Pioneer DEH-22UB User Manual

Page 1
CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD
DEH-22UB
English Français Español
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Page 2
Presection
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe­cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any inter­ference received, including interference that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso­ciated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other govern­mental entities to cause cancer and birth defect
2
En
Page 3
Before You Start
Presection
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
purchase details in our files in the event of
English
loss or theft.
! Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much more.
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
En
3
Page 4


Section
01
Operating this unit
Head unit
Part Part
1 DISP/
2 SRC/OFF 9 USB port
3
4 Disc loading slot b 1 to 6
5 h (eject) c a/b/c/d
6 CLOCK d BAND/ESC
7 Detach button
/SCRL 8
MULTI-CONTROL (M.C.)
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory to the USB port. Since the USB audio player/USB memory is projected forward from the unit, it is dangerous to connect directly. Do not use the unauthorized product.
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
a
(list)
Part Operation
e VOLUME
f MUTE
g AUDIO Press to select an audio function.
h DISP/SCRL
i e Press to pause or resume.
j FUNCTION
LIST/
k
ENTER
Press to increase or decrease vo­lume.
Press to mute. Press again to un­mute.
Press to select different displays. Press and hold to scroll through the text information.
Press to select functions. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off.
Press to display the disc title, track title, folder, or file list de­pending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Display indication


Remote control
4
En
Indicator State
1
(disc)
2
(artist)
Main dis-
3
play sec­tion
4
(song)
The disc (album) name is dis­played.
The disc (track) artist name is dis­played.
! Tuner: band and frequency ! Built-in CD player and USB:
elapsed playback time and text information
The track (song) name is dis­played. A playable audio file has been se­lected while operating the list.
Page 5
Operating this unit
5 c
6
(folder) The list function is operated.
7 d
8 LOC The local seek tuning is on.
9
(loudness)
a 5 (stereo)
b
(repeat) Track or folder repeat is on.
c
dom)
An upper tier of folder or menu exists.
A lower tier of folder or menu ex­ists.
LOUD
The loudness is on.
The selected frequency is being broadcasted in stereo.
(ran-
Random play is on.
Section
01
English
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Grab the front panel and remove.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on the left side. Make sure that the front panel has been properly connected to the head unit.
d
(sound re­triever)
The sound retriever function is on.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to avoid damage to the device or vehicle interior.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cant attach the front panel to the head unit successfully, try again. However, forcing the front panel into place may result in damage.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)AUX (AUX)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust volume.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
En
5
Page 6
Section
01
Operating this unit
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
See perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (batter y pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply.
Returning to the previous display Returning to the previous list (the folder one level higher) 1 Press DISP/
Returning to the main menu Returning to the top tier of list 1 Press and hold DISP/
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu 1 Press BAND/ESC.
Returning to the ordinary display from the list 1 Press BAND/ESC or
/SCRL.
/SCRL.
.
6
En
Page 7
Operating this unit
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,
F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You ca n cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you re­lease c or d.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each band as presets.
% When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled by pressing the preset tuning button.
# You can also recall stored radio stations by pressing a or b during the frequency display.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
Section
01
English
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta­tions with sufficiently strong signals for good recep­tion.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 Larger setting number is higher level. The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive pro­gressively weaker stations.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
1 If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
Stop playing a USB storage device 1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder 1 Press a or b.
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
En
7
Page 8
Section
01
Operating this unit
Returning to root folder 1 Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ESC.
Notes
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
! USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
! If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de­vice, the source may switch to USB automatically when you turn on the engine. Please change plug and play setting as neces­sary. Refer to USB (plug and play) on page 10.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press DISP/
CD TEXT discs: Play timedisc titledisc ar- tist nametrack titletrack artist name
WMA/MP3: Play time—folder namefile nametrack titleartist namealbum titlecom- mentbit ratefolder and track numbers
WAV: Play timefolder namefile namesam- pling frequencyfolder and track numbers
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/
Notes
! Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in­correctly.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa­tion may be incorrectly displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is displayed.
/SCRL.
/SCRL.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Changing file or folder name 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Note
Track title list will display the list of track titles on a CD TEXT disc.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! TRACK – Repeat the current file ! FOLDER – Repeat the current folder ! ALL – Repeat all files
Playing tracks in random order 1 Press 5/
Tracks in a selected repeat range are played in random order.
to cycle between the following:
to turn random play on or off.
8
En
Page 9
Operating this unit
Pausing playback 1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)12 1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
Section
01
English
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
RANDOM (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re­stores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this
page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
You can change the fader/balance setting.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between fader and balance. 3 Turn M.C. to adjust speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F15 to R15 Adjustment range (left/right): L15 to R15 FR 0 is the proper setting when only two speakers are used.
EQUALIZER (equalizer recall)
There are six stored settings DYNAMIC (dynamic), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus­tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful). ! When FLAT is selected no adjustments are made
to the sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Press M.C. to confirm the selection.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
You can adjust the bass/mid/treble level. ! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
3 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW(low)HIGH (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
En
9
Page 10
Section
01
Operating this unit
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged. Before adjusting source levels, compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust.
! The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Initial Settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press M.C. and hold until CLOCK SET ap­pears in the display.
USB (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB automatically.
1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device is connected, the
source is automatically switched to USB. If you disconnect your USB storage device, this units source is turned off. OFF – When USB storage device is connected, the source is not switched to USB automatically. Please change the source to USB manually.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
Using the AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on this page.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set. HourMinute As you select segments of the clock display, the selected segment flashes.
3 Turn M.C. to adjust the clock.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device con­nected to this unit. 1 Press M.C. to turn AUX on or off.
10
En
Turning the clock display on or off
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Note
The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock dis­play appears again after 25 seconds.
Page 11
Connections
Section
02
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the cars body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices (Another electronic device in the car)
Metal parts of car’s body
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
POWER AMP
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Secure the wiring with cable clamps or ad-
English
hesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an exter­nal power amp or the vehicles auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass anten­na, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in bat­tery drain or a malfunction.
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below. Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
En
11
Page 12
Section
02
Connections
Connection diagram
This product
Antenna jack
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold separately)
Fuse (10 A)
Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
Front speaker Front speaker
Left Right
Rear speaker Rear speaker
Rear output
White
White/black
Green
Green/black
System remote control
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
Rear speaker Rear speaker
12
En
Perform these connections when using the optional amplifier.
Page 13
Installation
Section
03
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi­cle.
! Do not install this unit where :
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum per formance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
Front(conventional DIN front-mount) orRear(DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit chassis). For details, refer to the following in­stallation methods.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal­ling.
Nut
Firewall or metal support
Screw
Screw (M48)
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skip­ping or other malfunctions.
Metal strap
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
English
En
13
Page 14
Section
03
Installation
2 Tighten two screws on each side.
Screw
Mounting bracket Dashboard or console
! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush
surface (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes.
Removing the unit
1 Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. (When reattaching the trim ring, point the side with the groove down.)
Trim ring
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with the sup­plied screw.
Screw
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
14
En
Page 15
Additional Information
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes unexpectedly.
A subfolder is not played back.
NO XXXX ap­pears when a display is chan­ged (e.g., NO TITLE).
The unit is mal­functioning. There is inter­ference.
You did not per­form any opera­tion within about 30 seconds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when se­lecting another folder or track, or when fast for­warding/rever­sing.
Subfolders can­not be played when FOLDER (folder repeat) is selected.
No text informa­tion embedded
You are using a device, such as a cell phone, that transmits electro­magnetic waves near the unit.
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Select another re­peat play range.
Switch the display or play another track/file.
Move electrical de­vices that may be causing the inter­ference away from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc.
Electrical or me-
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted disc
ERROR-22, 23 Unsupported CD
FRMT READ There is some-
NO AUDIO The inserted disc
SKIPPED The inserted disc
PROTECT All the files on
chanical
is blank
format
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
does not contain any playable files
contains DRM protected WMA files
the inserted disc are embedded with DRM
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
USB storage device
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no USB storage de­vice is con­nected.
FRMT READ There is some-
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
NO AUDIO No songs Transfer the audio
The connected USB storage de­vice has security enabled
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible USB sto­rage device.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
files to the USB storage device and connect.
Follow the USB storage device in­structions to dis­able the security.
Appendix
English
En
15
Page 16
Appendix
Additional Information
The connected
SKIPPED
PROTECT All the files in the
N/A USB The USB storage
CHECK USB The USB connec-
ERROR-18 Not compatible
ERROR-19 Communication
USB storage de­vice contains WMA files em­bedded with Windows Med­iaä DRM 9/10
USB storage de­vice are em­bedded with Windows Media DRM 9/10
device connected to is not sup­ported by this unit.
tor or USB cable has short­circuited.
The connected USB storage de­vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur­rent).
USB device
failure
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de­vice and connect.
Connect a USB Mass Storage Class compliant device.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or damaged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only com­pliant USB storage devices.
Disconnect your device and replace it with a compati­ble USB storage device.
Perform one of the following opera­tions. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect or eject the USB sto­rage device. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB source.
ERROR-23
USB storage de­vice is not for­matted with FAT16 or FAT32
USB storage de­vice should be for­matted with FAT16 or FAT32.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi­ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the players performance. Leave it to adjust to the warmer tem­perature for about one hour. Also, wipe any damp discs with a soft cloth.
16
En
Page 17
Additional Information
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
USB storage device
Address any questions you have about your USB sto­rage device to the manufacturer of the device.
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage device.
Do not leave the USB storage device in any place with high temperatures.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or ac­celerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
! Operation s may vary. ! This unit may not recognize the storage device. ! The file may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically com­patible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re­sult in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc load­ing slot and will not eject. To prevent this, we recom­mend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manu­facturer for more detailed information about Dual­Discs.
Appendix
English
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
En
17
Page 18
Appendix
Additional Information
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
Partitioned USB storage device: Only the first partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit.
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writ­ing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the follow­ing method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ­ment, you cannot specify the playback se­quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
18
En
03
  
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
Page 19
Additional Information
Appendix
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 1 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 1 in.)
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
English
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
En
19
Page 20
Appendix
Additional Information
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
W and 1 % THD+N)
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice.
20
En
Page 21
Avant de commencer
Présection
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap­pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT- TENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé­rique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur auprès duquel vous avez acheté cet appa­reil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in­formation. Dans le cas où les informations né­cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à lentretien, et à beaucoup dautres informations.
Français
21
Fr
Page 22


Section
01
Utilisation de lappareil
Appareil central
Partie Partie
1 DISP/
2 SRC/OFF 9 Port USB
3
4
5 h (éjection) c a/b/c/d
6 CLOCK d BAND/ESC
7
/SCRL 8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Fente de charge­ment des disques
Touche de retrait de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD­U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB au port USB. Comme le lecteur audio USB/la mémoire USB se projette en avant de lappareil, il est dangereux de les connecter di­rectement sur lappareil. Nutilisez pas de produit non autorisé.
Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
a
(liste)
b 1 à 6
Télécommande
Partie Utilisation
e VOLUME
f MUTE
g AUDIO
h DISP/SCRL
i e
j FUNCTION
LIST/
k
ENTER
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informations tex­tuelles.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause ou repren dre la lecture.
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages ini­tiaux quand les sources sont hors service.
Appuyez sur cette touche pour af­ficher la liste des titres des dis­ques, des titres des plages, des dossiers ou des fichiers selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
22
Fr
Page 23
Utilisation de lappareil
Section
01
Indications affichées


Indicateur État
1
(disque)
2
(artiste)
Section
3
daffichage principal
(plage
4
musicale)
5 c
6
(dossier) La fonction liste est utilisée.
7 d
8 LOC
LOUD
(correction
9
physiologi­que)
a 5 (stéréo)
(répéti-
b
tion de la lecture)
(lecture
c
aléatoire)
d
(sound re­triever)
Le nom du disque (album) saffi­che.
Le nom de lartiste (plage) du disque saffiche.
! Syntoni seur : gamme et fré-
quence
! Lecteur de CD intégré et
USB : temps de lecture écoulé et informations textuelles
Le nom de la piste (plage musi­cale) saffiche. Un fichier audio pouvant être lu est sélectionné lorsque vous utili­sez la fonction liste.
Un niveau supérieur de dossier ou de menu existe.
Un niveau inférieur de dossier ou de menu existe.
L’accord automatique sur une sta- tion locale est en service.
La correction physiologique est activée.
La station sélectionnée émet en stéréo.
La fonction de répétition dune plage ou dun dossier est activée.
La lecture aléatoire est activée.
La fonction Sound Retriever est activée.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Retirez les câbles et les périphériques connec-
tés à cet appareil avant denlever la face avant pour éviter dendommager le périphérique ou lintérieur du véhicule.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil contre le vol 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà
ce quelle senclenche en position. La face avant et lappareil central sont connectés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit correctement connectée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la face avant en position risque de lendommager.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-
pareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)USB (USB)AUX (AUX)
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Français
23
Fr
Page 24
Section
01
Utilisation de lappareil
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lantenne, met­tez la source hors service.
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins­tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de pro­tection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc­tionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
24
Fr
Retour à lafficha ge précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im­médiatement supérieur) 1 Appuyez sur DISP/
Retour au menu principal Retour au niveau le plus élevé de la liste 1 Appuyez sur DISP/
Retour à lafficha ge ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND/ESC.
Retour à lafficha ge ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/ESC ou
/SCRL.
/SCRL de façon prolongée.
.
Page 25
Utilisation de lappareil
Section
01
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou AM(PO/ GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d.
Recherche 1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
chez. Vous pouvez annuler laccord automatique en ap­puyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro­longée, vous pouvez sauter des stations. Laccord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
% Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression sur une des touches de pré­sélection (1 à 6) jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
La fréquence dune station radio mémorisée peut être rappelée en appuyant sur le bouton de présélection.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des stations radio mémorisées en appuyant sur a ou b pendant laffichage de la fréquence.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL
4
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2 Un numéro de réglage plus élevé correspond à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, d ans lordre décrois­sant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation.
Français
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
25
Fr
Page 26
Section
01
Utilisation de lappareil
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
1 Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez
le périphérique de stockage USB à laide dun câble USB.
Arrêt de la lecture dun périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur a ou b.
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
! Les lecteurs audio portables USB pouvant être
chargés via USB sont rechargés lorsquils sont branchés et que le contact dallumage est mis en position ACC ou ON.
! Débranchez le périphérique de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré­sent, la source peut, selon le type de périphé-
rique, basculer automatiquement sur USB lorsque vous mettez le moteur en marche. Changez le réglage Plug-and-Play si néces­saire. Reportez-vous à la page 29, USB (plug and play).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur DISP/
Disques CD TEXT : Temps de lecturetitre du disquenom de linterprète du disquetitre de la plagenom de linterprète de la plage
WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossiernom du fichiertitre de la plagenom de lar-
tistetitre de lalbumcommentairedébit bi­nairenuméros de dossier et de plage WAV: Temps de lecturenom du dossiernom du fichierfréquence déchantillonnagenumé­ros de dossier et de plage
Défilement des informations textuelles sur la gauche 1 Appuyez sur DISP/
/SCRL.
/SCRL de façon prolongée.
Remarques
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas safficher ou de safficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in­formations de commentaire peuvent ne pas safficher correctement.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
26
Fr
Page 27
Utilisation de lappareil
Section
01
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification dun nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des ti­tres présents sur un CD TEXT.
Utilisation avancée à laide de boutons spéciaux
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Répétition de toutes les plages ! TRACK – Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
! TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
! ALL – Répétition de tous les fichiers
Écoute des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
lecture aléatoire. Les plages dune étendue de répétition sélection­née sont lues dans un ordre aléatoire.
pour parcourir les options dis-
pour activer ou désactiver la
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcou rir les options
disponibles :
OFF (hors service)12 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec- tion dune étendue de répétition de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Français
27
Fr
Page 28
Section
01
Utilisation de lappareil
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé­dente, Amélioration de laudio compressé et restau-
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef­fectuez les procédures de paramétrage suivan­tes.
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite- gauche)
Vous pouvez modifier le réglage déquilibre avant-ar­rière/droite-gauche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre
les haut-parleurs. Plage de réglage (avant/arrière) : F15 à R15 Plage de réglage (gauche/droite) : L15 à R15 FR 0 est le réglage convenable dans le cas où seu­lement deux haut-parleurs sont utilisés.
EQUALIZER (rappel de légaliseur)
Six réglages sont préenregistrés : DYNAMIC (dyna­mique), VOCAL (chant), NATURAL (naturel), CUS-
TOM (personnalisé), FLAT (absence de correction) et POWERFUL (accentuation de la puissance).
! Quand FLATest sélectionné, aucun ajustement
nest apporté au son.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de légaliseur)
Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé­diums et des aigus. ! Les réglages de la courbe d égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à -6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé­coute. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)LOW (faible)HIGH (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per­met dajuster les niveaux sonores de chaque source afin déviter que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lorsque vous passez dune source àl’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé. Avant dajuster les niveaux de la source, compa­rez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé à laide de cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
28
Fr
Page 29
Utilisation de lappareil
Section
01
Remarques
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
pouvez pas afficher la fonction SLA.
! L’opération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
Réglages initiaux
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquàce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. jusquà ce que CLOCK SET apparaisse sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré­glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec­tuez les procédures de paramétrage suivantes.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler. HeureMinute La partie sélectionnée clignote sur laffichage de lhorloge.
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB (plug and play)
Ce réglage vous permet de basculer automatique­ment votre source sur USB. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction plug and play. ON – Quand lappareil de stockage USB est connecté, la source est automatiquement bascu­lée sur USB. Si vous déconnectez votre appareil de stockage USB, cette source est mise hors ser­vice. OFF – Quand lappareil de stockage USB est connecté, la source nest pas automatiquement basculée sur USB. Vous devez basculer la source sur USB manuellement.
Remarque
L’opération est validée même si le menu est an- nulé avant la confirmation.
Français
Utilisation de la source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée auxiliaire).
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge
% Appuyez sur CLOCK pour mettre laffi- chage de lhorloge en service ou hors ser­vice.
Remarque
L’affichage de l’horloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée ; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
29
Fr
Page 30
Section
02
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puissance
de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W.N’utilisez pas des haut-parleurs d’impé- dance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assu­rez-vous que le fil de masse est connecté cor­rectement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de lamplificateur de puissance et celui de cet ap­pareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résulter un in­cendie, de la fumée ou un dysfonctionne­ment.
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur dallumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte lutilisation de la clé de contact peut entraîner le déchar­gement de la batterie.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des véhi-
cules avec une batterie 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un incendie ou un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res­pecter les instructions suivantes. Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi­tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo­teur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lalimentation avec dautres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécom­mande du système dun amplificateur de puis­sance externe ou à la borne de commande du relais de lantenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé dune antenne intégrée à la lunette ar­rière, connectez-le à la borne dalimentation de lamplificateur dantenne.
30
Fr
Page 31
Connexions
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
dalimentation dun amplificateur de puis­sance externe. De même, ne le reliez pas à la borne dalimentation de lantenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonc­tionnement.
Section
02
Français
31
Fr
Page 32
Section
02
Connexions
Schéma de connexion
Ce produit
Jack d’antenne
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément)
Fusible (10 A)
Jaune Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente.
Rouge Connectez à la borne contrôlée par le contact d’allumage (12 V CC).
Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
Haut-parleur avant
Gauche Droite
Haut-parleur arrière
Sortie arrière
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Télécommande du système
Bleu/blanc Connectez à la broche de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de l’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
Avec un système à 2 haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à des haut-parleurs.
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
32
Haut-parleur arrière
Fr
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel.
Haut-parleur arrière
Page 33
Installation
Section
03
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi­cations du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à lécart de tous les endroits chauds, par exem­ple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé­rieur à 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit à partir de lavant(montage frontal DIN conventionnel) ou de larrière(installation en montage arrière DIN, utilisant des trous de vis filetés sur les côtés du châssis de lappareil). Pour les détails, reportez-vous aux méthodes dinstallation suivantes.
2 Fixez le manchon de montage en utili­sant un tour nevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur la figure.
Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de linstallation.
Écrou
Pare-feu ou support métallique
Vis
Vis (M48)
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut en­traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Attache en métal
Français
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si lespace est insuffisant, uti­lisez le manchon de montage fourni avec le vé­hicule.
33
Fr
Page 34
Section
03
Installation
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de lappareil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Support de montage Tableau de bord ou
console
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8
mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support.
Enlèvement de lappareil
1 Étirez le haut et le bas de lanneau de garniture vers lextérieur pour retirer la garniture. (Quand vous remontez lanneau de garniture, pointez le côté avec la rainure vers le bas.)
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Vis
Anneau de garniture
! Relâcher la face avant permet daccéder
plus facilement à lanneau de garniture.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans les deux côtés de lappareil jusquàce quelles senclenchent en place.
34
Fr
Page 35
Informations complémentaires
Annexe
Dépannage
Symptôme Causes possi-
L’affichage or- dinaire est au­tomatiquement restauré.
L’étendue de ré- pétition de lec­ture change de manière inat­tendue.
Un sous-dos­sier nest pas lu.
NO XXXX ap­paraît lors de la modification de laffichage (par exemple NO TITLE).
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des inter­férences.
bles
Vous navez exé­cuté aucune opé­ration pendant 30 secondes.
En fonction de létendue de ré­pétition de lec­ture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou en cas davance/re­tour rapide.
Il est impossible de lire les sous­dossiers lorsque FOLDER (répéti­tion du dossier) est sélectionné.
Aucune informa­tion textuelle nest intégrée
Vous utilisez un autre appareil, tel quun téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électroma­gnétiques à proximité de lap­pareil.
Action corrective
Réexécutez lopéra­tion.
Resélectionnez lé­tendue de répéti­tion de lecture.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lec­ture.
Basculez laffi­chage ou la lecture sur une autre plage/un autre fi­chier.
Éloignez tous les appareils électri­ques qui pourrait provoquer des in­terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 Le disque inséré
ERROR-22, 23 Format CD non
FRMT READ Le début de la
NO AUDIO Le disque inséré
SKIPPED Le disque inséré
PROTECT Tous les fichiers
bles
Disque sale Nettoyez le disque. Disque rayé Utilisez un autre
Anomalie élec­trique ou méca­nique
est vierge.
pris en charge
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
ne contient pas de fichiers pou­vant être lus
contient des fi­chiers WMA pro­tégés par DRM
sur le disque in­séré intègrent la protection par DRM
Action corrective
disque. Coupez et remettez
le contact dallu­mage ou choisis­sez une autre source, puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Périphérique de stockage USB
Message Causes possi-
bles
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and­Play est hors ser­vice, aucun péri­phérique de stockage USB nest connecté.
Action corrective
! Mettez la fonc­tion Plug-and-Play en service. ! Connectez un pé­riphérique de stoc­kage USB compatible.
Français
35
Fr
Page 36
Annexe
Informations complémentaires
Le début de la
FRMT READ
NO AUDIO Aucune plage
SKIPPED Le périphérique
PROTECT Tous les fichiers
N/A USB Le périphérique
lecture et le début de lémis­sion des sons sont parfois dé­calés.
musicale
La sécurité est activée sur le pé­riphérique de stockage USB
de stockage USB connecté contient des fi­chiers WMA inté­grant la protection Windows Me­diaä DRM 9/10
du périphérique de stockage USB intègrent la pro­tection Windows Media DRM 9/10
de stockage USB connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
Attendez que le message dispa­raisse pour enten­dre les sons.
Transférez les fi­chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Suivez les instruc­tions du périphé­rique de stockage USB pour désacti­ver la sécurité.
Lisez un fichier audio nintégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fi­chiers audio ninté­grant pas la protection Windows Media DRM 9/10 vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Connectez un péri­phérique de stoc­kage de masse USB compatible.
Le connecteur
CHECK USB
ERROR-18 Périphérique
ERROR-19 Panne de
ERROR-23 Le périphérique
USB ou le câble USB est en court-circuit.
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou­rant maximal au­torisé).
USB non compa­tible
communication
de stockage USB nest pas formaté avec FAT16 ou FAT32
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
Déconnectez le pé­riphérique de stoc­kage USB et ne lutilisez pas. Met­tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
Effectuez une des opérations suivan­tes. –Coupez et remet­tez le contact d’al­lumage. –Déconnectez ou éjectez le périphé­rique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT16 ou FAT32.
36
Fr
Page 37
Informations complémentaires
Annexe
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en­dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du so­leil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif­fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de les utiliser.
Périphérique de stockage USB
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé­riphérique de stockage USB au fabricant du périphé­rique.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri­phérique de stockage USB.
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-
rique de stockage.
! Le fichier peut ne pas être lu correctement. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre. Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique­ment compatible avec le standard CD général, la lec­ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
Français
37
Fr
Page 38
Annexe
Informations complémentaires
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im­portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom­mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les Dual­Discs, veuillez vous reporter aux informations four­nies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos­sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don­nées image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par copyright : Non
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc­kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
38
Fr
Page 39
Informations complémentaires
Annexe
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stoc­kage USB, même si la perte de données se pro­duit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
: Dossier
: Fichier audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Droits dauteur et marques commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Français
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit utilise une technologie détenue par Microsoft Corporation et ne peut être utilisé ou distribué sans licence de Microsoft Licensing, Inc.
Fr
39
Page 40
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ...10,0 A Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Poids .............................................. 1,3 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Capacité minimale de la mémoire
..................................................... 256 Mo
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
40
Fr
Page 41
Antes de comenzar
Presección
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy im­portante que lea y observe las ADVERTEN- CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se­guro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni­dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el servicio posventa (incluidas las con­diciones de garantía) o cualquier otra informa­ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co­rrectamente, póngase en contacto con su con­cesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto.
! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo.
! Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho más.
Español
41
Es
Page 42


Sección
01
Utilización de esta unidad
Unidad principal
Parte Parte
1 DISP/
2 SRC/OFF 9 Puerto USB
3
4
5 h (expulsar) c a/b/c/d
6 CLOCK d BAND/ESC
7 Botón de soltar
/SCRL 8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Ranura de carga de discos
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/me­moria USB al puerto USB. Puesto que el repro­ductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo directamente. No utilice el producto no autorizado.
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
a
(lista)
b 1 a 6
Mando a distancia
Parte Operación
e VOLUME
f MUTE
g AUDIO
h DISP/SCRL
i e Pulse para pausar o reanudar.
j FUNCTION
LIST/
k
ENTER
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
Pulse para seleccionar una fun­ción de audio.
Pulse este botón para seleccionar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para despla­zarse por la información de texto.
Pulse este botón para seleccionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajustes iniciales si las fuentes están de­sactivadas.
Pulse para visualizar la lista de tí­tulo del disco, la lista de título de la pista, la lista de carpetas o la lista de archivos según la fuente. Cuando esté en el menú de fun­cionamiento, pulse para controlar las funciones.
42
Es
Page 43
Utilización de esta unidad
Sección
01
Indicaciones de pantalla

Indicador Estado
1
(disco)
2
(artista)
Sección principal
3
de la pan­talla
(can-
4
ción)
5 c
(carpe-
6
ta)
7 d
8 LOC
LOUD
9
(sonoridad)
5 (esté-
a
reo)
(repeti-
b
ción)
(aleato-
c
rio)
d
(Sound Re­triever)

Se muestra el nombre del disco (álbum).
Se muestra el nombre del artista del disco (pista).
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD incorpora-
do y USB: tiempo de repro­ducción transcurrido e información de texto
Se muestra el nombre de la pista (canción). Se ha seleccionado un archivo de audio reproducible mientras se examinaba la lista.
Existe un nivel, carpeta o menú superior.
Se está utilizando la función de la lista.
Existe un nivel, carpeta o menú inferior.
La sintonización por búsqueda local está activada.
La sonoridad está activada.
La frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
La repetición de carpeta o pista está activada.
La reproducción aleatoria está ac­tivada.
La función Sound Retriever (res­tauración del sonido) está activa­da.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel delantero para evitar que el dispositivo o el in­terior del vehículo sufran daños.
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete la carátula y extráigala.
Colocación del panel frontal 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido. El panel delantero y la unidad principal están co­nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conec tado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente. Si no puede volver a colocar el panel frontal a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar­go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo, puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Español
43
Es
Page 44
Sección
01
Utilización de esta unidad
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD
incorporado)USB (USB)AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec­tado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la an­tena, apague la fuente.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
44
Es
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior) 1 Pulse DISP/
Para volver al menú principal Para volver al nivel superior de la lista 1 Mantenga pulsado DISP/
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista 1 Pulse BAND/ESC o
/SCRL.
/SCRL.
.
Page 45
Utilización de esta unidad
Sección
01
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando brevemente c o d. Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comien­za inmediatamente después de que suelte c o d.
Almacenamiento y recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú­mero de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio almace­nada se puede recuperar pulsando el botón de ajuste de presintonías.
# También se pueden recuperar las emisoras de radio almacenadas pulsando a o b durante la vi­sualización de frecuencias.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes según el orden de intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una buena recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per­mite recibir las emisoras con las señales más in­tensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emiso­ras con las señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora­do.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de al­macenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un cable USB.
Español
45
Es
Page 46
Sección
01
Utilización de esta unidad
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta 1 Pulse a o b.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC.
Notas
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
! Los reproductores de audio portátil USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga­rán cuando estén conectados y la llave de en­cendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
! Si plug and playestá activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado, con algunos tipos de dispositivo la fuente puede cambiar a USB de forma automática al encender el motor. Cambie la configuración de plug and playsegún sea necesario. Con­sulte USB (plug and play) en la página 49.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/
Discos CD TEXT: tiempo de reproduccióntítu- lo del disconombre del artista del discotítulo de la pistanombre del artista de la pista WMA/MP3: tiempo de reproducciónnombre de la carpetanombre del archivotítulo de la pistanombre del artistatítulo del álbumco­mentariosvelocidad de grabaciónnúmeros de carpeta y pista WAV: tiempo de reproducciónnombre de la carpetanombre de archivofrecuencia de muestreonúmeros de carpeta y pista
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado DISP/
Notas
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de manera correcta o incorrecta.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible que la información de los comentarios no se muestre correctamente.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi­sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare­ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra­bación.
/SCRL.
/SCRL.
46
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
Es
Page 47
Utilización de esta unidad
Sección
01
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta desea­da).
Cambio del nombre del archivo o carpeta 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio­nada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Nota
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
! TRACK – Repite el archivo actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual ! ALL – Repite todos los archivos
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
ción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición selecciona­da se reproducen en orden aleatorio.
para desplazarse entre las siguientes
para activar o desactivar la reproduc-
Pausa de la reproducción 1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
Español
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción. Para obtener más información, consulte Sele cción de una gama de repetición de reproducción en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
RANDOM (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res­taura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óp­timo (Sound Retriever) en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
47
Es
Page 48
Sección
01
Utilización de esta unidad
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
Puede cambiar el ajuste de fader/balance.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance. 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces. Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 a R15 Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 a R15 FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámi­co), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente). ! Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes
al sonido.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos. ! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu­cha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)HIGH (alto)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado. Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que desea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente. Gama de ajuste: +4 a –4
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que CLOCK SET aparezca en la pantalla.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus­te inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
48
Es
Page 49
Utilización de esta unidad
Sección
01
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar. HoraMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visua­lización del reloj, el segmento seleccionado deste­lla.
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá­ticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play. ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB está conectado, la fuente cambia automáti­camente a USB. Si desconecta su dispositivo de almacenamiento USB, la fuente de esta unidad se apagará. OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB está conectado, la fuente no cambia auto­máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma­nualmente.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
% Pulse CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Nota
La visualización del reloj desaparece momentá­neamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Español
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
Uso de la fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar. Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
49
Es
Page 50
Sección
02
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y8W (valor de impedan­cia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte pri­mero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamen­te a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositi­vo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro­vocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en­cendido, el cable rojo se debe conectar al ter­minal que pueda detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se­guir las siguientes instrucciones. Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam­bios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del calefactor.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capaci­dad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a distan­cia del sistema de un amplificador de poten­cia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del parabrisas, conécte­la al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automática. De lo contrario, puede descargarse la batería o pro ­ducirse un fallo de funcionamiento.
50
Es
Page 51
Conexiones
Diagrama de conexión
Este producto
Conector de antena
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Conectar con cables RCA (se venden por separado)
Sección
02
Fusible (10 A)
Amarillo Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.
Rojo Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
Negro (toma de tierra del chasis) Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
Altavoz delantero Altavoz delantero
Izquierda Derecha
Altavoz trasero Altavoz trasero
Salida trasera
Blanco
Blanco/negro
Verd e
Verde/negro
Control remoto del sistema
Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
Gris
Gris/negro
Violeta
Violeta/negro
Español
Altavoz trasero Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
51
Es
Page 52
Sección
03
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/ posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente ya sea de manera delantera(montaje delan­tero convencional DIN) o posterior(instala­ción de montaje posterior DIN, utilizando agujeros roscados para tornillos en los latera­les del bastidor de la unidad). Para obtener de­talles, consulte los siguientes métodos de instalación.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje su­ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve­hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Salpicadero
Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Tuerca
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo
Tornillo (M48)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcio­namiento de la unidad.
Correa metálica
52
Es
Page 53
Instalación
Sección
03
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del la­teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo
Carcasa Salpicadero o consola
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm
× 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del soporte.
Retirada de la unidad
1 Extienda hacia afuera la parte superior e inferior del anillo de guarnición para reti­rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar­nición, oriente el lado que tiene una ranura hacia abajo.)
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Fijación de la caratula
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se puede fijar con el tornillo suministrado.
Español
Tornillo
Anillo de guarnición
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
53
Es
Page 54
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Síntoma Causa Acción
La pantalla vuelve automá­ticamente a la visualización normal.
La gama de re­petición de re­producción cambia de ma­nera inespera­da.
No se reprodu­ce una subcar­peta.
NO XXXX apa­rece cuando se cambia una pantalla (p. ej.: NO TITLE).
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Dependiendo de la gama de repe­tición de repro­ducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando seleccio­ne otra carpeta o pista o cuando utilice el avance rápido/retroceso.
No se pueden re­producir las sub­carpetas cuando se selecciona FOLDER (repeti­ción de carpeta).
No hay informa­ción de texto in­tegrada
Está usando un dispositivo, como un teléfono móvil, que trans­mite ondas elec­tromagnéticas cerca de la uni­dad.
Realice la opera­ción de nuevo.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
Seleccione otra gama de repetición de reproducción.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que pue­dan estar causan­do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase­gúrese de anotar el mensaje de error.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-22, 23 Formato de CD
FRMT READ A veces se pro-
NO AUDIO El disco inser-
SKIPPED El disco inser-
PROTECT Todos los archi-
Disco sucio Limpie el disco. Disco rayado Reemplace el
Problema eléctri­co o mecánico
tado aparece en blanco
no compatible
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
tado no contiene archivos reprodu­cibles
tado contiene ar­chivos WMA protegidos con DRM
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado
disco. Cambie la llave de
encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a acti var el reproductor de CD.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje Causa Acción
NO DEVICE Si está desactiva-
do plug and play, no hay nin­gún dispositivo de almacena­miento USB co­nectado.
! Active plug and play. ! Conecte un dis­positivo de almace­namiento USB compatible.
54
Es
Page 55
Información adicional
Apéndice
A veces se pro-
FRMT READ
NO AUDIO No hay cancio-
SKIPPED El dispositivo de
PROTECT Todos los archi-
N/A USB El dispositivo de
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
nes
El dispositivo de almacenamiento USB conectado tiene la seguri­dad activada
almacenamiento USB conectado contiene archi­vos WMA inte­grados con Windows Me­diaä DRM 9/10
vos del dispositi­vo de almacenamiento USB están inte­grados con Windows Media DRM 9/10
almacenamiento USB conectado no es compatible con esta unidad.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Transfiera los ar­chivos de audio al dispositivo de al­macenamiento USB y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de al­macenamiento USB.
Reproduzca un ar­chivo de audio que no esté integrado con Windows Media DRM 9/10.
Transfiera archivos de audio no inte­grados con Windows Media DRM 9/10 al dispo­sitivo de almacena­miento USB y conéctelo.
Conecte un dispo­sitivo que cumpla con la clase de al­macenamiento masivo USB.
El conector USB
CHECK USB
ERROR-18 Dispositivo USB
ERROR-19 Fallo de comuni-
ERROR-23 El dispositivo de
o el cable USB está cortocircui­tado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corrien­te máxima permi­tida).
no compatible
cación
almacenamiento USB no está for­mateado con FAT16 o FAT32
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado.
Desconecte el dis­positivo de almace­namiento USB y no lo utilice. Colo­que la llave de en­cendido del automóvil en posi­ción OFF, luego en ACC u ON y, a con­tinuación, conecte únicamente dispo­sitivos de almace­namiento USB compatibles.
Desconecte su dis­positivo y sustitúya­lo por un dispositivo de al­macenamiento USB compatible.
Realice una de las siguientes opera­ciones. –Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción. –Desconecte o ex­pulse el dispositivo de almacenamien­to USB. –Cambie a una fuente diferente. Después, vuelva a la fuente USB.
El dispositivo de al­macenamiento USB debe forma­tearse con FAT16 o FAT32.
Español
55
Es
Page 56
Apéndice
Información adicional
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si­guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina­lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca­lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé­quelos con un paño suave.
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, en­torno de reproducción, condiciones de almacena­miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Dispositivo de almacenamiento USB
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena­miento USB, póngase en contacto con el fabricante del mismo.
No se admiten las conexiones a través de un concen­trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi­tivo de almacenamiento USB.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu­gares expuestos a temperaturas elevadas.
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena­miento USB correctamente. No deje caer el dispositi­vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
mente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu­yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad. La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evit arlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles.
56
Es
Page 57
Información adicional
Apéndice
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream con vídeo: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo­liet
Reproducción multi-sesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reprodu­cirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: no
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re­producción de archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de carpetas.
Español
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de­pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar­chivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros de audio integrados con datos de imagen.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almacena­miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de car­peta ni especificar secuencias de reproduc­ción con esta unidad.
Es
57
Page 58
Apéndice
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
3
4 5 6
: carpeta
: archivo de audio comprimido 1 a 5: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproduc­ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro­ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis­tema, tal vez no pueda especificar la secuen­cia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del tipo de reproductor.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
58
Es
Page 59
Información adicional
Apéndice
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz ,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player) Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Español
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Capacidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
59
Es
Page 60
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6 : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 20 09 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KOKZX> <09H00000>
Printed in China Imprimé en Chine
<YRD5305-B/S>UC
Loading...