Pioneer DEH-5400BT, DEH-64BT, DEH-6400BT User Manual

Page 1
CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-6400BT DEH-5400BT DEH-64BT
Owners Manual
Mode demploi
Manual de instrucciones
Page 2
Section
Before you start
01
Before you start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensureproperuse,please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
FCC ID: AJDK042 MODEL NO.: DEH-6400BT/DEH-5400BT/DEH­64BT IC: 775E-K042 This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including inter­ference that may cause undesired operation of this device. This transmitter must not be co-located or op­erated in conjunction with any other antenna or transmitter. The antenna for Bluetooth cannot be removed (or replaced) by user. This equipment complies with FCC/IC radia­tion exposure limits set forth for an uncon­trolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup­plement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and op­erated keeping the radiator at least 20 cm or more away from persons body (excluding ex­tremities: hands, wrists, feet and ankles).
2
En
Information to User
Alteration or modifications carried out with­out appropriate authorization may invalidate the user s right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de­vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec­tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in­stalled and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guaran­tee that interference will not occur in a particu­lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep­tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equip­ment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a cir­cuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe levela level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or dis­tortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing comfort leveladapts to higher volumes of sound, so what sounds nor­malcan actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso­ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi­tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and conven­ience, be sure to record this number on the en­closed warranty card.
Note
Function setting operations are completed even if the menu is cancelled before the operations are confirmed.
Page 3
b c dea87
9
Before you start
About this manual
! In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively re­ferred to as USB storage device.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
Demo mode
Important
! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition switch on/off operations may lead to battery drain.
! Remember that if the feature demo contin-
ues operating when the car engine is turned off, it may drain battery power.
The demo starts automatically if you do not oper­ate this unit within about 30 seconds since the unit was last operated or if the ignition switch is set to ACC or ON while the unit is turned off. To cancel the demo mode, you need to display the initial settings. Select DEMO (demo display set- ting) and turn off the demo display. For details, refer to Initial settings on page 11.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the com­panies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without ad­vance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard pur­chase details in our files in the event of loss or theft.
! Access owner s manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much more.
Operating this unit
Head unit
12 3 4 5 6
Part Part
1 h (eject) 8
(list) 9 c/d
2
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFF b 1 to 6
5 Disc loading slot c
6 USB port d
(phone/on
7
hook)
CAUTION
! Use an optional Pioneer USB cable (CD-
U50E) to connect the USB audio player/USB memory as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit and may be dangerous.
! Do not use unauthorized products.
(back/display)
BAND/
a
e Detach button
(iPod
control)
(clock)
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Remote control
9 a m l
4
Part Operation
f VOLUME
g MUTE
h a/b
i
j DISP/SCRL
k e
Press to increase or decrease volume.
Press to mute. Press again to unmute.
Press to recall preset stations. Press to select the next/pre­vious folder.
While operating the phone, press to end a call or reject an incoming call.
Press to select different dis­plays. Press and hold to turn dimmer on or off.
Press to pause or resume play­back.
Section
01
02
English
f
g h i
j k
3
En
Page 4
8
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
Part Operation
l
LIST/
m
ENTER
Press to start talking on the phone while operating a phone.
Press to display the disc title, track title, folder, or file list de­pending on the source. Press to display the list de­pending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Display indication
1
5
3
2 4
Indicator State
Main dis-
1
play sec­tion
2
3
control)
4 LOC Local seek tuning is on.
5
peat)
! Tuner: band and frequency ! Built-in CD, USB storage
The list function is being oper-
(list)
ated.
(iPod
This units iPod function is op­erated from your iPod.
(re-
Track or folder repeat is on.
9
7
6
device and iPod: elapsed playback time and text in­formation
Indicator State
Random play is on.
(ran-
6
7
8
9
dom/shuf­fle)
answer)
(Bluetooth indicator)
(sound re­triever)
The iPod source is selected and the shuffle or shuffle all function is on.
(auto
Shows when the automatic an­swering function is on.
Connected to a Bluetooth de­vice. The line is on hold.
The sound retriever function is on.
Set up menu
When you turn the ignition switch to ON after in­stallation, set up menu appears on the display. You can set up the menu options below.
1 After installation of this unit, turn the ignition switch to ON. SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to select.
# If you do not operate for 30 seconds, the set up menu will not be displayed. # If you prefer not to set up at this time, turn M.C. to switch to NO. Press to select. If you select NO, you cannot set up in the set up menu.
3 Perform the following procedures to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Turn M.C. to adjust hour. 2 Press M.C. to select minute. 3 Turn M.C. to adjust minute. 4 Press M.C. to confirm the selection.
DEMO (demo display setting)
1 Turn M.C. to set the demo display to on or off. 2 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
4 To finish your settings, turn M.C. to select YES. Press to select.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO. Press to select.
Notes
! You can set up the menu options in the initial
settings. For details about the settings, refer to Initial settings on page 11.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
Basic operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
3 Always keep the detached front panel in a pro-
tection device such as a protection case.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left.
Make sure to insert the tabs on the left side of the head unit into the slots on the front panel.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cannot attach the front panel to the head unit successfully, make sure that you are placing the front panel onto the head unit cor­rectly. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
4
En
Page 5
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)/iPod (iPod)AUX (AUX)BT AUDIO (Bluetooth audio)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re­moving the front panel.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control termi­nal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the anten­na, turn the source off.
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote
control.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic ob-
jects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ­mental public institutionsrules that apply in your country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Using Bluetooth telephone
Important
! Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless technology, using it without the engine run­ning can drain the battery power.
! Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
! Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor, using the phone book, etc., are prohibited while driving. Park your vehicle in a safe place when using these advanced opera­tions.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning function you must set up the unit for use with your cellular phone.
1 Connection
Operate the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on page 8.
2 Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu. Refer to Phone menu operation on page
10.
Basic operations
Making a phone call 1 Refer to Phone menu operation on page 10.
Answering an incoming call 1 When a call is received, press M.C.
Ending a call 1 Press
Rejecting an incoming call 1 When a call is received, press
.
.
Answering a call waiting 1 When a call is received, press M.C.
Switching between callers on hold 1 Press M.C.
Canceling call waiting 1 Press
Adjusting the other partys listening volume 1 Press c or d while talking on the phone. ! When private mode is on, this function is not
Turning private mode on or off 1 Press BAND/
Switching the information display 1 Press
.
available.
while talking on the phone.
while talking on the phone.
Notes
! If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail­able.
! The estimated call time appears in the dis-
play (this may differ slightly from the actual call time).
Menu operations identical for set up menu/function settings/audio adjustments/ initial settings/lists
Returning to the previous display Returning to the previous list (the folder one level higher) 1 Press
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu/set up menu 1 Press BAND/
Returning to the ordinary display from the list 1 Press BAND/
.
.
.
English
5
En
Page 6
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
Tuner
Basic operations
Selecting a band
1 Press BAND/
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed. Press BAND until the desired band (FM1, FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
Recalling preset stations 1 Press c or d. ! If MAN (manual tuning) is selected in SEEK,
you cannot recall preset stations. You need to select PCH (preset channel) in SEEK. For de­tails about the settings, refer to SEEK (left/right key setting) on this page.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d. ! If PCH (preset channel) is selected in SEEK,
you cannot tune up or down manually. You need to select MAN (manual tuning) in SEEK. For details about the settings, refer to SEEK (left/right key setting) on this page.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d.
Storing and recalling stations for each band
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
6
En
until the desired band (FM1,
2 Press one of the preset tuning buttons (1 to 6) to select the desired station.
Switching the display
Selecting the desired text information
.
1 Press
Program service name/frequencysong title/ artist nameentertainmentfrequency
! Depending on the band, text information can
be changed.
! Text information items that can be changed
depend on the area.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig­nal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM: OFFLV 1 LV2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations.
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys of the unit. Select MAN (manual tuning) to tune up or down manually or select PCH (preset channel) to switch between preset channels. 1 Press M.C. to select MAN or PCH.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB
cable. A song will be played automatically.
Stopping playback of files on a USB storage de­vice 1 You may disconnect the USB storage device at
any time. The unit stops playback.
Selecting a folder 1 Press 1/
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. ! When playing compressed audio, there is no
Returning to root folder 1 Press and hold BAND/
or 2/ .
sound during fast forward or reverse.
.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/
Switching between playback memory devices You can switch between playback memory devices on USB storage devices with more than one Mass Storage Device-compatible memory device. 1 Press BAND/ ! You can switch between up to 32 different
memory devices.
.
.
Note
Disconnect USB storage devices from the unit when not in use.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press
.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files to a disc or media file types, in­compatible text stored within an audio file may be displayed incorrectly.
! Text information items that can be changed
depend on the media.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Changing the file or folder name 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
Page 7
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
Viewing a list of the files (or folders) in the se­lected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing tracks in random order 1 Press 5/
! To change songs during random play, press d
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repeat all tracks ! ONE – Repeat the current track ! FLD – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! ALL – Repeat all files ! ONE – Repeat the current file ! FLD – Repeat the current folder
to turn random play on or off. Tracks in a selected repeat range are played in random order.
to switch to the next track. Pressing c restarts playback of the current track from the begin­ning of the song.
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on this page.
RANDOM (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
iPod
Basic operations
Playing songs on an iPod
1 Open the USB port cover. 2 Connect an iPod to the USB cable using an
iPod Dock Connector. A song will be played automatically.
Selecting a song (chapter) 1 Press c or d.
Selecting an album 1 Press 1/ ! The album may not be selected correctly if the
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
or 2/ .
iPod has more than one album with the same title on it. Select the album you want to listen to using list search. For details, refer to Brows- ing for a song on this page.
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
control mode is set to CTRL AUDIO.
! Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press
.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of list search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category 1 Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts genrescomposersaudiobooks
Playing 1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected category is dis-
played, press mode. ! You also can switch to alphabet search
mode by turning M.C. twice.
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
! To cancel searching, press
to switch to alphabet search
.
Notes
! You can play playlists created with the PC ap-
plication (MusicSphere). The application will be available on our website.
! Playlists that you created with the PC appli-
cation (MusicSphere) are displayed in abbre­viated form.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
! You cannot select OFF when CTRL AUDIO is
Playing all songs in random order (shuffle all) 1 Press 5/ ! When the control mode is set to CTRL iPod/
to cycle between the following:
! OFF – Repeat off ! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list
selected. Refer to Operating this unitsiPod function from your iPod on the next page.
to turn shuffle all on.
CTRL APP,shuffle play is on.
English
7
En
Page 8
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to link play mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! ARTIST – Plays an album of the artist cur-
rently being played.
! ALBUM – Plays a song from the album cur-
rently being played.
! GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you operate functions other than link search (e.g. fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the be­ginning of the selected song/album may be cut off.
8
En
Operating this unit’s iPod function from your iPod
You can listen to the sound from your iPod appli­cations using your car s speakers, when CTRL APP is selected. ! This function is not compatible with iPod
nano 1st generation. APP Mode is compatible with the following iPod models.
! iPhone 4 (software version 4.1 or later) ! iPhone 3GS (software version 3.0 or later) ! iPhone 3G (software version 3.0 or later) ! iPhone (software version 3.0 or later) ! iPod touch 4th generation (software version
4.1 or later)
! iPod touch 3rd generation (software version
3.0 or later)
! iPod touch 2nd generation (software version
3.0 or later)
! iPod touch 1st generation (software version
3.0 or later)
% Press BAND/ mode.
! CTRL iPod – This units iPod function can be
operated from the connected iPod.
! CTRL APP – Play back the sound from your
iPod applications.
! CTRL AUDIO – This units iPod function can
be operated from this unit.
Notes
! Switching the control mode to CTRL iPod/
CTRL APP pauses song playback. Operate
the iPod to resume playback. ! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to CTRL iPod/CTRL APP.
Pausing
Fast forward/reverse
Selecting a song (chapter)
! When the control mode is set to CTRL iPod,
operations are limited as follows:
to switch the control
The function settings are not available.The browse function cannot be operated from
this unit.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
! When the control mode is set to CTRL iPod/
CTRL APP, only PAUSE or S.RTRV is avail-
able.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page.
SHUFFLE (shuffle)
1 Press M.C. to select your favorite setting.
! SNG – Play back songs in the selected list
in random order.
! ALB – Play back songs from a randomly se-
lected album in order.
! OFF – Cancel random play.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off.
LINK PLAY (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on
this page.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER – Playback at a speed faster than
normal
! NORMAL – Playback at normal speed ! SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
3 Press M.C. to confirm the selection.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on this page.
Using Bluetooth wireless technology
Connection menu operation
Important
! Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when per form­ing this operation.
! Connected devices may not operate properly
if more than one is connected at a time. Con­necting one device at a time is recom­mended.
1 Press and hold tion menu.
# You cannot operate this step during a call.
to display the connec-
Page 9
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de­vice from the device list)
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect. ! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device name.
3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
device. If the connection is established, * is indicated on the device name.
DEL DEVICE (deleting a device from the device list)
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete. ! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device name.
3 Press M.C. to display DELETE YES. 4 Press M.C. to delete a device information from
the device list.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
ADD DEVICE (connecting a new device)
1 Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching.
2 Turn M.C. to select a device from the device
list. ! If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
! 6-digit number appears on the display of
this unit. Once the connection is estab­lished, this number disappears.
! Press and hold M.C. to switch the
Bluetooth device address and device name.
3 Press M.C. to connect the selected device.
! To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-6400BT/DEH-5400BT/ DEH-64BT) and enter the PIN code on your device.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
! If you are unable to complete the connec-
tion using this unit, use the device to con­nect to the unit.
! If 3 devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete a paired device first.
SPCLDEVICE (setting a special device)
Bluetooth devices that are difficult to establish a connection with are called special devices. If your Bluetooth device is listed as a special device, se­lect the appropriate one. 1 Press M.C. to display the setting mode.
! If 3 devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete a paired device first.
2 Turn M.C. to display a special device. Press to
select.
3 Turn M.C. to display this units device name,
Bluetooth device address and PIN code.
4 Use a device to connect to this unit.
! To complete the connection, check the de-
vice name (DEH-6400BT/DEH-5400BT/ DEH-64BT) and enter the PIN code on your device.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto­matically)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
To check the availability of this unit from other de­vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned on. 1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off. ! While setting SPCLDEVICE, Bluetooth visi-
bility of this unit is turned on temporarily.
PIN CODE (PIN code input)
To connect your device to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter a PIN code on your device to verify the connection. The default code is 0000, but you can change it with this func­tion.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a number. 3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C.
! After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
DEV. INFO (Bluetooth device address display)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. left to switch to the Bluetooth device
address. Turning M.C. right returns to the device name.
Bluetooth Audio
Important
! Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera­tions will be limited to the following two lev­els:
A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your audio player.
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause playback, select songs, etc.
! Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, available op­erations will vary extensively. When operating your player with this unit, refer to the instruc­tion manual that came with your Bluetooth audio player as well as this manual.
! Information related to a song (such as the
elapsed playing time, song title, song index, etc.) cannot be displayed on this unit.
English
9
En
Page 10
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
! As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are lis­tening to songs on your Bluetooth audio player.
! When a call is in progress on the cellular
phone connected to this unit via Bluetooth wireless technology, the sound of the Bluetooth audio player connected to this unit is muted.
! When the Bluetooth audio player is in use,
you cannot connect to a Bluetooth telephone automatically.
! Playback continues even if you switch from
your Bluetooth audio player to another source while listening to a song.
Even though your audio player does not contain a Bluetooth module, you can still control it from this unit via Bluetooth wireless technology using a Bluetooth adapter (sold separately).
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function you must set up the unit for use with your Bluetooth audio player. This entails establishing a Bluetooth wireless connection between this unit and your Bluetooth audio player, and pair­ing your Bluetooth audio player with this unit.
Basic operations
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Selecting a track 1 Press c or d.
Starting playback 1 Press BAND/
.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
10
En
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
PLAY (play)
1 Press M.C. to start playback.
STOP (stop)
1 Press M.C. to stop the playback.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to turn pause on.
Phone menu operation
Important
Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when per forming this operation.
1 Press
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
MISSED (missed call history) DIALED (dialed call history) RECEIVED (received call history)
1 Press M.C. to display the phone number list. 2 Turn M.C. to select a name or phone number. 3 Press M.C. to make a call.
to display the phone menu.
! When you find a phone number that you
want to store in memory, press and hold one of the preset tuning buttons (1 to 6).
! Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
the desired preset number.
PHONE BOOK (phone book)
! The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is connected to this unit.
! Depending on the cellular phone, the phone
book may not be transferred automatically. In this case, operate your cellular phone to trans­fer the phone book. The visibility of this unit should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi- bility of this unit) on the previous page.
1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
list).
2 Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for. ! Press and hold M.C. to select the desired
character type.
3 Press M.C. to display a registered name list. 4 Turn M.C. to select the name you are looking
for.
5 Press M.C. to display the phone number list. 6 Turn M.C. to select a phone number you want
to call. ! When you find a phone number that you
want to store in memory, press and hold one of the preset tuning buttons (1 to 6).
! Press one of preset buttons 1 to 6 to recall
the desired preset number.
7 Press M.C. to make a call.
PRESET1-6 (preset phone numbers)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the menu option. Press to se­lect. ! You can also press one of the preset num-
ber buttons 1 to 6 to select a number.
3 Press M.C. to make a call.
PHONE FUNC (phone function)
You can set A. ANSR and R.TONE from this menu. For details, refer to Function and operation on this page.
Function and operation
1 Display PHONE FUNC.
Refer to PHONE FUNC (phone function) on this page.
2 Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
A. ANSR (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or
off.
R.TONE (ring tone select)
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
PB INVT (phone book name view)
1 Press M.C. to switch between the lists of
names.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
Page 11
Operating this unit
Operating this unit
Section
02
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
and balance (left/right). 3 Turn M.C. to adjust speaker balance. ! When the rear output and RCA output setting
are SW, you cannot adjust front/rear speaker
balance. Refer to REAR-SP (rear output setting)
on this page. Refer to PREOUT (preout setting)
on this page.
PRESET EQ (equalizer recall)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
3 Press M.C. to confirm the selection.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/
TREBLE (treble).
3 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to –6
LOUD (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­frequency and high-frequency ranges at low vol­ume.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW(low)HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)REV (reverse phase)
OFF (subwoofer off)
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad­justed when the subwoofer output is on. Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer. ! When you select OFF in SUB.W,you cannot se-
lect this function. For details, refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on this page.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre-
quency and output level of the subwoofer. Cut-off frequency (Cut-off frequency display flashes.)Output level (Output level display flashes.)
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ Output level: –24 to +6
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour­ces. ! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Initial settings
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press M.C. and hold until function name appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de­vice connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
USB PNP (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/iPod automatically. 1 Press M.C. to turn the plug and play function
on or off. ON – When a USB storage device/iPod is con- nected, depending on the type of device, the source is automatically switched to USB/iPod when you turn on the engine. If you disconnect your USB storage device/iPod, this units source is turned off. OFF – When a USB storage device/iPod is con- nected, the source is not switched to USB/ iPod automatically. Please change the source to USB/iPod manually.
REAR-SP (rear output setting)
The rear speaker leads output can be used for full­range speaker or subwoofer connection. If you switch to SW, you can connect a rear speak­er lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker connection (FUL).
1 Press M.C. to select the desired setting.
FULSW
! Even if you change this setting, there will
be no output if you select OFF in SUB.W (Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on this page).
! If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac­tory settings.
PREOUT (preout setting)
The RCA outputs can be used for rear speaker or subwoofer connection. If you switch to SW, you can connect a rear speak­er lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker connection (SW).
1 Press M.C. to select the desired setting.
SWREA
! Even if you change this setting, there will
be no output if you select OFF in SUB.W (Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on this page).
! If you change this setting, subwoofer out-
put in the audio menu will return to the fac­tory settings.
DEMO (demo display setting)
1 Press M.C. to turn the demo display on or off.
SCROLL (scroll mode setting)
English
11
En
Page 12
Section
Operating this unit
02
Operating this unit
When ever scroll is set to ON, recorded text infor­mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once.
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
You need to activate the BT AUDIO source in order to use a Bluetooth audio player. 1 Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or
off.
BT CLEAR (resetting the Bluetooth wireless tech­nology module)
Bluetooth device data can be deleted. To protect personal information, we recommend deleting this data before transferring the unit to other per­sons. The following settings will be deleted. ! phone book entries on the Bluetooth tele-
phone
! preset numbers on the Bluetooth telephone ! registration assignment of the Bluetooth tele-
phone
! call history of the Bluetooth telephone ! information of the connected Bluetooth tele-
phone
! PIN code of the Bluetooth device
1 Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby. If you do not want to reset phone memory, turn M.C. to display CANCEL and press to select.
2 Press M.C. to clear the memory.
CLEARED is displayed and the settings are de-
leted. ! While this function is in use, do not turn
off the engine.
BT VERSION (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit and of Bluetooth module.
1 Press M.C. to display the information.
S/W UPDATE (updating the software)
This function is used to update this unit with the latest software. For information on the software and updating, refer to our website. ! Never turn the unit off while the software is
being updated.
1 Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish up­dating the software.
Selecting the illumination color
Only for DEH-6400BT and DEH-64BT. This unit is equipped with multiple-color illumi­nation. You can select desired colors for the keys and display of this unit. You also can customize the colors you want to use.
Selecting the key color from the illumination color list
Only for DEH-6400BT and DEH-64BT. You can select desired colors for the keys of this unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display KEY COLOR and press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors) ! 3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) ! CUSTOM (customized illumination color)
5 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! When SCAN is selected, the system auto-
matically cycles through the 30 preset colors.
! When WARM is selected, the system auto-
matically cycles through the warm colors.
! When AMBIENT is selected, the system au-
tomatically cycles through the ambient col­ors.
! When CALM is selected, the system auto-
matically cycles through the calm colors.
! When CUSTOM is selected, the customized
color saved is selected.
Selecting the display color from the illumination color list
Only for DEH-6400BT and DEH-64BT. You can select the desired colors for the display of this unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display DISP COLOR and press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors) ! 3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) ! CUSTOM (customized illumination color)
5 Press M.C. to confirm the selection.
Note
For details about colors on the list, refer to Se­lecting the k ey color from the illumination color list on this page.
Selecting key and display color from the illumination color list
Only for DEH-6400BT and DEH-64BT. You can select the desired colors for the keys and display of this unit.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display BOTH COLOR and press to select.
4 Turn M.C. to select the illumination color.
You can select one option from the following list.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) ! SCAN (cycle through all colors)
5 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! You cannot select 3 sets of preset colors and
CUSTOM in this function.
! Once you select a color in this function, col-
ors on the keys and display of this unit auto­matically switch to the color you selected.
! For details about colors on the list, refer to
Selecting the key color from the illumination color list on this page.
Customizing the illumination color
Only for DEH-6400BT and DEH-64BT.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display KEY COLOR or DISP COLOR. Press to select.
12
En
Page 13
y
Operating this unit
Installation
Section
02
4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the dis­play.
5 Press M.C. to select the primary color. R (red)G (green)B (blue)
6 Turn M.C. to adjust the brightness level. Adjustment range: 0 to 60
# You cannot select a level below 10 for all three of R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
# You can also perform the same operation on other colors.
Notes
! You cannot create a custom illumination
color when SCAN or a set of colors (WARM, AMBIENT,orCALM) is selected.
! You can create custom illumination colors
for both KEY COLOR and DISP COLOR.
Switching the dimmer setting
You can adjust the brightness of illumination.
% Press and hold
.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on page 11.
Turning the clock display on or off
% Press to turn the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly con­nected to metal parts of the car s body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be con­nected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loos­ens or falls out, it could result in fire, genera­tion of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices (Another electronic
device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re­sult in a fire or malfunction.
POWER AMP
Metal parts of car’s bod
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex­ternal power amp or the vehicles auto-anten­na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.
03
English
13
En
Page 14
6 78
h
Section
03
Installation
Installation
This unit
132
1 Power cord input 2 Microphone input 3 Microphone 4 Rear output or subwoofer output 5 Front output 6 Antenna input 7 Fuse (10 A) 8 Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
4
5
Power cord
Perform these connections when not connect­ing a rear speaker lead to a subwoofer.
LR
4
F
5
R
1
32
8
6
9
7
a
b
e f
g
c d
Perform these connections when using a sub­woofer without the optional amplifier.
LR
4
F
i
SW
1 To power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker 6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi­nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control ter­minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
c
d
j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be
sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads.
k Not used. l Subwoofer (4 Ω)× 2
Notes
! With a 2 speaker system, do not connect any-
thing to the speaker leads that are not con­nected to speakers.
! Change the initial setting of this unit. Refer
to REAR-SP (rear output setting) on page 11. Refer to PREOUT (preout setting) on page 11. The subwoofer output of this unit is monau­ral.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op­tional amplifier.
1

1

1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Front output 5 Front speaker 6 To Rear output or subwoofer output 7 Rear speaker or subwoofer
3
2
55
3
2
77
4
6
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the vehicle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commercially available parts when instal­ling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dash­board.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the ve­hicle.
14
En
Page 15
Installation
Installation
Section
03
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
2
1 Dashboard 2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
1
2
4
5
1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
3
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
1 Screw 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console
! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes.
3
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring 2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front panel
You can remove the front panel to protect your unit from theft. Press the detach button and push the front panel upward and pull it toward you. For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the front panel on page 4.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup­plied screw.
1
1 Screw
Installing the microphone
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro­phone lead to become wound around the steer­ing column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driv­ing.
Note
Install the microphone in a position and orienta­tion that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
When installing the microphone on the sun visor
1 Install the microphone on the micro­phone clip.
1
2
1 Microphone 2 Microphone clip
2 Install the microphone clip on the sun visor.
With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
English
15
En
Page 16
4
2
Section
03
Installation
Installation
1
2
1 Microphone clip 2 Clamp
When installing the microphone on the steering column
1 Install the microphone on the micro­phone clip.
1
2
3
1 Microphone 2 Microphone base 3 Microphone clip 4 Fit the microphone lead into the groove.
# Microphone can be installed without using mi­crophone clip. In this case, detach the microphone base from the microphone clip. To detach the micro­phone base from the microphone clip, slide the mi­crophone base.
2 Install the microphone clip on the steer­ing column.
1
3
1 Double-sided tape 2 Install the microphone clip on the rear side of
the steering column.
3 Clamp
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
16
En
Page 17
Additional information
Appendix
Additional information
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display il­lumination turns on and off at random.
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes un­expectedly.
A subfolder is not played back.
NO XXXX ap­pears when a display is changed (NO TITLE, for ex­ample).
Demo mode is on.
You did not per­form any opera­tion within about 30 sec­onds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/re­versing.
Subfolders can­not be played when FLD (fold­er repeat) is se­lected.
There is no em­bedded text in­formation.
Turn off the demo display setting. ()
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Select another re­peat play range.
Switch the display or play another track/file.
Symptom Cause Action
The unit is malfunction­ing. There is inter­ference.
The sound from the Bluetooth audio source is not played back.
You are using a device, such as a cellular phone, that transmits elec­tric waves near the unit.
There is a call in progress on a Bluetooth con­nected cellular phone.
A Bluetooth­connected cel­lular phone is currently being operated.
A call was made with a Bluetooth-con­nected cellular phone and then immediately ter­minated. As a result, commu­nication be­tween this unit and the cellular phone was not terminated properly.
Move electrical devices that may be causing the in­terference away from the unit.
The sound will be played back when the call is termi­nated.
Do not operate the cellular phone at this time.
Reconnect the Bluetooth con­nection between this unit and the cellular phone.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Theinserted
ERROR-23 Unsupported
FRMT READ Sometimes
NO AUDIO The inserted
SKIPPED The inserted
PROTECT All the files on
The disc is dirty. Clean the disc. The disc is
scratched. There is an elec-
trical or me­chanical error.
disc is blank.
CD format.
there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
disc does not contain any playable files.
disc contains DRM protected files.
the inserted disc are em­bedded with DRM.
Replace the disc.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace the disc.
Replace the disc.
Wait until the message disap­pears and you hear sound.
Replace the disc.
Replace the disc.
Replace the disc.
USB storage device/iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
FRMT READ Sometimes
NO AUDIO There are no
SKIPPED The connected
PROTECT All the files in
play is off, no USB storage de­vice or iPod is connected.
there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound.
songs.
The connected USB storage de­vice has secur­ity enabled.
USB storage de­vice contains files embedded with Windows Mediaä DRM 9/
10.
the USB storage device are em­bedded with Windows Media DRM 9/10.
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible USB stor­age device/iPod.
Wait until the message disap­pears and you hear sound.
Transfer the audio files to the USB storage device and connect.
Follow the USB storage device in­structions to dis­able the security.
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not em­bedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de­vice and connect.
English
17
En
Page 18
Appendix
Additional information
Additional information
Message Cause Action
N/A USB The USB device
CHECK USB The USB con-
connected to is not supported by this unit.
nector or USB cable has short­circuited.
The connected USB storage de­vice consumes more than 500 mA (maxi­mum allowable current).
The iPod oper­ates correctly but does not charge.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or dam­aged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices.
Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or dis­connect the iPod and reconnect.
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
ERROR-23 USB storage de-
failed.
iPod failure. Disconnect the
vice was not for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32.
! Perform one of the following op­erations. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect the USB storage de­vice. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB source. ! Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main menu is dis­played, reconnect the iPod and reset it.
cable from the iPod. Once the iPods main menu is dis­played, reconnect the iPod and reset it.
USB storage de­vice should be for­matted with FAT12, FAT16 or FAT32.
Message Cause Action
ERROR-16 TheiPod firm-
STOP There are no
NOT FOUND No related
Bluetooth device
Message Cause Action
ERROR-10 Thepower failed
ware version is old.
iPod failure. Disconnect the
songs in the current list.
songs.
for the Bluetooth mod­ule of this unit.
Update the iPod version.
cable from the iPod. Once the iPods main menu is dis­played, reconnect the iPod and reset it.
Select a list that contains songs.
Transfer songs to the iPod.
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or ON. If the error mes­sage is still dis­played after performing the above action, please contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following two logos.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for 8-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or other­wise damaged discs as they may damage the play­er.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played back.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out­ward from the center.
Condensation may temporarily impair the player s performance. Let it rest for about one hour to ad­just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth.
18
En
Page 19
Additional information
Appendix
Additional information
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
When using discs that can be printed on label sur­faces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. ! The discs may warp making the disc unplay-
able. ! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor­age device.
Firmly secure the USB storage device when driv­ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the follow­ing problems may occur.
! Operations may vary. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high tempera­tures.
To ensure proper operation, connect the dock con­nector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you dis­connect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis­played by the unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a record­able CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc man­ufacturer for more detailed information about DualDiscs.
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com­patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback of audio files embedded with image data or audio files stored on a USB storage device that has nu­merous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers).
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be­tween the songs from the original recording, com­pressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers).
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compati­ble
English
19
En
Page 20
Appendix
Additional information
Additional information
Partitioned USB storage device: Only the first par­tition can be played.
There may be a slight delay when starting play­back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Do not leave discs or a USB storage device in any place that is subject to high temperatures.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported. Made for
! iPhone 4 (software version 4.1) ! iPhone 3GS (software version 3.0.1) ! iPhone 3G (software version 2.0) ! iPhone (software version 1.1.1) ! iPod nano 6th generation (software version
1.0)
! iPod nano 5th generation (software version
1.0.1)
! iPod nano 4th generation (software version
1.0)
! iPod nano 3rd generation (software version
1.0)
! iPod nano 2nd generation (software version
1.1.2)
! iPod nano 1st generation (software version
1.2.0)
! iPod touch 4th generation (software version
4.1)
! iPod touch 3rd generation (software version
3.1.1)
! iPod touch 2nd generation (software version
2.1.1)
! iPod touch 1st generation (software version
1.1)
! iPod classic 160GB (software version 2.0.2) ! iPod classic 120GB (software version 2.0) ! iPod classic (software version 1.0)
Depending on the generation or version of the iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software version of iPod.
When using an iPod, an iPod Dock Connector to USB Cable is required.
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail­able. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals.
Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
 
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se­quence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
audio file
01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
: Folder
: Compressed
3 Save the folder containing files on the USB
storage device. However,depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se­quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Bluetooth profiles
In order to use Bluetooth wireless technology, devices must be able to interpret certain pro­files. This unit is compatible with the following profiles.
! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVP (Audio/Video Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.0
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetoothâword mark and logos are regis­tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
20
En
Page 21
Additional information
Appendix
Additional information
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con­vey a license nor imply any right to use this prod­uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu­tion systems, such as pay-audio or audio-on-de­mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Made for iPodand Made for iPhonemean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respec­tively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulator y standards. Please note that the use of this ac­cessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
Nose .................. 188mm × 58mm ×
D
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
Nose .................. 170mm × 46mm ×
Weight ............................. 1.2 kg (2.6 lbs)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15000 Hz,
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency .......... 100Hz
Gain .................. ±12dB
Mid
Frequency .......... 1 kHz
Gain .................. ±12dB
Treble
Frequency .......... 10 kHz
Gain .................. ±12dB
lowable)
165 mm (7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
16 mm (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
165 mm (7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
16 mm (6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
5 % THD, 4 W load, both chan­nels driven)
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
CD player
System ............................ Compact disc audio sys tem
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
125 Hz
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
30 dB)
Output power ................... +4dBm Maximum
(Power class 2)
CEA2006 Specifications
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
and 1 % THD+N)
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to modifications without notice.
English
Bluetooth
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
21
En
Page 22
Section
Avant de commencer
01
Avant de commencer
Nous vous remer cions davoir acheté cet ap- pareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
ID FCC: AJDK042 NO DE MODÈLE: DEH-6400BT/DEH-5400BT/ DEH-64BT IC: 775E-K042 Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca­nada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa­teur de lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible den compromettre le fonc­tionnement. L’antenne de Bluetooth ne peut pas être sup- primé (ou remplacé) par lutilisateur. Cet équipement est conforme aux limites dexposition aux radiations FCC/IC définies dans un environnement non contrôlé et res­pecte les Règles dExposition aux fréquences radio (RF) FCC définies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des règles IC dexposi­tion aux fréquences radio (RF). Cet équipe­ment a des niveaux dénergie RF très faibles qui sont estimés être conformes sans évalua­tion de lexposition maximale autorisée (MPE). Mais il est souhaitable que léquipe­ment soit installé et utilisé en laissant le ra­diateur à au moins 20 cm de la personne (à lexclusion des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Informations pour lutilisateur
Toute altération ou modification effectuée sans autorisation appropriée peut invalider le droit de lutilisateur à faire fonctionner léquipement.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma­tériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai­sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne pro­duire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri­buer à endommager votre ouïe de façon perma­nente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nom­breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des li­quides pourrait aussi provoquer des domma­ges, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont va­lidées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.
Quelques mots sur ce mode demploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB et les lecteurs audio USB sont col­lectivement appelés périphériques de stockage USB.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra­tions de mise en/hors service du contact dal­lumage peut conduire au déchargement de la batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
La démonstration démarre automatiquement si vous nutilisez pas cet appareil dans les 30 se­condes environ depuis la dernière opération ou si le contact est réglé sur ACC ou ON alors que lappareil est hors service. Pour annuler le mode de démonstration, vous devez afficher les régla­ges initiaux. Sélectionnez DEMO (réglage de laf- fichage de démonstration) et désactivez laffichage de démonstration. Pour les détails, reportez-vous à la page 33, Réglages initiaux.
22
Fr
Page 23
b c dea87
9
Avant de commencer
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le service après vente (y compris les condi­tions de garantie) ou pour toute autre informa­tion. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor­tez-vous au document Garantie limitée qui ac­compagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir des
notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les dé­tails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à lentretien, et à beaucoup dautres informa­tions.
Utilisation de lappareil
Appareil central
12 3 4 5 6
Partie Partie
1 h (éjection) 8
2
(liste) 9 c/d
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFF b 1 à 6
Fente de charge-
5
ment des disques
6 Port USB d
(téléphone/
7
raccroché)
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/
la mémoire USB, étant donné que nimporte
quel périphérique relié directement à lappa-
reil dépassera de lappareil et peut savérer
dangereux. ! Nutilisez pas de produits non autorisés.
chage)
BAND/
a
(contrôle de liPod)
c
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Touche de retrait
e
de la face avant
(retour/affi-
(horloge)
Télécommande
9 a m l
4
Partie Utilisation
f VOLUME
g MUTE
h a/b
i
j DISP/SCRL
k e
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le ni­veau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nou­veau pour réactiver le son.
Appuyez sur cette touche pour rappeler des stations. Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier suivant/pré­cédent.
Quand vous utilisez un télé­phone, appuyez pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre latténuateur de luminosité en service ou hors service.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Section
01
02
f
g h i
j k
23
Fr
Page 24
8
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Partie Utilisation
l
LIST/
m
ENTER
Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone lors de lutilisation dun téléphone.
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des titres des disques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour afficher la liste en fonction de la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Indications affichées
1
5
3
2 4
Indica­teur
Section dafficha-
1
ge princi­pal
(liste) La fonction liste est utilisée.
2
7
6
État
! Syntoniseur : gamme et fré-
quence
! Lecteur de CD intégré, péri-
phérique de stockage USB et iPod : temps de lecture écoulé et informations tex­tuelles
Indica­teur
3
(contrôle de liPod)
4 LOC
5
tion de la lecture)
6
ture aléa­toire)
ponse au-
7
tomati­que)
teur
8
9
Bluetooth)
(sound re­triever)
9
État
La fonction iPod de cet appa­reil est utilisée à partir de votre iPod.
L’accord automatique sur une station locale est en service.
(répéti-
La fonction de répétition dune plage ou dun dossier est acti­vée.
La lecture aléatoire est activée. La source iPod est sélection-
(lec-
née et la fonction de lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les plages est acti­vée.
(ré-
Indique quand la fonction ré­ponse automatique est en ser­vice.
(indica-
Connecté à un périphérique Bluetooth. La ligne est en attente.
La fonction Sound Retriever est activée.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact dallumage sur ON après linstallation, le menu de configura­tion saffiche sur lécran. Vous pouvez configurer les options de menu ci­dessous.
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES. Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
# Si vous neffectuez aucune opération dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne saffichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap­puyez pour sélectionner. Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec­tuer de réglage dans le menu de configuration.
3 Effectuez les procédures suivantes pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
laffichage de démonstration.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
4 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES. Appuyez pour sélectionner.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau vos régla­ges, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 33, Réglages initiaux.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so­leil.
! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ­bles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
24
Fr
Page 25
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
tier de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous dinsérer les encoches sur le côté gauche de lappareil central dans les fen­tes du panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequ’elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur lappareil central. Forcer la face avant en position risque de len­dommager ou dendommager lappareil cen­tral.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles : TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD inté­gré)USB (USB)/iPod (iPod)AUX (AUX) BT AUDIO (audio Bluetooth)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi­cule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise de commande du relais de lantenne moto­risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lan­tenne, mettez la source hors service.
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (–).
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin. ! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus. ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique. ! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques. ! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve. ! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil. ! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil. ! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-
célérateur.
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa­tion avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
Réglage pour la téléphonie mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer lappareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisa- tion du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Utilisa- tion du menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel
1 Reportez-vous à la page 31, Utilisation du
menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
M.C.
25
Fr
Page 26
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Fin dun appel 1 Appuyez sur
Rejet dun appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
M.C.
Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente 1 Appuyez sur
Réglage du volume découte du destinataire 1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
au téléphone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/
lez au téléphone.
Changement de lécran dinformations 1 Appuyez sur
téléphone.
.
.
.
pendant que vous par-
pendant que vous parlez au
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de lappel).
Opérations communes des menus pour le(s) menu de configuration/réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux/menu de configuration 1 Appuyez sur BAND/
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/
.
.
.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM)s’affiche. Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou AM, soit af­fichée.
Rappel des fréquences en mémoire 1 Appuyez sur c ou d. ! Si MAN (accord manuel) est sélectionné dans
le réglage SEEK, vous ne pouvez pas rappeler les fréquences en mémoire. Vous devez sélec­tionner PCH (canaux présélectionnés) dans SEEK. Pour des détails sur les réglages, repor­tez-vous à la page suivante, SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
jusquà ce que la
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
! Si PCH (canaux présélectionnés) est sélec-
tionné dans le réglage SEEK, vous ne pouvez pas effectuer un accord de fréquence manuel­lement. Vous devez sélectionner MAN (accord manuel) dans SEEK. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page suivante, SEEK (réglage de la touche droite/gauche) .
Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
relâchez. Vous pouvez annuler laccord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présé­lection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présé­lection (1 à 6) pour sélectionner la station dé­sirée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
Nom du service de programme/fréquence titre de la plage musicale/nom de linterprète divertissementfréquence
! En fonction de la gamme sélectionnée, les in-
formations textuelles peuvent être différentes.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent de la région.
.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service. Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo­cale)
26
Fr
Page 27
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FM : OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM : OFFLV 1 LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de lappareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélec­tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan­ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB. Une plage musicale sera lue automatique­ment.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment. L’appareil arrête la lecture.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur 1/
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d. ! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les périphériques de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus dun périphérique de mémoire compa­tible avec la norme Mass Storage Class pour ef­fectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND/ ! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
ou 2/ .
de façon prolongée.
.
.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur ! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex­tuelles incompatibles enregistrées dans le fi­chier audio peuvent ne pas safficher correctement.
! Les informations textuelles pouvant être modi-
fiées dépendent du média.
.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé­lectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Répétition de toutes les plages ! ONE – Répétition de la plage en cours de
lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
la lecture aléatoire. Les plages dune étendue de répétition sélec­tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant la
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyer sur c permet de re­commencer la lecture de la plage musicale en cours à partir du début.
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (désactivé) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
pour parcourir les options
pour activer ou désactiver
27
Fr
Page 28
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Sélection dune étendue de répétition de lecture.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
hors service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Amélioration de laudio compressé et res-
tauration dun son riche (sound r etriever (correcteur de son compressé)).
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod. Une plage musicale sera lue automatique­ment.
Sélection dune plage musicale (dun chapitre) 1 Appuyez sur c ou d.
Sélection dun album 1 Appuyez sur 1/ ! Lalbum peut ne pas être sélectionné correcte-
ment sil y a plus dun album avec le même titre sur liPod. Sélectionnez lalbum que vous souhaitez écouter à laide de la recherche par liste. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Recherche dune plage musicale.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande est réglé sur CTRL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis en position OFF (coupé).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur
ou 2/ .
.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté­gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla­ges musicalespodcastsgenrescomposi­teurslivres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur de recherche par ordre alphabétique. ! Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur
pour activer le mode
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
laide de lapplication PC (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
Utilisation avancée à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
disponibles :
! OFF – Répétition désactivée ! ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
! Vous ne pouvez pas sélectionner OFF quand
CTRL AUDIO est sélectionné. Reportez-vous à
la page suivante, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla­ges) 1 Appuyez sur 5/
fonction de lecture aléatoire de toutes les pla­ges.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, la lecture aléatoire est activée.
.
pour parcourir les options
pour mettre en service la
28
Fr
Page 29
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (désactivé) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec­ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! ARTIST – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (re­tour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musi­cale/de lalbum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter laudio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhi­cule lorsque CTRL APP est sélectionné. ! Cette fonction nest pas compatible avec les
iPod nano 1ère génération. Le mode APP est compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure) ! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure)
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure) ! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 4.1 ou ultérieure) ! iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure) ! iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 3.0 ou ultérieure) ! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.0 ou ultérieure)
% Appuyez sur BAND/ mode de commande.
! CTRL iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! CTRL APP – Lecture de laudio des applica-
tions de votre iPod.
! CTRL AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet appareil.
pour changer le
Remarques
! Régler le mode de commande sur
CTRL iPod/CTRL APP met en pause la lec­ture dune plage musicale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur CTRL iPod/ CTRL APP.
PauseAvance/retour rapideSélection dune plage musicale (dun chapi-
tre)
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod, les opérations sont limitées comme suit :
Les réglages des fonctions ne sont pas dispo-
nibles.
La fonction de recherche ne peut pas être uti-
lisée à partir de cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
CTRL iPod/CTRL APP, uniquement PAUSE ou S.RTRV est disponible.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une éten-
due de répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Sélection dune étendue de répétition de lecture.
SHUFFLE (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-
vori. ! SNG – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé­lectionnée.
! ALB – Lecture dans lordre de plages musi-
cales à partir dun album sélectionné au hasard.
! OFF – Annulation de la lecture aléatoire.
SHUFFLE ALL (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la
lecture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez SHUFFLE hors service dans le menu FUNCTION.
LINK PLAY (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à cette page, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
29
Fr
Page 30
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Amélioration de laudio compressé et res-
tauration dun son riche (sound r etriever (correcteur de son compressé)).
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Important
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr et de mettre le frein à main.
! Si plus d'un périphérique est connecté à la
fois, les périphériques connectés peuvent ne pas fonctionner correctement. La connexion d'un seul périphérique à la fois est recom­mandée.
1 Appuyez de façon prolongée sur afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen­dant un appel téléphonique.
30
Fr
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri-
phérique de la liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné. Si la connexion est établie, * saffiche sur le nom dappareil.
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la
liste des périphériques)
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
pour
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur un appareil de la liste des périphéri­ques.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphé-
rique)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che. ! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste. ! Si le téléphone souhaité nest pas affiché,
sélectionnez RE-SEARCH.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-
cran de lappareil. Ce nombre disparaît une fois la connexion est établie.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse de lappareil Bluetooth et le nom dappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de lappareil (DEH-6400BT/DEH-5400BT/ DEH-64BT) et entrez le code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
! Si vous ne pouvez pas terminer la conne-
xion à laide de cet appareil, utilisez le péri­phérique pour effectuer la connexion à lappareil.
! Si 3 appareils sont déjà appairés, DEVICE-
FULL saffiche et il est impossible de réali-
ser cette opération. Dans ce cas, supprimez dabord un appareil appairé.
SPCLDEVICE (réglage dun appareil spécial)
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est difficile détablir une connexion sont appelés des périphériques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélectionnez-le. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
! Si 3 appareils sont déjà appairés, DEVICE-
FULL saffiche et il est impossible de réali-
ser cette opération. Dans ce cas, supprimez dabord un appareil appairé.
2 Tournez M.C. pour afficher un appareil spécial.
Appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher le nom dappareil,
ladresse de périphérique Bluetooth et le code PIN.
4 Utilisez un périphérique pour le connecter à
cet appareil. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de lappareil (DEH-6400BT/DEH-5400BT/ DEH-64BT) et entrez le code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
A. CONN (connexion automatique à un appareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet ap­pareil peut être activée. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil. ! Lors du réglage SPCLDEVICE, la visibilité
Bluetooth de cet appareil est temporaire­ment activée.
PIN CODE (saisie du code PIN)
Page 31
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
Pour connecter votre périphérique à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour vé­rifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à lécran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. vers la gauche pour passer à la-
dresse de périphérique Bluetooth. Tourner M.C. vers la droite fait revenir au nom dappareil.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
ché, les opérations disponibles varient
sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec-
teur avec cet appareil, référez-vous au mode
demploi livré avec votre lecteur audio
Bluetooth ainsi quau présent mode dem-
ploi. ! Les informations sur une plage musicale
(durée de lecture écoulée, titre de la plage,
index de la plage, etc.) ne peuvent pas être
affichées sur cet appareil. ! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth. ! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
phone cellulaire connecté à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, le son du
lecteur audio Bluetooth connecté à cet appa-
reil est coupé. ! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-
ter automatiquement à un téléphone
Bluetooth. ! La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
autre source pendant lécoute dune plage
musicale.
Même si votre lecteur audio ne contient pas de module Bluetooth, vous pouvez quand même le contrôler à partir de cet appareil via la technolo­gie sans fil Bluetooth en utilisant un adaptateur Bluetooth (vendu séparément).
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utili­ser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique détablir une connexion sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lecteur audio Bluetooth et dappairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil.
Opérations de base
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture 1 Appuyez sur BAND/
.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
PLAY (lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
STOP (arrêt)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour activer la pause.
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez­vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.
1 Appuyez sur téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
MISSED (historique des appels manqués) DIALED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
! Lorsque vous trouvez un numéro de télé-
phone que vous souhaitez enregistrer en mémoire, appuyez de façon prolongée sur lune des touches de présélection (1 à 6).
! Appuyez sur une des touches de présélec-
tion 1 à 6 pour rappeler le numéro de pré­sélection désiré.
PHONE BOOK (annuaire)
pour afficher le menu du
31
Fr
Page 32
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
! Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le télé­phone est connecté à cet appareil.
! En fonction du téléphone cellulaire, lannuaire
risque de ne pas être transféré automatique­ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cel­lulaire pour transférer lannuaire. La visibilité de cet appareil doit être activée. Reportez-vous à la page 30, VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler. ! Lorsque vous trouvez un numéro de télé-
phone que vous souhaitez enregistrer en mémoire, appuyez de façon prolongée sur lune des touches de présélection (1 à 6).
! Appuyez sur une des touches de présélec-
tion 1 à 6 pour rappeler le numéro de pré­sélection désiré.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-
nés)
32
Fr
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présé-
lection désiré. Tournez pour changer loption de menu. Ap­puyez pour sélectionner. ! Vous pouvez aussi appuyer sur une des
touches de présélection 1 à 6 pour sélec­tionner un numéro.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR et R.TONE à partir de
ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette
page, Fonction et utilisation.
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC.
Reportez-vous à cette page, PHONE FUNC (fonc- tion téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)
1 Touchez M.C. pour basculer entre les listes de
noms.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/ droite-gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquili-
bre avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs.
! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortie
RCA sont SW, vous ne pouvez pas régler léqui­libre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez­vous à la page suivante, REAR-SP (réglage de la sortie arrière). Reportez-vous à la page sui­vante, PREOUT (réglage du préamp).
PRESET EQ (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
! Les réglages de la courbe dégalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS
(graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à –6
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen­tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni­veaux découte.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
OFF (désactivé)LOW (faible)HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
NOR (phase normale)REV (phase inversée)
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac­tivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)
Page 33
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-par­leur dextrêmes graves. ! Quand vous sélectionnez OFF dans SUB.W,
vous ne pouvez pas sélectionner cette fonc­tion. Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves. Fréquence de coupure (L’affichage de la fré- quence de coupure clignote.)Niveau de sor­tie (Laffichage du niveau de sortie clignote.)
3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ
Niveau de sortie : –24 à +6
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source à lautre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source. Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. et maintenez la touche enfoncée jusquà ce que le nom de la fonc­tion apparaisse sur laffichage.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de pa-
ramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous vou­lez régler. HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa­reil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
USB PNP (Plug-and-Play)
Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/iPod automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play. ON – Lorsquun périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source peut, selon le type de périphérique, basculer auto­matiquement sur USB/iPod lorsque vous met­tez le moteur en marche. Si vous déconnectez le périphérique de stockage USB/liPod, la source de cet appareil est mise hors tension. OFF – Lorsquun périphérique de stockage USB ou un iPod est connecté, la source nest pas automatiquement commutée sur USB/
iPod. Basculez la source manuellement sur USB/iPod.
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
La sortie de connexion des haut-parleurs arrière peut être utilisée pour la connexion dun haut-par­leur pleine gamme ou dun haut-parleur dextrê­mes graves. Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-par­leur dextrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexion dun haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
FULSW
! Même si vous changez ce réglage, la sortie
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré­cédente, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves).)
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur dextrêmes graves est reposition­née sur les réglages dusine dans le menu audio.
PREOUT (réglage du préamp)
Les sorties RCA peuvent être utilisées pour la connexion dun haut-parleur arrière ou dun haut­parleur dextrêmes graves.. Si vous basculez sur SW, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-par­leur dextrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, PREOUT est réglé pour la connexion dun haut-parleur arrière pleine gamme (SW).
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
SWREA
! Même si vous changez ce réglage, la sortie
ne fonctionnera pas si OFF est sélectionné dans SUB.W. (Reportez-vous à la page pré­cédente, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves).)
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-
parleur dextrêmes graves est reposition­née sur les réglages dusine dans le menu audio.
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de
démonstration en service ou hors service.
SCROLL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur ON, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez-la sur OFF si vous préférez que linformation défile une fois seulement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
défilement permanent en service ou hors ser­vice.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
AUDIO en service ou hors service.
BT CLEAR (réinitialisation du module technologie
sans fil Bluetooth)
33
Fr
Page 34
Section
Utilisation de lappareil
02
Utilisation de lappareil
Les données du périphérique Bluetooth peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations personnelles, nous vous recommandons de sup­primer ces données avant de transmettre lappa­reil à dautres personnes. Les réglages suivants seront supprimés.
! entrées dannuaire sur le téléphone Bluetooth ! numéros de présélection sur le téléphone
Bluetooth
! affectation denregistrement du téléphone
Bluetooth
! historique des appels du téléphone Bluetooth ! informations sur le téléphone Bluetooth
connecté ! Code PIN du périphérique Bluetooth 1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
confirmation.
YES saffiche. Leffacement de la mémoire est
maintenant en attente.
Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire
du téléphone, tournez M.C. pour afficher CAN-
CEL et appuyez dessus pour sélectionner cette
fonction.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED saffiche et les réglages sont suppri-
més.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisa-
tion de cette fonction.
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
tions.
34
Fr
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus ré­cent. Pour plus dinformations sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais lappareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de
transfert des données. Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel.
Choix de la couleur de léclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT. Cet appareil dispose dun éclairage multicolore. Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées pour les touches et lécran de cet appareil. Il est également possible de personnaliser les cou­leurs que vous voulez utiliser.
Sélection de la couleur des touches dans la liste des couleurs déclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT. Vous pouvez sélectionner les couleurs désirées pour les touches de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé­clairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
5 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec­tion.
Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, les 30 couleurs
présélectionnées défilent automatiquement.
! Quand WARM est sélectionné, les couleurs
chaudes défilent automatiquement.
! Quand AMBIENT est sélectionné, les cou-
leurs ambiantes défilent automatiquement.
! Quand CALM est sélectionné, les couleurs
calmes défilent automatiquement.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Sélection de la couleur déclairage de lafficheur à partir de la liste des couleurs déclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT. Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai­tées pour lafficheur de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOR, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé­clairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (couleur déclairage personnalisée)
5 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec­tion.
Remarque
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re­portez-vous à cette page, Sélection de la couleur
des touches dans la liste des couleurs déclai­rage.
Sélection de la couleur déclairage des touches et de lafficheur à partir de la liste des couleurs déclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT. Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai­tées pour les touches et lafficheur de cet appa­reil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOR, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dé­clairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante.
! 30 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)
Page 35
Utilisation de lappareil
Utilisation de lappareil
Section
02
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
5 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélec­tion.
Remarques
! Vous ne pouvez pas sélectionner 3 catégories
de couleurs présélectionnées et CUSTOM dans cette fonction.
! Une fois que vous avez sélectionné une cou-
leur dans cette fonction, les couleurs des touches et de lécran de lappareil passent automatiquement à la couleur que vous avez sélectionnée.
! Pour des détails sur les couleurs de la liste,
reportez-vous à la page précédente, Sélection
de la couleur des touches dans la liste des couleurs déclairage.
Personnalisation de la couleur déclairage
Seulement pour DEH-6400BT et DEH-64BT.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré­glage de la couleur déclairage personnalisée apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage: 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en­dessous de 10 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur dautres couleurs.
Remarques
! Vous ne pouvez pas créer de couleur déclai-
rage personnalisée si loption SCAN ou une catégorie de couleurs (WARM, AMBIENT ou CALM) est sélectionnée.
! Vous pouvez créer des couleurs déclairage
personnalisées pour KEY COLOR et DISP COLOR.
Mise en service ou hors service de latténuateur de luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de léclairage.
% Appuyez sur
de façon prolongée.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 33, AUX (entrée auxiliaire).
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge
% Appuyez sur pour mettre laffichage de lhorloge en service ou hors service.
# Laffichage de lhorloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il ap­paraît à nouveau 25 secondes plus tard.
35
Fr
Page 36
6 78
h
Section
03
Installation
Installation
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8W.N’utilisez pas des haut-parleurs dimpédance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. As­surez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de lamplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résul­ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc­tionnement.
36
Fr
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur dallumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa­tion de la clé de contact peut entraîner le dé­chargement de la batterie.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un in­cendie ou un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en­roulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf­fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali­mentation avec dautres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té­lécommande du système dun amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi­cule est équipé dune antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne dali­mentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne dalimentation dun amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne dalimentation de lantenne moto­risée. Dans le cas contraire, il peut en résul­ter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
Cet appareil
132
1 Entrée cordon dalimentation 2 Entrée microphone 3 Microphone 4 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
5 Sortie avant 6 Entrée antenne 7 Fusible (10 A) 8 Entrée télécommande câblée
4
5
Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté.
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de haut-parleur arrière nest connecté à un haut­parleur dextrêmes graves.
LR
4
F
5
R
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica­teur optionnel.
LR
4
F
i
SW
1 Vers l entrée cordon dalimentation 2 Gauche 3 Droite 4 Haut-parleur avant
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
Page 37
Installation
Installation
Section
03
5 Haut-parleur arrière 6 Blanc 7 Blanc/noir 8 Gris 9 Gris/noir a Vert b Vert/noir c Violet d Violet/noir e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per­manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact dallumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys­tème de lamplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de lantenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω) j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de connecter le haut-parleur dextrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir.
k Non utilisée. l Haut-parleur dextrêmes graves (4 Ω)×2
Remarques
! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne
connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
! Changez les réglages initiaux de cet appareil.
Reportez-vous à la page 33, REAR-SP (réglage de la sortie arrière). Reportez-vous à la page 33, PREOUT (réglage du préamp). La sortie haut-parleur dextrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun amplificateur optionnel.
2

2

3
55
3
77
4
6
1
1
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie avant 5 Haut-parleur avant 6 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
Installation
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi­fications du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil àl’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé­rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es­pace peu profond, utilisez le manchon de mon­tage fourni. Si lespace est insuffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalli­ques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord 2 Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur la figure.
1
2
4
5
1 Écrou 2 Pare-feu ou support métallique 3 Attache en métal 4 Vis 5 Vis (M4 × 8)
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
3
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de lappa­reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
1 Vis 2 Support de montage
3
37
Fr
Page 38
4
Section
03
Installation
Installation
3 Tableau de bord ou console
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support.
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture 2 Encoche
! Relâcher la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans les deux côtés de lappareil jusquàcequ’el- les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger lappareil contre le vol. Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour pr otéger lappareil contre le vol et à la page 25, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
1 Vis
Installation du microphone
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous dinstaller cet appareil de telle manière quil ne gêne pas la conduite.
Remarque
Installez le microphone dans une position et une orientation qui lui permette de capter la voix de la personne qui utilise le système.
Si vous installez le microphone sur le pare-soleil
1 Installez le microphone sur le clip micro­phone.
1
2
1 Microphone 2 Clip microphone
2 Installez le clip microphone sur le pare­soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro­phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.)
1
2
1 Clip microphone 2 Serre-fils
Si vous installez le microphone sur la colonne de direction
1 Installez le microphone sur le clip micro­phone.
1
2
3
1 Microphone 2 Base pour microphone 3 Clip microphone 4 Insérez le fil du microphone dans la fente.
# Le microphone peut être installé sans le clip mi­crophone. Dans ce cas, détachez la base pour micro­phone du clip microphone. Pour détacher la base pour microphone du clip microphone, faites-la glis­ser.
38
Fr
Page 39
2
Installation
Informations complémentaires
Section
03
2 Installez le clip microphone sur la colonne de direction.
1
3
1 Bande double face 2 Installez le clip microphone sur la face arrière
de la colonne de direction. 3 Serre-fils
Réglage de langle du microphone
L’angle du microphone peut être réglé.
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’éclairage de lécran est ac­tivé et désac­tivé de façon aléatoire.
L’écran re- vient automa­tiquement à laffichage or­dinaire.
L’étendue de répétition de lecture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX ap­paraît lors de la modifica­tion de laffi­chage (par exemple NO TITLE).
bles
Le mode dé­monstration est activé.
Vous navez exé­cuté aucune opération pen­dant 30 secon­des.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou pen­dant lavance ou le retour ra­pide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Aucune infor­mation textuelle nest intégrée.
Action correc­tive
Désactivez le ré­glage de laffi­chage de démonstration. ()
Réexécutez lopé­ration.
Resélectionnez létendue de répé­tition de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lec­ture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Symptôme Causes possi-
L’appareil ne fonctionne pas correcte­ment. Il y a des in­terférences.
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
bles
Vous utilisez un autre appareil, tel quun télé­phone cellu­laire, qui transmet des ondes électro­magnétiques à proximité de lappareil.
Un appel est en cours sur un té­léphone por­table Bluetooth connecté.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours dutilisa­tion.
Un appel a été fait avec un télé­phone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en ré­sulte que la communication entre cet appa­reil et le télé­phone portable na pas été cou­pée correcte­ment.
Action correc­tive
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Le son sera lu quand la commu­nication sera ter­minée.
Nutilisez pas le téléphone por­table pour lins­tant.
Refaites la conne­xion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable.
39
Fr
Page 40
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message der­reur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Ledisque inséré
ERROR-23 Format CD non
FRMT READ Le début de la
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
bles
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
Une erreur mé­canique ou électrique est survenue.
est vierge.
pris en charge.
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
contient des fi­chiers protégés par DRM.
Action correc­tive
Nettoyez le disque.
Utilisez un autre disque.
Coupez et remet­tez le contact dal­lumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Message Causes possi-
PROTECT Tous les fichiers
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
NO DEVICE Quand la fonc-
FRMT READ Le début de la
NO AUDIO Absence de pla-
bles
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM.
bles
tion Plug-and­Play est hors service, aucun périphérique de stockage USB et aucun iPod nest connecté.
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
ges musicales.
La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB.
Action correc­tive
Utilisez un autre disque.
Action correc­tive
! Mettez la fonc­tion Plug-and­Play en service. ! Connectez un périphérique de stockage USB/ iPod compatible.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Message Causes possi-
SKIPPED Le périphérique
PROTECT Tous les fichiers
N/A USB LappareilUSB
bles
de stockage USB connecté contient des fi­chiers intégrant la protection Windows Me­diaä DRM 9/10.
du périphérique de stockage USB intègrent la protection Windows Media DRM 9/10.
connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
Action correc­tive
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio nin­tégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphé­rique de stockage USB compatible.
Message Causes possi-
CHECK USB Le connecteur
bles
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou­rant maximal autorisé).
L’iPod fonc- tionne correcte­ment mais nest pas chargé.
Action correc­tive
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Assurez-vous que le câble de conne­xion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir véri­fié, mettez le contact dallu­mage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez liPod et recon­nectez-le.
40
Fr
Page 41
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Message Causes possi-
ERROR-19 Panne de
ERROR-23 Lepériphérique
bles
communica­tion.
Panne iPod. Déconnectez le
de stockage USB na pas été formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Action correc­tive
! Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. ! Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez l’iPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Message Causes possi-
ERROR-16 La version du
STOP Aucune plage
NOT FOUND Aucune plage
Périphérique Bluetooth
Message Causes possi-
ERROR-10 Coupure de
bles
firmware de liPod est an­cienne.
Panne iPod. Déconnectez le
musicale dans la liste en cours.
musicale connexe.
bles
courant au ni­veau du module Bluetooth de cet appareil.
Action correc­tive
Mettez à jour la version de liPod.
câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, recon­nectez et réinitiali­sez liPod.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musi­cales.
Transférez les pla­ges musicales sur liPod.
Action correc­tive
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message derreur saffiche encore après le­xécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre den­tretien agréé par Pioneer.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis­ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi­lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis­ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis­ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa­dapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques hu­mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos­sible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec­ture dun disque.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de létiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Linsertion et léjection peut ne pas être possible selon les dis­ques. Lutilisation dun tel disque risque dendom­mager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher léjection des disques, ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun pé­riphérique de stockage USB.
41
Fr
Page 42
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment. ! Le périphérique peut générer des parasites
radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station daccueil de liPod directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne­ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physi­quement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge­ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa­tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi­chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fi­chiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don­nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé­riphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in­compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla­ges musicales de lenregistrement original, la lec­ture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau­teur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
42
Fr
Page 43
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les mo­dèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour
! iPhone 4 (version logicielle 4.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 3.0.1) ! iPhone 3G (version logicielle 2.0) ! iPhone (version logicielle 1.1.1) ! iPod nano 6ème génération (version logicielle
1.0)
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.1)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.0)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.2)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.2.0)
! iPod touch 4ème génération (version logicielle
4.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
3.1.1)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
2.1.1)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
1.1)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0) ! iPod classic (version logicielle 1.0)
Selon la génération ou la version de liPod, certai­nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU51 Pioneer est égale­ment disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquen­ces de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau­tres opérations peut différer en fonction du logi­ciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB.
: Dossier
: Fichier audio
3
compressé
4
01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec­ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy. mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les pro­fils suivants.
! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVP (Audio/Video Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.0
Droits dauteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetoothâsont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur proprié­taire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffu­sion commerciale (cest-à-dire générant des re­venus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/stream­ing via internet, des intranets et/ou dautres sys­tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
43
Fr
Page 44
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences dApple par le fabri­cant. Apple nest pas responsable pour le fonc­tionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af­fecter les performances sans fil.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis .............. 178 mm × 50 mm ×
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
D
Châssis .............. 178 mm × 50 mm ×
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
Poids ............................... 1,2 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50Hz à 15 000 Hz,
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence .......... 100 Hz
Gain .................. ±12dB
Moyen
Fréquence .......... 1 kHz
Gain .................. ±12dB
Aigus
Fréquence .......... 10 kHz
Gain .................. ±12dB
ceptable)
165 mm
16 mm
165 mm
16 mm
70 W × 1/2 W (pour le haut­parleur dextrêmes graves)
DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux ca­naux entraînés)
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Pente ........................ –18 dB/octave
Gain ......................... +6dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG -1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG -1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µµV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)
125 Hz
naux audio) (Windows Media Player)
(Non compressé)
naux audio) (Windows Media Player)
(Non compressé)
30 dB)
Bluetooth
Version ............................ Certifié Bluetooth 3 .0
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W RMS x 4 Canaux (4 W et
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
1 % DHT+B)
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
44
Fr
Page 45
45Fr
Page 46
Sección
Antes de comenzar
01
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili­zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare­ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra­rán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cance­la el menú antes de confirmar.
Acerca de este manual
! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB son denominados conjuntamente dispositi­vo de almacenamiento USB.
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Modo de demostración
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun­ciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
! Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve­hículo está apagado, se puede descargar la batería.
La demostración se inicia automáticamente si transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna función desde la última vez que la utilizó y si la llave de encendido del automóvil está en ACC o en ON mientras la unidad está apagada. Para cancelar el modo de demostración, vaya al menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO (ajuste de la visualización de la demostración) y desactive la demostración. Para más informa­ción, consulte Ajustes iniciales en la página 56.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis­tribuidor al que compró esta unidad para obte­ner el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra infor­mación. En caso de que no esté disponible la in­formación necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correc­tamente, póngase en contacto con su concesio­nario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto. ! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo. ! Acceso a manuales del propietario, informa-
ción sobre piezas de recambio y mucho más.
46
Es
Page 47
b c dea87
9
8
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Unidad principal
12 3 4 5 6
Parte Parte
1 h (expulsar) 8
2
(lista) 9 c /d
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
4 SRC/OFF b 1 a 6
Ranura de carga
5
de discos
6 Puerto USB d
(teléfono/co-
7
nectado)
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispo­sitivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro­so.
! No utilice productos no autorizados.
(parte poste-
rior/display)
(control
BAND/
a
de iPod)
(reloj)
c
Conector de en­trada AUX (co­nector estéreo de 3,5 mm)
e Botón de soltar
Mando a distancia
f
9 a m l
4
Parte Operación
f VOLUME
g MUTE
h a/b
i
j DISP/SCRL
k e
Pulse para aumentar o dismi­nuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silen­ciamiento.
Pulse este botón para recupe­rar las emisoras presintoni­zadas. Presione estos botones para seleccionar la carpeta siguien­te/anterior.
Mientras utiliza el teléfono, pulse este botón para finalizar una llamada o rechazar una llamada entrante.
Pulse este botón para seleccio­nar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para acti­var y desactivar el reductor de luz.
Pulse este botón para pausar o reanudar.
Parte Operación
l
g h i
j k
LIST/
m
ENTER
Pulse este botón para comen­zar a hablar por teléfono mien­tras utiliza un teléfono.
Pulse para visualizar la lista de título del disco, la lista de título de la pista, la lista de carpetas o la lista de archivos según la fuente. Pulse para visualizar la lista según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones.
Indicaciones del display
1
5
2 4
Indicador Estado
Sección
1
principal del display
(lista)
2
3
! Sintonizador: banda y fre-
! Reproductor de CD incor-
Se está utilizando la función de la lista.
9
7
6
cuencia
porado, dispositivo de al­macenamiento USB e iPod: tiempo de reproducción transcurrido e información de texto
Indicador Estado
(control
3
de iPod)
4 LOC
5
ción)
torio/re­produc-
6
ción alea­toria)
puesta
7
automáti­ca)
dor de
8
Bluetooth)
9
(Sound Retriever)
La función iPod de la unidad se controlará desde el iPod.
Sintonización por búsqueda local activada.
(repeti-
La repetición de carpeta o pista está activada.
La reproducción aleatoria está
(alea-
activada. Está seleccionado iPod como fuente y están activadas las funciones de reproducción aleatoria.
(res-
Aparece cuando la función de respuesta automática está acti­vada.
(indica-
Hay conexión con un dispositi­vo Bluetooth. La línea está en espera.
La función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada.
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la llave de encendido del automóvil aparecerá el menú de configuración. Se pueden configurar las opciones del menú que se describen a continuación.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave de encendido hasta la posición ON. Aparece SET UP.
Español
47
Es
Page 48
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec­cionar, pulse M.C.
# El menú de configuración desaparece si no se utiliza la unidad durante 30 segundos. # Si prefiere dejar la configuración para más tarde, gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la selección. Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el menú de configuración.
3 Siga los siguientes pasos para ajustar el menú:
Para avanzar a la siguiente opción del menú debe confirmar primero su selección.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Gire M.C. para ajustar la hora. 2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos. 3 Gire M.C. para ajustar los minutos. 4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra­ción)
1 Gire M.C. para activar o desactivar la demos-
tración.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparece QUIT.
4 Para finalizar la configuración, gire M.C. para seleccionar YES y púlselo para seleccio­narlo.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se­lección.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
en los ajustes iniciales. Si desea más infor­mación sobre los ajustes, consulte Ajustes iniciales en la página 56.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
48
Es
Funcionamiento básico
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel frontal fuera del alcance
de la luz solar directa y no lo exponga a altas temperaturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
tire de él hacia sí (N).
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
ha extraído en su medio de protección, como por ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel hacia la izquierda.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz­quierda de la unidad principal dentro de las ra­nuras del panel delantero.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se ajuste correctamente. Si no logra encajar adecuadamente el panel delantero a la unidad principal, colóquelo en la unidad principal de la forma correcta. No apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que puede provocar daños en el panel delantero o en la unidad principal.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod) AUX (AUX)BT AUDIO (audio Bluetooth)
Ajuste del volumen 1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo antes de extraer el panel delantero.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co­nectado al terminal de control del relé de la an­tena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para re­traer la antena, apague la fuente.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
Page 49
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto con objetos metáli-
cos.
! De producirse fugas en la pila, limpie com-
pletamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institu­ciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en es-
pera, si se conecta con su teléfono móvil me­diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la batería.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan­talla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras se conduce. De­tenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avan­zadas.
Configuración de la función manos libres
Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utili­zación con el teléfono móvil.
1 Conexión
Ponga en funcionamiento el menú de cone­xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio- namiento del menú de conexión en la página
53.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página 55.
Funcionamiento básico
Realización de una llamada telefónica 1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 55.
Atender una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
Finalización de una llamada 1 Pulse
Rechazo de una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse
Responder a una llamada en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera 1 Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera 1 Pulse
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que se llama 1 Pulse c o d mientras habla por teléfono. ! Si el modo privado está activado, esta función
Activación y desactivación del modo privado 1 Pulse BAND/
Cambio de la visualización de información 1 Pulse
.
.
.
no está disponible.
mientras habla por teléfono.
mientras habla por teléfono.
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de manos libres no esté disponible.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del tiempo de llamada real).
Operaciones del menú idénticas para los ajustes del menú de configuración/de función/de audio/iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior) 1 Pulse
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi­guración 1 Pulse BAND/
Para volver a la visualización normal desde la lista 1 Pulse BAND/
.
.
.
Sintonizador
Funcionamiento básico
Selección de una banda 1 Pulse BAND/
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o AM). Presione BAND hasta que se visualice la banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o AM).
Recuperación de emisoras prefijadas 1 Pulse c o d. ! Si está seleccionado MAN (sintonización ma-
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso­ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH (canal presintonizado) en SEEK. Para más in­formación sobre los ajustes, consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si­guiente.
hasta que se visualice la
Español
49
Es
Page 50
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d. ! Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-
do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre­cuencia de forma manual. Para ello, seleccione MAN (sintonización manual) en SEEK. Para más información sobre los ajustes, consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en esta página.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús­queda pulsando brevemente c o d. Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte c o d.
Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1 Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el número de presintonía deje de parpadear.
2 Pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso­ra deseada.
50
Es
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse
. Nombre del programa/frecuenciatítulo de la canción/nombre del artistavisualización frecuencia
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse la
información de texto.
! Los elementos de información de texto pueden
cambiar según la zona.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM: OFFLV 1 LV2 El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
Es posible asignar funciones a las teclas derecha e izquierda de la unidad. Seleccione MAN (sintonización manual) para subir o bajar la frecuencia de forma manual o se­leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar entre los canales presintonizados. 1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funcionamiento básico
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante un cable USB. Automáticamente comenzará la reproducción de una canción.
Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento. La unidad detendrá la reproducción.
Selección de una carpeta 1 Pulse 1/
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
o 2/ .
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/
Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re­productores Puede cambiar entre varios reproductores en dis­positivos de almacenamiento USB que incorporen más de un dispositivo de memoria compatible con dispositivos de almacenamiento masivo. 1 Pulse BAND/ ! Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma-
cenamiento diferentes.
.
.
.
Nota
Desconecte los dispositivos de almacenamiento USB de la unidad cuando no los utilice.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada
.
1 Pulse ! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar­chivos de medios, es posible que los textos contenidos en el archivo de audio no se mues­tren correctamente si su formato es incompa­tible.
! Los elementos de información de texto pueden
cambiar según el tipo de medio.
Page 51
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta 1 Gire M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta selec­cionada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
! Para cambiar de canción durante la reproduc-
Interrupción de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repite todas las pistas ! ONE – Repite la pista actual ! FLD – Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
! ALL – Repite todos los archivos ! ONE – Repite el archivo actual ! FLD – Repite la carpeta actual
para activar o desactivar la repro­ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccio­nada se reproducen en orden aleatorio.
ción aleatoria, pulse d para pasar a la siguien­te pista. Al pulsar c se vuelve a reproducir la pista actual desde el principio de la canción.
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción. Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de rep etición de reproducción
en esta página.
RANDOM (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
ducción aleatoria.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y re stauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
iPod
Funcionamiento básico
Reproducción de canciones en un iPod
1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
conector del Dock del iPod. Automáticamente comenzará la reproducción de una canción.
Selección de una canción (capítulo) 1 Pulse c o d.
Selección de un álbum 1 Pulse 1/ ! Es posible que el álbum no se seleccione co-
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
o 2/ .
rrectamente si el iPod tiene más de un álbum con el mismo título. Seleccione el álbum que desee escuchar usando la búsqueda de listas. Si desea más información, consulte Para bus- car una canción en esta página.
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
cuando el modo de control está ajustado en CTRL AUDIO.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse
.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego­ría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Gire M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes cancionespodcastsgéneroscomposito­resaudiolibros
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
.
Español
51
Es
Page 52
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
Visualización de una lista de canciones de la cate­goría seleccionada 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría se­leccionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
sado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse de búsqueda alfabética. ! Es posible cambiar al modo de búsqueda
por orden alfabético girando M.C. dos veces.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse
para cambiar al modo
.
Notas
! Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es­tará disponible en nuestro sitio web.
! Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de forma abreviada.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
! Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá
Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse 5/
! Cuando el modo de control está ajustado en
Interrupción de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! OFF – Desactiva la repetición ! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
seleccionar la opción OFF.Consulte Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod en esta página.
para activar la función de repro-
ducción aleatoria.
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro­ducción aleatoria.
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguien­tes listas:
Lista de álbumes del artista que se está repro­duciendo
Lista de canciones del álbum que se está re­produciendo
Lista de álbumes del género que se está repro­duciendo
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo.
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reprodu­cirá después de la canción que se esté reprodu­ciendo en ese momento.
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
leccionado mediante funciones diferentes a la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
tarse el final de la canción que se está repro­duciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados.
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que tenga en el iPod a través de los altavoces del automóvil cuando está seleccionado CTRL APP. ! Esta función no es compatible con el iPod
nano de 1ª generación. El modo APP es compatible con los siguientes modelos de iPod: ! iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-
rior) ! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-
rior) ! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
rior)
! iPhone (versión del software 3.0 o posterior) ! iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 4.1 o posterior) ! iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior) ! iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior) ! iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
ware 3.0 o posterior)
% Pulse BAND/ control.
! CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde el iPod conectado.
! CTRL APP – Reproduce el sonido de las apli-
caciones del iPod.
! CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
dad se puede utilizar desde esta unidad.
Notas
! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/
CTRL APP, se interrumpe la reproducción de
la canción. Utilice el iPod para reanudar la
reproducción. ! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en CTRL iPod/CTRL APP.
para cambiar el modo de
52
Es
Page 53
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
PausaAvance rápido/retrocesoSelección de una canción (capítulo)
! Cuando el modo de control esté ajustado en
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera:
No se puede ajustar la configuración.La función de exploración no puede utilizarse
desde esta unidad.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
! Cuando el modo de control está ajustado en
CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles PAUSE y S.RTRV.
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción. Para obtener más información, consulte Selec-
ción de una gama de rep etición de reproducción
en la página anterior.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
fiera. ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
1 Pulse M.C. para activar la función de repro-
ducción aleatoria de todas las canciones (shuffle all). Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. Para obtener detalles sobre los ajustes, consul­te Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo en la pági­na anterior.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y re stauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en la página
anterior.
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Funcionamiento del menú de conexión
Importante
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
guro y ponga el freno de mano para realizar esta operación.
! Los dispositivos conectados pueden pre-
sentar problemas de funcionamiento si se conecta más de uno a la vez. Se recomienda que se conecten los dispositivos de uno en uno.
1 Mantenga pulsado menú de conexión.
# No se puede utilizar este paso durante una lla­mada.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo­sitivo desde la lista de dispositivos)
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desea conectar o desconectar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
positivo seleccionado. Si se establece la conexión, se indicará * en el nombre de dispositivo.
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la lista)
para mostrar el
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee eliminar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES. 4 Pulse M.C. para eliminar la información de un
dispositivo de la lista.
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
Español
53
Es
Page 54
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
za la búsqueda.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista. ! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
cione RE-SEARCH.
! En el display de esta unidad verá un núme-
ro de 6 dígitos, el cual desaparece una vez establecida la conexión.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
cionado. ! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (DEH-6400BT/ DEH-5400BT/DEH-64BT) e introduzca el código PIN en su dispositivo.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000. Si desea cambiar este código.
! Si no se puede terminar de establecer la
conexión con esta unidad, utilice el dispo­sitivo para la conexión con la unidad.
! Si ya hay 3 dispositivos emparejados, apa-
recerá DEVICEFULL y no se podrá emplear esta función. En este caso, será preciso eli­minar primero un dispositivo emparejado.
SPCLDEVICE (ajuste de un dispositivo especial)
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difí­cil establecer una conexión se denominan disposi­tivos especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la lista de dispositivos especiales, se­leccione el dispositivo adecuado. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Si ya hay 3 dispositivos emparejados, apa-
recerá DEVICEFULL y no se podrá emplear esta función. En este caso, será preciso eli­minar primero un dispositivo emparejado.
2 Gire M.C. para visualizar un dispositivo espe-
cial y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositi-
vo de esta unidad, la dirección del dispositivo Bluetooth y el código PIN.
4 Use un dispositivo para la conexión con esta
unidad. ! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (DEH-6400BT/ DEH-5400BT/DEH-64BT) e introduzca el código PIN en su dispositivo.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000. Si desea cambiar este código.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi­lidad Bluetooth de esta unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
dad de esta unidad. ! Si se ajusta SPCLDEVICE, se activa tempo-
ralmente la visibilidad Bluetooth de esta unidad.
PIN CODE (introducción del código PIN)
Para conectar su dispositivo a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro­ducir el código PIN en su dispositivo para verificar la conexión. El código predefinido es 0000, aun­que puede cambiarlo siguiendo estos pasos:
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar un número. 3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
verá a la pantalla de introducción de códi­go PIN y se podrá cambiar.
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo­sitivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. hacia la izquierda para cambiar a la
dirección del dispositivo Bluetooth. Gire M.C. hacia la derecha para regresar al nombre del dispositivo.
Audio Bluetooth
Importante
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones dis­ponibles se limitan a los dos niveles siguientes:
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): sólo se pueden reproducir canciones en su reproductor de audio.
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro­ducción, seleccionar canciones, etc.
! Ya que hay diversos reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones disponibles pueden variar amplia-
mente. Consulte el manual de instrucciones
de su reproductor de audio Bluetooth, así
como este manual, mientras utilice su repro-
ductor con esta unidad. ! No es posible mostrar en esta unidad la in-
formación relativa a una canción (p. ej.: tiem-
po de reproducción transcurrido, título de la
canción, índice de canciones, etc.). ! Ya que la señal de su teléfono móvil puede
ocasionar ruido, procure no utilizarlo mien-
tras esté escuchando canciones en su repro-
ductor de audio Bluetooth. ! Mientras habla con el teléfono móvil conec-
tado a esta unidad a través de tecnología ina-
lámbrica Bluetooth, el sonido del
reproductor de audio Bluetooth conectado a
esta unidad se silencia. ! Cuando se está usando el reproductor de
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
teléfono Bluetooth automáticamente. ! La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción.
Aunque su reproductor de audio no esté provis­to de un módulo Bluetooth, lo puede controlar desde esta unidad a través de tecnología ina­lámbrica Bluetooth por medio de un adaptador Bluetooth (se vende por separado).
Ajuste de audio Bluetooth
Antes de que pueda utilizar la función de audio Bluetooth debe configurar la unidad para el uso con su reproductor de audio Bluetooth. Esto im­plica establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor de audio Bluetooth con esta unidad.
54
Es
Page 55
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Funcionamiento básico
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Inicio de reproducción 1 Pulse BAND/
.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
PLAY (reproducir)
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
STOP (detener)
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
PAUSE (pausar)
1 Pulse M.C. para activar la pausa.
Funcionamiento del menú del teléfono
Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu­ro y ponga el freno de mano para realizar esta operación.
1 Pulse no.
para mostrar el menú del teléfo-
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
MISSED (historial de llamadas perdidas) DIALED (historial de llamadas marcadas) RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
fono o un nombre.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
! Cuando encuentre el número de teléfono
que desea almacenar en la memoria, man­tenga pulsado uno de los botones de ajus­te de presintonías (de 1 a 6).
! Pulse uno de los botones predefinidos de 1
a 6 para acceder al número predefinido de­seado.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfo­no esté conectado a esta unidad.
! En función del teléfono móvil, puede que no se
transfiera automáticamente el directorio de te­léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil para transferir el directorio. La visibilidad de esta unidad debe estar activada. Consulte
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
en la página anterior.
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
bética).
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando. ! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar
el tipo de carácter deseado.
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
bres registrados.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
fono al que desea llamar. ! Cuando encuentre el número de teléfono
que desea almacenar en la memoria, man­tenga pulsado uno de los botones de ajus­te de presintonías (de 1 a 6).
! Pulse uno de los botones predefinidos de 1
a 6 para acceder al número predefinido de­seado.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Utilice M.C. para seleccionar el número de
presintonía que desee. Gire el control para cambiar la opción de menú y púlselo para seleccionar. ! También puede pulsar uno de los botones
de número de presintonía 1 a 6 para selec­cionar un número.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PHONE FUNC (función del teléfono)
Se puede ajustar A. ANSR y R.TONE en este menú. Para obtener más información, consulte Función y operación en esta página.
Función y operación
1 Muestre PHONE FUNC.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en esta página.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun­ciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
A. ANSR (respuesta automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
puesta automática.
R.TONE (selección del tono de llamada)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
PB INVT (visualización de nombres del directorio de teléfonos)
1 Pulse M.C. para cambiar entre las listas de
nombres.
Español
55
Es
Page 56
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces.
! Cuando el ajuste de las salidas posterior y
RCA es SW, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Con­sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en esta página y PREOUT (configuración del preamplificador) en esta página.
PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOMFLATPOWERFUL
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
! Los ajustes de la curva de ecualización confi-
gurados se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
MID (medios)/TREBLE (agudos).
3 Gire M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: de +6 a –6.
LOUD (sonoridad)
56
Es
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es­cucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)HI (alto)
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
Esta unidad está equipada con una salida de sub­graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF
(subgraves desactivados)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida cuando la salida de subgraves está acti­vada. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves. ! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se-
leccionar esta función. Para más información, consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/ desactivado) en esta página.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen-
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. Frecuencia de corte (se ilumina el display de la frecuencia de corte)Nivel de salida (se ilumi­na el display del nivel de salida).
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ Nivel de salida: de –24 a +6
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar
el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cam­bia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Presione M.C. y mantenga presionado hasta que el nombre de la función aparezca en el display.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini­cial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
USB PNP (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod automáticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
Play. ON – Si está conectado un dispositivo de al- macenamiento USB o un iPod, y dependiendo del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto­máticamente a USB/iPod al arrancar el motor. Si se desconecta el dispositivo de almacena­miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la unidad. OFF – Cuando un dispositivo de almacena- miento USB o un iPod está conectado, la fuen­te no cambia automáticamente a USB/iPod. Cambie la fuente a USB/iPod manualmente.
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
La salida de cables de altavoces traseros se puede usar para la conexión de altavoces de toda la gama o de subgraves. Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta­voz trasero directamente a un altavoz de subgra­ves sin tener que usar un amplificador auxiliar. En principio, REAR-SP está ajustado para una co­nexión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FULSW
! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
realizar la salida si ha seleccionado OFF en
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra­ves activado/desactivado) en esta página).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio.
PREOUT (configuración del preamplificador)
Page 57
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Sección
02
Las salidas de RCA pueden usarse para conectar los subgraves o los altavoces traseros. Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta­voz trasero directamente a un altavoz de subgra­ves sin necesidad de un amplificador auxiliar. En principio, PREOUT está ajustado para una co­nexión de altavoces traseros de toda la gama (SW).
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
SWREA
! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
realizar la salida si ha seleccionado OFF en
SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra­ves activado/desactivado) en la página ante-
rior).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
ves retomará los ajustes de fábrica en el menú de audio.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra­ción)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali-
zación de la demostración.
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está ajustada en ON, la información de texto que hay registrada se desplaza de manera ininterrumpida por el display. Seleccione OFF si desea que la in­formación se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
zamiento continuo.
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili­zar un reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
BT AUDIO.
BT CLEAR (restablecimiento del módulo de tecno-
logía inalámbrica Bluetooth)
Es posible eliminar los datos del dispositivo Bluetooth. Para proteger la información personal, le recomendamos eliminar estos datos antes de transferir la unidad a otras personas. Se elimina­rán los siguientes ajustes: ! entradas del directorio de teléfonos en el telé-
fono Bluetooth
! números de presintonía que haya en el teléfo-
no Bluetooth
! asignación de registro del teléfono Bluetooth ! historial de llamadas del teléfono Bluetooth ! información del dispositivo Bluetooth conec-
tado ! código PIN del dispositivo Bluetooth 1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
mación.
Se visualiza YES. La función Borrar memoria
se ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea borrar la memoria del teléfono,
gire M.C. para mostrar CANCEL y púlselo para
realizar la selección. 2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
Se muestra CLEARED y se eliminan los ajus-
tes.
! No apague el motor mientras se esté utili-
zando esta función.
BT VERSION (visualización de la versión de Bluetooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta unidad y del módulo Bluetooth.
1 Pulse M.C. para mostrar la información.
S/W UPDATE (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad con la última versión del software disponible. Para más información sobre el software y la actualiza­ción, consulte nuestro sitio web. ! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ware se esté actualizando.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
rencia de datos. Para finalizar la actualización, siga las instruc­ciones en pantalla.
Selección de la iluminación en color
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT. Esta unidad dispone de iluminación multicolor. Puede seleccionar los colores que desee para las teclas y el display de esta unidad. También es posible personalizar los colores que desee aplicar.
Selección del color de las teclas de la lista de colores de la iluminación
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT. Es posible elegir los colores de las teclas de esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente lista:
! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) ! SCAN (ver todos los colores) ! 3 paletas de colores (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
5 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
! Al seleccionar SCAN el sistema va mostran-
do automáticamente los 30 colores predeter­minados.
! Al seleccionar WARM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores cálidos.
! Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-
trando automáticamente los colores natura­les.
! Al seleccionar CALM el sistema va mostran-
do automáticamente los colores suaves.
! Para seleccionar el color personalizado que
ha guardado, seleccione CUSTOM.
Selección del color del display de la lista de colores de la iluminación
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT. Es posible elegir los colores del display de esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente lista:
! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
Es
Español
57
Page 58
Sección
Utilización de esta unidad
02
Utilización de esta unidad
! SCAN (ver todos los colores) ! 3 paletas de colores (WARM, AMBIENT,
CALM)
! CUSTOM (color de iluminación personaliza-
do)
5 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
Para más información sobre los colores de la lista, consulte Selección del color de las teclas de la lista de color es de la iluminación en la página anterior.
Selección del color de las teclas y del display de la lista de colores de la iluminación
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT. Es posible elegir los colores de las teclas y el dis­play de esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y púlselo para realizar la selección.
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación.
Puede seleccionar una opción de la siguiente lista:
! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) ! SCAN (ver todos los colores)
5 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
! En esta función no es posible seleccionar
tres paletas de colores predefinidos y CUSTOM.
! Una vez que seleccione un color en esta fun-
ción, los colores de las teclas y del display de esta unidad cambian automáticamente al color que ha seleccionado.
! Para más información sobre los colores de la
lista, consulte Selección del color de las teclas de la lista de colores de la iluminación en la página anterior.
Personalización de la iluminación en color
Sólo para DEH-6400BT y DEH-64BT.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec­ción.
4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el ajuste de la iluminación personalizada apa­rezca en la pantalla.
5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri­mario. R (rojo)G (verde)B (azul)
6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Gama de ajuste: de 0 a 60
# No puede seleccionar un nivel por debajo de 10 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. # Puede realizar la misma operación en otros colo­res.
Notas
! No es posible crear un color de iluminación
personalizado si se ha seleccionado SCAN o una paleta de colores (WARM, AMBIENT o CALM).
! Es posible crear iluminación en colores per-
sonalizados tanto para KEY COLOR como para DISP COLOR.
Cambio del ajuste del atenuador de luz
Puede ajustar el nivel de brillo.
% Mantenga pulsado
.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar.Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 56.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
% Pulse para activar o desactivar la visua­lización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momentá­neamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
58
Es
Page 59
6 78
h
Instalación
Instalación
Sección
03
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y8W (valor de impe­dancia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po­tencia (vendido por separado), siempre co­necte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecua­damente a las partes metálicas de la carroce­ría del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cual­quier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos dife­rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe co­nectar al terminal que pueda detectar la ope­ración de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACC Sinposición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati­va. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac­tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar­timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis­tancia del sistema de un amplificador de po­tencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del para­brisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automáti­ca. De lo contrario, puede descargarse la ba­tería o producirse un fallo de funcionamiento.
Esta unidad
132
1 Entrada del cable de alimentación 2 Entrada del micrófono 3 Micrófono 4 Salida trasera o salida de subgraves 5 Salida delantera 6 Entrada de la antena 7 Fusible (10 A) 8 Entrada remota conectada
4
5
Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado).
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec­tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
LR
4
F
5
R
Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op­cional.
LR
4
F
i
SW
1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
Español
59
Es
Page 60
Sección
03
Instalación
Instalación
5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris 9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons­tante 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
i Altavoz de subgraves (4 Ω) j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza. l Altavoz de subgraves (4 Ω)×2
Notas
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
! Cambie la configuración inicial de esta uni-
dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida
posterior) en la página 56 y PREOUT (configu­ración del preamplificador) en la página 56.
La salida de graves de esta unidad es mo­noaural.
60
Es
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am­plificador opcional.
2

2

3
55
3
77
4
6
1
1
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 Salida delantera 5 Altavoz delantero 6 A la salida trasera o salida de subgraves 7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trase­ra. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal­picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro­fundo, utilice el manguito de montaje suminis­trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero 2 Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
1
2
4
5
1 Tuerca 2 Muro cortafuego o soporte de metal 3 Correa metálica 4 Tornillo 5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins­talada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad.
3
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
1 Tornillo 2 Carcasa
3
Page 61
4
Instalación
Instalación
Sección
03
3 Salpicadero o consola
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del so­porte.
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan­tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel delantero para pr oteger la unidad contra r obo y Colocación del panel delantero en la
página 48.
Fijación del panel delantero
El panel delantero puede fijarse con el tornillo suministrado.
1
1 Tornillo
Instalación del micrófono
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conduc­ción.
Nota
Instale el micrófono en una posición y orien­tación que permita detectar la voz de la persona que utiliza el sistema.
Instalación del micrófono en el parasol
1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono.
1
2
1 Micrófono 2 Pinza
2 Instale la abrazadera del micrófono en el parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo­no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci­miento de voz).
1
2
1 Pinza 2 Abrazadera
Instalación del micrófono en la columna de dirección
1 Instale el micrófono en la abrazadera del micrófono.
1
2
3
1 Micrófono 2 Base del micrófono 3 Pinza 4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
# El micrófono puede instalarse sin necesidad de la pinza. Si lo hace así, separe primero la base del micrófono de la pinza deslizando la base del micró­fono.
Español
61
Es
Page 62
2
Sección
03
Instalación
Información adicional
2 Instale la abrazadera del micrófono en la columna de dirección.
1
3
1 Cinta adhesiva de doble cara 2 Instale la abrazadera del micrófono en la
parte trasera de la columna de dirección.
3 Abrazadera
62
Es
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución
La luz se apaga y en­ciende aleato­riamente.
La pantalla vuelve auto­máticamente a la visualiza­ción normal.
La gama de repetición de reproducción cambia de manera ines­perada.
No se repro­duce una sub­carpeta.
NO XXXX
aparece cuan­do se cambia un display (NO TITLE, por ejemplo).
Activado el modo de de­mostración.
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Dependiendo de la gama de repetición de re­producción, la gama seleccio­nada puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/ retroceso.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se se­lecciona FLD (repetición de carpeta).
No hay informa­ción de texto in­corporada.
Desactive el ajus­te de la visualiza­ción de la demostración. ()
Realice la opera­ción de nuevo.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
Seleccione otra gama de repeti­ción de reproduc­ción.
Cambie el display o reproduzca otra pista/archivo.
Síntoma Causa Resolución
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se reproduce.
Está usando un dispositivo, como un teléfo­no móvil, que transmite ondas eléctricas cerca de la unidad.
Está hablando con un teléfono móvil conec­tado por Bluetooth.
Un teléfono móvil conec­tado por Bluetooth está en funciona­miento.
Se ha realizado una llamada con un teléfono móvil conec­tado por Bluetooth y se ha terminado inmediatamen­te. Como resul­tado, la comunicación entre esta uni­dad y el teléfono móvil no ha fi­nalizado correc­tamente.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar cau­sando interferen­cias.
El sonido se re­producirá cuando se termine la lla­mada.
No utilice el telé­fono móvil en este momento.
Vuelva a estable­cer la conexión Bluetooth entre esta unidad y el teléfono móvil.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar con su concesionario o con el servicio técnico oficial de Pioneer más cercano.
Page 63
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Resolución
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-23 Formato de CD
FRMT READ A veces se pro-
NO AUDIO El disco inser-
SKIPPED El disco inser-
El disco está sucio.
El disco está ra­yado.
Se ha producido un error eléctri­co o mecánico.
tado aparece en blanco
no compatible.
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del so­nido.
tado no contie­ne archivos reproducibles.
tado contiene archivos prote­gidos con DRM.
Limpie el disco.
Sustituya el disco.
Cambie la llave de encendido del automóvil a la po­sición de desacti­vación y luego pase de nuevo a activación, o cam­bie a una fuente diferente, y des­pués vuelva a ac­tivar el reproductor de CD.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Espere hasta que el mensaje desa­parezca y oiga so­nido.
Sustituya el disco.
Sustituya el disco.
Mensaje Causa Resolución
PROTECT Todos los archi-
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
Mensaje Causa Resolución
NO DEVICE Cuando Plug
FRMT READ A veces se pro-
NO AUDIO No hay cancio-
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado.
and Play está desactivado, no hay conectado ningún disposi­tivo USB ni nin­gún iPod.
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del so­nido.
nes.
El dispositivo de almacenamien­to USB conec­tado tiene la seguridad acti­vada.
Sustituya el disco.
! Active Plug and Play. ! Conecte un dis­positivo de alma­cenamiento USB o un iPod compa­tible.
Espere hasta que el mensaje desa­parezca y oiga so­nido.
Transfiera los ar­chivos de audio al dispositivo de al­macenamiento USB y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB.
Mensaje Causa Resolución
SKIPPED El dispositivo de
PROTECT Todos los archi-
N/A USB El dispositivo
almacenamien­to USB conec­tado contiene archivos inte­grados con Windows Me­diaä DRM 9/10.
vos del disposi­tivo de almacenamien­to USB están in­tegrados con Windows Media DRM 9/10.
USB conectado no es compati­ble con esta unidad.
Reproduzca un archivo de audio que no esté inte­grado con Windows Media DRM 9/10.
Transfiera archi­vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis­positivo de alma­cenamiento USB y conéctelo.
! Conecte un dis­positivo que cum­pla con la clase de almacena­miento masivo USB. ! Desconecte su dispositivo y susti­túyalo por un dis­positivo de almacenamiento USB compatible.
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El conector
USB o el cable USB está corto­circuitado.
El dispositivo de almacenamien­to USB conec­tado consume más de 500 mA (corriente máxi­ma permitida).
El iPod funciona correctamente pero no se carga.
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni daña­do.
Desconecte el dispositivo de al­macenamiento USB y no lo utili­ce. Coloque la llave de encendi­do del automóvil en posición OFF, luego en ACC u ON y, a continua­ción, conecte úni­camente disposi­tivos de almacenamiento USB compatibles.
Compruebe que el cable de cone­xión del iPod no esté cortocircui­tado (p. ej., atra­pado entre objetos metáli­cos). Una vez con­firmado, cambie la llave de encen­dido del automó­vil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activa­ción; o bien des­conecte una vez el iPod y conécte­lo de nuevo.
Español
63
Es
Page 64
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Mensaje Causa Resolución
ERROR-19 Error de comu-
ERROR-23 El dispositivo de
nicación.
Fallo del iPod. Desconecte el
almacenamien­to USB no está formateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.
! Realice una de las siguientes operaciones: –Cambie la llave de encendido del automóvil a la po­sición de desacti­vación y luego pase de nuevo a activación. –Desconecte el dispositivo de al­macenamiento USB. –Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB. ! Desconecte el cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
El dispositivo de almacenamiento USB debe forma­tearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
Mensaje Causa Resolución
ERROR-16 La versión de
STOP No hay cancio-
NOT FOUND No hay cancio-
Dispositivo Bluetooth
Mensaje Causa Resolución
ERROR-10 Fallo de corrien-
firmware del iPod es antigua.
Fallo del iPod. Desconecte el
nes en la lista actual.
nes relaciona­das.
te en el módulo Bluetooth de esta unidad.
Actualice la ver­sión del iPod.
cable del iPod. Una vez que apa­rezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinície­lo.
Seleccione una lista que conten­ga canciones.
Transfiera cancio­nes al iPod.
Desconecte (posi­ción OFF) la llave de encendido y después colóque­la en ACC o en ON. Si el mensaje de error se sigue mostrando des­pués de hacer lo mencionado ante­riormente, no dude en contactar con el distribuidor o con el servicio técnico oficial de Pioneer.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos:
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completa­mente circulares. No use discos con formas irre­gulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina­lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran­te una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los dis­cos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, programas graba­dos, entorno de reproducción, condiciones de al­macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte­rrumpir la reproducción de un disco.
Al usar discos de superficie imprimible para eti­quetas, lea primero las instrucciones y las adver­tencias de los discos. Es posible que algunos discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili­zación de este tipo de discos puede dañar el equi­po.
No pegue etiquetas compradas por separado ni otro tipo de material a los discos. ! Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y causando de este modo daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento USB
No se admiten las conexiones a través de un con­centrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis­positivo de almacenamiento USB.
64
Es
Page 65
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena­miento USB firmemente. No deje caer el dispositi­vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del ace­lerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe­ratura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec­te el cable conector del Dock del iPod directamen­te a esta unidad.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica. Al desconectar el iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando el iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar­dado en el iPod.
DualDisc
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de dos caras que incluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos DualDisc no es físicamente compatible con el es­tándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco DualDisc puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice DualDisc en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre DualDisc.
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati­ble
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori­dad sobre la versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte­res como nombre de archivo (incluida la exten­sión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codifi­car archivos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archivos de audio que contienen datos de imágenes o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con numero­sas jerarquías de carpetas.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio­nes en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimi­dos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por dere­chos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispo­sitivo de almacenamiento USB con numerosas je­rarquías de carpetas.
PRECAUCIÓN
No deje discos ni dispositivos de almacena­miento USB en lugares expuestos a altas tempe­raturas.
Español
65
Es
Page 66
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles. Hecho para
! iPhone 4 (versión del software 4.1) ! iPhone 3GS (versión del software 3.0.1) ! iPhone 3G (versión del software 2.0) ! iPhone (versión del software 1.1.1) ! iPod nano de 6ª generación (versión del soft-
ware 1.0)
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.1)
! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0)
! iPod nano 3ª generación (versión del software
1.0)
! iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.2)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.2.0)
! iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 4.1)
! iPod touch 3ª generación (versión del software
3.1.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del software
2.1.1)
! iPod touch 1ª generación (versión del software
1.1)
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2) ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0) ! iPod classic (versión del software 1.0)
Según la generación o versión del iPod, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.
Al utilizar un iPod se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consul­te con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér­dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe­ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
: carpeta
: archivo de audio
3
comprimido
4
01 a 05: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma­cenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re­producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste­ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproduc­tor.
Perfiles Bluetooth
Para utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com­patible con los siguientes:
! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVP (Audio/Video Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.0
Copyright y marcas registradas
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetoothâson marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una licen­cia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comer­ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te­rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Inter­net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de­mand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más infor­mación, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis­tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
66
Es
Page 67
Información adicional
Apéndice
Información adicional
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. Made for iPody Made for iPhonesignifican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo­gado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de se­guridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V per-
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor ............. 178mm × 50mm ×
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
D
Bastidor ............. 178mm × 50mm ×
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
Peso ................................ 1,2 kg
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000Hz, 5%
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia ......... 100Hz
Ganancia ........... ±12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz
Ganancia ........... ±12 dB
Agudos
Frecuencia ......... 10kHz
Ganancia ........... ±12 dB
misible)
165 mm
16 mm
165 mm
16 mm
70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves)
THD, 4 W de carga, ambos ca­nales activados)
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Suministro máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ....... 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
125 Hz
compactos
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
(No comprimido)
miento masivo)
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
(No comprimido)
señal/ruido: 30 dB)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IHF-A)
Bluetooth
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
Relación de señal a ruido
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
1 % THD+N)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Español
67
Es
Page 68
ã 2011 PIONEER CORPORATION.All rights reserved. ã 2011 PIONEER CORPORATION.Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KKMZX> <11F00000>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
(02) 2657-3588
9901-6 : (0852) 2848-6488
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<QRD3096-B/N> UC
Loading...