MP3-Datei 23 Einführung zu weiterführenden Operationen
des eingebauten CD-Players (MP3) 25 Wiederholwiedergabe 25 Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 25 Anspielen von Ordnern und Titeln 26 Pausieren der MP3-Wiedergabe 26 Wählen der Suchmethode 27 Springen zu jedem 10. Titel im momentanen
Ordner 27
2
De
Page 3
Inhalt
Umschalten der ID3-Tag-Anzeige für MP3-
Discs 27
Anzeigen von Textinformationen auf MP3-
Discs 28
Scrollen von Textinformationen im
Display 28
Multi-CD-Player
Abspielen einer CD 29 50-Disc-Multi-CD-Player 29 Einführung zu weiterführenden Multi-CD-
Player-Operationen 30 Wiederholwiedergabe 30 Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 30 Anspielen von CDs und Titeln 31 Pausieren der CD-Wiedergabe 31 Gebrauch von ITS-Spiellisten 32
Anlegen einer Spielliste anhand der ITS-Programmierung 32
Wiedergabe über Ihre ITS­Spielliste 32
Löschen eines Titels aus der ITS­Spielliste 33
Löschen einer CD aus der ITS­Spielliste 33
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 33
Eingeben von Disc-Titeln 34
Anzeigen von Disc-Titeln 34
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 34
Anzeigen der Titel auf CD TEXT­Discs 35
Scrollen von Titeln im Display 35
Gebrauch von Kompression und
Bassverstärkung 35
Gebrauch des Equalizers 37
Abrufen von Equalizer-Kurven 37
Einstellen von Equalizer-Kurven 37
Feinabstimmen von Equalizer-
Kurven 38 Einstellen von Loudness 38 Klangfokussierung vorne (F.I.E.-Funktion) 38 Einstellen der Programmquellenpegel 39
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen 40 Einstellen des UKW-Kanalrasters 40 Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 40 Umschalten des Warntons 41 Umschalten der AUX-Einstellung 41
Andere Funktionen Gebrauch der AUX-Programmquelle 42
Wählen von AUX als
Programmquelle 42
Einstellen des AUX-Namens 42
Zusätzliche Informationen
Bedeutung der Fehlermeldungen des
eingebauten CD-Players 43 Mobiltelefon-Stummschaltung 43 CD-Player und Pflege 43 CD-R/RW-Discs 44 MP3-Dateien 44 Zu Ordnern und MP3-Dateien 45 Zentrale Begriffe 47 Technische Daten 48
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-Einstellungen 36 Gebrauch der Balance-Einstellung 36
De
3
Page 4
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri­ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion ist nur verfügbar in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
Zu dieser Anleitung
Dieses Gerät zeichnet sich durch eine Reihe fortschrittlichster Funktionen aus, die optima­len Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei der Entwicklung wurde größter Wert auf die Bedienungsfreundlichkeit der Funktionen ge­legt. Dennoch müssen einige Bedienungs­schritte näher erläutert werden. Diese Bedienungsanleitung soll dazu beitragen, dass Sie das Potenzial dieses Geräts im Hin­blick auf maximalen Hörgenuss voll ausschöp­fen. Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem eigentli­chen Betrieb mit den Funktionen des Geräts und deren Bedienung vertraut zu machen, indem Sie sich die Bedienungsanleitung durchlesen. Dabei sollten Sie ganz besonders auf die Vorsichtsmaßregeln auf Seite 4 sowie in anderen Abschnitten achten.
Vorsichtsmaßregeln
Wichtig
Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravier­te Seriennummer und das Kaufdatum (Rech­nungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Pass ein. Stempel des Händlers nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Pass ist für den Fall des Diebstahls ein wichtiges Doku­ment des Eigentumsnachweises. Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort auf, also keinesfalls im Kraftfahrzeug. Im Entwendungsfall geben Sie der Polizei die eingetragene, eingravierte Seriennummer und das Kaufdatum durch Vorlage des Passes be­kannt. ! Auf der Unterseite des Geräts wurde eine
14-stellige Seriennummer eingraviert.
! An der Unterseite dieses Geräts ist eine
Plakette CLASS 1 LASER PRODUCT ange­bracht.
CLASS 1 LASER PRODUCT
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der
Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden.
4
De
Page 5
Bevor Sie beginnen
Abschnitt
01
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht richtig funktionie­ren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kundendienst­stelle in Ihrer Nähe.
Eigenschaften
CD-Wiedergabe
Es können Musik-CDs/CD-Rs/CD-RWs wieder­gegeben werden.
Wiedergabe von MP3-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/ CD-R/CD-RW aufgezeichneten MP3-Dateien (Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660 Stufe 1/Stufe 2). ! Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt
in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-kommerziellen Nutzung und impli­ziert weder die Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung eines Rechts zur Ver­wendung dieses Produkts in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/ oder über jedes beliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming über das In­ternet, über Intranets und/oder andere Netzwerke oder in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B. Pay-Audio - oder Audio-on-demand-Anwendungen. Für eine derartige Nutzung ist eine separa­te Lizenz erforderlich. Detaillierte Informa­tionen hierzu finden Sie unter http://www.mp3licensing.com.
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte vom Hauptgerät abgenommen und im mitge­lieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung abgenommen wird, wird ein War­nton ausgegeben.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
41.
Wichtig
! Beim Abnehmen oder Anbringen der Front-
platte darf auf keinen Fall Gewalt angewendet werden, d. h. fassen Sie das Display und die Tasten nicht zu fest an.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen übe-
rmäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen aus.
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte zu entriegeln.
2 Fassen Sie die Frontplatte an der linken Seite an und ziehen Sie sie vorsichtig nach vorn ab.
Fassen Sie sie nicht zu fest an und lassen Sie sie nicht fallen.
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si­cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse auf.
De
5
Page 6
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Anbringen der Frontplatte
% Beim Wiederanbringen der Frontplatte müssen Sie diese hochkant zum Gerät hal­ten und fest auf die Befestigungshalterun­gen aufstecken.
6
De
Page 7
7
Die einzelnen Teile
Abschnitt
02
1
23
d
bc
Hauptgerät
1 Taste TA
Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs­durchsagefunktion. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Nachrichtenfunktion ein- bzw. auszuschal­ten.
2 Taste DISPLAY
Zur Wahl verschiedener Anzeigen.
3 Taste PAUSE
Zum Ein- oder Ausschalten der Pause.
4 Taste AUDIO
Zur Wahl verschiedener Klangregler.
5 Taste OPEN
Zur Entriegelung der Frontplatte.
6 Tasten a/b/c/d
Für manuelle Suchlaufabstimmung, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf. Dient auch der Steuerung von Funktionen.
7 Taste FUNCTION
Zur Wahl von Funktionen.
45
6
9a
8
8 Taste BAND
Zur Wahl von UKW (3 Bänder) und MW/LW sowie zur Aufhebung des Funktionssteuer­modus.
9 Taste LOUDNESS
Drücken, um Loudness ein- oder auszu­schalten.
a Tasten 16
Für Vorwahlabstimmung (Stationsspeicher) und Disc-Nummernsuche bei Gebrauch eines Multi-CD-Players.
b Taste SOURCE
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro­grammquelle eingeschaltet. Drücken, um alle verfügbaren Programmquellen zu durchlaufen.
c VOLUME
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde­rung der Lautstärke.
d Taste EQ
Zur Wahl verschiedener Equalizer­Kurven.
De
7
Page 8
Abschnitt
03
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein­zuschalten.
Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro­grammquelle eingeschaltet.
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CD­Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein (siehe Seite 17).
% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro­grammquelle zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE wird zwischen den folgenden Programmquel­len umgeschaltet:
Eingebauter CD-PlayerTVTuner Multi-CD-PlayerExternes Gerät 1Ex­ternes Gerät 2AUX
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht: Wenn nicht für jede Programmquelle ein
Gerät angeschlossen ist.
Wenn in das Gerät keine Disc eingelegt
wurde.
Wenn in den Multi-CD-Player kein Magazin
eingeführt wurde.
Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 41).
! Der Begriff Externes Gerätbezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent­wicklung befindliches Gerät), das zwar als Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen Hauptfunktionen jedoch durch dieses Gerät gesteuert werden können. Dieses Gerät ermö­glicht die Steuerung von zwei externen Gerä­ten. Sind zwei externe Geräte angeschlossen, dann werden sie von diesem Gerät automa-
tisch als externes Gerät 1 und externes Gerät 2 identifiziert.
! Durch den Anschluss des blau/weißen Kabels
dieses Geräts an die Automatikantennenre­lais-Steuerklemme des Wagens wird die An­tenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Anten­ne schalten Sie die Programmquelle aus.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
8
De
Page 9
Tuner
Abschnitt
04
Rundfunkempfang
1
Im Folgenden werden alle grundlegenden Schritte für den Radiobetrieb beschrieben. Auf weiterführende Tuner-Operationen wird ab Seite 10 eingegangen. Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 13).
1 Wellenbereichsanzeige
Zeigt an, auf welchen Wellenbereich das Radio abgestimmt ist: MW, LW oder UKW.
2 Frequenzanzeige
Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner ab­gestimmt ist.
3 Stereo-Anzeige (5)
Zeigt an, dass der empfangene Sender ein Stereo-Programm ausstrahlt.
24
3
3 Drücken Sie BAND, um einen Wellenbe­reich zu wählen.
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel­lenbereich angezeigt wird: F1, F2, F3 für UKW oder MW/LW.
4 Für eine manuelle Abstimmung tippen Sie c oder d kurz an.
Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder re­duziert.
5 Für die Suchlaufabstimmung drücken Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge­funden hat.
# Durch kurzes Antippen von c oder d kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden. # Durch Gedrückthalten von c oder d können Rundfunkstationen übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald die Taste losgelassen wird.
Hinweis
Bei Empfang eines Stereo-Programms leuchtet die Stereo-Anzeige (5).
4 Stationsnummernanzeige
Zeigt an, welche Vorprogrammierung gewählt ist.
1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu wählen.
Drücken Sie SOURCE, bis Tuner als Pro­grammquelle gewählt ist.
2 Mit VOLUME wird die Lautstärke einge­stellt.
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde­rung der Lautstärke.
De
9
Page 10
Abschnitt
04
Tuner
Einführung zu weiterführenden Tuner­Operationen
2
1
1 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim­mung eingeschaltet ist.
2 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
3 Stationsnummernanzeige
Zeigt an, welche Vorprogrammierung gewählt ist.
% Drücken Sie FUNCTION, um die Namen der Funktionen anzuzeigen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi­schen den folgenden Funktionen umzuschal­ten:
BSM (Best-Sender-Memory)REG (Regional)LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)TA
(Verkehrsdurchsagebereitschaft)AF (Alter­nativfrequenz-Suchlauf)NEWS (Nachrich­tenunterbrechung)
# Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige drücken Sie BAND. # Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM und LOCAL zur Auswahl.
Hinweis
Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun­den aktiviert wird, schaltet das Display automa­tisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück.
3
Speichern und Abrufen von Senderfrequenzen
Durch das Drücken einer der Stationstasten 16 können mühelos bis zu sechs Senderfre­quenzen gespeichert und dann jederzeit per Tastendruck wieder abgerufen werden.
% Zum Speichern einer abgestimmten Frequenz drücken Sie eine der Stationsta­sten 16 und halten diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie gedrückt haben, blinkt zunächst in der Stationsnum­mernanzeige und leuchtet dann kontinuier­lich. Die gewählte Senderfrequenz ist damit gespeichert. Beim nächsten Drücken derselben Stationsta­ste 16 wird die Senderfrequenz vom Speicher abgerufen.
Hinweise
! Es können bis zu 18 UKW-Sender, 6 für jedes
der drei UKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender gespeichert werden.
! Die den Stationstasten 16 zugeordneten Sen-
derfrequenzen können auch mit a und b ab­gerufen werden.
Abstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstär­ke für einen guten Empfang gesucht.
1 Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisLOCAL angezeigt wird.
10
De
Page 11
Tuner
Abschnitt
04
2 Drücken Sie a, um die Lokal-Suchlau­fabstimmung einzuschalten.
Die Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (z. B.
LOCAL 2) erscheint im Display.
3 Drücken Sie c oder d, um die Empfind­lichkeit einzustellen.
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei Emp­findlichkeitsstufen zur Verfügung: UKW: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2 Mit LOCAL 4 werden nur die stärksten Sender empfangen, während niedrigere Einstellungen zunehmend schwächere Sender zulassen.
4 Zum Zurückschalten auf die normale Suchlaufabstimmung drücken Sie b,um die Lokal-Suchlaufabstimmung auszuschal­ten. LOCAL:OFF erscheint im Display.
Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich die sechs stärksten Sender automatisch den Stationstasten 16 zuordnen, speichern und dann per Tastendruck abrufen.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs drücken Sie b.
Hinweis
Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM werden ggf. bereits unter 16 gespeicherte Fre­quenzen ersetzt.
1 Drücken Sie FUNCTION, um BSM zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisBSM angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten. BSM beginnt zu blinken. Während des Blin-
kens von BSM werden die sechs stärksten Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Si­gnalstärke den Stationstasten 16 zugeordnet und im Stationsspeicher abgelegt. Wenn die­ser Vorgang abgeschlossen ist, hört BSM zu blinken auf.
De
11
Page 12
Abschnitt
05
RDS
Einführung zum RDS-Betrieb
12
Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe­rtragung spezieller Informationen in Verbin­dung mit den UKW-Programmen. Durch diese nicht hörbaren Informationen stehen Funktio­nen wie Programm-Service-Name, Programm­typ, Verkehrsdurchsagebereitschaft und automatische Abstimmung bereit, die es dem Hörer ermöglichen, die gewünschten Sender schneller aufzufinden und abzustimmen.
1 Programm-Service-Name
Zeigt den Typ des Rundfunkprogramms an.
2 TP-Anzeige (
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt ist.
3 Nachrichtenanzeige (
Erscheint bei Empfang des eingestellten Nachrichtenprogramms.
% Drücken Sie FUNCTION, um die Namen der Funktionen anzuzeigen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi­schen den folgenden Funktionen umzuschal­ten:
BSM (Best-Sender-Memory)REG (Regional)LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)TA
(Verkehrsdurchsagebereitschaft)AF (Alter­nativfrequenz-Suchlauf)NEWS (Nachrich­tenunterbrechung)
# Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige drücken Sie BAND. # Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM und LOCAL zur Auswahl.
)
3
)
Hinweise
! Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Se-
kunden aktiviert wird, schaltet das Display au­tomatisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück.
! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht
von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind nur
aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt haben.
Umschalten der RDS-Anzeige
Bei der Abstimmung einer RDS-Station wird deren Programm-Service-Name angezeigt. Auch die Frequenz kann angezeigt werden.
% Drücken Sie DISPLAY.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi­schen den folgenden Einstellungen umzu­schalten: Programm-Service-NamePTY-Information Frequenz Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro­grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 15 auf­geführt.
# Die PTY-Information und die Frequenz der mo­mentanen Station werden acht Sekunden lang angezeigt. # Bei Erhalt des PTY-Codes Null von einer Sta­tion erscheint die Angabe NONE im Display. Das bedeutet, dass die entsprechende Station ihren Programminhalt nicht definiert hat. # Wenn das Empfangssignal zu schwach ist, so dass dieses Gerät den PTY-Code nicht erkennen kann, erscheint NO PTY.
12
De
Page 13
RDS
Abschnitt
05
Empfang von PTY-Alarm­Sendungen
Der PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für Notstandsankündigungen, wie z. B. bei Natur­katastrophen. Wenn der Tuner den Radio­alarmcode empfängt, erscheint ALARM im Display und die Lautstärke wird auf den TA­Pegel eingestellt. Am Ende der Notstandsan­kündigung schaltet das System auf die vorige Programmquelle zurück. ! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA abgestellt werden.
! Zum Abbrechen von Notstandsmeldungen
können Sie auch SOURCE, BAND, a, b, c oder d drücken.
Wählen alternativer Frequenzen
Wenn das Empfangssignal schwach wird oder andere Probleme während des Empfangs auf­treten, sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender mit größerer Si­gnalstärke im gleichen Netzwerk. ! Standardmäßig ist AF eingeschaltet.
1 Drücken Sie FUNCTION, um AF zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisAF angezeigt wird.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abge­stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre­quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren (dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei­chers für die Bänder F1 oder F2). Es erscheint keine Stationsnummer im Display, wenn die RDS-Daten für die empfangene Station sich von denen für die ursprünglich gespeicherte Station unterscheiden.
! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann
der Ton vorübergehend durch ein anderes Pro­gramm unterbrochen werden.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn keine geeignete Alternativfrequenz ge­funden wurde oder wenn Sie gerade eine Sen­dung hören und der Empfang schwach wird, sucht das Gerät automatisch nach einer ande­ren Station mit derselben Programmierung. Während des Suchlaufs wird PI SEEK ange­zeigt und der Ausgang stummgeschaltet. Nach Abschluss des PI-Suchlaufs, ob erfolg­reich oder nicht, wird die Stummschaltung aufgehoben.
2 Drücken Sie a, um AF einzuschalten.
Drücken Sie a. Daraufhin erscheint AF :ON im Display.
3 Drücken Sie b, um AF auszuschalten.
Drücken Sie b. Daraufhin erscheint AF :OFF im Display.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z. B. bei Langstrecken­fahrten, kann das Gerät auch für einen PI­Suchlauf während eines Stationsabrufs einge­stellt werden. ! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 40.
De
13
Page 14
Abschnitt
05
RDS
Begrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung
Wenn AF zur automatischen Neuabstimmung von Frequenzen verwendet wird, beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
1 Drücken Sie FUNCTION, um REG zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisREG angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um die Regionalfunk­tion einzuschalten.
Drücken Sie a. Daraufhin erscheint REG :ON im Display.
3 Drücken Sie b, um die Regionalfunk­tion auszuschalten.
Drücken Sie b. Daraufhin erscheint REG :OFF im Display.
Hinweise
! Regionale Programmierung und regionale
Netzwerke sind je nach Land unterschiedlich aufgebaut (d. h. sie können sich je nach Uhr­zeit, Bundesland/Region und Empfangsgebiet ändern).
! Die Stationsnummer wird u. U. aus dem Di-
splay ausgeblendet, wenn der Tuner einen re­gionalen Sender abstimmt, der sich von der ursprünglich eingestellten Station unterschei­det.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet werden.
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer­den automatisch Verkehrsmeldungen empfan­gen, ungeachtet der gerade gehörten Programmquelle. Die TA-Funktion kann so­wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver­kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein Sender, der Informationen mit dem Verweis auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.
Bei der Abstimmung einer TP-Station oder verknüpften Verkehrsfunk-Programmkette leuchtet die TP-Anzeige (
2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch­sagebereitschaft einzuschalten.
Drücken Sie TA. Daraufhin erscheint TA O N im Display. Der Tuner ist nun auf Bereitschaft zum Empfang von Verkehrsdurchsagen ge­schaltet.
# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber­eitschaft drücken Sie TA erneut.
3 Mit VOLUME können Sie die TA­Lautstärke einstellen, wenn eine Verkehrs­durchsage startet.
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde­rung der Lautstärke. Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei­chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel­dungen abgerufen.
4 Durch Drücken von TA während des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro­grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit­schaft geschaltet, bis TA erneut gedrückt wird.
) auf.
14
De
Page 15
RDS
Abschnitt
05
# Während des Empfangs einer Verkehrsmel­dung können Sie die Durchsage auch durch Drücken von SOURCE, BAND, a, b, c oder d abbrechen.
Hinweise
! Die TA-Funktion kann auch über das Menü
ein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü wird durch Drücken von FUNCTION aufgeru­fen.
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquel­le zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und verknüpfte Verkehrsfunk-Programmketten ab­gestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
Vorgehensweise bei einem TP­Alarm
Wenn eine TP-Station oder verknüpfte Ver­kehrsfunk-Programmkette wegen eines schwachen Sendesignals nicht mehr empfan­gen wird, erlischt die TP-Anzeige (
) und mehrere kurze Pieptöne werden abgegeben, etwa fünf Sekunden lang, um Sie darauf auf­merksam zu machen, dass Sie eine andere TP­Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Pro­grammkette wählen sollten.
% Wenn das System gerade auf Tuner ge­schaltet ist, stimmen Sie eine andere TP­Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Pro­grammkette ab.
Gebrauch der Nachrichten­unterbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta­tion aus auf die Nachrichtenstation umschal­ten. Am Ende des Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt.
% Drücken und halten Sie TA gedrückt, bis die Nachrichtenunterbrechung einge­schaltet ist.
Drücken Sie TA,bisNEWS ON angezeigt wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbre­chung halten Sie TA gedrückt, bis NEWS OFF im Display erscheint. # Der Nachrichtenprogrammempfang kann durch Drücken von TA abgestellt werden. # Zum Abbrechen des Nachrichtenprogramms können Sie auch während des Empfangs SOURCE, BAND, a, b, c oder d drücken.
Hinweis
Die Nachrichtenunterbrechung kann auch über das Menü ein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü wird durch Drücken von FUNCTION aufgerufen.
PTY-Liste
Spezifisch Programmtyp
NEWS Nachrichten
AFFAIRS Tagesereignisse
INFO Allgemeine Informationen und Tipps
SPORT Sport
WEATHER Wetterbericht/Informationen zum
Wetter
FINANCE Aktien, Wirtschaft, Handel usw.
POP MUS Populäre Musik
ROCK MUS Zeitgenössische moderne Musik
EASY MUS Leichte Hörmusik
De
15
Page 16
Abschnitt
05
RDS
Spezifisch Programmtyp
OTH MUS Nicht-kategorisierte Musik
JAZZ Jazz
COUNTRY Country-Stil
NAT MUS Landesmusik
OLDIES Oldies, Golden Oldies
FOLK MUS Volksmusik
L. CLASS Leichte klassische Musik
CLASSIC Ernste klassische Musik
EDUCATE Bildungsprogramme
DRAMA Alle Rundfunkspiele und Programm-
serien
CULTURE Nationale oder regionale Kultur
SCIENCE Natur, Wissenschaft und Technologie
VARIED Leichte Unterhaltung
CHILDREN Kinderprogramme
SOCIAL Soziales
RELIGION Religiöse Themen/Gottesdienste
PHONE IN Telefongesprächsprogramme
TOURING Reiseprogramme (ohne Verkehrsinfor-
mationen)
LEISURE Freizeit und Hobby
DOCUMENT Dokumentarsendungen
16
De
Page 17
Eingebauter CD-Player
Abschnitt
06
Abspielen einer CD
1 32
Nachfolgend werden alle grundlegenden Schritte zum Abspielen einer CD im eingebau­ten CD-Player beschrieben. Weiterführende CD-Operationen werden ab Seite 18 behan­delt.
1 Wiedergabezeitanzeige
Zeigt die bereits abgelaufene Spielzeit des momentanen Titels an.
2 TXT-Anzeige
Erscheint, wenn CD TEXT eingefügt wurde.
3 Titelnummernanzeige
Zeigt den momentan spielenden Titel an.
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte zu entriegeln.
Der CD-Ladeschacht wird freigegeben.
# Wenn bereits eine CD eingeführt wurde, drücken Sie SOURCE, um den eingebauten CD­Player zu wählen.
# Durch Drücken von EJECT wird die CD ausge- worfen. # Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplatte kein Metallgegenstand mit den Klemmen in Berührung kommt.
3 Schließen Sie die Frontplatte.
4 Mit VOLUME wird die Lautstärke einge­stellt.
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde­rung der Lautstärke.
5 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
# Wenn Sie die Suchmethode auf ROUGH ein- stellen, springen Sie durch Drücken und Ge­drückthalten von c oder d zu jedem 10. Titel auf der momentanen Disc (siehe Wählen der Suchme- thode auf Seite 20).
6 Um zu einem anderen Titel vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie c oder d.
Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di­rekt zum Anfang des nächsten Titels. Durch einmaliges Drücken von c kehren Sie zum Anfang des momentanen Titels zurück. Durch erneutes Drücken erfolgt ein Sprung zum vor­herigen Titel.
2 Führen Sie eine CD in den CD-Lades­chacht ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
CD-Ladeschacht
Taste EJECT
Hinweise
! Im eingebauten CD-Player kann jeweils eine
12-cm- oder 8-cm-Standard-CD (Single) abge­spielt werden. Verwenden Sie keinen Adapter beim Abspielen einer 8-cm-CD.
! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Ge-
genstand als eine CD eingeführt werden.
De
17
Page 18
Abschnitt
06
Eingebauter CD-Player
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti­kettenseite der Disc nach oben weist. Drücken Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen, und überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor Sie sie wieder einführen.
! Wenn der eingebaute CD-Player nicht richtig
funktioniert, wird u. U. eine Fehlermeldung angezeigt, z. B. ERROR-11. Siehe Bedeutung
der Fehlermeldungen des eingebauten CD­Players auf Seite 43.
Einführung zu weiterführenden Operationen mit dem eingebauten CD-Player
1
1 RPT-Anzeige
Erscheint, wenn die Wiederholwiedergabe eingeschaltet ist.
2 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
% Drücken Sie FUNCTION, um die Namen der Funktionen anzuzeigen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi­schen den folgenden Funktionen umzuschal­ten: RPT (Wiederholwiedergabe)RDM (Zufallsge­steuerte Wiedergabe)SCAN (Anspielwieder­gabe)PAUSE (Pausieren)FF/REV (Suchmethode)TAG (ID3-Tag-Anzeige)
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND.
2
18
Hinweise
! Bei der Wiedergabe von Audio-Daten (CD-DA)
ist die Funktion nicht verfügbar, auch wenn Sie TA G (ID3-Tag-Anzeige) einschalten (siehe Seite 27.)
! Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Se-
kunden aktiviert wird, schaltet das Display au­tomatisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.
De
Page 19
Eingebauter CD-Player
Abschnitt
06
Wiederholwiedergabe
Derselbe Titel kann wiederholt abgespielt wer­den.
1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisRPT angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um die Wiederholwie­dergabe einzuschalten. RPT:ON erscheint im Display. Der momentane
Titel wird zu Ende gespielt und dann wieder­holt.
3 Drücken Sie b, um die Wiederholwie­dergabe auszuschalten. RPT:OFF erscheint im Display. Der momenta-
ne Titel wird zu Ende gespielt, dann beginnt die Wiedergabe des nächsten Titels.
Hinweis
Durch die Aktivierung des Titelsuchlaufs oder des schnellen Vor-/Rücklaufs wird die Wiederholwie­dergabe automatisch aufgehoben.
2 Drücken Sie a, um die zufallsgesteuer­te Wiedergabe einzuschalten. RDM :ON erscheint im Display. Die Titel wer-
den in einer rein vom Zufall bestimmten Rei­henfolge gespielt.
3 Drücken Sie b, um die zufallsgesteuer­te Wiedergabe auszuschalten. RDM :OFF erscheint im Display. Die Titel wer-
den in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung gespielt.
Anspielwiedergabe der Titel einer CD
Es können jeweils die ersten 10 Sekunden jedes Titels auf einer CD gespielt werden.
1 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisSCAN angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um die Anspielwieder­gabe einzuschalten. SCAN:ON erscheint im Display. Von jedem
Titel werden die ersten 10 Sekunden gespielt.
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
Die Titel einer CD können in einer zufallsbe­stimmten Reihenfolge abgespielt werden.
1 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisRDM angezeigt wird.
3 Bei Erreichen des gewünschten Titels drücken Sie b, um die Anspielwiedergabe auszuschalten. SCAN:OFF erscheint im Display. Der Titel wird
dann vollständig gespielt.
# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga­be zurückgeschaltet wird, wählen Sie SCAN er­neut, indem Sie FUNCTION drücken.
Hinweis
Nach dem Anspielen der gesamten CD beginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
De
19
Page 20
Abschnitt
06
Eingebauter CD-Player
Pausieren der CD-Wiedergabe
Die Wiedergabe einer CD kann vorübergehend gestoppt werden.
1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisPAUSE angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um die Pause einzu­schalten. PAUSE:ON erscheint im Display. Die Wieder-
gabe des momentanen Titels wird auf Pause geschaltet.
3 Drücken Sie b, um die Pause auszu­schalten. PAUSE:OFF erscheint im Display. Die Wieder-
gabe wird ab der Stelle fortgesetzt, an der zuvor die Pause eingeschaltet wurde.
Hinweis
Sie können auch PAUSE drücken, um die Pause ein- oder auszuschalten.
Wählen der Suchmethode
Sie können für einen Suchlauf zwischen zwei verschiedenen Suchmethoden wählen, dem schnellen Vor-/Rücklauf und dem direkten Springen zu jedem 10. Titel.
1 Drücken Sie FUNCTION, um FF/REV zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisFF/REV angezeigt wird.
# Wenn zuvor die Suchmethode ROUGH einge- stellt wurde, erscheint ROUGH im Display.
2 Drücken Sie c oder d, um eine Suchme­thode zu wählen.
Drücken Sie c oder d, bis die gewünschte Suchmethode angezeigt wird.
! FF/REV Schnellvorlauf/Rücklauf ! ROUGH Springen zu jedem 10. Titel
Springen zu jedem 10. Titel auf der momentanen Disc
Wenn eine Disc mehr als 10 Titel enthält, können Sie bei Ihrem Suchlauf direkt zu jedem 10. Titel springen. Auf diese Weise können Sie eine Disc mit zahlreichen Titeln im groben Schnellverfahren nach dem zu spielen­den Titel durchsuchen.
1 Wählen Sie die Suchmethode ROUGH.
Siehe Wählen der Suchmethode auf Seite 20.
2 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem 10. Titel auf der Disc zu springen.
# Wenn eine Disc weniger als 10 Titel umfasst, wird durch Gedrückthalten von d der letzte Titel der Disc aufgerufen. Desgleichen erfolgt nach wiederholtem Springen zu jedem 10. Titel bei gedrückt gehaltener Taste d ein Sprung zum letz­ten Titel, wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10 liegt. # Bei einer Disc mit weniger als 10 Titeln wird durch Gedrückthalten von c der erste Titel der Disc aufgerufen. Desgleichen erfolgt nach wie­derholtem Springen zu jedem 10. Titel bei gedrückt gehaltener Taste c ein Sprung zum er­sten Titel, wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10 liegt.
20
De
Page 21
Eingebauter CD-Player
Abschnitt
06
Gebrauch der Disc­Titelfunktionen
Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge­ben und anzuzeigen. Beim erneuten Einlegen einer CD, deren Titel zuvor eingegeben wurde, wird automatisch der CD-Titel angezeigt.
Eingeben von Disc-Titeln
Über die Disc-Titeleingabe können Sie bis zu 48 Disc-Titel mit jeweils einer Länge von max. 8 Zeichen in dieses Gerät eingeben.
1 Spielen Sie die CD, für die Sie einen Titel eingeben möchten.
2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN angezeigt wird.
# Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc kann nicht auf TITLE IN geschaltet werden. Der Disc­Titel ist in diesem Fall bereits auf der CD TEXT­Disc aufgezeichnet.
3 Drücken Sie a oder b, um einen Buch­staben zu wählen.
Jedes Drücken von a führt zur Anzeige eines Buchstabens in der Reihenfolge A B C ... X Y Z, von Ziffern und Symbolen in der Reihenfol­ge 1 2 3 ... > [ ]. Im Gegensatz dazu bewirkt jedes Drücken von b die Anzeige von Buch­staben in der entgegengesetzten Reihenfolge, d. h. Z Y X ... C B A.
5 Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe des Titels auf die letzte Position, indem Sie d drücken.
Wenn Sie nun d noch einmal drücken, wird der eingegebene Titel gespeichert.
6 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
Hinweise
! Die Titel bleiben auch nach der Entnahme der
Disc aus dem eingebauten CD-Player gespei­chert und werden bei erneutem Einlegen der Disc wieder abgerufen.
! Wenn bereits Daten für 48 Discs gespeichert
wurden, werden die ältesten Daten durch die Daten der neuen Disc überschrieben.
! Wenn Sie einen Multi-CD-Player anschließen,
können Sie Disc-Titel für bis zu 100 Discs ein­geben.
Anzeigen von Disc-Titeln
Der zuvor eingegebene Titel einer Disc kann angezeigt werden.
% Drücken Sie DISPLAY.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi­schen den folgenden Einstellungen umzu­schalten: WiedergabezeitDISC TTL (Disc-Titel) Durch die Wahl von DISC TTL wird der Titel der momentan spielenden Disc angezeigt.
# Wenn kein Titel für die gerade abgespielte Disc gespeichert wurde, erscheint NO TITLE.
4 Drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste Zeichenposition zu setzen.
Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste Position zu setzen, und wählen dann das nächste Zeichen. Drücken Sie c, um den Cur­sor im Display rückwärts zu versetzen.
De
21
Page 22
Abschnitt
06
Eingebauter CD-Player
Gebrauch der CD TEXT­Funktionen
Discs können bei der Herstellung mit gewis­sen Informationen versehen werden. Dazu gehören u. a. CD-Titel, Titelname, Künstlerna­me und Wiedergabezeit. Solche Discs nennt man CD TEXT-Discs. Nur diese speziell kodier­ten CD TEXT-Discs unterstützen die nachste­hend aufgeführten Funktionen.
Anzeigen der Titel auf CD TEXT­Discs
% Drücken Sie DISPLAY.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi­schen den folgenden Einstellungen umzu­schalten: WiedergabezeitDISC TTL (Disc-Titel) ART NAME (Disc-Künstler)TRK TTL (Titel­name)ART NAME (Titel-Künstler)
# Wenn keine speziellen Informationen auf einer CD TEXT-Disc aufgezeichnet sind, wird NO XXXX angezeigt (z. B. NO T-TTL).
Scrollen von Titeln im Display
Bei diesem Gerät können jeweils nur die er­sten 8 Zeichen von DISC TTL, ART NAME, TRK TTL und ART NAME angezeigt werden. Wenn die aufgezeichneten Informationen die Länge von 8 Zeichen überschreiten, kann der Text nach links abgerollt werden, damit der Rest des Titels sichtbar wird.
% Drücken und halten Sie DISPLAY gedrückt, bis sich der Titel nach links zu verschieben beginnt.
Der Rest des Titels erscheint im Display.
22
De
Page 23
MP3-Player
Abschnitt
07
Abspielen einer MP3-Datei
1 32 4
Nachfolgend werden alle grundlegenden Schritte zum Abspielen einer MP3-Datei mit dem eingebauten CD-Player beschrieben. Wei­terführende MP3-Operationen werden ab Seite 25 behandelt.
1 Ordnernummernanzeige
Zeigt die Nummer des momentan gespiel­ten Ordners an.
2 MP3-Anzeige
Erscheint bei der Wiedergabe einer MP3­Datei.
3 Wiedergabezeitanzeige
Zeigt die bereits abgelaufene Spielzeit des momentanen Titels (Datei) an.
4 Titelnummernanzeige
Zeigt den momentan spielenden Titel (Datei) an. ! Bei der Wahl einer Titelnummer zwi-
schen 100 und 199 leuchtet d links neben der Titelnummernanzeige konti­nuierlich.
! Bei der Wahl einer Titelnummer ab 200
beginnt d links neben der Titelnummer­nanzeige zu blinken.
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte zu entriegeln.
Der CD-Ladeschacht wird freigegeben.
# Wenn bereits eine CD-ROM eingeführt wurde, drücken Sie SOURCE, um den eingebauten CD­Player zu wählen.
2 Führen Sie eine CD-ROM in den CD-La­deschacht ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
CD-Ladeschacht
Taste EJECT
# Durch Drücken von EJECT wird die CD-ROM ausgeworfen. # Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplatte kein Metallgegenstand mit den Klemmen in Berührung kommt.
3 Schließen Sie die Frontplatte.
4 Mit VOLUME wird die Lautstärke einge­stellt.
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde­rung der Lautstärke.
5 Drücken Sie a oder b, um einen Ordner zu wählen.
# Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, können nicht gewählt werden. # Um zum Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, halten Sie BAND gedrückt. Wenn der Ordner 01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die Wie­dergabe mit Ordner 02.
6 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
# Der Schnellvorlauf und der Rücklauf werden nur für die gerade spielende Datei durchgeführt. Bei Erreichen der vorhergehenden bzw. der nächsten Datei wird der Schnelllauf beendet.
De
23
Page 24
Abschnitt
07
MP3-Player
# Wenn Sie die Suchmethode auf ROUGH ein- stellen, springen Sie durch Drücken und Ge­drückthalten von c oder d zu jedem 10. Titel im momentan gespielten Ordner (siehe Wählen der Suchmethode auf Seite 27).
7 Um zu einem anderen Titel vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie c oder d.
Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di­rekt zum Anfang des nächsten Titels. Durch einmaliges Drücken von c kehren Sie zum Anfang des momentanen Titels zurück. Durch erneutes Drücken erfolgt ein Sprung zum vor­herigen Titel.
Hinweise
! Die Wiedergabe von Discs mit MP3-Dateien
und Audio-Daten (CD-DA), z. B. CD-EXTRA­und MIXED-MODE-CDs, ist nur möglich, wenn der Modus entsprechend zwischen MP3 und CD-DA mit BAND umgeschaltet wird.
! Nach dem Umschalten des Wiedergabemo-
dus zwischen MP3-Dateien und Audio-Daten (CD-DA) beginnt die Wiedergabe mit dem er­sten Titel auf der Disc.
! Der eingebaute CD-Player kann MP3-Dateien
wiedergeben, die auf einer CD-ROM aufgen­ommen wurden. (Informationen über abspiel­bare Dateien finden Sie auf Seite 44.)
! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Ge-
genstand als eine CD eingeführt werden.
! Nach dem Start der Wiedergabe ist der Ton in
manchen Fällen erst mit einiger Verzögerung zu hören. Das betrifft insbesondere die Wie­dergabe von Multi-Session-Discs und Discs mit zahlreichen Ordnern. Während des Einle­sens wird FRMTREAD angezeigt.
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti­kettenseite der Disc nach oben weist. Drücken Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen, und überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor Sie sie wieder einführen.
! Die Wiedergabe erfolgt in der Reihenfolge der
Dateinummern. Ordner, die keine Dateien ent­halten, werden übersprungen. (Wenn Ordner 01 (ROOT) keine Dateien enthält, beginnt die Wiedergabe mit Ordner 02.)
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va-
riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt, wenn Sie einen schnellen Vorlauf oder Rücklauf durchführen.
! Wenn die eingelegte Disc keine spielbaren
Dateien enthält, wird NO AUDIO angezeigt.
! Während eines schnellen Vorlaufs oder
Rücklaufs wird kein Ton ausgegeben.
! Wenn der eingebaute CD-Player nicht richtig
funktioniert, wird u. U. eine Fehlermeldung angezeigt, z. B. ERROR-11. Siehe Bedeutung
der Fehlermeldungen des eingebauten CD­Players auf Seite 43.
24
De
Page 25
MP3-Player
Abschnitt
07
Einführung zu weiterführenden Operationen des eingebauten CD-Players (MP3)
21
1 RPT-Anzeige
Erscheint, wenn der Wiederholwiedergabe­bereich für den momentanen Titel (Datei) gewählt ist.
2 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
% Drücken Sie FUNCTION, um die Namen der Funktionen anzuzeigen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi­schen den folgenden Funktionen umzuschal­ten: RPT (Wiederholwiedergabe)RDM (Zufallsge­steuerte Wiedergabe)SCAN (Anspielwieder­gabe)PAUSE (Pausieren)FF/REV (Suchmethode)TAG (ID3-Tag-Anzeige)
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND.
derholung) und DSC (Globale Titel-Wiederho­lung).
1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisRPT angezeigt wird.
2 Drücken Sie c oder d, um einen Wie­derholwiedergabebereich zu wählen.
Drücken Sie c oder d, bis der gewünschte Wiederholwiedergabebereich im Display er­scheint.
! FLD  Wiederholung des momentan spie-
lenden Ordners
! TRK  Nur Wiederholung des momentanen
Titels
! DSC  Wiederholung aller Titel
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe ein
anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu DSC.
! Wenn während TRK der Titelsuchlauf oder der
schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu FLD.
! Wenn FLD gewählt ist, können keine Unter-
ordner des betroffenen Ordners wiedergege­ben werden.
Hinweis
Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun­den aktiviert wird, schaltet das Display automa­tisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.
Wiederholwiedergabe
Für die MP3-Wiedergabe stehen drei Wieder­holwiedergabebereiche zur Verfügung: FLD (Ordner-Wiederholung), TRK (Einzeltitel-Wie-
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
Die Funktion Random ermöglicht die zufalls­gesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb des Wiederholwiedergabebereichs, FLD oder DSC.
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe­bereich.
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 25.
De
25
Page 26
Abschnitt
07
MP3-Player
2 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisRDM angezeigt wird.
3 Drücken Sie a, um die zufallsgesteuer­te Wiedergabe einzuschalten. RDM :ON erscheint im Display. Die Titel inner- halb des zuvor gewählten Bereichs FLD oder DSC werden in zufälliger Reihenfolge abge-
spielt.
4 Drücken Sie b, um die zufallsgesteuer­te Wiedergabe auszuschalten. RDM :OFF erscheint im Display. Die Titel wer-
den in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung ge­spielt.
Hinweis
Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabe bei eingeschaltetem FLD wählen und dann zur Wie­dergabeanzeige zurückkehren, erscheint FRDM im Display.
Anspielen von Ordnern und Titeln
Mit FLD wird der Anfang jedes Titels im gewählten Ordner etwa 10 Sekunden lang ge­spielt. Mit DSC wird der Anfang des ersten Ti­tels jedes Ordners etwa 10 Sekunden lang gespielt.
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe­bereich.
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 25.
2 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisSCAN angezeigt wird.
3 Drücken Sie a, um die Anspielwieder­gabe einzuschalten. SCAN:ON erscheint im Display. Von jedem
Titel des momentanen Ordners (oder vom er­sten Titel jedes Ordners) werden jeweils die er­sten 10 Sekunden gespielt.
4 Bei Erreichen des gewünschten Titels (oder Ordners) drücken Sie b, um die An­spielwiedergabe auszuschalten. SCAN:OFF erscheint im Display. Der Titel
(oder der Ordner) wird vollständig gespielt.
# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga­be zurückgeschaltet wird, wählen Sie SCAN er­neut, indem Sie FUNCTION drücken.
Hinweise
! Nach dem Anspielen aller Titel oder Ordner
beginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
! Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei einge-
schaltetem FLD wählen und dann zur Wieder­gabeanzeige zurückkehren, erscheint FSCN im Display.
Pausieren der MP3­Wiedergabe
Die MP3-Wiedergabe kann vorübergehend ge­stoppt werden.
1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisPAUSE angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um die Pause einzu­schalten. PAUSE:ON erscheint im Display. Die Wieder-
gabe des momentanen Titels wird auf Pause geschaltet.
26
De
Page 27
MP3-Player
Abschnitt
07
3 Drücken Sie b, um die Pause auszu­schalten. PAUSE:OFF erscheint im Display. Die Wieder-
gabe wird ab der Stelle fortgesetzt, an der zuvor die Pause eingeschaltet wurde.
Hinweis
Sie können auch PAUSE drücken, um die Pause ein- oder auszuschalten.
Wählen der Suchmethode
Sie können für einen Suchlauf zwischen zwei verschiedenen Suchmethoden wählen, dem schnellen Vor-/Rücklauf und dem direkten Springen zu jedem 10. Titel.
1 Drücken Sie FUNCTION, um FF/REV zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisFF/REV angezeigt wird.
# Wenn zuvor die Suchmethode ROUGH einge- stellt wurde, erscheint ROUGH im Display.
2 Drücken Sie c oder d, um eine Suchme­thode zu wählen.
Drücken Sie c oder d, bis die gewünschte Suchmethode angezeigt wird.
! FF/REV Schnellvorlauf/Rücklauf ! ROUGH Springen zu jedem 10. Titel
1 Wählen Sie die Suchmethode ROUGH.
Siehe Wählen der Suchmethode auf Seite 27.
2 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem 10. Titel im momentanen Ordner zu springen.
# Wenn der momentane Ordner weniger als 10 Titel umfasst, wird durch Gedrückthalten von d der letzte Titel im Ordner aufgerufen. Desgleichen erfolgt nach wiederholtem Springen zu jedem 10. Titel bei gedrückt gehaltener Taste d ein Sprung zum letzten Titel des Ordners, wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10 liegt. # Wenn der momentane Ordner weniger als 10 Titel umfasst, wird durch Gedrückthalten von c der erste Titel im Ordner aufgerufen. Desgleichen erfolgt nach wiederholtem Springen zu jedem 10. Titel bei gedrückt gehaltener Taste c ein Sprung zum ersten Titel des Ordners, wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10 liegt.
Umschalten der ID3-Tag­Anzeige für MP3-Discs
Sie können die Anzeige der ID3-Tags von MP3­Discs ein- und ausschalten, sofern die Discs einen ID3-Tag enthalten. ! Ein ID3-Tag umfasst bestimmte Textinfor-
mationen, z. B. Titelname und Name des Künstlers.
Springen zu jedem 10. Titel im momentanen Ordner
Wenn der momentane Ordner mehr als 10 Titel enthält, können Sie bei Ihrem Suchlauf di­rekt zu jedem 10. Titel springen. Auf diese Weise können Sie einen Ordner mit zahlrei­chen Titeln im groben Schnellverfahren nach dem zu spielenden Titel durchsuchen.
1 Drücken Sie FUNCTION, um TAG zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisTAG angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um die ID3-Tag-Anzeige einzuschalten. TAG : ON erscheint im Display.
De
27
Page 28
Abschnitt
07
MP3-Player
3 Drücken Sie b, um die ID3-Tag-Anzeige auszuschalten. TAG:OFF erscheint im Display.
Hinweis
Beim Einschalten der ID3-Tag-Anzeige kehrt das Gerät zum Anfang des momentanen Titels zurück, um die Textinformationen zu lesen.
Anzeigen von Textinformationen auf MP3-Discs
Die auf einer MP3-Disc aufgezeichneten Text­informationen können angezeigt werden.
% Drücken Sie DISPLAY.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi­schen den folgenden Einstellungen umzu­schalten: WiedergabezeitFOLDER (Ordnername)
FILE (Dateiname)TRK TTL (Titelname)ART NAME (Künstlername)ALBM TTL
(Albumtitel)COMMENT (Kommentar)Bi­trate
# Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va­riable Bitrate) aufgezeichneten Dateien wird kein Wert für die Bitrate angezeigt, selbst nach dem Umschalten auf die Bitrate. (VBR wird angezeigt.) # Wenn Sie die ID3-Tag-Anzeige ausgeschaltet haben, können Sie nicht auf TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL und COMMENT um­schalten. # Wenn keine speziellen Informationen auf einer MP3-Disc aufgezeichnet sind, wird NO XXXX angezeigt (z. B. NO NAME).
Scrollen von Textinformationen im Display
Bei diesem Gerät können jeweils nur die er­sten 8 Zeichen von FOLDER, FILE, TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL und COMMENT ange­zeigt werden. Wenn die aufgezeichneten Infor­mationen die Länge von 8 Zeichen überschreiten, kann der Text nach links abge­rollt werden, damit der Rest der Informationen sichtbar wird.
% Drücken und halten Sie DISPLAY gedrückt, bis sich die Textinformationen nach links zu verschieben beginnen.
Der Rest der Textinformationen erscheint im Display.
28
De
Page 29
Multi-CD-Player
Abschnitt
08
Abspielen einer CD
1
Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.
Nachfolgend werden alle grundlegenden Schritte zum Abspielen einer CD mit dem Multi-CD-Player beschrieben. Weiterführende CD-Operationen werden ab Seite 30 behan­delt.
1 Disc-Nummernanzeige
Zeigt die momentan spielende Disc an.
2 Wiedergabezeitanzeige
Zeigt die bereits abgelaufene Spielzeit des momentanen Titels an.
3 Titelnummernanzeige
Zeigt den momentan spielenden Titel an.
1 Drücken Sie SOURCE, um den Multi-CD­Player zu wählen.
Drücken Sie SOURCE, bis Multi-CD-Player als Programmquelle gewählt ist.
2
3
zutreffende Disc-Nummer im Display er­scheint.
# Durch Drücken von a/b können die Discs auch nacheinander gewählt werden.
4 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
5 Um zu einem anderen Titel vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie c oder d.
Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di­rekt zum Anfang des nächsten Titels. Durch einmaliges Drücken von c kehren Sie zum Anfang des momentanen Titels zurück. Durch erneutes Drücken erfolgt ein Sprung zum vor­herigen Titel.
Hinweise
! Wenn der Multi-CD-Player die Vorbereitungs-
schritte ausführt, wird READY angezeigt.
! Sollte der Multi-CD-Player nicht richtig funk-
tionieren, dann erscheint ggf. eine Fehlermel­dung, z. B. ERROR-11. Siehe hierzu die herstellerspezifische Bedienungsanleitung des Multi-CD-Players.
! Wenn sich keine Disc im Multi-CD-Player-Ma-
gazin befindet, wird NO DISC angezeigt.
2 Mit VOLUME wird die Lautstärke einge­stellt.
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde­rung der Lautstärke.
3 Wählen Sie die gewünschte Disc an­hand der Tasten 16.
Für die Discs in den Positionen 1 bis 6 drücken Sie die entsprechende Zifferntaste. Zur Wahl der Discs in den Positionen 7 bis 12 drücken und halten Sie die entsprechende Zif­ferntaste gedrückt, z. B. 1 für Disc 7, bis die
50-Disc-Multi-CD-Player
Für 50-Disc-Multi-CD-Player werden nur die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen unterstützt.
De
29
Page 30
Abschnitt
08
Multi-CD-Player
Einführung zu weiterführenden Multi-CD­Player-Operationen
1
1 RPT-Anzeige
Erscheint, wenn der Wiederholwiedergabe­bereich für den momentanen Titel gewählt ist.
2 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
% Drücken Sie FUNCTION, um die Namen der Funktionen anzuzeigen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi­schen den folgenden Funktionen umzuschal­ten: RPT (Wiederholwiedergabe)RDM (Zufallsge­steuerte Wiedergabe)SCAN (Anspielwieder­gabe)ITS-P (ITS-Wiedergabe)PAUSE (Pausieren)COMP (Kompression und DBE)
# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean­zeige drücken Sie BAND.
2
tel-Wiederholung) und DSC (Disc-Wiederho­lung).
1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisRPT angezeigt wird.
2 Drücken Sie c oder d, um einen Wie­derholwiedergabebereich zu wählen.
Drücken Sie c oder d, bis der gewünschte Wiederholwiedergabebereich im Display er­scheint.
! MCD  Wiederholung aller Discs im Multi-
CD-Player
! TRK  Nur Wiederholung des momentanen
Titels
! DSC  Wiederholung der momentanen Disc
Hinweise
! Wenn während der Wiederholwiedergabe an-
dere Discs gewählt werden, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu MCD.
! Wenn während TRK der Titelsuchlauf oder der
schnelle Vor-/Rücklauf aktiviert wird, ändert sich der Wiederholwiedergabebereich zu DSC.
Hinweis
Wenn die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun­den aktiviert wird, schaltet das Display automa­tisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.
Wiederholwiedergabe
Für den Multi-CD-Player stehen drei Wieder­holwiedergabebereiche zur Verfügung: MCD (Multi-CD-Player-Wiederholung), TRK (Einzelti-
30
De
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
Die Funktion Random ermöglicht die zufalls­gesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb des Wiederholwiedergabebereichs, MCD oder
DSC.
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe­bereich.
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 30.
Page 31
Multi-CD-Player
Abschnitt
08
2 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisRDM angezeigt wird.
3 Drücken Sie a, um die zufallsgesteuer­te Wiedergabe einzuschalten. RDM :ON erscheint im Display. Die Titel wer-
den innerhalb des zuvor gewählten Bereichs MCD oder DSC in zufälliger Reihenfolge abge- spielt.
4 Drücken Sie b, um die zufallsgesteuer­te Wiedergabe auszuschalten. RDM :OFF erscheint im Display. Die Titel wer-
den in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung ge­spielt.
Hinweis
Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabe bei eingeschaltetem DSC wählen und dann zur Wie­dergabeanzeige zurückkehren, erscheint DRDM im Display.
Anspielen von CDs und Titeln
Mit DSC wird der Anfang jedes Titels der gewählten Disc etwa 10 Sekunden lang ge­spielt. Mit MCD wird der Anfang des ersten Ti­tels jeder Disc etwa 10 Sekunden lang gespielt.
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe­bereich.
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 30.
2 Drücken Sie FUNCTION, um SCAN zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisSCAN angezeigt wird.
3 Drücken Sie a, um die Anspielwieder­gabe einzuschalten. SCAN :ON erscheint im Display. Von jedem
Titel der momentanen Disc (oder vom ersten Titel jeder Disc) werden jeweils die ersten 10 Sekunden gespielt.
4 Bei Erreichen des gewünschten Titels (oder der gewünschten Disc) drücken Sie b, um die Anspielwiedergabe auszuschal­ten. SCAN :OFF erscheint im Display. Der Titel
(oder die Disc) wird dann vollständig gespielt.
# Wenn die Anzeige automatisch auf Wiederga­be zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er­neut, indem Sie FUNCTION drücken.
Hinweise
! Nach dem Anspielen aller Titel oder Discs be-
ginnt wieder die normale Titelwiedergabe.
! Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei einge-
schaltetem DSC wählen und dann zur Wieder­gabeanzeige zurückkehren, erscheint DSCN im Display.
Pausieren der CD-Wiedergabe
Die Wiedergabe einer CD kann vorübergehend gestoppt werden.
1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisPAUSE angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um die Pause einzu­schalten. PAUSE:ON erscheint im Display. Die Wieder-
gabe des momentanen Titels wird auf Pause geschaltet.
De
31
Page 32
Abschnitt
08
Multi-CD-Player
3 Drücken Sie b, um die Pause auszu­schalten. PAUSE:OFF erscheint im Display. Die Wieder-
gabe wird ab der Stelle fortgesetzt, an der zuvor die Pause eingeschaltet wurde.
Hinweis
Sie können auch PAUSE drücken, um die Pause ein- oder auszuschalten.
Gebrauch von ITS-Spiellisten
Mit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie sich aus­gehend von den Titeln auf den Discs im Multi­CD-Player-Magazin eine Spielliste mit Ihren Lieblingstiteln anlegen. Wenn Sie Ihre Lieb­lingstitel in die Spielliste aufgenommen haben, können Sie die ITS-Wiedergabe ein­schalten und nur diese Titel spielen.
Anlegen einer Spielliste anhand der ITS-Programmierung
Mit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mit Disc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingeben und abspielen. (Bei Multi-CD-Playern, die vor den Modellen CDX-P1250 und CDX-P650 ver­trieben wurden, können bis zu 24 Titel in der Spielliste gespeichert werden.)
TITLE IN (Disc-Titeleingabe)ITS (ITS-Pro­grammierung)
3 Wählen Sie den gewünschten Titel, indem Sie c oder d drücken.
4 Drücken Sie a, um den momentan spie­lenden Titel in die Spielliste aufzunehmen. IN wird kurz angezeigt und der gerade spielen-
de Titel wird in die Spielliste aufgenommen. Anschließend erscheint wieder ITS im Display.
5 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
Hinweis
Wenn bereits Daten für 100 Discs gespeichert wurden, werden die ältesten Daten durch die Daten der neuen Disc überschrieben.
Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste
Die ITS-Wiedergabe ermöglicht das Abspielen der Titel in der ITS-Spielliste. Nach der Aktivie­rung der ITS-Wiedergabe beginnt der Multi­CD-Player mit dem Abspielen der Titel in der ITS-Spielliste.
1 Wählen Sie den Wiederholwiedergabe­bereich.
Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 30.
1 Spielen Sie die CD ab, die Sie program­mieren möchten.
Drücken Sie a oder b, um die CD zu wählen.
2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN im Display erscheint. Drücken Sie dann FUNCTION, um ITS zu wählen.
Sobald TITLE IN erscheint, drücken Sie wie­derholt FUNCTION. Dadurch werden die fol­genden Funktionen angezeigt:
32
De
2 Drücken Sie FUNCTION, um ITS-P zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisITS-P angezeigt wird.
3 Drücken Sie a, um die ITS-Wiedergabe einzuschalten. ITS-P:ON erscheint im Display. Die Wiederga-
be beginnt für die Titel der Spielliste, die inner­halb des zuvor gewählten Bereichs liegen, MCD oder DSC.
Page 33
Multi-CD-Player
Abschnitt
08
# Wenn keine Titel im momentanen Bereich für eine ITS-Wiedergabe programmiert sind, wird
EMPTY angezeigt.
4 Drücken Sie b, um die ITS-Wiedergabe auszuschalten. ITS-P:OFF erscheint im Display. Die Wiederga-
be erfolgt ab dem momentan spielenden Titel der aktuellen CD in der normalen Reihenfolge.
Löschen eines Titels aus der ITS­Spielliste
Bei eingeschalteter ITS-Wiedergabe kann ein Titel aus der ITS-Spielliste gelöscht werden. Wenn die ITS-Wiedergabe bereits eingeschal­tet ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Ist die ITS­Wiedergabe noch nicht eingeschaltet, dann drücken Sie FUNCTION.
1 Spielen Sie die CD ab, die den Titel enthält, den Sie aus Ihrer ITS-Spielliste ent­fernen möchten, und schalten Sie die ITS­Wiedergabe ein.
Siehe Wiedergabe über Ihre ITS-Spielliste auf Seite 32.
2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN im Display erscheint. Drücken Sie dann FUNCTION, um ITS zu wählen. Nach der Anzeige von TITLE IN drücken Sie FUNCTION,bisITS im Display erscheint.
angezeigt und die normale Wiedergabe fortge­setzt.
5 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
Löschen einer CD aus der ITS­Spielliste
Um alle Titel einer CD aus der ITS-Spielliste zu löschen, muss die ITS-Wiedergabe ausge­schaltet sein.
1 Spielen Sie die CD ab, die Sie löschen möchten.
Drücken Sie a oder b, um die CD zu wählen.
2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN im Display erscheint. Drücken Sie dann FUNCTION, um ITS zu wählen. Nach der Anzeige von TITLE IN drücken Sie FUNCTION,bisITS im Display erscheint.
3 Drücken Sie b, um alle Titel der mo­mentan spielenden CD aus der ITS-Spielli­ste zu entfernen.
Alle Titel der momentan spielenden CD wer­den aus der Spielliste gelöscht, im Display wird CLEAR angezeigt.
4 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
3 Wählen Sie den gewünschten Titel, indem Sie c oder d drücken.
4 Drücken Sie b, um den Titel aus der ITS-Spielliste zu löschen.
Der momentan spielende Titel wird aus der ITS-Spielliste gelöscht und die Wiedergabe des nächsten Titels in der Liste beginnt.
# Wenn sich keine weiteren Titel der Spielliste im momentanen Bereich befinden, wird EMPTY
Gebrauch der Disc­Titelfunktionen
Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge­ben und anzuzeigen. Dadurch können Sie dann mühelos nach einer bestimmten Disc suchen und diese zur Wiedergabe wählen.
De
33
Page 34
Abschnitt
08
Multi-CD-Player
Eingeben von Disc-Titeln
Im Multi-CD-Player können bis zu 100 Disc­Titel (über die ITS-Spielliste), mit einer Länge von jeweils max. 8 Zeichen, gespeichert wer­den.
1 Spielen Sie die CD, für die Sie einen Titel eingeben möchten.
Drücken Sie a oder b, um die CD zu wählen.
2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN angezeigt wird.
Sobald TITLE IN erscheint, drücken Sie wie­derholt FUNCTION. Dadurch werden die fol­genden Funktionen angezeigt: TITLE IN (Disc-Titeleingabe)ITS (ITS-Pro­grammierung)
# Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc auf einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player kann nicht auf TITLE IN geschaltet werden. Der Disc-Titel ist in diesem Fall bereits auf der CD TEXT-Disc aufgezeichnet.
3 Drücken Sie a oder b, um einen Buch­staben zu wählen.
Jedes Drücken von a führt zur Anzeige eines Buchstabens in der Reihenfolge A B C ... X Y Z, von Ziffern und Symbolen in der Reihenfol­ge 1 2 3 ... > [ ]. Im Gegensatz dazu bewirkt jedes Drücken von b die Anzeige von Buch­staben in der entgegengesetzten Reihenfolge, d. h. Z Y X ... C B A.
5 Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe des Titels auf die letzte Position, indem Sie d drücken.
Wenn Sie nun d noch einmal drücken, wird der eingegebene Titel gespeichert.
6 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
Hinweise
! Die Titel bleiben auch nach der Entnahme der
Disc aus dem Magazin gespeichert und wer­den beim erneuten Einlegen der Disc wieder abgerufen.
! Wenn bereits Daten für 100 Discs gespeichert
wurden, werden die ältesten Daten durch die Daten der neuen Disc überschrieben.
Anzeigen von Disc-Titeln
Der zuvor eingegebene Titel einer Disc kann angezeigt werden.
% Drücken Sie DISPLAY.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi­schen den folgenden Einstellungen umzu­schalten: WiedergabezeitDISC TTL (Disc-Titel) Durch die Wahl von DISC TTL wird der Titel der momentan spielenden Disc angezeigt.
# Wenn kein Titel für die gerade abgespielte Disc gespeichert wurde, erscheint NO TITLE.
4 Drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste Zeichenposition zu setzen.
Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste Position zu setzen, und wählen dann das nächste Zeichen. Drücken Sie c, um den Cur­sor im Display rückwärts zu versetzen.
34
De
Gebrauch der CD TEXT­Funktionen
Diese Funktionen stehen nur bei Verwendung eines CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Players zur Verfügung.
Discs können bei der Herstellung mit gewis­sen Informationen versehen werden. Dazu gehören u. a. CD-Titel, Titelname, Künstlerna-
Page 35
Multi-CD-Player
Abschnitt
08
me und Wiedergabezeit. Solche Discs nennt man CD TEXT-Discs. Nur diese speziell kodier­ten CD TEXT-Discs unterstützen die nachste­hend aufgeführten Funktionen.
Anzeigen der Titel auf CD TEXT­Discs
% Drücken Sie DISPLAY.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi­schen den folgenden Einstellungen umzu­schalten: WiedergabezeitDISC TTL (Disc-Titel) ART NAME (Disc-Künstler)TRK TTL (Titel­name)ART NAME (Titel-Künstler)
# Wenn keine speziellen Informationen auf einer CD TEXT-Disc aufgezeichnet sind, wird NO XXXX angezeigt (z. B. NO T-TTL).
Scrollen von Titeln im Display
Bei diesem Gerät können jeweils nur die er­sten 8 Zeichen von DISC TTL, ART NAME, TRK TTL und ART NAME angezeigt werden. Wenn die aufgezeichneten Informationen die Länge von 8 Zeichen überschreiten, kann der Text nach links abgerollt werden, damit der Rest des Titels sichtbar wird.
Sie die Klangwiedergabequalität des Multi­CD-Players einstellen. Jede dieser Funktionen ermöglicht eine Einstellung in zwei Stufen. Die COMP-Funktion sorgt für eine Balance der lauteren und weicheren Ausgabetöne bei größeren Lautstärken. DBE verstärkt den Bas­spegel, um der Wiedergabe einen volleren Klang zu verleihen. Hören Sie sich alle Effekte der Reihe nach an und setzen Sie denjenigen ein, der den Titel oder die CD, den bzw. die Sie gerade hören, am besten zur Geltung bringt.
1 Drücken Sie FUNCTION, um COMP zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisCOMP angezeigt wird.
# Wenn der Multi-CD-Player COMP/DBE nicht unterstützt, wird bei dem Versuch, diese Funktion zu wählen, NO COMP angezeigt.
2 Drücken Sie a oder b, um die von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wählen.
Drücken Sie a oder b wiederholt, um zwi­schen den folgenden Einstellungen umzu­schalten:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
% Drücken und halten Sie DISPLAY gedrückt, bis sich der Titel nach links zu verschieben beginnt.
Der Rest des Titels erscheint im Display.
Gebrauch von Kompression und Bassverstärkung
Diese Funktionen stehen Ihnen nur mit einem Multi-CD-Player zur Verfügung, der Unterstüt­zung dafür bietet.
Mit den Funktionen COMP (Kompression) und DBE (Dynamische Bassverstärkung) können
De
35
Page 36
234 51
Abschnitt
09
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio­Einstellungen
1 CUSTOM-Anzeige
Erscheint, wenn momentan eine individuel­le Equalizer-Kurve gewählt ist.
2 Equalizer-Kurve
Zeigt an, welcher Vorwahl-Equalizer mo­mentan gewählt wurde.
3 FIE-Anzeige
Erscheint, wenn die Klangbildverstärkung der vorderen Lautsprecher eingeschaltet ist.
4 Audio-Display
Zeigt den Audio-Einstellstatus an.
5 LOUD-Anzeige
Erscheint im Display, wenn Loudness einge­schaltet ist.
% Drücken Sie AUDIO, um die Namen der Audio-Funktionen anzuzeigen.
Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen den folgenden Audio-Funktionen umzuschal­ten:
FAD (Balance-Einstellung)EQ-L (Equalizer)LOUD (Loudness)FIE (Klangbildver-
stärkung der vorderen Lautsprecher)SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
# Bei der Wahl des UKW-Tuners als Programm­quelle kann nicht auf SLA geschaltet werden. # Zum Zurückschalten auf die Anzeige jeder Programmquelle drücken Sie BAND.
Hinweis
Wenn die Audio-Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display au­tomatisch auf die Programmquellenanzeige zurück.
Gebrauch der Balance­Einstellung
Sie können eine Überblend-/Balance-Einstel­lung wählen, die eine ideale Hörumgebung für alle Sitzplätze bietet.
1 Drücken Sie AUDIO, um FAD zu wählen. Drücken Sie AUDIO,bisFAD angezeigt wird.
# Wenn die Balance zuvor eingestellt wurde, er­scheint BAL im Display.
2 Drücken Sie a oder b, um die Front-/ Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
Mit jedem Drücken von a oder b wird der Lautstärkeschwerpunkt nach vorn oder nach hinten verlagert. Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer­punkts von vorn nach hinten wird FAD :F15 FAD :R15 angezeigt.
# FAD : 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nur zwei Lautsprecher in Gebrauch sind.
3 Drücken Sie c oder d, um die Links-/ Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.
Wenn c oder d gedrückt wird, erscheint die Angabe BAL 0 im Display. Mit jedem Drücken von c oder d wird der Lautstärkeschwerpunkt nach links oder nach rechts verlagert. Bei der Verlagerung des Lautstärkeschwer­punkts von links nach rechts wird BAL L9 BAL R9 angezeigt.
36
De
Page 37
Audio-Einstellungen
Abschnitt
09
Gebrauch des Equalizers
Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf­ten des Fahrgastraums anpassen.
Abrufen von Equalizer-Kurven
Sechs gespeicherte Equalizer-Kurven sind je­derzeit mühelos abrufbar. Nachfolgend sind die Equalizer-Kurven aufgelistet:
Display Equalizer-Kurve
SPR-BASS Super-Bass
POWERFUL Powerful (Kräftig)
NATURAL Natürlich
VOCAL Gesang
CUSTOM Individuell
EQ FLAT Linear
! CUSTOM ist eine spezielle Equalizer-Kurve,
die Sie selbst erstellen können.
! Für jede Programmquelle kann eine sepa-
rate Kurve CUSTOM erstellt werden. (Der eingebaute CD-Player und der Multi-CD­Player werden automatisch auf dieselbe Equalizer-Einstellung geschaltet.) Sobald Sie an den Equalizer-Einstellungen Ände­rungen vornehmen, werden diese als spe­zielle Equalizer-Kurve unter CUSTOM gespeichert.
! Bei der Wahl von EQ FLAT bleibt der
ursprüngliche Klang unverändert. Diese überaus nützliche Funktion ermöglicht eine Prüfung des Effekts der Equalizer-Kurven durch Hin- und Herschalten zwischen EQ FLAT und einer bestimmten Equalizer­Kurve.
% Drücken Sie EQ, um den Equalizer zu wählen.
Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen den folgenden Equalizer-Kurven umzuschalten:
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMEQ FLAT
Einstellen von Equalizer-Kurven
Sie können die Einstellungen für die derzeit gewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß ändern. Individuell angepasste Equalizer-Kur­ven werden unter CUSTOM gespeichert.
1 Drücken Sie AUDIO, um die Equalizer­Einstellung zu wählen. Drücken Sie AUDIO,bisEQ-L angezeigt wird.
# Wenn das Equalizer-Band zuvor eingestellt worden ist, wird an Stelle von EQ-L das zuvor gewählte Band angezeigt.
2 Drücken Sie c oder d, um das einzu­stellende Equalizer-Band zu wählen.
Mit jedem Drücken von c oder d wird ein Equalizer-Band nach dem anderen in der nachstehenden Reihenfolge gewählt:
EQ-L (Niedrig)EQ-M (Mittel)EQ-H (Hoch)
3 Drücken Sie a oder b, um den Pegel des Equalizer-Bands einzustellen.
Mit jedem Drücken von a oder b wird der Pegel des Equalizer-Bands erhöht oder ver­mindert. Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird +6 6 angezeigt.
# Anschließend können Sie ein anderes Band wählen und dessen Pegel einstellen.
Hinweis
Wenn Sie an einer anderen Entzerrungskurve als CUSTOM Änderungen vornehmen, ersetzt diese neu angepasste Kurve die bisherige Kurve. Bei der Wahl der Entzerrungskurve erscheint dann mit CUSTOM eine neue Kurve im Display.
De
37
Page 38
Abschnitt
09
Audio-Einstellungen
Feinabstimmen von Equalizer­Kurven
Für jedes gewählte Kurvenband können die Mittelfrequenz und der Q-Faktor (Kurveneigen­schaften) eingestellt werden (EQ-L/EQ-M/ EQ-H).
Pegel (dB)
Q=2W
Q=2N
Mittelfrequenz
1 Drücken und halten Sie AUDIO gedrückt, bis Frequenz und Q-Faktor (z. B. F- 80 Q 1W) im Display angezeigt werden.
2 Drücken Sie AUDIO, um das Band zu wählen, für das Sie die Einstellung vorneh­men möchten.
NiedrigMittelHoch
3 Drücken Sie c oder d,umdie gewünschte Frequenz zu wählen.
Drücken Sie c oder d, bis die gewünschte Frequenz im Display erscheint. Niedrig: 4080100160 (Hz) Mittel: 2005001k2k (Hz) Hoch: 3k8k10k12k (Hz)
4 Drücken Sie a oder b, um den gewünschten Q-Faktor zu wählen.
Drücken Sie a oder b, bis der gewünschte Q­Faktor im Display erscheint.
2N1N1W2W
Hinweis
Wenn Sie an einer anderen Entzerrungskurve als CUSTOM Änderungen vornehmen, ersetzt diese neu angepasste Kurve die bisherige Kurve. Bei der Wahl der Entzerrungskurve erscheint dann mit CUSTOM eine neue Kurve im Display.
Frequenz (Hz)
Einstellen von Loudness
Die Loudness-Funktion schafft einen Aus­gleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.
1 Drücken Sie AUDIO, um LOUD zu wählen.
Drücken Sie AUDIO,bisLOUD angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um Loudness einzu­schalten.
Der Loudness-Pegel (z. B. LOUD MID)er­scheint im Display.
3 Drücken Sie c oder d, um den gewünschten Pegel zu wählen.
Mit jedem Drücken von c oder d wird in der nachstehenden Reihenfolge ein Pegel gewählt:
LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI (Hoch)
4 Drücken Sie b, um Loudness auszu­schalten. LOUD :OFF erscheint im Display.
Hinweis
Sie können auch LOUDNESS drücken, um Loud­ness ein- oder auszuschalten.
Klangfokussierung vorne (F.I.E.-Funktion)
Bei der Funktion zur Klangfokussierung vorne (F.I.E.) handelt es sich um eine einfache Me­thode zur Klangbildverstärkung im vorderen Bereich. Dazu wird die Mittel- und Hochtonab­gabe für die Hecklautsprecher gesperrt und deren Ausgabe somit auf Basstöne beschränkt. Sie können dabei die Frequenz
38
De
Page 39
Audio-Einstellungen
Abschnitt
09
wählen, deren Ausgabe Sie unterbinden möchten.
Vorsichtsmaßregeln
Sobald die F.I.E.-Funktion ausgeschaltet wird, geben die Hecklautsprecher nicht nur Basstöne, sondern alle Frequenzen ab. Reduzieren Sie des­halb die Lautstärke vor dem Ausschalten der F.I.E.-Funktion, um einen plötzlichen Anstieg der Lautstärke zu vermeiden.
1 Drücken Sie AUDIO, um FIE zu wählen. Drücken Sie AUDIO,bisFIE angezeigt wird.
2 Drücken Sie a, um die F.I.E.-Funktion einzuschalten.
# Drücken Sie b, um die F.I.E.-Funktion auszu- schalten.
3 Drücken Sie c oder d,umdie gewünschte Frequenz zu wählen.
Mit jedem Druck auf c oder d wird in der nachstehenden Reihenfolge eine Frequenz gewählt: 100160250 (Hz)
Hinweise
! Benutzen Sie nach dem Einschalten der F.I.E.-
Funktion die Balance-Einstellung (siehe Seite
36), um die Front-/Hecklautsprecher-Lautstär­kepegel auszugleichen.
! Schalten Sie die F.I.E.-Funktion aus, wenn Sie
ein Audiosystem mit nur zwei Lautsprechern verwenden.
Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Programmquellen zu vermeiden. ! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-
Tuner-Lautstärke, die unverändert bleibt.
1 Vergleichen Sie die UKW-Tuner­Lautstärke mit dem Pegel der Programm­quelle, die Sie einstellen möchten.
2 Drücken Sie AUDIO, um SLA zu wählen. Drücken Sie AUDIO,bisSLA angezeigt wird.
3 Drücken Sie a oder b, um die Pro­grammquellen-Lautstärke einzustellen.
Mit jedem Drücken von a oder b wird die Pro­grammquellen-Lautstärke erhöht oder vermin­dert. Während der Erhöhung bzw. Verminderung der Programmquellen-Lautstärke wird SLA: +4 SLA: 4 angezeigt.
Hinweise
! Die MW/LW-Tuner-Lautstärke kann mit SLA
ebenfalls eingestellt werden.
! Der eingebaute CD-Player und der Multi-CD-
Player werden automatisch auf denselben Programmquellen-Lautstärkepegel eingestellt.
! Auch das externe Gerät 1 und das externe
Gerät 2 werden automatisch auf denselben Programmquellen-Lautstärkepegel geschaltet.
Einstellen der Programm­quellenpegel
Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) kann der Lautstärkepegel jeder Programm­quelle eingestellt werden, um plötzliche
De
39
Page 40
Abschnitt
10
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen
1
Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus­gangswerte für die verschiedenen Geräteein­stellungen.
1 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis ein Funktionsname im Display erscheint.
3 Drücken Sie FUNCTION, um eine der Grundeinstellungen zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi­schen den folgenden Einstellungen umzu­schalten: FM (UKW-Kanalraster)A-PI (Auto-PI-Such­lauf)WARN (Warnton)AUX (Zusatzein­gang) Gehen Sie für jede Einstellung den nachfol­genden Anweisungen entsprechend vor.
# Zum Verlassen der Grundeinstellungen drücken Sie BAND. # Sie können die Grundeinstellungen auch ver­lassen, indem Sie FUNCTION gedrückt halten, bis das Gerät ausschaltet.
Einstellen des UKW­Kanalrasters
Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler­weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es könnte von Vorteil sein, das Kanalraster für den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
1 Drücken Sie FUNCTION, um FM zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis FM angezeigt wird.
2 Drücken Sie c oder d, um die UKW-Ka­nalraster-Funktion zu wählen.
Durch Drücken von c oder d wird das UKW­Kanalraster bei aktiviertem AF oder TA zwi­schen 100 kHz und 50 kHz umgeschaltet. Das jeweils gewählte UKW-Kanalraster wird im Di­splay angezeigt.
Hinweis
Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal­raster auf 50 kHz eingestellt.
Umschalten des Auto-PI­Suchlaufs
Das System kann automatisch nach einer an­deren Station mit derselben Programmierung suchen, selbst bei einem Stationsabruf.
1 Drücken Sie FUNCTION, um A-PI zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis A-PI angezeigt wird.
40
De
Page 41
Grundeinstellungen
Abschnitt
10
2 Drücken Sie a oder b, um A-PI ein­oder auszuschalten.
Durch Drücken von a oder b wird A-PI zwi­schen Ein und Aus umgeschaltet und der je­weils gewählte Status angezeigt (z. B. A-PI :ON).
Umschalten des Warntons
Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von fünf Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung abgenommen wird, wird ein War­nton ausgegeben. Dieser Warnton kann abge­schaltet werden.
1 Drücken Sie FUNCTION, um WARN zu wählen. Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis WARN angezeigt wird.
2 Drücken Sie a oder b, um WARN ein­oder auszuschalten.
Durch Drücken von a oder b wird WARN zwi­schen Ein und Aus umgeschaltet und der je­weils gewählte Status angezeigt (z. B.
WARN :ON).
2 Drücken Sie a oder b, um AUX ein­oder auszuschalten.
Durch Drücken von a oder b wird AUX zwi­schen Ein und Aus umgeschaltet und der je­weils gewählte Status angezeigt (z. B. AUX :ON).
Umschalten der AUX­Einstellung
Mit diesem Gerät können auch Zusatzgeräte verwendet werden. Wenn zusätzliche, mit die­sem Gerät verbundene Geräte verwendet wer­den sollen, muss die Zusatzeinstellung (AUX) aktiviert werden.
1 Drücken Sie FUNCTION, um AUX zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, bis AUX angezeigt wird.
De
41
Page 42
Abschnitt
11
Andere Funktionen
Gebrauch der AUX­Programmquelle
Ein IP-BUS-Cinch-Zwischenverbinder, wie z. B. CD-RB20/CD-RB10 (separat erhältlich), ermö­glicht den Anschluss dieses Geräts an ein Zu­satzgerät mit Cinch-Ausgang. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der hersteller­spezifischen Bedienungsanleitung des IP­BUS-Cinch-Zwischenverbinders.
3 Drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste Zeichenposition zu setzen.
Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste Position zu setzen, und wählen dann das nächste Zeichen. Drücken Sie c, um den Cur­sor im Display rückwärts zu versetzen.
Wählen von AUX als Programmquelle
% Drücken Sie SOURCE, um AUX als Pro­grammquelle zu wählen.
Drücken Sie SOURCE,bisAUX angezeigt wird.
# Wenn die AUX-Einstellung nicht eingeschaltet ist, kann AUX nicht gewählt werden. Für weitere Einzelheiten siehe Umschalten der AUX-Einstel- lung auf Seite 41.
Einstellen des AUX-Namens
Der Name, der für die AUX-Programmquelle angezeigt wird, kann geändert werden.
1 Nachdem Sie AUX als Programmquelle gewählt haben, drücken und halten Sie FUNCTION gedrückt, bis TITLE IN im Display erscheint.
2 Drücken Sie a oder b, um einen Buch­staben zu wählen.
Jedes Drücken von a führt zur Anzeige eines Buchstabens in der Reihenfolge A B C ... X Y Z, von Ziffern und Symbolen in der Reihenfol­ge 1 2 3 ... > [ ]. Im Gegensatz dazu bewirkt jedes Drücken von b die Anzeige von Buch­staben in der entgegengesetzten Reihenfolge, d. h. Z Y X ... C B A.
4 Setzen Sie den Cursor nach der Eingabe des Titels auf die letzte Position, indem Sie d drücken.
Wenn Sie nun d noch einmal drücken, wird der eingegebene Titel gespeichert.
5 Zum Zurückschalten auf die Wiederga­beanzeige drücken Sie BAND.
42
De
Page 43
Zusätzliche Informationen
Anhang
Bedeutung der Fehlermeldungen des eingebauten CD-Players
Wenn während der CD-Wiedergabe Störungen auftreten, erscheint unter Umständen eine Fehlermeldung im Display. Identifizieren Sie das Problem in diesem Fall anhand der nach­stehenden Tabelle und halten Sie sich an die entsprechenden Anweisungen zur Fehlerbehe­bung. Falls der Fehler nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Pioneer Service-Center in Ihrer Nähe.
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 Das CD-Format
ERROR-44 Alle Titel sind
HEAT CD-Player zu
Disc verschmutzt Disc reinigen.
Disc verkratzt Disc auswechseln.
Elektrische oder mechanische Störung
kann nicht wie­dergegeben wer­den
Sprungtitel
heiß
me
Zündung ein- und ausschalten oder auf eine andere Programmquelle um- und dann wie­der zum CD-Player zurückschalten.
Disc auswechseln.
Disc auswechseln.
CD-Player aus­schalten, bis er ab­gekühlt ist.
Mobiltelefon­Stummschaltung
Die Klangwiedergabe dieses Systems wird au­tomatisch stummgeschaltet, wenn ein Anruf
mit einem angeschlossenen Mobiltelefon getätigt oder empfangen wird. ! Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-
scheint MUTE und mit Ausnahme der Lautstärkeregelung sind sämtliche Audio­Einstellungen blockiert. Der Betrieb kehrt in den Normalzustand zurück, sobald der Anruf beendet wird.
CD-Player und Pflege
! Verwenden Sie nur CDs mit einer der bei-
den nachstehend gezeigten Compact Disc Digital Audio-Markierungen.
! Verwenden Sie nur normale, runde CDs.
Wenn eine nicht-runde CD mit unregel­mäßiger Form eingelegt wird, kann ein Stau im CD-Player entstehen oder die CD wird nicht richtig wiedergegeben.
! Überprüfen Sie alle CDs auf Risse, Kratzer
und Verwellungen, bevor Sie sie abspielen. CDs mit derartigen Beschädigungen können unter Umständen nicht richtig ab­gespielt werden. Sie sollten diese Discs nicht verwenden.
! Vermeiden Sie eine Berührung der Abspiel-
seite (unbedruckte Oberfläche) bei der Handhabung der Discs.
! Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch
in deren Gehäuse auf.
! Halten Sie Discs von direkter Sonnenbe-
strahlung fern und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
De
43
Page 44
Anhang
Zusätzliche Informationen
! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be-
schriften Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche an.
! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit
einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
! Wenn bei niedrigen Temperaturen die Wa-
genheizung läuft, kann sich Feuchtigkeit auf Bauteilen im Inneren des CD-Players niederschlagen. Kondensation kann dazu führen, dass der CD-Player nicht richtig funktioniert. Wenn Sie vermuten, dass Kon­densation ein Problem darstellt, schalten Sie den CD-Player aus. Lassen Sie ihn etwa eine Stunde lang ausgeschaltet, sodass er trocknen kann, und wischen Sie feuchte Discs mit einem weichen Tuch trocken.
! Erschütterungen aufgrund von Unebenhei-
ten der Fahrbahn können die CD-Wiederga­be unterbrechen.
nicht möglich. Das Bespielen der Discs sollte deshalb im geeigneten Format erfol­gen. (Detaillierte Informationen hierzu er­halten Sie beim Hersteller der Anwendung).
! Die Wiedergabe von CD-R/RW-Discs ist
eventuell nicht mehr möglich, wenn diese direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder spezifischen Lagerbedingungen im Wagen ausgesetzt wurden.
! Titel und andere Textinformationen, die auf
einer CD-R/RW-Disc aufgezeichnet sind, werden von diesem Gerät u. U. nicht ange­zeigt (im Fall von Audio-Daten (CD-DA)).
! Dieses Gerät unterstützt die Titelsprung-
funktion für CD-R/RW-Discs. Titel mit Sprunginformation werden automatisch übersprungen (im Fall von Audio-Daten (CD-DA)).
! Wird eine CD-RW-Disc in das Gerät einge-
legt, dann beginnt die Wiedergabe später als bei einer konventionellen CD oder einer CD-R-Disc.
! Lesen Sie sich bitte die Vorsichtshinweise
zu CD-R/RW-Discs durch, bevor Sie derarti­ge Discs benutzen.
CD-R/RW-Discs
! Die Wiedergabe von CD-R/CD-RW-Discs ist
nur möglich, wenn die Aufzeichnung der Discs abgeschlossen wurde.
! CD-R/RW-Discs, die auf einem Musik-CD-
Rekorder oder PC bespielt wurden, können aufgrund ihrer spezifischen Disc-Eigen­schaften, wegen Kratzern oder Schmutz auf der Disc oder wegen Schmutz, Kon­densation usw. auf dem Objektiv dieses Geräts u. U. nicht abgespielt werden.
! Die Wiedergabe von Discs, die auf einem
PC bespielt wurden, ist je nach Anwen­dungseinstellungen und Umgebung ggf.
44
De
MP3-Dateien
! MP3 steht für MPEG Audio Layer 3 und ver-
weist auf einen Standard der Audio-Kom­pressionstechnologie.
! Dieses Gerät ermöglicht die Wiedergabe
von MP3-Dateien auf CD-ROM-, CD-R- und CD-RW-Discs. Abgespielt werden können Disc-Aufzeichnungen, die mit Stufe 1 und 2 von ISO9660 sowie mit dem Romeo- und Joliet-Dateisystem kompatibel sind.
! Auch im Multi-Session-kompatiblen Format
aufgezeichnete Discs können wiedergege­ben werden.
! MP3-Dateien sind nicht kompatibel mit Da-
tenübertragungen im Paketverfahren.
Page 45
Zusätzliche Informationen
Anhang
! Von Dateinamen, einschließlich der Erwei-
terung (.mp3), können maximal 32 Zeichen ab dem ersten Zeichen angezeigt werden.
! Von Ordnernamen können maximal 32 Zei-
chen angezeigt werden.
! Bei Dateien, die in Übereinstimmung mit
dem Romeo- und Joliet-Dateisystem aufge­zeichnet wurden, können nur die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
! Die Wiedergabe von Discs mit MP3-Datei-
en und Audio-Daten (CD-DA), z. B. CD­EXTRA- und MIXED-MODE-CDs, ist nur möglich, wenn der Modus entsprechend zwischen MP3 und CD-DA umgeschaltet wird.
! Die Reihenfolge der Ordnerwahl für die
Wiedergabe wie auch für andere Operatio­nen entspricht der von der Schreib-Softwa­re angewendeten Schreibsequenz. Aus diesem Grund stimmt die erwartete Reihen­folge bei der Wiedergabe nicht unbedingt mit der tatsächlichen Wiedergabereihenfol­ge überein. Es existiert jedoch auch Schreib-Software, die eine Einstellung der Wiedergabereihenfolge ermöglicht.
! Die Dateien sind kompatibel mit den For-
maten ID3 Tag Ver. 1.0 und Ver. 1.1 für die Anzeige von Album (Disc-Titel), Titel (Titel­name) und Künstler (Titel-Künstler).
! Die Emphase-Funktion ist nur bei der Wie-
dergabe von MP3-Dateien mit einer Abtast­frequenz von 32, 44,1 und 48 kHz verfügbar. (Allgemein werden die Abtastfrequenzen 16; 22,05; 24; 32; 44,1; 48 kHz für die Wie­dergabe unterstützt.)
! Es ist keine m3u-Spiellisten-Kompatibilität
gegeben.
! Es liegt keine Kompatibilität mit den For-
maten MP3i (MP3 interaktiv) und mp3 PRO vor.
! Die Tonqualität von MP3-Dateien nimmt in
der Regel mit steigender Bitrate zu. Zwar können mit diesem Gerät Aufzeichnungen mit Bitraten von 8 kbps bis 320 kbps wie­dergegeben werden, damit jedoch eine an-
nehmbare Tonqualität gewährleistet werden kann, sollten ausschließlich Discs verwendet werden, die mit einer Bitrate von mindestens 128 kbps aufgezeichnet wur­den.
Wichtig
! Fügen Sie beim Benennen von MP3-Dateien
die entsprechende Dateinamenerweiterung hinzu (.mp3).
! Dateien, die diese Dateinamenerweiterung
(.mp3) aufweisen, werden von diesem Gerät als MP3-Dateien wiedergegeben. Um Störge­räusche und Funktionsstörungen zu vermei­den, sollten diese Erweiterungen ausschließlich mit MP3-Dateien verwendet werden.
Zu Ordnern und MP3-Dateien
! Die nachstehende Übersicht soll den Auf-
bau einer CD-ROM mit MP3-Dateien illu­strieren. Unterordner werden als Ordner im derzeit gewählten Ordner gezeigt.
De
45
Page 46
Anhang
Zusätzliche Informationen
diesem Grund sollten Sie sich bei der Erste­llung von Discs auf 2 Ebenen beschränken.
! Es können bis zu 253 Ordnerelemente auf
einer Disc wiedergegeben werden.
2
31
1 Erste Ebene
2 Zweite Ebene
3 Dritte Ebene
Hinweise
! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu. Der
Benutzer selbst kann keine Ordnernummern zuweisen.
! Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten,
können nicht geprüft werden. (Diese Ordner werden ohne Anzeige der Ordnernummer übersprungen.)
! Eine Wiedergabe ist für MP3-Dateien in bis zu
8 Ordnerebenen möglich. Bei Discs mit zahl­reichen Ebenen kann es jedoch zu einer Ver­zögerung des Wiedergabestarts kommen. Aus
46
De
Page 47
Zusätzliche Informationen
Anhang
Zentrale Begriffe
Bitrate
Die Bitrate drückt das Datenvolumen pro Se­kunde in der Einheit Bit pro Sekunde (bps) aus. Je höher die Rate, umso mehr Informatio­nen stehen für die Klangwiedergabe zur Verfü­gung. Bei Verwendung derselben Codierungsmethode (z. B. MP3) ergibt eine höhere Rate eine bessere Klangqualität.
ID3 Tag
Hierbei handelt es sich um eine Methode zur Einbettung titelbezogener Informationen in eine MP3-Datei. Dazu gehören u. a. Titelname, Künstlername, Albumtitel, Musik-Genre, Pro­duktionsjahr, Kommentare und Sonstiges. Der Inhalt kann unter Verwendung einer Software mit ID3 Tag-Bearbeitungsfunktionen frei bear­beitet werden. Die Tags sind zwar in Bezug auf die Zeichenanzahl begrenzt, die Informationen können jedoch während der Titelwiedergabe angezeigt werden.
ISO9660-Format
Dieses Format gilt als internationaler Standard in Bezug auf die Formatierungslogik bei CD­ROM-Ordnern und -Dateien. Das ISO9660-For­mat gibt für zwei verschiedene Stufen eine Re­gelung vor:
Stufe 1:
Dateinamen weisen das Format 8.3 auf (der Name besteht aus max. 8 Zeichen - Halbbyte­Großbuchstaben des englischen Alphabets, Halbbyte-Zahlen und das Unterstreichungszei­chen _ - mit einer Dateierweiterung aus 3 Zeichen).
Stufe 2:
Dateinamen dürfen bis zu 31 Zeichen umfas­sen (einschließlich des Trennzeichens . und einer Dateierweiterung). Jeder Ordner enthält weniger als 8 Ebenen.
Erweiterte Formate
Joliet: Dateinamen können bis zu 64 Zeichen umfas­sen.
Romeo: Dateinamen können bis zu 128 Zeichen um­fassen.
m3u
Mit der Software WINAMP erstellte Spielli- sten weisen die Spiellisten-Dateierweiterung (.m3u) auf.
MP3
MP3 steht für MPEG Audio Layer 3. Dabei han­delt es sich um einen von einer Arbeitsgruppe (MPEG) der International Standards Organiza­tion (ISO) entwickelten Audio-Kompressions­standard. Mit MP3 lassen sich Audio-Daten auf etwa 1/10 der Kapazität einer herkömmli­chen Disc komprimieren.
Multi-Session
Multi-Session bezeichnet eine Aufzeichnungs­methode, bei der zu einem späteren Zeitpunkt zusätzliche Daten aufgezeichnet werden können. Bei der Aufzeichnung von Daten auf einer CD-ROM, CD-R oder CD-RW usw. wer­den alle aufgezeichneten Daten als eine Ein­heit bzw. Sitzung (Session) behandelt. Mit der Multi-Session-Methode werden mindestens 2 Sitzungen auf einer Disc aufgezeichnet.
Paket(schreib)verfahren
Dieser allgemeine Ausdruck bezeichnet eine Methode zum dateiweisen Beschreiben von CD-Rs usw., auf genau dieselbe Weise, wie Dateien auf Disketten oder Festplatten ge­schrieben werden.
VBR
VBR steht für Variable Bitrate. Im Allgemeinen wird eher CBR (Constant Bit Rate, konstante Bitrate) verwendet. Dadurch dass die Bitrate jedoch in Übereinstimmung mit den Anforde­rungen der Audio-Kompression flexibel (varia­bel) angepasst werden kann, lässt sich eine Kompression mit Schwerpunkt Klangqualität durchführen.
De
47
Page 48
Anhang
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
leranz 10,8 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A
Abmessungen (B × H × T):
DIN
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 157 mm
Frontfläche .............. 188 × 58 × 19 mm
D
Einbaugröße .......... 178 × 50 × 162 mm
Frontfläche .............. 188 × 58 × 19 mm
Gewicht ........................................ 1,4 kg
Audio
Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
Dauer-Ausgangsleistung ..... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Lastimpedanz ............................ 4 W (4 8 W zulässig)
Max. Preout-Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz
..................................................... 2,2 V/1 kW
Equalizer (3-Band Parametrik-Equalizer):
Niedrig
Frequenz .................. 40/80/100/160 Hz
Q-Faktor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
bei Verstärkung)
Verstärkung ............ ±12 dB
Mittel
Frequenz .................. 200/500/1k/2k Hz
Q-Faktor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
bei Verstärkung)
Verstärkung ............ ±12 dB
Hoch
Frequenz .................. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Q-Faktor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
bei Verstärkung)
Verstärkung ............ ±12 dB
Loudness-Kontur
Niedrig ................................ +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mittel ................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Hoch .................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(Lautstärke: 30 dB)
Kompatible Discs .................... Compact Disc
Signalformat:
Abtastfrequenz ............... 44,1 kHz
Anzahl der Quantisierungsbits
........................................... 16; linear
Frequenzgang ........................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Dynamikbereich ....................... 92 dB (1 kHz)
Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ............... 8 dBf (0,7 µV/75 W, Mono, Si-
gnal-Rauschabstand: 30 dB)
50-dB-Geräuschabsenkung
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, Mono)
Signal-Rauschabstand ......... 75 dB (IEC -A-Netz)
Verzerrung .................................. 0,3 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Ste-
reo) 0,1 % (bei 65 dBf, 1 kHz,
Mono)
Frequenzgang ........................... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Stereotrennung ........................ 45 dB (bei 65 dBf, 1 kHz)
Trennschärfe .............................. 80 dB (±200 kHz)
MW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 531 1.602 kHz (9 kHz)
Nutzempfindlichkeit ............... 18 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC -A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 153 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 30 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 65 dB (IEC -A-Netz)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des­igns vorbehalten.
CD-Player
Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
48
De
diosystem
Page 49
Table des matières
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 51 Quelques mots sur ce mode demploi 51 Précautions 51 En cas danomalie 51 Caractéristiques 51 Protection de lappareil contre le vol 52
Déposez de la face avant 52
Pose de la face avant 52
Description de lappareil Appareil central 53
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil 54 Choix dune source 54 Mise hors service de lappareil 54
Syntoniseur
Écoute de la radio 55 Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 56
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 56 Accord sur les signaux puissants 56 Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 57
RDS
Introduction à lutilisation du RDS 58 Choix de lindication RDS affichée 58 Réception dune alarme PTY 59 Choix dune autre fréquence possible 59
Utilisation de la recherche PI 59
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire 59
Restriction de la recherche aux seules stations régionales 60
Réception des bulletins dinformations
routières 60
Réponse à une alarme TP 61
Utilisation de linterruption pour réception
dun bulletin dinformations 61
Liste des codes PTY 61
Lecteur de CD intégré
Écoute dun CD 63 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré 64 Répétition de la lecture 65 Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 65 Examen du contenu dun CD 65 Pause de la lecture dun CD 66 Sélection de la méthode de recherche 66 Recherche toutes les 10 plages sur le disque
en cours 66 Utilisation des fonctions de titre de
disque 67
Saisie des titres de disque 67
Affichage du titre dun disque 67
Utilisation des fonctions CD TEXT 68
Affichage des titres sur les disques CD TEXT 68
Défilement du titre du disque sur lafficheur 68
Lecteur MP3
Lecture dun disque MP3 69 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3) intégré 71 Répétition de la lecture 71 Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 71 Examen du contenu des dossiers et des
plages 72 Pause en lecture MP3 72 Sélection de la méthode de recherche 73 Recherche toutes les 10 plages dans le
dossier en cours 73
Français
49
Fr
Page 50
Table des matières
Basculement de laffichage de létiquette ID3
sur un disque MP3 73
Affichage des informations textuelles dun
disque MP3 74
Défilement des informations textuelles sur
lafficheur 74
Lecteur de CD à chargeur
Écoute dun CD 75 Lecteur de CD 50 disques 75 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 76 Répétition de la lecture 76 Écoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 76 Examen du contenu des disques et des
plages 77 Pause de la lecture dun CD 77 Utilisation des listes ITS 78
Création dune liste de lecture avec la programmation en temps réel ITS 78
Lecture à partir de votre liste de lecture ITS 78
Suppression dune plage de votre liste ITS 79
Suppression dun CD de votre liste ITS 79
Utilisation des fonctions de titre de
disque 79
Saisie des titres de disque 79
Affichage du titre dun disque 80
Utilisation des fonctions CD TEXT 80
Affichage des titres sur les disques CD TEXT 81
Défilement du titre du disque sur lafficheur 81
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des graves 81
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 82
Réglage de léquilibre sonore 82 Utilisation de légalisation 83
Rappel dune courbe dégalisation 83
Réglage des courbes dégalisation 83
Réglage fin de la courbe
dégalisation 84 Réglage de la correction physiologique 84 Optimiseur dimage sonore avant (F.I.E.) 85 Ajustement des niveaux des sources 85
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 86 Sélection de lincrément daccord en FM 86 Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 86
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 87
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 87
Autres fonctions Utilisation de la source AUX 88
Choix de lentrée AUX comme
source 88
Définition du titre de lentrée AUX 88
Informations complémentaires
Signification des messages derreur du
lecteur de CD intégré 89
Silencieux associé au téléphone
cellulaire 89 Soins à apporter au lecteur de CD 89 Disques CD-R et CD-RW 90 Fichiers MP3 90 Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
MP3 91 Termes utilisés 93 Caractéristiques techniques 94
50
Fr
Page 51
Avant de commencer
Section
01
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Lutilisation de lappareil dans dau- tres régions peut se traduire par une mauvaise réception. La fonction RDS nest opération­nelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
Quelques mots sur ce mode demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti­quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes les fonctions ont été conçues pour en rendre luti­lisation la plus aisée possible, mais un grand nombre ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleine­ment du potentiel de cet appareil et à optimi­ser votre plaisir découte. Nous vous recommandons de vous familiari­ser avec les fonctions et leur utilisation en li­sant ce mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particulièrement im­portant que vous lisiez et observiez les précau­tions indiquées en cette page et dans dautres sections.
Précautions
! Une étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT
est apposée sur le dessous de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable
seulement en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les précautions.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons émis à lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar-
gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le revendeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Français
Caractéristiques
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est possible.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Ni­veau 2).
CLASS 1 LASER PRODUCT
51
Fr
Page 52
Section
01
Avant de commencer
! La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de li­cence ni nimplique aucun droit dutilisa­tion de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des re­venus) en temps réel (terrestre, par satel­lite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intra­nets et/ou dautres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est re­quise pour ce type dutilisation. Pour avoir des détails, visitez le site http://www.mp3licensing.com.
Protection de lappareil contre le vol
Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de lappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. ! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la page 87, Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement.
Déposez de la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez la doucement vers lexté­rieur.
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de la laisser tomber.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la présentant verticalement devant lappareil et en lenclipsant fermement dans les cro­chets de fixation.
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
52
Fr
Page 53
7
Description de lappareil
Section
02
1
23
d
bc
Appareil central
1 Touche TA
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la fonction relative aux bulletins dinformations routières. Appuyez de façon prolongée sur cette tou­che pour mettre en service ou hors service la fonction NEWS.
2 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent.
3 Touche PAUSE
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la pause.
4 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses commandes de correction sonore.
5 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant.
6 Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musi­cale. Ces touches sont aussi utilisées pour contrôler les fonctions.
45
6
9a
8
7 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
8 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme MW/LW (PO/GO), ou encore abandonner le mode commande des fonctions.
9 Touche LOUDNESS
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la correction phy­siologique.
a Touches 16
Appuyez sur ces touches pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si linstallation comprend un lecteur de CD à chargeur.
b Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection­nant une source. Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles.
c VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
d Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses courbes dégalisation.
Français
53
Fr
Page 54
Section
03
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en service.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter. Pour passer au Lecteur de CD intégré, chargez un disque dans lappa­reil (reportez-vous à la page 63).
% Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir lune après lautre les sources sui­vantes :
Lecteur de CD intégréTélévisionSyn­toniseurLecteur de CD à chargeurAp­pareil extérieur 1Appareil extérieur 2 AUX
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée : Un produit correspondant à chaque
source nest pas connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque.Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la page 87).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai­res par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur affectation à source extérieure 1 ou
source extérieure 2 est effectuée automatique­ment par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lan­tenne, mettez la source hors service.
Mise hors service de lappareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors service.
54
Fr
Page 55
Syntoniseur
Section
04
Écoute de la radio
1
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni­seur est expliquée à partir de la page suivante. La fonction AF (recherche des autres fréquen­ces possibles) peut être mise en service et hors service. La fonction AF doit être hors ser­vice pour les opérations daccord normales (reportez-vous à la page 59).
1 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, MW (PO), LW (GO) ou FM.
2 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac­cord.
3 Indicateur de stéréophonie (5)
Il signale que la station émet en stéréopho­nie.
24
3
3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou MW/LW (PO/ GO), soit affichée.
4 Pour effectuer un accord manuel, ap­puyez sur c ou d par pressions rapides.
La fréquence augmente ou diminue par pas.
5 Pour effectuer un accord automatique, appuyez continûment sur c ou d pendant environ une seconde puis relâcher.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en appuyant par une pression rapide sur c ou d. # Si vous appuyez sur c ou d en maintenant la pression, vous pouvez sauter des stations démis­sion. Laccord automatique démarre dès que vous relâchez les touches.
Remarque
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de stéréophonie (5)séclaire.
Français
4 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que le synto­niseur soit choisi comme source.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
55
Fr
Page 56
Section
04
Syntoniseur
Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur
2
1
1 Indicateur LOC
Indique quand laccord automatique sur une station locale est en service.
2 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
3 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations)REG (programme régional)LOCAL (accord auto­matique sur une station locale)TA (attente dun bulletin dinformations routières)AF (recherche des autres fréquences possibles) NEWS (interruption pour réception dun bul­letin dinformations)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage de la fréquence. # Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau la fréquence daccord.
3
Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations
Grâce aux touches de présélection 16 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré­quences que vous pourrez ultérieurement rap­peler par une simple pression sur la touche convenable.
% Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection 16 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le numéro sur lequel vous avez appuyé cli­gnote sur lindicateur de numéro de présélec­tion puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection 16, la fré­quence en mémoire est rappelée.
Remarques
! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/ GO).
! Vous pouvez également utiliser les touches a
et b pour rappeler une fréquence mise en mé­moire grâce aux touches de présélection 16.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
56
Fr
Page 57
Syntoniseur
Section
04
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que LOCAL apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service laccord automatique sur les stations loca­les.
Le niveau de sensibilité pour laccord automa­tique sur les stations locales (par exemple,
LOCAL 2) apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sen­sibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va­leurs; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs : FM : LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW (PO/GO) : LOCAL 1LOCAL 2 La valeur LOCAL 4 permet la réception des seules stations très puissantes; les autres va­leurs autorisent, dans lordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puis­santes.
4 Pour revenir à laccord automatique or­dinaire, appuyez sur b de façon à mettre hors service laccord automatique sur une station locale. LOCAL:OFF apparaît sur lafficheur.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote les six stations démission des
plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection 16 dans lordre de la force du signal. Quand lenregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches 16.
Français
Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet dutiliser automatiquement les touches de présélection 16 pour mémori­ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ulté­rieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches.
57
Fr
Page 58
Section
05
RDS
Introduction à lutilisation du RDS
12
RDS (radio data system) est un système qui fournit des informations en parallèle avec les émissions FM. Ces informations inaudibles of­frent des fonctions telles que nom du service de programme, type de programme, mise en attente de bulletin dinformations routières et accord automatique, qui ont pour but daider lauditeur de la radio à trouver une station et à saccorder sur la station désirée.
1 Nom du service de programme
Le type de lémission reçue est affiché.
2 Indicateur TP (
Il séclaire lorsque le syntoniseur est accor­dé sur une station TP.
3 Indicateur Informations (
Indique la réception du programme dinfor­mations programmé.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations)REG (programme régional)LOCAL (accord auto­matique sur une station locale)TA (attente dun bulletin dinformations routières)AF (recherche des autres fréquences possibles) NEWS (interruption pour réception dun bul­letin dinformations)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage de la fréquence.
3
)
)
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Remarques
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau la fréquence daccord.
! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF ou TA ne sont
actives que si le syntoniseur est accordé sur une station RDS.
Choix de lindication RDS affichée
Quand vous vous accordez sur une station RDS son nom du service de programme est af­fiché. Vous pouvez connaître la fréquence si vous le voulez.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Nom de la stationType démission (PTY) Fréquence La liste des types démission (code didentifi- cation du type de programme) est donnée en la page 61.
# Le type de lémission (PTY) et la fréquence de la station saffichent pendant huit secondes. # Si un code PTY de zéro est reçu dune station, NONE est affiché. Ceci indique que la station na pas défini le contenu de son programme. # Si le signal reçu est trop faible pour que le code PTY puisse être détecté, NO PTY saffiche.
58
Fr
Page 59
RDS
Section
05
Réception dune alarme PTY
Alarme PTY est un code PTY spécial pour les annonces concernant des situations dur­gence telles que des catastrophes naturelles. Quand le syntoniseur reçoit le code dalarme radio, ALARM apparaît sur lafficheur et le vo­lume se règle au niveau du volume TA. Quand la station cesse de diffuser le bulletin dinfor­mation durgence, le système revient à la source précédente. ! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant sur TA.
! Vous pouvez aussi abandonner la réception
dun bulletin dinformations durgence en appuyant sur SOURCE, BAND, a, b, c ou d.
Choix dune autre fréquence possible
Lorsque la réception de lémission se dégrade, ou encore lorsque se produit une anomalie de réception, lappareil recherche une autre sta­tion du même réseau dont le signal capté est plus puissant. ! Par défaut, la fonction AF est en service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AF.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que AF ap­paraisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre AF en ser­vice. Appuyez sur a et AF :ON saffiche.
3 Appuyez sur b pour mettre la fonction AF hors service. Appuyez sur b et AF :OFF saffiche.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne concernent que les stations RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré­quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. (Cette fonction nest disponible quavec les fréquen­ces en mémoire des bandes F1 ou F2.) Aucun numéro de présélection ne saffiche si les données RDS pour la station reçue de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu­vent être masqués par ceux dune autre émis­sion.
! La fonction AF peut être mise en service, ou
hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si lappareil ne parvient pas à trouver une autre fréquence possible convenable, ou si vous écoutez une émission et que la réception devient faible, lappareil recherchera automati­quement une autre station avec le même type de programme. Pendant le recherche, PI SEEK est affiché et le son est coupé. Le son est réta­bli à la fin de la recherche PI, quune autre sta­tion ait été trouvée ou non.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple, parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une re­cherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 86, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Français
59
Fr
Page 60
Section
05
RDS
Restriction de la recherche aux seules stations régionales
Lors de lemploi de la fonction AF, il est pos­sible de restreindre la recherche aux seules stations diffusant des émissions régionales.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REG.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que REG apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction stations régionales. Appuyez sur a et REG :ON saffiche.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la fonction stations régionales. Appuyez sur b et REG :OFF saffiche.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu­vent varier en fonction de lheure, du département ou de la zone couverte).
! Le numéro de la mémoire de fréquence nest
pas affiché dans la mesure où le syntoniseur reçoit une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service, ou hors ser­vice, indépendamment pour chaque gamme FM.
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (mise en attente de bulletin dinformations routières) vous permet de rece­voir des bulletins dinformations routières au­tomatiquement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui diffuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une sta-
tion qui diffuse des informations qui font une référence à des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
Après accord sur une station TP, ou une sta­tion TP de réseau étendu, lindicateur TP ( séclaire.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
Appuyez sur TA et TA ON apparaît sur laffi- cheur. Le syntoniseur se place en attente dun bulletin dinformations routières.
# Pour abandonner lattente dun bulletin din- formations routières, appuyez une nouvelle fois sur TA.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où dé­bute un bulletin dinformations routières.
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de la réception dun bulle­tin dinformations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception dun bulletin dinformations routières pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente dun bulletin din­formations routières aussi longtemps que vous nappuyez pas sur TA de nouveau.
# Vous pouvez aussi abandonner un bulletin dinformations routières en appuyant sur SOURCE, BAND, a, b, c ou d pendant la récep­tion de ce bulletin.
Remarques
! Vous pouvez également mettre en service, ou
hors service, la fonction TA grâce au menu qui saffiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
)
60
Fr
Page 61
RDS
Section
05
! A la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta­tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Réponse à une alarme TP
Si la réception de la station TP, ou de la station TP de réseau étendu, écoutée devient impos­sible en raison de la dégradation du signal, lindicateur TP (
)séteint et une série de bips brefs est émise pendant environ cinq se­condes pour vous inviter à choisir une autre station TP, ou une autre station TP de réseau étendu.
% Si vous êtes à lécoute du syntoniseur, choisissez une autre station TP, ou une autre station TP de réseau étendu.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un bulletin dinformations est diffusé à partir dune station dinformations à code PTY lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station dinformations. Quand le bulletin dinformations prend fin, la réception du programme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA de ma­nière à mettre en service linterruption pour réception dun bulletin dinforma­tions.
Appuyez sur TA jusquà ce que NEWS ON ap­paraisse sur lafficheur.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré- ception dun bulletin dinformations, maintenez la pression sur TA jusquà ce que NEWS OFF ap­paraisse sur lafficheur.
# La réception du programme dinformations peut être abandonnée en appuyant sur TA. # Vous pouvez aussi annuler le programme din- formations en appuyant sur SOURCE, BAND, a, b, c ou d pendant la réception dun programme dinformations.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la réception du bulletin dinforma­tions grâce au menu qui saffiche quand vous ap­puyez sur FUNCTION.
Liste des codes PTY
Spécifique Type de programme
NEWS Courts bulletins dinformations
AFFAIRS Actualités
INFO Informations générales et conseils
SPORT Émissions couvrant tous les aspects
du sport
WEATHER Bulletins et prévisions météorologi-
ques
FINANCE Cours de la bourse et compte-rendu
commerciaux ou financiers, etc.
POP MUS Musique populaire
ROCK MUS Musique contemporaine
EASY MUS Musique légère
OTH MUS Autres genres musicaux napparte-
nant pas aux catégories ci-dessus
JAZZ Jazz
COUNTRY Musique Country
NAT MUS Musique nationale
OLDIES Musique du bon vieux temps
FOLK MUS Musique folklorique
L. CLASS Musique classique dabord aisé
CLASSIC Interprétation doeuvres majeures
EDUCATE Émissions ayant une vocation éduca-
tive
Français
61
Fr
Page 62
Section
05
RDS
Spécifique Type de programme
DRAMA Feuilletons radio
CULTURE Émissions culturelles couvrant tous
les aspects nationaux ou régionaux
SCIENCE Émissions à vocation scientifique et
technologique
VARIED Émissions de variété
CHILDREN Émissions destinées aux enfants
SOCIAL Émissions à vocation sociale
RELIGION Émissions et services religieux
PHONE IN Programmes à ligne ouverte
TOURING Émissions orientées vers les voyages;
aucun bulletin dinformations routiè­res
LEISURE Émissions traitant des passe-temps et
des activités de divertissement
DOCUMENT Émissions à caractère documentaire
62
Fr
Page 63
Lecteur de CD intégré
Section
06
Écoute dun CD
1 32
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD intégré. Une utilisa­tion plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture.
2 Indicateur TXT
Indique quand un CD TEXT est inséré.
3 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
Le logement pour CD apparaît.
# Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu­rez-vous quaucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte.
3 Fermez la face avant.
4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
5 Pour une avance rapide ou un retour ra­pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression.
# Si vous choisissez la méthode de recherche
ROUGH, une pression prolongée sur c ou d vous permet deffectuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez­vous à la page 66, Sélection de la méthode de re- cherche.)
6 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Français
2 Introduisez un CD dans le logement pour CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour CD
Touche EJECT
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quun CD.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in­séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap­puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri­fiez que le disque nest pas abîmé avant de le réinsérer.
Fr
63
Page 64
Section
06
Lecteur de CD intégré
! Si le lecteur de CD intégré présente une ano-
malie, un message derreur tel que ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous à la page 89, Si-
gnification des messages derreur du lecteur de CD intégré.
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré
1
1 Indicateur RPT
Indique quand la répétition de lecture est en service.
2 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture dans un ordre quelconque)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)FF/REV (mé­thode de recherche)TAG (affichage de léti­quette ID3)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
2
64
Remarques
! Quand vous jouez des données audio (CD-
DA), il nest pas actif même si vous mettez TAG (affichage de létiquette ID3) en service. (Reportez-vous à la page 73.)
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Fr
Page 65
Lecteur de CD intégré
Section
06
Répétition de la lecture
La répétition de la lecture vous permet décou­ter à nouveau la même plage musicale.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT:ON apparaît sur lafficheur. La lecture de
la plage en cours se poursuit puis sera répé­tée.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la répétition de la lecture. RPT:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture de
la plage suivante commence à la fin de la lec­ture de la plage en cours.
Remarque
La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche dune plage musicale,une avance rapide ou un retour rapide.
2 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages
musicales seront lues dans un ordre quel­conque.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture dans un ordre quelconque. RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages musicales se poursuit dans lordre.
Examen du contenu dun CD
Cette fonction vous permet découter les 10 premières secondes de chaque plage musi­cale gravée sur le CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour activer lexamen du contenu. SCAN:ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage sont lues.
Français
Écoute des plages musicales dans un ordre quelconque
Les plages musicales du CD sont jouées dans un ordre quelconque, choisi au hasard.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
3 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur b pour arrêter lexamen du contenu du disque. SCAN:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la piste se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarque
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lec­ture normale reprend.
Fr
65
Page 66
Section
06
Lecteur de CD intégré
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre la pause. PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage en cours se met en pause.
3 Appuyez sur b pour enlever la pause. PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend là où elle a été interrompue.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver la pause en appuyant sur PAUSE.
Sélection de la méthode de recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re­cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FF/REV. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que FF/REV apparaisse sur lafficheur.
# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé- lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.
Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours
Si un disque contient plus de dix plages, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un disque contient de nom­breuses plages, vous pouvez effectuer une re­cherche grossière de la plage que vous voulez lire.
1 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH.
Reportez-vous à cette page, Sélection de la mé­thode de recherche.
2 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans un disque.
# Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la der­nière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt ap­puyé sur d rappelle la dernière plage du disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la pre­mière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dis­que.
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la méthode de recherche.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur lafficheur.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière ! ROUGH Recherche toutes les 10
plages
66
Fr
Page 67
Lecteur de CD intégré
Section
06
Utilisation des fonctions de titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi­cher. La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché.
Saisie des titres de disque
La saisie de titres de disque vous permet de saisir des titres de CD dune longueur maxi­mum de 8 et un maximum de 48 titres de disque.
1 Jouez un CD dont vous voulez entrer le titre.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lécran.
# Lors de la lecture dun disque CD TEXT, vous ne pouvez pas basculer sur TITLE IN. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enre­gistré.
3 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de lalphabet.
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal­phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ]. Chaque appui sur b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.
4 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let­tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla­cer vers larrière sur lécran.
5 Après avoir frappé le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en appuyant sur d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d, le titre saisi est mis en mémoire.
6 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque de lappareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après lentrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou­veau disque écrasent les données les plus an­ciennes.
! Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer des titres de disque pour 100 disques.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Temps de lectureDISC TTL (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du disque en cours de lecture saffiche.
# Si le disque en cours de lecture na pas reçu de titre, NO TITLE saffiche.
Français
67
Fr
Page 68
Section
06
Lecteur de CD intégré
Utilisation des fonctions CD TEXT
Certains disques disposent dinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de lartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis­ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous.
Affichage des titres sur les disques CD TEXT
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)
ART NAME (interprète du disque)TRK TTL (titre de la plage musicale)ART NAME (interprète de la plage musi-
cale)
# Si aucune information spécifique na été gra- vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem­ple, NO T-TTL).
Défilement du titre du disque sur lafficheur
Cet appareil peut afficher les 8 premières let­tres de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et ART NAME. Quand linformation enregistrée dépasse 8 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche pour voir le reste du titre.
% Maintenez la pression sur DISPLAY jusquà ce que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
68
Fr
Page 69
Lecteur MP3
Section
07
Lecture dun disque MP3
1 32 4
Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un MP3 sur votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée du MP3 est expli­quée à partir de la page 71.
1 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro de dossier en cours de lecture.
2 Indicateur MP3
Indique quand le fichier MP3 est en cours de lecture.
3 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec­ture (fichier).
4 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. ! Si un numéro de plage entre 100 et 199
est sélectionné, d à gauche de lindica­teur de numéro de plage sallume.
! Si un numéro de plage de 200 ou plus
est sélectionné, d à gauche de lindica­teur de numéro de plage clignote.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
Le logement pour CD apparaît.
# Après avoir introduit un CD-ROM, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.
2 Introduisez un CD-ROM dans le loge­ment pour CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour CD
Touche EJECT
# Vous pouvez éjecter le CD-ROM en appuyant sur EJECT. # Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu­rez-vous quaucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte.
3 Fermez la face avant.
4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
5 Appuyez sur a ou b pour sélectionner un dossier.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier MP3 enregistré. # Pour revenir au dossier 01 (ROOT), mainte­nant la pression dun doigt sur BAND. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.
6 Pour une avance rapide ou un retour ra­pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression.
# Il sagit dune avance rapide ou dun retour ra- pide seulement pour le fichier en cours de lec­ture. Cette opération est annulée quand le fichier précédent ou suivant est atteint.
Français
69
Fr
Page 70
Section
07
Lecteur MP3
# Si vous choisissez la méthode de recherche
ROUGH, une pression prolongée sur c ou d vous permet deffectuer une recherche par sauts de dix plages sur le dossier en cours. (Reportez­vous à la page 73, Sélection de la méthode de re- cherche.)
7 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Remarques
! Quand vous jouez des disques contenant des
fichiers MP3 et des données audio (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3 et CD-DA avec BAND.
! Si vous avez basculé entre la lecture de fi-
chiers MP3 et celle de données audio (CD­DA), la lecture commence à la première plage du disque.
! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier
MP3 enregistré sur un CD-ROM. (Reportez­vous à la page 90 pour connaître les types de fichiers qui peuvent être lus.)
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour CD autre quun CD.
! Il existe parfois un certain retard entre le dé-
marrage de la lecture et la sortie du son. Cest particulièrement le cas quand on lit des dis­ques multi-session ou avec de nombreux dos­siers. Au moment de la lecture du format, FRMTREAD saffiche.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in­séré le disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap­puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri­fiez que le disque nest pas abîmé avant de le réinsérer.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Si le disque inséré ne contient pas de fichiers
qui peuvent être lus, NO AUDIO saffiche.
! Il ny a pas de son pendant lavance rapide ou
le retour rapide.
! Si le lecteur de CD intégré présente une ano-
malie, un message derreur tel que ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous à la page 89, Si-
gnification des messages derreur du lecteur de CD intégré.
70
Fr
Page 71
Lecteur MP3
Section
07
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3) intégré
21
1 Indicateur RPT
Il indique que la plage de répétition choisie est la plage (fichier) en cours de lecture.
2 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture dans un ordre quelconque)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)FF/REV (mé­thode de recherche)TAG (affichage de léti­quette ID3)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir léten­due de répétition.
Appuyez sur c ou d jusquà ce que létendue de répétition désirée apparaisse sur laffi- cheur.
! FLD  Répétition du dossier en cours de lec-
ture
! TRK  Répétition de la plage en cours de
lecture seulement
! DSC  Répétition de toutes les plages
Remarques
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition adopté est DSC.
! Si pendant la répétition TRK, vous recherchez
une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en FLD.
! Quand FLD est sélectionné, il nest pas pos-
sible de jouer un sous-dossier de ce dossier.
Français
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
Pour la lecture MP3, il existe trois modes de répétition de la lecture : FLD (répétition du dos­sier), TRK (répétition dune plage) et DSC (ré­pétition de toutes les plages).
Écoute des plages musicales dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à lintérieur du mode de ré­pétition adopté : FLD ou DSC.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture.
Fr
71
Page 72
Section
07
Lecteur MP3
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages
seront jouées dans un ordre au hasard à linté­rieur des plages FLD ou DSC sélectionnées précédemment.
4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture dans un ordre quelconque. RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages musicales se poursuit dans lordre.
Remarque
Si vous mettez en fonction la lecture dans un ordre quelconque pendant FLD puis revenez à laffichage des conditions de lecture, FRDM ap­paraît sur lafficheur.
Examen du contenu des dossiers et des plages
Si vous utilisez FLD, le début de chaque piste dans le dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Si vous utilisez DSC,le début de la première piste de chaque dossier est joué pendant environ 10 secondes.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour activer lexamen du contenu. SCAN:ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dossier) sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le dossier désiré) appuyez sur b pour arrêter lexamen du contenu du disque. SCAN:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage (ou du dossier) se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarques
! Lorsque lexamen des pistes ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des plages mu­sicales reprend.
! Si vous mettez en fonction lexamen du conte-
nu du disque pendant FLD puis revenez à laf­fichage des conditions de lecture, FSCN apparaît sur lafficheur.
Pause en lecture MP3
La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre la pause. PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage en cours se met en pause.
3 Appuyez sur b pour enlever la pause. PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend là où elle a été interrompue.
72
Fr
Page 73
Lecteur MP3
Section
07
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver la pause en appuyant sur PAUSE.
Sélection de la méthode de recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re­cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FF/REV. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que FF/REV apparaisse sur lafficheur.
# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé- lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la méthode de recherche.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur lafficheur.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière ! ROUGH Recherche toutes les 10
plages
Recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours
Si le dossier en cours contient plus de dix pla­ges, vous pouvez effectuer la recherche toutes les 10 plages. Quand un dossier contient de nombreuses plages, vous pouvez effectuer une recherche grossière de la plage que vous voulez lire.
1 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH.
Reportez-vous à cette page, Sélection de la mé­thode de recherche.
2 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours.
# Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du dossier. De même, si le nom­bre de plages restantes après une recherche tou­tes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du dossier. # Si le dossier en cours contient moins de 10 plages, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dossier. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dossier.
Français
Basculement de laffichage de létiquette ID3 sur un disque MP3
Il es possible de mettre laffichage de léti­quette ID3 dun disque MP3 en service ou hors service, si le disque MP3 comporte cette étiquette. ! Létiquette ID3 fait référence aux informa-
tions textuelles telles que le titre de la plage et le nom de lartiste.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TAG.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TA G apparaisse sur lafficheur.
73
Fr
Page 74
Section
07
Lecteur MP3
2 Appuyez sur a pour mettre en service laffichage de létiquette ID3. TAG : ON apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service laffichage de létiquette ID3. TAG:OFF apparaît sur lafficheur.
Remarque
Quand vous mettez létiquette ID3 en service, cet appareil revient au début de la plage en cours pour lire linformation textuelle.
Affichage des informations textuelles dun disque MP3
Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3 peuvent être affichées.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Temps de lectureFOLDER (nom du dossier) FILE (nom du fichier)TRK TTL (titre de la plage)ART NAME (nom de lartiste) ALBM TTL (titre de lalbum)COMMENT (commentaire)Débit binaire
# Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va­leur du débit binaire nest pas affichée même si on est passé en affichage du débit binaire. (VBR sera affiché.) # Quand vous avez mis laffichage de létiquette ID3 hors service, vous ne pouvez pas basculer sur TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL et COMMENT. # Si aucune information spécifique na été gra- vée sur le disque MP3, NO XXXX saffiche (par exemple, NO NAME).
Défilement des informations textuelles sur lafficheur
Cet appareil peut afficher les 8 premières let­tres de FOLDER, FILE, TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL et COMMENT. Quand linforma- tion enregistrée dépasse 8 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche pour voir le reste des informations textuelles.
% Maintenez la pression sur DISPLAY jusquà ce que le texte commence à défiler vers la gauche.
Le reste du texte saffiche peu à peu.
74
Fr
Page 75
Lecteur de CD à chargeur
Section
08
Écoute dun CD
1
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé­ment.
Voici les étapes élémentaires pour lire un CD avec votre lecteur de CD à chargeur. Une utili­sation plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de numéro de disque
Il indique le disque en cours de lecture.
2 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture.
3 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage en cours de lecture.
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD à chargeur.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que le char­geur de disques soit choisi comme source.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
2
3
disque 7, et ainsi de suite, jusquà ce que le numéro du disque saffiche.
# Vous pouvez également utiliser les touches a/ b pour choisir les disques dans lordre.
4 Pour une avance rapide ou un retour ra­pide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression.
5 Pour atteindre une plage précédente ou suivante, appuyez sur c ou d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer sur c fait passer au début de la plage en cours. Appuyer une nouvelle fois fera passer à la plage précédente.
Remarques
! READY saffiche tandis que le lecteur de CD à
chargeur procède aux opérations préalables à la lecture.
! Si le lecteur de CD à chargeur présente une
anomalie, un message derreur tel que ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous au mode demploi du lecteur de CD à chargeur.
! Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
Lecteur de CD 50 disques
Seules les fonctions mentionnées dans ce mode demploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques.
Français
3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 16.
Pour les disques occupant les positions 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspon­dante. Pour les disques occupant les positions 7 à 12, maintenez la pression sur la touche corres­pondante, cest-à-dire sur la touche 1 pour le
75
Fr
Page 76
Section
08
Lecteur de CD à chargeur
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur
1
1 Indicateur RPT
Indique quand létendue de répétition choi­sie est la plage musicale en cours.
2 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture dans un ordre quelconque)SCAN (examen du disque)ITS-P (lecture ITS )PAUSE (pause)COMP (compression et DBE)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
2
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir léten­due de répétition.
Appuyez sur c ou d jusquà ce que létendue de répétition désirée apparaisse sur laffi­cheur.
! MCD  Répétition de tous les disques que
contient le lecteur de CD à chargeur
! TRK  Répétition de la plage en cours de
lecture seulement
! DSC  Répétition du disque en cours de lec-
ture
Remarques
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition changera en MCD.
! Si pendant la répétition TRK, vous recherchez
une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, le mode de répétition changera en DSC.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD à chargeur : MCD (répé­tition du lecteur de CD à chargeur), TRK (répé­tition dune plage) et DSC (répétition dun disque).
76
Fr
Écoute des plages musicales dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à lintérieur du mode de ré­pétition adopté : MCD ou DSC.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
Page 77
Lecteur de CD à chargeur
Section
08
3 Appuyez sur a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages
seront jouées dans un ordre au hasard à linté­rieur des plages MCD ou DSC sélectionnées précédemment.
4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture dans un ordre quelconque. RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages musicales se poursuit dans lordre.
Remarque
Si vous mettez en fonction la lecture dans un ordre quelconque pendant DSC puis revenez à laffichage des conditions de lecture, DRDM ap­paraît sur lafficheur.
Examen du contenu des disques et des plages
Si vous utilisez DSC, le début de chaque piste sur le disque sélectionné est joué pendant en­viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD,le début de la première piste de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
4 Quand vous trouvez la plage désirée (ou le disque désiré) appuyez sur b pour arrêter lexamen du contenu du disque. SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage (ou du disque) se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarques
! Lorsque lexamen du disque, ou des disques,
est terminé, la lecture normale des plages mu­sicales reprend.
! Si vous mettez en fonction lexamen du conte-
nu du disque pendant DSC puis revenez à laf­fichage des conditions de lecture, DSCN apparaît sur lafficheur.
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre la pause. PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage en cours se met en pause.
3 Appuyez sur b pour enlever la pause. PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend là où elle a été interrompue.
Français
3 Appuyez sur a pour activer lexamen du contenu. SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues.
Remarque
Vous pouvez également activer ou désactiver la pause en appuyant sur PAUSE.
77
Fr
Page 78
Section
08
Lecteur de CD à chargeur
Utilisation des listes ITS
ITS (programmation en temps réel) vous per­met de constituer une liste de lecture de vos plages favorites à partir de celles qui sont contenues dans le chargeur du Lecteur de CD à chargeur. Après que vous ayez ajouté vos plages favorites à la liste de lecture vous pou­vez activer la lecture ITS et jouer seulement ces sélections.
Création dune liste de lecture avec la programmation en temps réel ITS
Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer et jouer jusquà 99 plages par disque, jusquà 100 disques (avec le titre du disque). (Avec les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.)
1 Lecture dun CD que vous voulez pro­grammer.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap­puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS.
Quand TITLE IN est affiché, appuyez de façon répétée sur FUNCTION, les fonctions suivan­tes saffichent : TITLE IN (saisie du titre du disque)ITS (pro­grammation en temps réel ITS)
3 Sélectionnez la piste désirée en ap­puyant sur c ou d.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Remarque
Après lentrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes.
Lecture à partir de votre liste de lecture ITS
La lecture ITS vous permet découter les pla­ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD à chargeur commence.
1 Choisissez létendue de répétition.
Reportez-vous à la page 76, Répétition de la lec­ture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS-P.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS-P apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour activer la lecture ITS. ITS-P:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages extraites de votre liste de lecture in­cluses dans les étendues de plages MCD ou DSC commence.
# Si aucune plage nest incluse dans létendue de répétition en cours nest programmée pour ITS
EMPTY est affiché.
4 Appuyez sur a pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. IN saffiche brièvement et la sélection en
cours de lecture est ajoutée à votre liste de lec­ture. Puis ITS est de nouveau affiché.
78
Fr
4 Appuyez sur b pour désactiver la lec­ture ITS. ITS-P:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
se poursuit dans lordre normal à partir du disque et de la plage en cours de lecture.
Page 79
Lecteur de CD à chargeur
Section
08
Suppression dune plage de votre liste ITS
Si la lecture ITS est active, vous pouvez suppri­mer une plage de votre liste ITS. Si ITS est déjà en service, passez à lopération
2. Si ITS nest pas en service, appuyez sur
FUNCTION.
1 Jouez un CD sur lequel vous voulez sup­primer une plage de votre liste ITS, et acti­vez la lecture ITS.
Reportez-vous à la page précédente, Lecture à partir de votre liste de lecture ITS.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap­puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS. Une fois que TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur
lafficheur.
3 Sélectionnez la piste désirée en ap­puyant sur c ou d.
4 Appuyez sur b pour supprimer la plage musicale de la liste.
La sélection en cours de lecture est effacée de votre liste ITS et la lecture de la plage suivante de votre liste ITS commence.
# Sil nexiste aucune plage incluse dans votre liste ITS dans létendue de plages en cours,
EMPTY saffiche et la lecture normale reprend.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Suppression dun CD de votre liste ITS
Si vous voulez supprimer toutes les plages dun CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la lecture ITS nest pas active.
1 Jouez un CD que vous voulez suppri­mer.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lafficheur, puis ap­puyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS. Une fois que TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur
lafficheur.
3 Appuyez sur b pour supprimer toute les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS.
Toutes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et CLEAR est affiché.
4 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Utilisation des fonctions de titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CDs et les affi­cher. Vous pouvez alors facilement rechercher et sélectionner le disque que vous voulez jouer.
Saisie des titres de disque
La saisie de titres de disque vous permet de saisir des titres de CD dune longueur maxi­mum de 8 et un maximum de 100 titres de disque (avec liste ITS) dans le lecteur de CD à chargeur.
1 Jouez un CD dont vous voulez entrer le titre.
Appuyez sur a ou b pour sélectionner un CD.
Français
79
Fr
Page 80
Section
08
Lecteur de CD à chargeur
2 Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur lécran.
Quand TITLE IN est affiché, appuyez de façon répétée sur FUNCTION, les fonctions suivan­tes saffichent : TITLE IN (saisie du titre du disque)ITS (pro­grammation en temps réel ITS)
# Lors de la lecture dun disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer à TITLE IN. Sur un disque CD TEXT, le titre du disque a déjà été enre­gistré.
3 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de lalphabet.
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal­phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ]. Chaque appui sur b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.
4 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let­tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla­cer vers larrière sur lécran.
5 Après avoir frappé le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en appuyant sur d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d, le titre saisi est mis en mémoire.
6 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
que vous ayez retiré le disque du chargeur, et sont rappelés quand le disque est réinséré.
! Après lentrée des données de 100 disques
dans la mémoire, les données pour un nou­veau disque écrasent les données les plus an­ciennes.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Temps de lectureDISC TTL (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du disque en cours de lecture saffiche.
# Si le disque en cours de lecture na pas reçu de titre, NO TITLE saffiche.
Utilisation des fonctions CD TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible CD TEXT.
Certains disques disposent dinformations qui ont été codées pendant la fabrication du disque. Ces disques, qui peuvent contenir des informations telles que titre du CD, titres des plages, nom de lartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis­ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous.
80
Fr
Page 81
Lecteur de CD à chargeur
Section
08
Affichage des titres sur les disques CD TEXT
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)
ART NAME (interprète du disque)TRK TTL (titre de la plage musicale)ART NAME (interprète de la plage musi-
cale)
# Si aucune information spécifique na été gra- vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem­ple, NO T-TTL).
Défilement du titre du disque sur lafficheur
Cet appareil peut afficher les 8 premières let­tres de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et ART NAME. Quand linformation enregistrée dépasse 8 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche pour voir le reste du titre.
% Maintenez la pression sur DISPLAY jusquà ce que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
deux étapes. La fonction COMP règle léquili- bre entre les sons les plus forts et les plus fai­bles aux volumes élevés. DBE augmente le niveau des graves pour donner à la lecture un son plus plein. Sélectionnez chacun de ces ef­fets et écoutez-les puis choisissez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écoutez.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que COMP apparaisse sur lafficheur.
# Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche quand vous essayez de la sélectionner.
2 Appuyez sur a ou b pour choisir la cor­rection désirée.
Appuyez de manière répétée sur a ou b pour passer dun des paramètres suivants à lautre :
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
Français
Utilisation de la compression et de laccentuation dynamique des graves
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec­teur de CD à chargeur en est pourvu.
Lutilisation des fonctions COMP (compres- sion) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet dajuster la qualité de lec­ture du son du lecteur de CD à chargeur. Cha­cune de ces fonctions possède un réglage en
81
Fr
Page 82
234 51
Section
09
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores
1 Indicateur CUSTOM
Indique quand la courbe dégalisation per­sonnalisée est sélectionnée actuellement.
2 Courbe dégalisation
Indique quelle courbe dégalisation en mé­moire est actuellement sélectionnée.
3 Indicateur FIE
Il indique que le renforcement de limage avant est en service.
4 Affichage des réglages sonores
Indique létat des réglages sonores.
5 Indicateur LOUD
Apparaît sur lafficheur quand la correction physiologique est en service.
% Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes :
FAD (équilibre sonore)EQ-L (égaliseur)LOUD (correction physiologique)FIE (opti-
miseur dimage sonore avant)SLA (réglage du niveau sonore de la source)
# Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage de létat de chaque source.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau létat de la source.
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit op­timale quel que soit le siège occupé.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FAD ap­paraisse sur lafficheur.
# Si le réglage déquilibre a été effectué précé- demment, BAL est affiché.
2 Appuyez sur a ou b pour régler léqui­libre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Chaque appui sur a ou b déplace léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière vers lavant ou vers larrière. FAD :F15 FAD :R15 sont les valeurs qui saf- fichent tandis que léquilibre entre les haut­parleurs avant et arrière se déplace de lavant àlarrière.
# FAD : 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.
3 Appuyez sur c ou d pour régler léqui­libre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit.
Quand vous appuyez sur c ou d, BAL 0 saffi­che. Chaque appui sur c ou d déplace léqui­libre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit vers la gauche ou vers la droite. BAL L9 BAL R9 sont les valeurs qui saffi- chent tandis que léquilibre entre les haut-par­leurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite.
82
Fr
Page 83
Réglages sonores
Section
09
Utilisation de légalisation
Légalisation vous permet de corriger les ca- ractéristiques sonores de lhabitacle du véhi­cule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe six courbes dégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à nim­porte quel moment. Voici une liste des cour­bes dégalisation :
Afficheur Courbe dégalisation
SPR-BASS Accentuation des graves
POWERFUL Accentuation de la puissance
NATURAL Sonorité naturelle
VOCAL Chant
CUSTOM Correction personnelle
EQ FLAT Absence de correction
! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-
réglée que vous avez créée.
! Une courbe CUSTOM distincte peut être
créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions dégalisation.) Si vous effectuez des ajustements, les réglages de la courbe dégalisation seront enregistrés dans CUSTOM.
! Quand EQ FLAT est sélectionnée aucune
addition ni correction nest faite sur le son. Ceci est utile pour vérifier leffet des cour­bes dégalisation en basculant alternative­ment entre EQ FLAT et une courbe dégalisation sélectionnée.
Réglage des courbes dégalisation
Vous pouvez ajuster le réglage de la courbe dégalisation sélectionnée selon vos désirs. Les réglages de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage de la courbe de légaliseur.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que EQ-L ap­paraisse sur lafficheur.
# Si la bande de légaliseur a été réglée précé- demment, celle-ci saffichera alors à la place de
EQ-L.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir la bande de légaliseur à régler.
Chaque pression sur c ou d provoque la sé­lection dune bande, dans lordre suivant :
EQ-L (bas)EQ-M (moyen)EQ-H (élevé)
3 Appuyez sur a ou b pour régler lam­plitude de la bande dégalisation.
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi­nue le niveau de la bande dégalisation. +6 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau tandis quil augmente ou di­minue.
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande dégalisation et régler son amplitude.
Remarque
Si vous effectuez des modifications alors quune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap­paraîtra sur lafficheur lorsque vous sélectionne­rez la courbe de légaliseur.
Français
% Appuyez sur EQ pour sélectionner lé- galisation.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi­sir lun des réglages dégalisation suivants :
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMEQ FLAT
83
Fr
Page 84
Section
09
Réglages sonores
Réglage fin de la courbe dégalisation
Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiques de la courbe) de chacune des bandes de fréquence actuelle­ment sélectionnée (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Niveau (dB)
Q=2W
Q=2N
Fréquence centrale
1 Appuyez sur AUDIO et maintenez lap­pui jusquà ce que la fréquence et le facteur Q (par exemple F- 80 Q 1W) apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir la plage que vous voulez régler.
BasseMoyenneÉlevée
3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée.
Appuyez sur c ou d jusquà ce que la fré­quence désirée apparaisse sur lafficheur. Basse : 4080100160 (Hz) Moyenne : 2005001k2k (Hz) Elevée : 3k8k10k12k (Hz)
Fréquence (Hz)
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les graves et les aigus à bas niveaux découte.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que LOUD ap­paraisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique.
Le niveau sonore (par exemple, LOUD MID) apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
Chaque pression sur c ou d provoque la sé­lection dun niveau, dans lordre suivant :
LOW (bas)MID (moyen)HI (élevé)
4 Appuyez sur b pour mettre hors service la correction physiologique. LOUD :OFF apparaît sur lafficheur.
Remarque
Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la correction physiologique en ap­puyant sur LOUDNESS.
4 Appuyez sur a ou b pour sélectionner le facteur Q désiré.
Appuyez sur a ou b jusquà ce que le facteur Q désiré apparaisse sur lafficheur.
2N1N1W2W
Remarque
Si vous effectuez des modifications alors quune courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap­paraîtra sur lafficheur lorsque vous sélectionne­rez la courbe de légaliseur.
84
Fr
Page 85
Réglages sonores
Section
09
Optimiseur dimage sonore avant (F.I.E.)
La fonction F.I.E. (optimiseur dimage sonore avant) est une méthode simple pour améliorer limage sonore à lavant en coupant les mé­diums et les aigus des haut-parleurs arrières, limitant ainsi leur émission aux basses fré­quences. Vous pouvez sélectionner la fré­quence que vous voulez couper.
Précaution
Lorsque la fonction F.I.E. est désactivée, les haut­parleurs arrières émettent toutes les fréquences, pas seulement les sons graves. Vous devez donc réduire le volume avant de désactiver la fonction F.I.E. pour éviter une augmentation brutale du ni­veau sonore.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FIE appa­raisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la fonction F.I.E.
# Appuyez sur b pour mettre hors service la fonction F.I.E.
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée.
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne une fréquence dans lordre suivant : 100160250 (Hz)
Remarques
! Après avoir mis en service la fonction F.I.E.,
utilisez le réglage de léquilibre sonore (repor­tez-vous à la page 82) et réglez le volume des haut-parleurs avants et arrières jusquàce quils soient équilibrés.
! Mettez la fonction F.I.E. hors service si vous
utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Ajustement des niveaux des sources
Lajustement des niveaux des sources au moyen de la fonction SLA, évite que ne se pro­duisent de fortes variations damplitude so­nore lorsque vous passez dune source à lautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du si-
gnal FM qui, lui, demeure inchangé.
1 Comparez le niveau du volume du syn­toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa­raisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a ou b pour régler le vo­lume de la source.
Chaque appui sur a ou b augmente ou dimi­nue le volume de la source. SLA: +4 SLA: 4 sont les valeurs affichées tandis que le niveau de la source augmente ou diminue.
Remarques
! Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO)
peut également être réglé à laide de cette fonction.
! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement réglées sur le même volume.
Français
85
Fr
Page 86
Section
10
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux
1
Les réglages initiaux vous permettent détablir les conditions de fonctionnement de base de lappareil.
1 Afficheur des fonctions
Il indique létat de la fonction.
1 Maintenez la pression sur SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors service.
2 Appuyez sur FUNCTION et maintenez la touche pressée jusquà ce que le nom de la fonction apparaisse sur laffichage.
3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer dun des paramètres suivants à lautre: FM (incrément de syntonisation FM)A-PI (recherche automatique PI)WARN (signal sonore davertissement)AUX (entrée auxi­liaire) Pour de plus amples détails sur chaque ré­glage, reportez-vous aux instructions qui sui­vent.
# Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. # Vous pouvez également abandonner les régla­ges initiaux en maintenant la pression sur FUNCTION jusquà ce que lappareil se mette hors service.
Sélection de lincrément daccord en FM
Normalement lincrément daccord FM em­ployé par laccord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin­crément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lin­crément daccord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FM.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que FM apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir lincré­ment daccord en FM.
Appuyer sur c ou d alors que AF ou TA est en service fait basculer lincrément daccord FM entre 50 et 100 kHz. Lincrément daccord FM sélectionné apparaît sur lafficheur.
Remarque
Pendant laccord manuel, lincrément daccord est maintenu à 50 kHz.
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
Le syntoniseur peut rechercher automatique­ment une station émettant le même type dé­mission, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir A-PI.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que A-PI apparaisse sur lafficheur.
86
Fr
Page 87
Réglages initiaux
Section
10
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction A-PI en service ou hors service.
Une pression sur a ou b met A-PI en service ou hors service et la condition (par exemple, A-PI :ON) est affichée.
Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de lappa­reil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contacte, un signal sonore da­vertissement se fait entendre. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore davertis­sement.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir WARN.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que WARN apparaisse sur laffi- cheur.
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction WARN en service ou hors service.
Une pression sur a ou b met WARN en ser­vice ou hors service et la condition (par exem­ple, WARN :ON) est affichée.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que AUX apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX en service ou hors service.
Une pression sur a ou b met AUX en service ou hors service et la condition (par exemple, AUX :ON) est affichée.
Français
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Cet appareil permet dutiliser des équipe­ments auxiliaires. Activez le réglage auxiliaire quand vous utilisez un équipement auxiliaire avec cet appareil.
87
Fr
Page 88
Section
11
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX
Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD­RB20/CD-RB10 (vendu séparément) permet de connecter cet appareil à des équipements au­xiliaires disposant dune sortie RCA. Pour avoir plus de détails, reportez-vous au mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-RCA.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que AUX ap­paraisse sur lafficheur.
# Si le réglage auxiliaire nest pas en service, vous ne pouvez pas sélectionner AUX. Pour avoir plus de détails, voir la page précédente, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire.
Définition du titre de lentrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour len­trée AUX.
3 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let­tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla­cer vers larrière sur lécran.
4 Après avoir frappé le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en appuyant sur d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d, le titre saisi est mis en mémoire.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laffi­chage des conditions de lecture.
1 Après avoir choisi AUX comme source, maintenez la pression sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN apparaisse sur laffi­cheur.
2 Appuyez sur a ou b pour choisir une lettre de lalphabet.
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal­phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ]. Chaque appui sur b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.
88
Fr
Page 89
Informations complémentaires
Annexe
Signification des messages derreur du lecteur de CD intégré
Si des problèmes surviennent pendant la lec­ture dun CD un message derreur peut saffi- cher sur lécran. Si un message derreur saffiche sur lécran reportez-vous au tableau suivant pour voir quel est le problème et la mé­thode suggérée pour le corriger. Si lerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre reven­deur ou le Service dentretien agréé par Pio­neer le plus proche.
Message Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 Le format de CD
ERROR-44 Toutes les plages
HEAT Surchauffe du
bles
Disque sale Nettoyez le disque.
Disque rayé Utilisez un autre
Anomalie élec­trique ou méca­nique
ne peut pas être lu
musicales sont ignorées
lecteur de CD
Action corrective
disque. Mettez et coupez le
contact au moyen de la clé ou choi­sissez une autre source puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Arrêtez le fonction­nement du lecteur et attendez quil ait repris une tempé­rature normale.
Silencieux associé au téléphone cellulaire
Lappareil devient automatiquement silencieux quand vous placez ou recevez un appel à laide du téléphone cellulaire. ! Le son est coupé, MUTE est affiché et
aucun réglage audio nest possible sauf le contrôle du volume. Le fonctionnement re­tourne à la normale quand lappel télépho­nique est terminé.
Soins à apporter au lecteur de CD
! Nutilisez que les disques portant une des
deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous.
Français
! Utilisez seulement des CD normaux, circu-
laires. Lutilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo­quer un blocage du lecteur de CD ou ren­dre la lecture incorrecte.
! Examinez tous les CDs à la recherche de
fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu­vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas.
! Pendant la manipulation des disques, évi-
tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication).
89
Fr
Page 90
Annexe
Informations complémentaires
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Conservez les disques à labri de la lumière
directe du soleil et ne les exposez pas à des températures élevées.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nécrivez pas sur un disque, nap­pliquez aucun agent chimique sur un disque.
! Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon
doux en partant du centre vers la périphé­rie.
! Si le chauffage est utilisé en période de
froid, de lhumidité peut se former sur les composants à lintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc­tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez quil y a un problème de condensation éteignez le lecteur de CD pendant une heure environ pour lui permet­tre de sécher et essuyez les disques humi­des le cas échéant avec un tissu doux.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun CD.
Disques CD-R et CD-RW
! Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-
RW, la lecture nest possible quavec des disques qui ont été finalisés.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW enre-
gistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
! La lecture de disques enregistrés sur un or-
dinateur personnel peut ne pas être pos­sible, selon les paramètres de lapplication et lenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (Pour les détails, contactez le fabricant de lapplication.)
! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible en cas dexposition di­recte à la lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture.
! Les titres et autres informations textuelles
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
! Cet appareil tient compte des informations
de saut de plage gravées sur un CD-R/CD­RW. Les plages contenant ces informations sont automatiquement ignorées (dans le cas de données audio (CD-DA)).
! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans
cet appareil, vous constatez que le temps dattente avant lecture est beaucoup plus long quavec un CD ou un CD-R.
! Lisez attentivement les notes qui concer-
nent les CD-R/CD-RW avant de les utiliser.
Fichiers MP3
! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3 et fait référence à un standard de technologie de compression audio.
! Ce appareil permet la lecture de fichiers
MP3 sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW. Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de ISO9660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet peuvent être lus.
! On peut également lire des disques enre-
gistrés compatibles multi-session.
90
Fr
Page 91
Informations complémentaires
Annexe
! Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles
avec le transfert de données en écriture de paquets.
! Le nombre maximum de caractères qui
peuvent être affichés pour un nom de fi­chier, incluant lextension (.mp3) est 32 ca­ractères à partir du premier.
! Le nombre maximum de caractères qui
peut être affiché pour un nom de dossier est 32 caractères.
! Dans le cas de fichiers enregistrés selon le
système de fichiers Romeo et Joliet, seuls les 32 premiers caractères peuvent être affi­chés.
! Quand vous jouez des disques contenant
des fichiers MP3 et des données audio (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3 et CD-DA.
! La séquence de sélection des dossiers pour
la relecture et autres opérations devient la séquence décriture utilisée par le logiciel décriture. Pour cette raison, la séquence attendue au moment de la relecture peut ne pas coïncider avec la séquence de relec­ture effective. Toutefois, il existe des logi­ciels décriture qui permettent de fixer lordre de relecture.
! Les fichiers sont compatibles avec les for-
mats ID3 Tag Ver. 1.0 et 1.1 pour laffichage de lalbum (titre du disque), plage (titre de la plage) et artiste (artiste de la plage).
! La fonction de préaccentuation est valide
seulement pour la lecture de fichiers MP3 de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré­quences déchantillonnage de 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.)
! Il nexiste pas de compatibilité de liste de
lecture m3u.
! Il ny a pas de compatibilité avec le format
MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.
! La qualité sonore des fichiers MP3 samé-
liore généralement avec laugmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des
enregistrements avec des débits binaires de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais nous recom­mandons dutiliser seulement des disques enregistrés avec un débit dau moins 128 kbit/s pour bénéficier dune certaine qualité sonore.
Important
! Quand vous nommez un fichier MP3, ajoutez
lextension de nom de fichier correspondante (.mp3).
! Cet appareil lit les fichiers avec lextension de
nom de fichier (.mp3) comme des fichiers MP3. Pour éviter du bruit et des disfonctionne­ments, nutilisez pas cette extension pour des fichiers autres que des fichiers MP3.
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3
! Une vue générale dun CD-ROM contenant
des fichiers MP3 est montrée ci-dessous. Les sous-dossiers sont représentés comme des dossiers dans le dossiers actuellement sélectionné.
Français
91
Fr
Page 92
Annexe
Informations complémentaires
nous recommandons de ne pas créer de dis­ques avec plus de deux niveaux.
! Il est possible de jouer jusquà 253 éléments à
partir dun dossier sur un disque.
2
31
1 Premier niveau
2 Deuxième niveau
3 Troisième niveau
Remarques
! Cet appareil attribue les numéros de dossier.
Lutilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier.
! Il nest pas possible de vérifier les dossiers qui
ne contiennent pas de fichiers MP3. (Ces dos­siers seront sautés sans afficher le numéro de dossier.)
! Lappareil peut lire des fichiers MP3 contenus
dans 8 niveaux de dossiers au maximum. Tou­tefois, le démarrage de la lecture seffectue avec un certain retard sur les disques compor­tant de nombreux niveaux. Pour cette raison,
92
Fr
Page 93
Informations complémentaires
Annexe
Termes utilisés
Débit binaire
Ce chiffre exprime le volume de données par secondes, en unités bit/s (bits par seconde). Plus ce débit est élevé, plus il existe dinforma­tions disponibles pour reproduire le son. Dans le cadre dune méthode de codage donnée (par exemple MP3), la qualité sonore aug­mente avec le débit.
Ecriture de paquet
Cest un terme général pour une méthode dé­criture sur CD-R, etc. au moment requis pour un fichier, exactement comme pour les fi­chiers sur disquette ou disque dur.
Format ISO9660
Cest le standard international pour la logique du format des dossiers et des fichiers des CD­ROM. Pour le format ISO9660, il existe des règles pour les deux niveaux suivants.
Niveau 1 :
Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres dun demi-octet et le signe _, avec une extension de fichier de trois caractères.)
Niveau 2 :
Le nom de fichier peut avoir jusquà 31 ca­ractères (incluant le caractère de séparation .et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies.
Formats étendus
Joliet :
Les noms de fichier peuvent avoir jusquà64 caractères. Romeo :
Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 128 caractères.
ID3 tag (étiquette ID3)
Cest une méthode dincorporation de don­nées sur les plages dans un fichier MP3. Lin- formation incorporée peut inclure le titre de la
plage, le nom de lartiste, le titre de lalbum, le genre de musique, lannée de production, des commentaires et dautres données. Son conte­nu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions dédition ID3 Tag. Bien que le nombre de caractères des étiquet­tes soit limité, ces informations peuvent être affichées pendant la lecture de la plage.
m3u
Les listes de lecture créées avec le logiciel WINAMPont une extension de fichier liste de lecture (.m3u).
MP3
MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3. Cest un standard de compression dé­fini par un groupe de travail (MPEG) de lISO (International Standards Organization). MP3 peut compresser les données à environ 1/ 10ème du niveau dun disque conventionnel.
Multi-session
Le multi-session est une méthode denregis­trement qui permet denregistrer des données supplémentaires ultérieurement. Quand vous enregistrez des données sur un CD-ROM, CD­R ou CD-RW, toutes les données du début à la fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode denregistrement qui permet denregistrer plus de 2 sessions sur un seul disque.
VBR
VBR est une abréviation de variable bit rate (débit binaire variable). En général la méthode CBR (débit binaire constant) est plus large­ment utilisée. Mais pour ajuster de façon fle­xible la débit binaire aux besoins de la compression audio, il est possible dobtenir une qualité de son en fonction des priorités de compression.
Français
93
Fr
Page 94
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 à 15,1 V pos-
sibles)
Mise à la masse .......................Pôle négatif
Consommation maximale ...10,0 A Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Panneau avant ...... 188 × 58 × 19 mm
D
Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Panneau avant ...... 188 × 58 × 19 mm
Poids .............................................. 1,4 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,
+B=14,4 V)
Impédance de charge ........... 4 W (4 à 8 W possibles)
Niveau de sortie max/impédance de sortie de la sortie
préamp ......................................... 2,2 V/1 kW
Égaliseur (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) :
Basse
Fréquence ............... 40/80/100/160 Hz
Facteur Q .................0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Moyenne
Fréquence ............... 200/500/1k/2k Hz
Facteur Q .................0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Élevée
Fréquence ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Facteur Q .................0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si amplifié)
Gain ............................ ±12 dB
Correction physiologique
Faible ................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Moyen ................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Fort ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volume : 30 dB)
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables .................Disques compacts
Format du signal :
Fréquence déchantillonnage
........................................... 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification
........................................... 16; quantification linéaire
Réponse en fréquence .......... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A)
Dynamique ................................. 92 dB (1 kHz)
Nombre de voies ...................... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Seuil de sensibilité 50 dB .... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Rapport signal/bruit ............... 75 dB (Réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté-
réo)
0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Réponse en fréquence .......... 30 15.000 kHz (±3 dB)
Séparation stéréophonique
..................................................... 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz)
Sélectivité ....................................80 dB (±200 kHz)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 1.602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 18 µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 30 µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 65 dB (Réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin damélioration.
94
Fr
Page 95
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýPlø
=lø : ð-qïµ44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP-Plø
/¦U : /|cJëSS280_L¿-Ã 171704-06¤ ûq : (0852) 2848-6488
<KSNZX> <03L00000>
Herausgegeben von Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2003 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
Gedruckt in Imprimé
<URD3823-A> EW
Loading...