Pioneer DEH-5000UB, DEH-4000UB User manual

Manuale distruzioni Bedieningshandleiding
SINTOLETTORE CD RDS
CD RDS-ONTVANGER
DEH-5000UB DEH-4000UB
NederlandsItaliano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio­nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-
vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 4 Visita il nostro sito Web 5 Informazioni su questo manuale 5 In caso di problemi 5 Protezione antifurto dellunità 5
Rimozione del frontalino 5Montaggio del frontalino 5
Funzionamento dellunità Nomenclatura 7
Unità principale 7Telecomando opzionale 8Indicazioni sui display 8
Funzionamento di base 10
Accensione/spegnimento 10Selezione di una sorgente 10Regolazione del volume 11
Sintonizzatore 11
Funzionamento di base 11Memorizzazione e richiamo delle
frequenze di trasmissione 11
– Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 12
Introduzione alle funzioni avanzate 12Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 12
Sintonizzazione di segnali forti 12Selezione di frequenze alternative 13Ricezione dei notiziari sul traffico 14Uso delle funzioni PTY 14
Lettore CD incorporato 16
Funzionamento di base 16Visualizzazione delle informazioni di
testo su un disco 16
– Selezione di brani dallelenco dei titoli
dei brani 17
– Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 17
Introduzione alle funzioni avanzate 18Selezione di un intervallo di
ripetizione 18
– Riproduzione di brani in ordine
casuale 18
Scansione di cartelle e di brani 18Messa in pausa della riproduzione 19Uso della funzione Sound
Retriever 19
– Uso della funzione del titolo del
disco 19
Riproduzione di brani sul lettore audio
portatile USB/memoria USB 20
Funzionamento di base 20Visualizzazione delle informazioni di
testo di un file audio 20
– Selezione di file dallelenco dei nomi
dei file 20
Introduzione alle funzioni avanzate 20
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 22 Uso della regolazione del bilanciamento 22 Uso dellequalizzatore 23
– Richiamo delle curve
dequalizzazione 23
– Regolazione delle curve
dequalizzazione 23
– Regolazione di precisione della curva
dequalizzazione 23 Regolazione della sonorità 24 Uso delluscita subwoofer 24
– Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 24 Uso del filtro passa alto 25 Incremento dei bassi 25 Regolazione dei livelli delle sorgenti 25
Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 26
2
It
Sommario
Impostazione dellorologio 26 Attivazione o disattivazione del display della
funzione Off Clock 26
Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 27
Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 27
Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un apparecchio ausiliario 27
Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 27
Attivazione/disattivazione della funzione di
scorrimento costante 28 Impostazione del display multilingue 28 Riduzione del consumo della batteria 29 Regolazione del colore dellilluminazione 29
Altre funzioni Uso della sorgente AUX 30
Selezione della sorgente AUX 30Impostazione del titolo AUX 30
Modifica dellilluminazione dei tasti 30 Modifica dellilluminazione del display 30 Silenziamento del suono 31
Informazioni supplementari
Messaggi di errore 32 Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 33 Dual Disc 33 Compatibilità audio compressa 33 Lettore audio USB/memoria USB 34
– Compatibilità del lettore audio portatile
USB/memoria USB 34
– Linee guida e informazioni
supplementari 34
File audio compressi su disco 35
– Esempio di gerarchia 36 Tabella dei caratteri cirillici 36 Dati tecnici 37
Italiano
3
It
Sezione
01
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per la sicurezza conti­nua, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere allinterno del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsia­si intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove­nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Informazioni sul formato WMA
Il logo Windows Mediastampato sulla con­fezione indica che questa unità può riprodurre dati WMA. Windows Media e il logo Windows sono mar­chi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. ! A seconda dellapplicazione utilizzata per
codificare i file WMA, questa unità potreb­be non funzionare correttamente.
Informazioni sul formato MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il tra­sferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qual­siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual­siasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli­te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissio­ne audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.
4
It
Prima di iniziare
Sezione
01
Compatibilità lettore audio portatile
! Per informazioni sul lettore audio portatile/
memoria USM, rivolgersi al produttore. L’unità soddisfa le specifiche di seguito ripor- tate. Lettore audio portatile e memoria compati-
bile con USM MASC (Mass Storage Class) Riproduzione file WMA, MP3 e WAV Per informazioni dettagliate sulla compatibili­tà, vedere Compatibilità del lettore audio portati- le USB/memoria USB a pagina 34.
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità per leventuale perdita di dati dal lettore audio portati­le USB/memoria USB anche se i dati vengono persi durante luso con questa unità.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per age-
volare il riferimento a tali informazioni nel
caso di una richiesta di risarcimento assi-
curativa, come in caso di furto o smarri-
mento. ! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer
Corporation.
Informazioni su questo manuale
Questo manuale è per i modelli DEH-5000UB e DEH-4000UB. Tuttavia, alcune funzioni sono disponibili solo per un modello. In questo caso, questa indicazione viene riportata nel manuale.
Protezione antifurto dellunità
È possibile staccare il frontalino per scorag­giare i furti.
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere DETACH per sganciare il fron­talino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
3 Inserire il frontalino nella custodia pro­tettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
1 Far scorrere il frontalino verso sinistra fino a che non si sente un clic.
Il frontalino e lunità principale si collegano sul lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia stato collegato allunità principale.
Italiano
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
5
It
Sezione
01
Prima di iniziare
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando è saldamente installato.
# Se non è stato possibile collegare il frontalino allunità principale, riprovare. Se si applica una forza eccessiva per collegare il frontalino, questo potrebbe venire danneggiato.
6
It

Funzionamento dellunità
Sezione
02
Nomenclatura
Unità principale
DEH-5000UB
   
DEH-4000UB
   
1 Tasto SRC/OFF
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per pas­sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi­li.
2 Tasto TA/NEWS
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne TA. Premere e tenere premuto questo tasto per attivare o disattivare la funzione NOTIZIE.
3 Tasto DISP/BACK/SCRL
Premere questo tasto per selezionare diversi display. Premere e tenere premuto per scorrere le in­formazioni di testo. Premere questo tasto per tornare al display precedente durante lutilizzo del menu. Tenere premuto per tornare al menu princi­pale durante lutilizzo del menu.
4 Tasto LIST
Premere per visualizzare lelenco dei titoli dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen­co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco canali preselezionati, in base alla sorgente.
5 Tasto RPT/LOCAL
Premere per alternare lintervallo di riprodu­zione casuale durante lutilizzo di CD o di­spositivi USB. Premere per cambiare le impostazioni locali durante lutilizzo del sintonizzatore come sorgente.
6 Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
7 Tasto EJECT
Premere per espellere il disco.
8 Tasto ILL
Solo per il modello DEH-5000UB. Premere per selezionare i diversi colori per lilluminazione dei tasti.
 
Premere e tenere premuto per passare alla modalità di selezione del colore dellillumi­nazione del display.
9 Tasto DETACH
Premere questo tasto per rimuovere il fron­talino dallunità centrale.
a MULTI-CONTROL
Spostarlo per eseguire la sintonizzazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per controllare al­cune funzioni. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
b Tasto RDM
Premere per attivare o disattivare la funzio­ne di riproduzione casuale durante lutilizzo del CD, USB o iPod.
c Tasto S.Rtrv
Premere per cambiare le impostazioni della funzione Sound Retriever.
Italiano
7
It



Sezione
02
Funzionamento dellunità
d Tasto MUTE
Premere per disattivare laudio. Premere di nuovo per riattivarlo.
e Tasto BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM o MW/LW. Premere questo tasto per tornare alla visua­lizzazione normale durante lutilizzo del menu.
f Porta USB
Solo per il modello DEH-4000UB. Utilizzare questo connettore per collegare un lettore audio USB/memoria USB. ! Quando si esegue il collegamento, ri-
muovere la copertura della porta USB.
! Utilizzare un cavo USB per collegare il
lettore audio USB/memoria USB alla porta USB. Poiché il lettore audio USB/ memoria USB si proietta verso lesterno dellunità, è pericoloso collegarlo diretta­mente. È inoltre disponibile in commercio il cavo USB CD-U50E di Pioneer. Consulta­re il rivenditore per ulteriori dettagli.
Telecomando opzionale
Questa funzione è disponibile solo per il model­lo DEH-5000UB. Il telecomando CD-R320 viene venduto a parte.
Il funzionamento è analogo a quello dei tasti presenti sullunità principale.
g Tasti VOLUME
Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.
h Tasti a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz­zazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Vengono inoltre utilizzati per con­trollare alcune funzioni.
i Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare una funzione audio.
j Tasto DISP
Premere questo tasto per selezionare diversi display. Premere e tenere premuto per scorrere le in­formazioni di testo.
k Tasto e
Premere per attivare e disattivare la pausa.
l Tasto FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le fun­zioni.
m Tasto LIST/ENTER
Premere per visualizzare lelenco dei titoli dei dischi, lelenco dei titoli dei brani, lelen­co delle cartelle, lelenco dei file o lelenco canali preselezionati, in base alla sorgente. Durante lutilizzo del menu, premere questo tasto per controllare le funzioni.
 
8
It
  
Indicazioni sui display
DEH-5000UB



Funzionamento dellunità
Sezione
02
DEH-4000UB

1 Sezione del display principale
Visualizza la banda, la frequenza, il tempo di riproduzione trascorso e altre impostazioni. ! Sintonizzatore
Vengono visualizzate la banda e la fre­quenza.
! RDS
Sono visualizzati il nome di servizio del programma, le informazioni PTY e altre informazioni letterali.
! Lettore CD incorporato e USB
Sono visualizzate il tempo di riproduzio­ne trascorso e informazioni letterali.
2 Indicatore c
Viene visualizzato quando esiste una cartel­la o un menu di livello superiore.
3 Indicatore
Viene visualizzato quando si utilizza la fun­zione di elenco.
4 Indicatore d
Viene visualizzato quando esiste una cartel­la o un menu di livello inferiore.
5 Indicatore
Viene visualizzato quando il nome degli arti­sti (brano) è presente nella sezione del di­splay principale.
6 Indicatore
Viene visualizzato quando il nome del disco (album) è presente nella sezione del display principale.
  
(cartella)
(artista)
(disco)
7 Indicatore
Viene visualizzato quando il nome della trac­cia (brano) è presente nella sezione del di­splay principale.
8 indicatore
Viene visualizzato quando il subwoofer è at­tivo.
9 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia in modo locale è attiva.
a Indicatore TA
Viene visualizzato quando è attivata la fun­zione TA (standby per i notiziari sul traffico).
b Indicatore TP
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
c Indicatore AF
Viene visualizzato se è attivata la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative).
d Indicatore F-RPT
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne di riproduzione cartella. Quando la funzione di ripetizione è attiva, viene visualizzato solo lindicatore RPT.
e Indicatore F-RDM
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne di riproduzione casuale della cartella. Quando la funzione di ripetizione casuale è attiva, viene visualizzato solo lindicatore RDM.
f Indicatore NEWS
Viene visualizzato quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato.
g Indicatore
Viene visualizzato quando la sonorità è atti­va.
h Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
(brano)
/ (subwoofer)
/ LOUD (sonorità)
Italiano
9
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
i Indicatore (Sound Retriever)
Viene visualizzato quando è attiva la funzio­ne Sound Retriever.
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento
Accensione dellunità
% Premere SRC per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Premere e tenere premuto OFF fino a quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor­porato, inserire un disco nellunità (vedere a pagina 16).
% Premere ripetutamente SRC per passare a una delle sorgenti di seguito riportate. TUNER (Sintonizzatore)COMPACT DISC
(Lettore CD incorporato)USB (USB)AUX (AUX)
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia. Quando nellunità non è stato inserito nes-
sun disco.
Quando un lettore audio USB/memoria
USB non è collegato a questa unità.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 27).
! Per impostazione predefinita, la sorgente AUX
è attivata. Disattivare la sorgente AUX quando non viene utilizzata (vedere Attivazione/disatti-
vazione dellimpostazione di un apparecchio ausiliario a pagina 27).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante la fonte di alimentazione CC dellauto­mobile mentre questo è collegato allingresso AUX, potrebbero generarsi rumori. In questo caso, interrompere la carica.
10
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di
controllo del relé dellantenna automatica,
lantenna dellautomobile si estende quando
si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe-
gnere la sorgente.
Regolazione del volume
% Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello sonoro.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
% Selezione di una banda
Premere BAND/ESC.
# È possibile selezionare la banda tra FM1, FM2, FM3 o MW/LW.
% Sintonizzazione manuale (passo per passo)
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Ricerca di sintonia
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per circa un secondo e ri­lasciare.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de­stra. # Se si spinge e si tiene premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av­viata non appena si rilascia MULTI-CONTROL.
Note
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di­sattivata (vedere a pagina 13).
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Italiano
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in segui­to. ! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
It
11
Sezione
02
Funzionamento dellunità
1 Premere LIST.
Viene visualizzata la schermata di preselezio­ne.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memo­rizzare la frequenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele­zione. Tenere premuto per memorizzare.
# È inoltre possibile memorizzare la frequenza spingendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL a destra.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare la stazione desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per selezionare.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin­gendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o LIST. # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene visualizzata lindicazione ALARM). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sor­gente precedente. ! È possibile annullare un annuncio di emer-
genza premendo TA.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. BSM (memoria delle stazioni migliori) REGIONAL (regionale)LOCAL (ricerca di
sintonia in modo locale)PTY SEARCH (sele­zione del tipo di programma)TRAFFIC (atte­sa di notiziari sul traffico)AF (ricerca di frequenze alternative)NEWS (interruzione del programma per i notiziari)
Note
! Per tornare al display precedente, premere
BACK.
! Per ritornare al menu principale, premere e te-
nere premuto BACK.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
selezionare solo BSM o LOCAL.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta­zioni migliori) consente di memorizzare auto­maticamente le sei frequenze di trasmissione più forti.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare BSM nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BSM.
Le sei frequenze di trasmissione più forti ven­gono memorizzate in ordine decrescente di forza del segnale.
# Per annullare loperazione, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Sintonizzazione di segnali forti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.
12
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
% Premere LOCAL per selezionare limpo- stazione desiderata. FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3 LEVEL4
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2 L’impostazione LEVEL4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le imposta­zioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare AF nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione AF.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-
cerca di sintonia o la funzione BSM. ! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio-
ne preselezionata con una nuova frequenza
tratta dallelenco AF delle stazioni. Sul display
non viene visualizzato nessun numero di pre-
selezione se i dati RDS relativi alla stazione ri-
cevuta differiscono da quelli relativi alla
stazione memorizzata in origine. ! Durante la ricerca AF, laudio potrebbe essere
temporaneamente interrotto. ! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Duran­te la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI SEEK el’uscita viene silenziata.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 27.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che tra­smettono programmi regionali.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare REGIONAL nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione regionale.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente MULTI-CONTROL.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello Stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
Italiano
13
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensio­ne alle altre stazioni della rete (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rin­vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni della rete. Lindicatore TP si accende.
2 Premere TA per attivare lattesa di noti­ziari sul traffico.
# Per disattivare la funzione, premere nuova­mente TA .
3 Usare MULTI-CONTROL per regolare il volume TA quando inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA.
Note
! Questa funzione può essere attivata o disatti-
vata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni della rete vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generali, come quelli elencati nella pagina seguente.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare PTY SEARCH nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare la modalità di impostazione.
3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare limpostazione desiderata.
Ruotare per cambiare impostazione.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS OTHERS
4 Premere MULTI-CONTROL per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella pagina seguen­te.
# Per cancellare la ricerca premere nuovamente MULTI-CONTROL. # Il programma di alcune stazioni può essere di­verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione PTY NOT FOUND e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
14
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità passa automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il programma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma pre­cedente.
% Premere e tenere premuto NEWS per attivare linterruzione dei programmi per i notiziari.
Premere NEWS fino a quando sul display viene visualizzata lindicazione NEWS ON.
# Per disattivare linterruzione dei programmi per i notiziari, premere NEWS e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata lindi­cazione NEWS OFF. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato premendo NEWS.
Nota
I programmi per notiziari possono essere annulla­ti o attivati anche dal menu visualizzato utilizzan­do MULTI-CONTROL.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
NEWS/INFO NEWS Notizie
AFFAIRS Problemi attuali
INFO Informazioni e consigli
generali
SPORT Sport
WEATHER Previsioni del tempo/
informazioni meteoro­logiche
FINANCE Indici di Borsa, com-
mercio, affari, ecc.
POPULAR POP MUS Musica popolare
ROCK MUS Musica moderna con-
temporanea
EASY MUS Musica rilassante
OTH MUS Musica varia
JAZZ Jazz
COUNTRY Musica country
NAT MUS Musica nazionale
OLDIES Oldies, vecchi succes-
si
FOLK MUS Musica folk
CLASSICS L. CLASS Musica classica di fa-
cile ascolto
CLASSIC Musica classica
OTHERS EDUCATE Programmi educativi
DRAMA Commedie e serie ra-
diofoniche
CULTURE Cultura nazionale o re-
gionale
SCIENCE Natura, scienza e tec-
nologia
VARIED Intrattenimento legge-
ro
CHILDREN Bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Argomenti o servizi re-
ligiosi
PHONE IN Chiamate in diretta
TOURING Programmi di viaggi,
non per notiziari sul traffico
LEISURE Hobby e attività ricrea-
tive
DOCUMENT Documentari
Italiano
15
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Lettore CD incorporato
Funzionamento di base
% Inserire un disco nel vano dinserimento dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamen­te.
# Caricare i dischi con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
% Espulsione di un disco
Premere EJECT.
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
# Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file audio compressi.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per circa un secondo e ri­lasciare.
# Quando si riproducono file audio compressi, durante lavanzamento rapido e la modalità inver­sa non viene emesso audio.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
# Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
% Passaggio da audio compresso a CD-DA
Premere BAND/ESC.
# Questa operazione è disponibile solo durante la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA. # Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco.
Note
! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodur-
re CD e file audio compressi registrati su CD­ROM. (Vedere a pagina 35 per informazioni sui file che è possibile riprodurre.)
! Leggere le avvertenze relative ai dischi e al let-
tore a pagina 33.
! Dopo aver inserito un CD, premere SRC per
selezionare il lettore CD incorporato.
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione FORMAT READ.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
ad esempio ERROR-11, vedere Messaggi di er- rore a pagina 32.
! La riproduzione viene eseguita nellordine del
numero dei file. Se le cartelle non contengono file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN­CIPALE) non contiene file, la riproduzione co­mincia dalla cartella 02.)
Visualizzazione delle informazioni di testo su un disco
% Premere DISP per selezionare linforma- zione di testo desiderata.
Per CD per i quali è stato immesso il titolo
Tempo di riproduzionetitolo del disco
Per i dischi CD TEXT
Tempo di riproduzionetitolo del discoarti­sta del discotitolo del branoartista del brano
Per WMA/MP3
Tempo di riproduzionenome della cartella nome del filetitolo del branonome degli artistititolo dellalbumcommentoveloci­tà in bit
Per WAV
Tempo di riproduzionenome della cartella nome del filefrequenza di campionamento
Note
! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre-
mendo e tenendo premuto DISP.
16
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
! I CD audio che contengono alcune informa-
zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD
TEXT. ! Se su un disco non è stata registrata nessuna
informazione specifica, il titolo o il nome non
vengono visualizzati. ! A seconda della versione di iTunes
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti
potrebbero non essere visualizzati corretta-
mente.
iTunes è un marchio registrato di Apple
Inc.
! A seconda della versione di Windows Media
Player utilizzata per codificare i file WMA, i
nomi degli album e altre informazioni di testo
potrebbero non essere visualizzate corretta-
mente. ! Quando si riproducono file WMA registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), viene visualizzato il valore medio
della velocità in bit. ! Quando si riproducono file MP3 registrati
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), al posto del valore della velocità in
bit, viene visualizzata lindicazione VBR. ! La frequenza di campionamento visualizzata
nel display potrebbe essere abbreviata. ! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul di-
splay scorrono continuamente le informazioni
di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della
funzione di scorrimento costante a pagina 28.
®
utilizzata
Selezione di brani dallelenco dei titoli dei brani
L’elenco dei titoli dei brani consente di visualiz- zare la lista dei titoli dei brani su dischi CD TEXT e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere LIST per passare alla modalità dellelenco titoli dei brani.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il titolo del brano desiderato.
Ruotare per cambiare titolo del brano. Preme­re per riprodurre.
# È inoltre possibile modificare il titolo del brano spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # È inoltre possibile riprodurre il brano spingen­do MULTI-CONTROL a destra. # Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o LIST. # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
Selezione di file dallelenco dei nomi dei file
L’elenco dei nomi dei file consente di visualiz- zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi delle cartelle) e di selezionarne uno da riprodurre.
1 Premere LIST per passare alla modalità dellelenco dei nomi file.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei file e delle cartelle.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare il nome del file (o il nome della cartel­la) desiderato.
Ruotare per cambiare il nome del file o della cartella.
quando è selezionato un file, premere per
avviarne la riproduzione.
quando è selezionata una cartella, premere
per visualizzare un elenco di file (o cartelle) presenti nella cartella selezionata.
quando è selezionata una cartella, premere
e tenere premuto per riprodurre un brano
contenuto in tale cartella. # È inoltre possibile riprodurre il file spingendo MULTI-CONTROL a destra. # È inoltre possibile riprodurre un brano nella cartella selezionata premendo e tenendo premuto MULTI-CONTROL a destra. # Per tornare allelenco precedente (la cartella superiore di un livello), premere BACK. È anche possibile eseguire questa operazione spingendo MULTI-CONTROL a sinistra. # Per ritornare al livello principale dellelenco, premere e tenere premuto BACK.
Italiano
17
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre­mere BAND/ESC o LIST. # Se non si attiva lelenco entro circa 30 secon- di, il display torna automaticamente alla visualiz­zazione normale.
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. REPEAT (riproduzione ripetuta)RANDOM
(riproduzione casuale)SCAN (lettura a scan­sione)PAUSE (pausa)SOUND RETRIEVER (sound retriever)TITLE INPUT (immissione del titolo del disco)
Note
! Per tornare al display precedente, premere
BACK.
! Per ritornare al menu principale, premere e te-
nere premuto BACK.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se nessuna funzione viene attivata entro circa
30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel caso della funzione TITLE INPUT.
! Quando si riproduce un disco audio compres-
so o un disco CD TEXT, non è possibile passa­re al display di immissione del titolo del disco.
Selezione di un intervallo di ripetizione
% Premere RPT per selezionare limposta- zione desiderata.
! DISC – Ripete tutti i brani
! TRACK – Ripete il brano corrente ! FOLDER – Ripete la cartella corrente
# Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ri­petuta cambia in ripetizione di un disco. # Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza- mento rapido/la modalità inversa durante la mo­dalità TRACK (ripetizione di un brano), lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in ripetizione disco/cartella. # Quando viene selezionato FOLDER (ripetizione della cartella), non è possibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Riproduzione di brani in ordine casuale
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione selezionato vengono riprodotti in ordine ca­suale.
% Premere RDM per attivare la riprodu­zione casuale.
Riproduzione di tracce in ordine casuale.
# Premere nuovamente RDM per disattivare la riproduzione casuale.
Nota
Questa funzione può essere attivata o disattivata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
Scansione di cartelle e di brani
La lettura a scansione consente di eseguire la ricerca di un brano nellintervallo di ripetizione selezionato.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare SCAN nel menu delle funzioni.
18
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la lettura a scansione.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano.
3 Quando si trova il brano desiderato, premere MULTI-CONTROL per disattivare la lettura a scansione.
# Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN utilizzando MULTI-CONTROL. # Dopo che la scansione del disco (o della car­tella) è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende.
Messa in pausa della riproduzione
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare PAUSE nel menu delle funzioni.
2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la pausa.
La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa.
# Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la pausa.
Uso della funzione Sound Retriever
La funzione Sound Retriever migliora automa­ticamente laudio compresso e ripristina il suono completo.
% Premere S.Rtrv per selezionare limpo- stazione desiderata. OFF (disattivata)12
# 2 è più efficace di 1.
Nota
È inoltre possibile eseguire questa operazione dal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.
CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del CD viene visualizzato.
Immissione dei titoli dei dischi
Utilizzare la funzione di immissione del titolo del disco per memorizzare fino a 48 titoli di CD nellunità. Ciascun titolo può essere lungo fino a 10 caratteri.
1 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare TITLE INPUT nel menu delle funzioni.
3 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare la modalità di immissione del titolo.
4 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re una lettera dellalfabeto.
# È inoltre possibile eseguire le stesse operazio­ni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
5 Premere MULTI-CONTROL per spostare il cursore sulla posizione del carattere suc­cessivo.
6 Dopo aver immesso il titolo, premere e tenere premuto MULTI-CONTROL per me­morizzarlo.
Note
! I titoli rimangono memorizzati, anche dopo
che il disco è stato rimosso dallunità e vengo­no quindi richiamati quando il disco viene reinserito.
! Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati
relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.
Italiano
Uso della funzione del titolo del disco
È possibile immettere il titolo del CD e visualiz­zarlo. La volta successiva che si inserisce un
19
It
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Riproduzione di brani sul lettore audio portatile USB/ memoria USB
Per informazioni dettagliate sui dispositivi sup­portati, vedere Compatibilità lettore audio porta­tile a pagina 5.
Funzionamento di base
% Selezione di una cartella
Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
% Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per circa un secondo e ri­lasciare.
% Selezione di una traccia
Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a de- stra.
% Ritorno alla cartella principale
Premere e tenere premuto BAND/ESC.
Note
! Le prestazioni di questa unità dipendono dal
lettore audio portatile USB o dalla memoria USB collegati.
! Se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene
file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.
! Quando linterruttore della chiave di avvia-
mento è in posizione ACC o ON, la batteria del lettore audio portatile USB con funzione di ca­rica della batteria si carica se il dispositivo è collegato a questa unità.
! È possibile scollegare il lettore audio portatile
USB/memoria USB in qualsiasi momento per terminare lascolto della musica.
! Se il lettore audio portatile USB/dispositivo di
memorizzazione USB è collegato a questa unità, la sorgente cambia automaticamente in USB. Se non si intende utilizzare il dispositivo USB, scollegarlo da questa unità. A seconda del dispositivo USB collegato, se si ruota lin­terruttore della chiave di avviamento mentre il dispositivo USB è collegato a questa unità, la
sorgente potrebbe cambiare automaticamen­te.
Visualizzazione delle informazioni di testo di un file audio
% Premere DISP per selezionare linforma- zione di testo desiderata.
Per WMA/MP3
Tempo di riproduzionenome della cartella nome del filetitolo del branonome degli artistititolo dellalbumcommentoveloci­tà in bit
Per WAV
Tempo di riproduzionenome della cartella nome del filefrequenza di campionamento
# Se i caratteri registrati nel file audio non sono compatibili con lunità principale, non vengono visualizzati. # Se su un file audio non è stata registrata nes­suna informazione specifica, il titolo o il nome non vengono visualizzati. # Le informazioni di testo di alcuni file audio po­trebbero non essere visualizzate correttamente.
Note
! È possibile scorrere le informazioni di testo a
sinistra premendo e tenendo premuto DISP.
! Quando la funzione Scorrimento costante è
attivata come impostazione iniziale, sul di­splay scorrono continuamente le informazioni di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 28.
Selezione di file dallelenco dei nomi dei file
Il funzionamento è analogo a quello del lettore CD incorporato. (Vedere Selezione di file dalle- lenco dei nomi dei file a pagina 17.)
Introduzione alle funzioni avanzate
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
20
It
Funzionamento dellunità
Sezione
02
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FUNCTION.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione. REPEAT (riproduzione ripetuta)RANDOM
(riproduzione casuale)SCAN (lettura a scan­sione)PAUSE (pausa)SOUND RETRIEVER (sound retriever)
Descrizione delle funzioni e loro funzionamento
Per le funzioni REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE e SOUND RETRIEVER, il funzionamen-
to è analogo a quello del lettore CD incorpora­to.
Nome della funzione Funzionamento
Vedere Selezione di un inter­vallo di ripetizione a pagina
18. Tuttavia, gli intervalli di ri­produzione ripetuta che è possibile selezionare sono diversi da quelli del lettore CD incorporato. Gli intervalli
REPEAT
RANDOM
SCAN
PAUSE
SOUND RETRIEVER
di riproduzione ripetuta del lettore audio portatile USB/ dispositivo di memorizzazio­ne USB sono: ! TRACK – Ripete solo il
file corrente
! FOLDER – Ripete la car-
tella corrente
! ALL – Ripete tutti i file
Vedere Riproduzione di brani in ordine casuale a pagina
18.
Vedere Scansione di cartelle e di brani a pagina 18.
Vedere Messa in pausa della riproduzione a pagina 19.
Vedere Uso della funzione Sound Retriever a pagina 19.
Note
! Per tornare al display precedente, premere
BACK.
! Per ritornare al menu principale, premere e te-
nere premuto BACK.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-
na unaltra cartella, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in ALL.
! Se si esegue la ricerca di un brano o lavanza-
mento rapido/la modalità inversa durante TRACK,l’intervallo di riproduzione ripetuta cambia in FOLDER.
! Quando viene selezionato FOLDER, non è pos-
sibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.
! Al termine della scansione del file o della car-
tella, viene avviata nuovamente la riproduzio­ne dei file.
Italiano
21
It
Sezione
03
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio
1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare il menu principale.
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare AUDIO.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre­mere per selezionare.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re la funzione audio. FADER/BALANCE (regolazione del bilancia-
mento)PRESET EQUALIZER (richiamo del­lequalizzatore grafico)EQ SETTING 1 (regolazione dellequalizzatore grafico) EQ SETTING 2 (regolazione di precisione del­lequalizzatore grafico)LOUDNESS (sonori­tà)SW SETTING 1 (impostazione on/off del subwoofer)SW SETTING 2 (impostazione subwoofer)HIGH PASS FILTER (filtro passa alto)BASS BOOST (incremento dei bassi) SRC LVADJUST (regolazione del livello della sorgente)
4 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare la modalità di impostazione di ciascu­na funzione.
5 Regolare ciascuna funzione.
Note
! Per tornare al display precedente, premere
BACK.
! Per ritornare al menu principale, premere e te-
nere premuto BACK.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC.
! Se limpostazione del controller del subwoofer
è PREOUT:REAR, non è possibile passare a SW SETTING 1 (impostazione on/off del sub­woofer). (Vedere a pagina 27.)
! È possibile selezionare SW SETTING 2 solo
quando luscita subwoofer è attivata in SW SETTING 1.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
possibile passare alla funzione SRC LV ADJUST.
! Se nessuna funzione viene attivata entro circa
30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Uso della regolazione del bilanciamento
È possibile modificare limpostazione della dis­solvenza/bilanciamento in modo che realizzi un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare FADER/BALANCE.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare la modalità di impostazione.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezio­nare il segmento che si desidera impostare.
Premere MULTI-CONTROL ripetutamente per passare dalla dissolvenza al bilanciamento e viceversa.
4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il bilanciamento degli altoparlanti.
Il bilanciamento altoparlanti anteriori/posterio­ri può essere regolato tra FAD F15 e FAD R15. Il bilanciamento altoparlanti sinistro/destro può essere regolato tra BAL L15 e BAL R15.
# È inoltre possibile eseguire le stesse operazio­ni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # FAD 0 èl’impostazione corretta quando si usano solo due altoparlanti. # Quando limpostazione delluscita posteriore è REAR SP :SUB W, non è possibile regolare il bi­lanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vedere Impostazione delluscita posteriore e del controller del subwoofer a pagina 27.
22
It
Regolazione dellaudio
Sezione
03
Uso dellequalizzatore
L’equalizzatore consente di regolare l’equaliz- zazione in modo che corrisponda alle caratte­ristiche acustiche dellinterno dellautomobile in base alle esigenze dellascoltatore.
Richiamo delle curve dequalizzazione
Sono disponibili sei curve dequalizzazione memorizzate che possono essere richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve dequalizzazione.
Display Curva dequalizzazione
POWERFUL Powerful
NATURAL Naturale
VOCAL Vocal
CUSTOM Personalizzata
FLAT Piatta
SUPER BASS Super bass
! CUSTOM è una curva dequalizzazione per-
sonalizzata, che può essere creata dallu­tente. Se si eseguono regolazioni per una curva dequalizzazione, limpostazione per la curva dequalizzazione verrà memorizza­ta in CUSTOM.
! Quando si seleziona FLAT non viene effet-
tuata nessuna aggiunta o correzione al suono. Questa opzione risulta utile per con­trollare leffetto delle curve dequalizzazione alternando lopzione FLAT e una curva de­qualizzazione impostata.
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare PRESET EQUALIZER.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare la modalità di impostazione.
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona­re lequalizzatore.
# È inoltre possibile eseguire le stesse operazio­ni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Regolazione delle curve dequalizzazione
Le curve dequalizzazione fornite dal produtto­re possono essere regolate con precisione (controllo delle sfumature).
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio­nare EQ SETTING 1.
2 Premere MULTI-CONTROL per visualiz­zare la modalità di impostazione.
3 Premere MULTI-CONTROL per selezio­nare il segmento che si desidera impostare.
Se si preme ripetutamente MULTI-CONTROL, il segmento viene modificato nellordine se­guente:
L (basso)M (medio)H (alto)
4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il livello della banda dequalizzazione.
A seconda che il livello venga aumentato o di­minuito, viene visualizzata lindicazione da +6 a –6.
# È inoltre possibile eseguire le stesse operazio­ni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Quindi, è possibile selezionare unaltra banda e regolarne il livello.
Regolazione di precisione della curva dequalizzazione
È possibile regolare la frequenza centrale e il fattore Q (caratteristiche delle curve) per ogni curva correntemente selezionata (LOW/MID/ HI). ! Se si eseguono delle regolazioni, la curva
CUSTOM viene aggiornata.
Livello (dB)
Q=2W
Q=2N
Frequenza centrale
Frequenza (Hz)
Italiano
23
It
Loading...
+ 51 hidden pages