Pioneer DEH-5200SD User manual [pt]

CD PLAYER COM RDS
DEH-5200SD
Manual de operação
Português
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Para assegurar uma utilização adequada, leia atentamente o manual antes de utili­zar este produto. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de
Antes de começar
Informações sobre este equipamento 3 Em caso de problemas 3 Modo de demonstração 3 Modo inverso 4 Reiniciar o microprocessador 4 Silenciamento do som 4 Informações sobre este manual 4
Utilizar este equipamento
Unidade principal 5 Controlo remoto opcional 5 Operações básicas 6 Operações de menu idênticas para
definições de funções/regulações de áudio/definições iniciais/listas 6
Sintonizador 7
Operações básicas 7Utilizar a busca PI 7Utilizar a busca PI automática para
estações pré-programadas 7
– Memorizar e voltar a seleccionar as
estações 7
Utilizar o texto de rádio 8Operações avançadas utilizando botões
especiais 8
Definições das funções 8Lista PTY 9
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento externos (USB, SD) 10
Operações básicas 10Visualizar a informação de texto 11Seleccionar e reproduzir ficheiros/
faixas a partir da lista de nomes 11
– Operações avançadas utilizando botões
especiais 12
– Definições das funções 12
iPod 12
Operações básicas 12
Visualizar a informação de texto 13Procurar uma música 13Operações avançadas utilizando botões
especiais 13
– Definições das funções 14 Regulações de áudio 15 Definições iniciais 17 Outras funções 19
Utilizar a fonte AUX 19
Ecrã do relógio 19
Silenciamento 19
Utilizar os diferentes ecrãs de
entretenimento 19
Informações adicionais
Resolução de problemas 20 Mensagens de erro 20 Instruções de manuseamento 22 Compatibilidade com áudio comprimido
(disco, USB, SD) 24 Compatibilidade com iPod 25 Sequência de ficheiros de áudio 25 Direitos de autor e marcas comerciais 26 Especificações 28
2
Pt
Antes de começar
Secção
01
Quando se desfizer deste equipamento, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequa­dos dos produtos electrónicos usados, existe um sistema de recolha específico dos mes­mos.
Os utilizadores privados nos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus produtos electrónicos usa­dos para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante). Nos países não mencionados atrás, por favor contacte as suas autoridades locais para se informar sobre o método de eliminação cor­recto. Ao proceder desta forma, assegura que o seu produto recebe o tratamento necessário, recu­peração e reciclagem, e assim impede poten­ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde humana.
Informações sobre este equipamento
As frequências do sintonizador deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ­nia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (siste­ma de dados de rádio) funciona apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa nem tente aceder ao interior do produto. As repara­ções devem ser efectuadas por técnicos quali­ficados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir os sons do exterior.
! Evite a exposição à humidade. ! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados serão apagados.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o distribuidor ou o centro de As­sistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
Modo de demonstração
Importante
! Se não ligar o fio vermelho (ACC) deste equi-
pamento a um terminal sincronizado com as operações de ligar/desligar da chave de igni­ção pode descarregar a bateria.
! Lembre-se que se desligar o motor do automó-
vel sem desactivar a demonstração de fun­ções, pode descarregar a bateria.
Antes de começar
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Além disso, se
3
Pt
Secção
01
Antes de começar
A demonstração começa automaticamente quando coloca a chave de ignição na posição ACC ou ON com o equipamento desligado. O facto de desligar o equipamento não cancela o modo de demonstração. Para cancelar o modo de demonstração, prima DISP/ Prima novamente DISP/ çar. Se utilizar o modo de demonstração com a chave de ignição na posição ACC pode des­carregar a bateria.
/SCRL para come-
/SCRL.
Modo inverso
Se não executar nenhuma operação no perío­do de 30 segundos, as indicações do ecrã co­meçam a reverter e continuam a fazê-lo a cada 10 segundos. Se premir o botão BAND/ESC com o equipamento desligado e a chave de ignição na posição ACC ou ON can­cela o modo inverso. Prima novamente o botão BAND/ESC para iniciar o modo inverso.
Reiniciar o microprocessador
Tem de reiniciar o microprocessador nas se­guintes situações: ! Após a instalação, antes de utilizar o equi-
pamento pela primeira vez
! Se o equipamento não funcionar correcta-
mente
! Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no ecrã
2 Prima o botão RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Silenciamento do som
O som é silenciado automaticamente quando: ! Faz ou recebe uma chamada utilizando um
telemóvel ligado ao equipamento.
! Ouve o guia de voz de um sistema de nave-
gação Pioneer ligado a este equipamento. O som é desligado, aparece a indicação MUTE e não é possível fazer regulações de áudio, excepto o controlo do volume. O funcio­namento volta ao normal quando terminar a chamada ou desligar o guia de voz.
Informações sobre este manual
Nas instruções seguintes, as memórias USB, os leitores de áudio portáteis USB e os cartões de memória SD são designados colectiva­mente como dispositivos de armazenamento externos (USB, SD).Se forem indicadas uni­camente as memórias e os leitores de áudio portáteis USB, são referidos colectivamente como dispositivos de armazenamento USB.
Botão RESET
1 Retire o painel frontal.
4
Pt
1
253
4
6
7
98abcde
f
g
h
o
m
2
f
i
l
k
n
j
Utilizar este equipamento
Secção
02
Unidade principal
Peça Peça
1 TA/NEWS 9
2 SRC/OFF a Porta USB
3
(lista) b /iPod
4 S.Rtrv c
Ranhura de intro-
5
dução do disco
6 h (ejectar) e
7 MUTE/CLK f BAND/ESC
8 Botão Retirar g
ATENÇÃO
Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-
-U50E) para ligar o leitor de áudio USB/dispositivo de memória USB à porta USB. Como o leitor de áudio USB/dispositivo de memória USB fica sa­liente em relação ao equipamento, é perigoso ligá-lo directamente. Não utilize produtos não autorizados.
Entrada AUX (entra­da estéreo de 3,5 mm)
/LOC
d DISP/
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Ranhura para car­tão de memória SD Se retirar o painel frontal, pode ver a ranhura para cartão de memória SD.
/SCRL
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R320 é vendido separa­damente.
Peça Operação
h VOLUME
i MUTE
j a/b/c/d
k AUDIO
l DISP/SCRL
m e
n FUNCTION
LIST/
o
/ENTER
Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume.
Prima este botão para silenciar o som. Prima novamente para vol­tar a ouvir o som.
Prima para sintonizar manual­mente, avançar, retroceder e pro­curar faixas. Também é utilizado para controlar outras funções.
Prima este botão para seleccionar uma função de áudio.
Prima este botão para seleccionar ecrãs diferentes. Mantenha o botão premido para percorrer a informação de texto.
Prima este botão para fazer uma pausa ou retomar.
Prima este botão para seleccionar funções. Mantenha o botão premido para voltar a chamar o menu de defini­ções iniciais quando as fontes estão desligadas.
Prima este botão para mostrar os títulos dos discos/faixas e a lista de ficheiros ou pastas em função da fonte seleccionada. Enquanto estiver no menu de uti­lização, prima para controlar as funções.
Utilizar este equipamento
5
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
Operações básicas
Importante
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e a temperaturas elevadas.
! Desligue todos os cabos e dispositivos ligados
a este equipamento antes de retirar o painel frontal para evitar danificar o dispositivo ou o interior do veículo.
Remover o painel frontal para impedir que o equipa­mento seja roubado
1 Prima o botão Retirar para soltar o painel frontal. 2 Agarre no painel frontal e retire-o. 3 Quando retirar o painel frontal mantenha sempre
dentro do dispositivo de protecção, por exemplo, a caixa protectora.
Voltar a colocar o painel frontal 1 Faça deslizar o painel frontal para a esquerda até
ouvir um estalido. No lado esquerdo, existe um ponto de ligação do painel frontal à unidade principal. Certifique-se de que o painel frontal fica correc tamente ligado à unidade principal.
2 Prima o lado direito do painel frontal até este
ficar bem encaixado. Se não conseguir encaixar bem o painel frontal na unidade principal, tente novamente. No entan­to, se tentar encaixar o painel frontal à força, pode danificá-lo.
Ligar o equipamento 1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Desligar o equipamento 1 Mantenha SRC/OFF premido até o equipamento
desligar.
Seleccionar uma fonte
1 Prima SRC/OFF para percorrer ciclicamente:
TUNER (sintonizador)CD (leitor de CD incorpo-
rado)USB (USB)/iPod (iPod)SD (cartão de memória SD)AUX (AUX)
Regular o volume 1 Rode M.C. para regular o volume.
Notas
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena sobe
quando ligar esta fonte do equipamento. Para
recolher a antena, desligue a fonte. ! Neste manual, iPod e iPhone serão designa-
dos como iPod.
Operações de menu idênticas para definições de funções/ /regulações de áudio/ /definições iniciais/listas
Voltar ao ecrã anterior Voltar à lista/categoria anterior (a pasta/categoria no nível acima) 1 Prima DISP/
Voltar ao menu principal Voltar ao nível superior da lista/categoria 1 Mantenha DISP/
Voltar ao ecrã normal Cancelar o menu de definições iniciais 1 Prima BAND/ESC.
Voltar ao ecrã normal a partir da lista/categoria 1 Prima BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL premido.
6
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
Sintonizador
Operações básicas
1 2 4 5
7 a986
1 Indicador da banda 2 Indicador 5 (estéreo) 3 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização por busca local.
4 Indicador do número pré-programado 5 Indicador de nível do sinal 6 Indicador TEXT
Aparece quando é recebido o texto de rádio.
7 Indicador de etiqueta PTY 8 Nome da estação de rádio 9 Indicador de Notícias (
Aparece quando é recebido o programa de notícias definido.
a Indicador TP (
Aparece quando está sintonizada uma esta­ção TP.
b Indicador da frequência
)
3
1 2
3
b
Sem RDS ou MW/LW
)
RDS
5
Seleccionar uma banda 1 Prima BAND/ESC até aparecer a banda pretendi-
da (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou MW/LW).
Sintonização manual (passo a passo) 1 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita.
Busca 1 Mantenha M.C. premido para a esquerda ou para
a direita. Pode cancelar a sintonização por busca premin­do M.C. para a esquerda ou para a direita. Mantendo M.C. premido para a esquerda ou para a direita, pode saltar estações. A sintonização por busca começa assim que soltar M.C.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade da recepção se deteriorar, o equipamento procu­ra automaticamente uma estação diferente com a mesma programação. Durante a procu­ra, aparece a indicação PI seek e o som é si­lenciado.
Utilizar a busca PI automática para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar esta­ções pré-programadas, pode configurar o equipamento para que efectue uma busca PI durante a chamada de estações pré-progra­madas. ! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Auto PI (busca PI automática) na página 17.
Memorizar e voltar a seleccionar as estações
É possível memorizar facilmente até seis esta­ções para cada banda como estações pré-pro­gramadas.
Utilizar este equipamento
1 Prima
Aparece o ecrã das pré-programações.
(lista).
7
Pt
Secção
02
Utilizar este equipamento
2 Utilize M.C. para memorizar a frequên­cia seleccionada.
Rode para mudar o número pré-programado. Mantenha premido para memorizar.
3 Utilize M.C. para seleccionar a estação pretendida.
Rode para mudar a estação. Prima para selec­cionar.
# É possível chamar todas as estações memori­zadas para as bandas FM a partir de cada banda FM independente. # Também pode mudar a estação premindo M.C. para cima ou para baixo. # Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC
(lista).
ou
Utilizar o texto de rádio
Visualizar o texto de rádio Pode visualizar o texto de rádio recebido na altura e os três textos de rádio mais recentes. 1 Mantenha o botão DISP/SCRL premido para ver o
texto de rádio. ! Pode cancelar a visualização de texto de rádio
premindo DISP/SCRL, TA/NEWS, SRC/OFF, EQ ou BAND.
! Se não for recebido qualquer texto de rádio, apa-
rece a indicação NO TEXT no ecrã.
2 Prima M.C. para a esquerda ou direita, para rever os
três textos de rádio mais recentes.
3 Prima M.C. para cima ou para baixo para percorrer
a lista.
Memorizar e voltar a seleccionar texto de rádio Pode memorizar dados de um máximo de seis transmis­sões de texto de rádio nas teclas RT Memo 1 a RT Memo 6.
1 Escolha o texto de rádio que quer memorizar. 2 Prima
3 Utilize o M.C. para memorizar o texto de rádio selec-
4 Utilize M.C. para seleccionar o texto de rádio preten-
(lista).
Aparece o ecrã das pré-programações.
cionado. Rode para mudar o número pré-programado. Mante­nha premido para memorizar.
dido. Rode para mudar o texto de rádio. Prima para selec­cionar. ! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC ou
(lista).
! O sintonizador memoriza automaticamente
as três últimas emissões de texto recebidas
via rádio, substituindo o texto da recepção
mais antiga pelo novo texto quando este é
recebido.
Operações avançadas utilizando botões especiais
Receber boletins de trânsito A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite receber automaticamente boletins de trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. 1 Sintonize uma estação TP ou uma estação TP realça-
da de outra rede.
2 Prima TA /NEWS para activar /desactivar o modo de
espera de boletins de trânsito.
3 Utilize M.C. para regular o volume de TA quando co-
meçar um boletim de trânsito. O volume que definir é memorizado e será utilizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA /NEWS durante a recepção de um boletim
de trânsito para cancelar o boletim. O sintonizador volta à fonte original mas permanece em modo de espera até premir novamente TA / /NEWS.
Utilizar a função de interrupção para programa de notí­cias Quando uma estação de notícias com código PTY trans­mitir um programa de notícias, o equipamento muda automaticamente para a estação que está a transmitir as notícias. Quando o programa de notícias terminar, é retomada a recepção do programa anterior. 1 Mantenha TA/NEWS premido para activar/desacti-
var a função de interrupção para programa de notíci­as. Pode cancelar um programa de notícias premindo TA/NEWS.
Definições das funções
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi­pal.
2 Rode M.C. para mudar a opção do menu e prima para seleccionar FUNCTION.
3 Rode M.C. para seleccionar a função.
Depois de seleccionar, execute as operações seguintes para definir a função.
8
Pt
Utilizar este equipamento
Secção
02
BSM (memória das melhores estações)
A função BSM (memória das melhores estações) me­moriza automaticamente as seis estações com sinais mais fortes pela ordem da força do sinal. 1 Prima M.C. para activar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente M.C.
Regional (regional)
Quando utiliza a função AF, a função regional limita a selecção às estações que emitem programas regio­nais. 1 Prima M.C. para activar/desactivar a função regi-
onal.
Local (sintonização por busca local)
A sintonização por busca local permite sintonizar apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficien­temente forte para garantir uma boa recepção. 1 Prima M.C. para activar a sintonização por busca
local. ! Para cancelar, prima novamente M.C.
2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida. FM: Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW: Level 1Level 2 O número de definição mais alto corresponde ao nível mais alto. A definição do nível mais alto per­mite receber apenas as estações com o sinal mais forte, enquanto que as definições inferiores permitem a recepção de estações com um sinal progressivamente mais fraco.
PTY search (selecção do tipo de programa)
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. 2 Prima M.C. para a esquerda ou para a direita
para seleccionar a definição pretendida.
News&InfPopular—Classics—Others
3 Prima M.C. para iniciar a procura.
O equipamento procura uma estação que emita o tipo de programa seleccionado. Quando é encon­trada uma estação, aparece o nome da estação de rádio. Na secção que se segue, encontra uma lista com a informação PTY (código de identificação do tipo de programa). Consulte esta página. Para cancelar a procura, prima novamente M.C. O programa de algumas estações pode ser dife­rente do que é indicado pelo PTY transmitido. Se nenhuma estação estiver a transmitir o tipo de programa que estava a procurar, a indicação NOT FOUND aparece durante cerca de dois segundos e o sintonizador volta à estação inicial.
Traffic (modo de espera de boletins de trânsito)
1 Prima M.C. para activar /desactivar o modo de
espera de boletins de trânsito.
AF (procura de frequências alternativas)
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa re­cepção, o equipamento procura automaticamente uma estação diferente da mesma rede.
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função AF.
News (interrupção para programa de notícias)
Utilizar este equipamento
1 Prima M.C. para activar/desactivar a função NOTÍ-
CIAS.
Lista PTY
News&Inf News (Notícias), Affairs (Temas actuais), Info (Infor-
mação), Sport (Desporto), Weather (Meteorologia), Finance (Finanças)
Popular
Pop Mus (Música pop), Rock Mus (Música rock), Easy Mus (Ligeira), Oth Mus (Outra música), Jazz
(Jazz), Country (Música country), Nat Mus (Música nacional), Oldies (Música de outras décadas), Folk
mus (Música folk)
Classics
9
Pt
Loading...
+ 21 hidden pages