Pioneer DEH-2250UBG, DEH-2250UB User Manual

Page 1
CD RECEIVER RADIO CD CD PLAYER
Español
DEH-2250UBG DEH-2250UB
Manual de instrucciones
Português (B)
Owner’s Manual
Manual do proprietário
Page 2
Presection
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe­cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! “CLASS 1 LASER PRODUCT
This product contains a laser diode of higher class than 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain ac­cess to the inside of the product. Refer all ser­vicing to qualified personnel.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
2
En
Page 3


Operating this unit
Head unit
Part Part
1 DISP/
2 SRC/OFF 9 USB port
3
4 Disc loading slot b 1 to 6
5 h (eject) c a/b/c/d
6 CLOCK d BAND/ESC
7 Detach button
/SCRL 8
MULTI-CONTROL (M.C.)
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB audio player/USB memory to the USB port. Since the USB audio player/USB memory is projected forward from the unit, it is dangerous to connect directly. Do not use the unauthorized product.
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
a
(list)
Part Operation
e VOLUME
f MUTE
g AUDIO Press to select an audio function.
h DISP/SCRL
i e Press to pause or resume.
j FUNCTION
LIST/
k
ENTER
Press to increase or decrease vo­lume.
Press to mute. Press again to un­mute.
Press to select different displays. Press and hold to scroll through the text information.
Press to select functions. Press and hold to recall the initial setting menu when the sources are off.
Press to display the disc title, track title, folder, or file list de­pending on the source. While in the operating menu, press to control functions.
Display indication


Section
01
English
Remote control
Indicator Operation
(disc)
1
2
(artist)
Main dis-
3
play sec­tion
The disc (album) name is dis­played. Album search refinement on the iPod browsing function is in use.
The disc (track) artist name is dis­played. Artist search refinement on the iPod browsing function is in use.
! Tuner: band and frequency ! Built-in CD ,USB and iPod:
elapsed playback time and text information
En
3
Page 4
Section
01
Operating this unit
The track (song) name is dis­played.
4 (song)
5 c
6
(folder) The list function is operated.
7 d
8 LOC The local seek tuning is on.
LOUD
9
(loudness)
a 5 (stereo)
b
(repeat) Track or folder repeat is on.
(ran-
c
dom)
(shuf-
d
fle)
e
(sound re­triever)
A playable audio file has been se­lected while operating the list. Song search refinement on the iPod browsing function is in use.
An upper tier of folder or menu exists.
A lower tier of folder or menu ex­ists. It flashes when a song/album re­lated to the song currently playing is selected from iPod.
The loudness is on.
The selected frequency is being broadcasted in stereo.
Random play is on.
Shuffle function is on while the iPod source is being selected.
The sound retriever function is on.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to avoid damage to the device or vehicle interior.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into the provided protective
case for safe keeping.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on the left side. Make sure that the front panel has been properly connected to the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. If you cant attach the front panel to the head unit successfully, try again. However, forcing the front panel into place may result in damage.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off 1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)/IPOD (iPod)AUX (AUX)
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust volume.
Notes
! When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
4
En
Page 5
Operating this unit
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (batter y pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen­tal public institutionsrules that apply in your country/area.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Menu operations identical for function settings/audio adjustments/initial settings/lists
Returning to the previous display Returning to the previous list/category (the folder/ca­tegory one level higher) 1 Press DISP/
Returning to the main menu Returning to the top tier of list/category 1 Press and hold DISP/
Returning to the ordinary display Canceling the initial setting menu 1 Press BAND/ESC.
Returning to the ordinary display from the list/cate­gory 1 Press BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Tuner
Important
If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (refer to AM STEP (AM tuning step) on page 11).
Section
01
English
En
5
Page 6
Section
01
Operating this unit
Basic Operations
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,
F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you re­lease c or d.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each band as presets.
% When you find a station that you want to store in memory, press one of the preset tuning buttons (1 to 6) and hold until the preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled by pressing the preset tuning button.
# You can also recall stored radio stations by pressing a or b during the frequency display.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their signal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta­tions with sufficiently strong signals for good recep­tion.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 Larger setting number is higher level. The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive pro­gressively weaker stations.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
1 If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
Stop playing a USB storage device 1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder 1 Press a or b.
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
6
En
Page 7
Operating this unit
Section
01
Returning to root folder 1 Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/ESC.
Notes
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
! USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when plugged in and the ignition switch is set to ACC or ON.
! Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
! If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de­vice, the source may switch to USB automatically when you turn on the engine. Please change plug and play setting as neces­sary. Refer to USB (plug and play) on page 12.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press DISP/
CD TEXT discs: Play timedisc titledisc ar- tist nametrack titletrack artist name
WMA/MP3: Play time—folder namefile nametrack titleartist namealbum titlecom- mentbit ratefolder and track numbers
WAV: Play timefolder namefile namesam- pling frequencyfolder and track numbers
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/
Notes
! Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in­correctly.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa­tion may be incorrectly displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is displayed.
/SCRL.
/SCRL.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value.
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Changing file or folder name 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Note
Track title list will display the list of track titles on a CD TEXT disc.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repeat all tracks ! TRACK – Repeat the current track ! FOLDER – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! TRACK – Repeat the current file ! FOLDER – Repeat the current folder ! ALL – Repeat all files
Playing tracks in random order 1 Press 5/
Tracks in a selected repeat range are played in random order.
to cycle between the following:
to turn random play on or off.
English
En
7
Page 8
Section
01
Operating this unit
Pausing playback 1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)12 1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
RANDOM (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re­stores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on this
page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
iPod
Basic Operations
Playing songs on iPod 1 Open the USB connector cover and plug in an
iPod using the iPod Dock Connector to USB Cable.
Selecting a track (chapter) 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Notes
! The iPods battery will be charged if the igni-
tion switch is set to ACC or ON, while con­nected.
! While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the control mode is set to IPOD.
! Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information 1 Press DISP/
Play timesong titleartist namealbum title number of songs
Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP/
Note
Incompatible text saved on the iPod will not be displayed by the unit.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of the list search.
/SCRL.
/SCRL.
8
En
Page 9
Operating this unit
Section
01
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of song or category
1 Turn M.C.
PLAYLISTS (playlists)ARTISTS (artists)AL­BUMS (albums)SONGS (songs)PODCASTS
(podcasts)GENRES (genres)COMPOSERS (composers)AUDIOBOOKS (audiobooks)
Playing 1 When a song is selected, press M.C.
Seeing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold M.C.
Searching by alphabet in the list 1 When a list for the selected category is displayed,
press
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is dis­played.
to switch to alphabet search mode.
Note
Depending on the number of files in the iPod, there may be a delay when displaying a list.
Advanced operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list
Playing all songs in a random order (shuffle all) 1 Press 5/
Pausing playback Refer to Pausing playback on the previous page.
to cycle between the following:
to turn shuffle all on.
English
Playing songs related to the currently playing song You can play songs from the following lists.
! Album list of currently playing artist ! Song list of currently playing album ! Album list of currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to the link play
mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! ARTIST – Plays an album of currently playing
artist.
! ALBUM – Plays a song of currently playing
album.
! GENRE – Plays an album of currently playing
genre. The selected song/album will be played after the currently playing song.
The selected song/album may be cancelled if you op­erate functions other than link search (e.g. fast for­ward and reverse). If no related albums/songs are found, NOT FOUND is displayed. Depending on the song selected to play, the end of the currently playing song and the beginning of the selected song/album may be cut off.
Operating this units iPod function from your iPod This function is not compatible with the following iPod models.
! iPod nano 1st generation ! iPod 5th generation
This units iPod function allows you to conduct opera­tions from your iPod and listen to it using your car s speakers. 1 Press 4/IPOD to switch the control mode.
! IPOD – This units iPod function can be oper-
ated from the connected iPod. ! AUDIO – This units iPod function can be op-
erated from this unit.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) Refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the function.
En
9
Page 10
Section
01
Operating this unit
REPEAT (repeat play)
! Refer to REPEAT (repeat play) on page 8.
However the repeat range is different from CD/ USB storage device. Refer to Selecting a repeat play range on the previous page.
SHUFFLE (shuffle)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! SONGS – Play back songs in the selected list
in random order.
! ALBUMS – Play back songs from a randomly
selected album in order.
! OFF – Cancel random play.
3 Press M.C. to confirm the selection.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu to off.
LINK PLAY (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing songs related to the currently playing song on the
previous page.
CTRL (control mode)
1 Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operating this units iPod function from your iPod on the pre­vious page.
PAUSE (pause)
! Refer to PAUSE (pause) on page 8.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
The playback speed of audiobook can be changed.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER – Playback faster than normal speed ! NORMAL – Playback in normal speed ! SLOWER – Playback slower than normal
speed
3 Press M.C. to confirm the selection.
S.RTRV (sound retriever)
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
! Switching the control mode to IPOD pauses
song playback. Operate the iPod to resume playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to IPOD.
VolumeFast forward/reverseTrack up/downPausingSwitching the text information
! When the control mode is set to IPOD, opera-
tions are limited as follows: Only CTRL (control mode), PAUSE (pause)
and S.RTRV (sound retriever) functions are available.
Browse function cannot be operated from
this unit.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce­dures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
You can change the fader/balance setting.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between fader and balance. 3 Turn M.C. to adjust speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F15 to R15 Adjustment range (left/right): L15 to R15 FR 0 is the proper setting when only two speakers are used.
EQUALIZER (equalizer recall)
! Refer to S.RTRV (sound retriever) on page 8.
10
En
Page 11
Operating this unit
There are six stored settings DYNAMIC (dynamic), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus- tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).
! When FLAT is selected no adjustments are made
to the sound.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Press M.C. to confirm the selection.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
You can adjust the bass/mid/treble level. ! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
3 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­and high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW(low)HIGH (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged. Before adjusting source levels, compare the FM volume level with the level of the source you wish to adjust.
! The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Section
01
English
Initial Settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
2 Press M.C. and hold until CLOCK SET ap­pears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce­dures to set the initial setting.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set. HourMinute As you select segments of the clock display, the selected segment flashes.
3 Turn M.C. to adjust the clock.
FM STEP (FM tuning step)
The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta­tions with manual tuning or use seek tuning again.
! The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the FM tuning step.
50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
AM STEP (AM tuning step)
The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the AM tuning step.
10 KHZ (10 kHz)9 KHZ (9 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device con­nected to this unit. 1 Press M.C. to turn AUX on or off.
En
11
Page 12
Section
01
Operating this unit
USB (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/ IPOD automatically.
1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched to USB/IPOD. If you disconnect your USB storage device/iPod, this units source is turned off. OFF – When USB storage device/iPod is con- nected, the source is not switched to USB/IPOD automatically. Please change the source to USB/ IPOD manually.
Note
Operation is complete even if the menu is can­celled before being confirmed.
Using the AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on the previous page.
Turning the clock display on or off
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Note
The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock dis­play appears again after 25 seconds.
12
En
Page 13
Connections
Section
02
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the cars body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices (Another electronic device in the car)
Metal parts of car’s body
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
POWER AMP
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Secure the wiring with cable clamps or ad-
English
hesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an exter­nal power amp or the vehicles auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass anten­na, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in bat­tery drain or a malfunction.
ACC position No ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below. Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
En
13
Page 14
Section
02
Connections
Connection diagram
This product
Antenna jack
Fuse (10 A)
Rear output
Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold separately)
Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
White
Front speaker Front speaker
Left Right
Rear speaker Rear speaker
Rear speaker Rear speaker
White/black
Green
Green/black
Perform these connections when using the optional amplifier.
Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
System remote control
14
En
Page 15
Installation
Section
03
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi­cle.
! Do not install this unit where :
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum per formance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! To ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents when installing the unit.
space, use the mounting sleeve that came with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when instal­ling.
Nut
Firewall or metal support
Screw
Metal strap
English
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
Front(conventional DIN front-mount) orRear(DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit chassis). For details, refer to the following in­stallation methods.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough
Screw (M48)
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skip­ping or other malfunctions.
En
15
Page 16
Section
03
Installation
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
Truss screw (5 mm × 8 mm)
Mounting bracket Dashboard or console
Removing the unit
1 Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. (When reattaching the trim ring, point the side with the groove down.)
3 Pull the unit out of the dashboard.
Trim ring
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
16
En
Page 17
Additional Information
Troubleshooting
Symptom Cause Action
The display automatically returns to the ordinary dis­play.
The repeat play range changes unexpectedly.
A subfolder is not played back.
NO XXXX ap­pears when a display is chan­ged (e.g., NO TITLE).
The unit is mal­functioning. There is inter­ference.
You did not per­form any opera­tion within about 30 seconds.
Depending on the repeat play range, the se­lected range may change when se­lecting another folder or track, or when fast for­warding/rever­sing.
Subfolders can­not be played when FOLDER (folder repeat) is selected.
No text informa­tion embedded
You are using a device, such as a cell phone, that transmits electro­magnetic waves near the unit.
Perform operation again.
Select the repeat play range again.
Select another re­peat play range.
Switch the display or play another track/file.
Move electrical de­vices that may be causing the inter­ference away from the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
Dirty disc Clean disc. Scratched disc Replace disc.
Electrical or me-
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 The inserted disc
ERROR-22, 23 Unsupported CD
FRMT READ There is some-
NO AUDIO The inserted disc
SKIPPED The inserted disc
PROTECT All the files on
chanical
is blank
format
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
does not contain any playable files
contains DRM protected WMA files
the inserted disc are embedded with DRM
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
USB storage device
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no USB storage de­vice is con­nected.
FRMT READ There is some-
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
NO AUDIO No songs Transfer the audio
The connected USB storage de­vice has security enabled
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible USB sto­rage device.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
files to the USB storage device and connect.
Follow the USB storage device in­structions to dis­able the security.
Appendix
English
En
17
Page 18
Appendix
Additional Information
The connected
SKIPPED
PROTECT All the files in the
N/A USB The USB storage
CHECK USB The USB connec-
ERROR-18 Not compatible
ERROR-19 Communication
USB storage de­vice contains WMA files em­bedded with Windows Med­iaä DRM 9/10
USB storage de­vice are em­bedded with Windows Media DRM 9/10
device connected to is not sup­ported by this unit.
tor or USB cable has short­circuited.
The connected USB storage de­vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur­rent).
USB device
failure
Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Transfer audio files not embedded with Windows Media DRM 9/10 to the USB storage de­vice and connect.
Connect a USB Mass Storage Class compliant device.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in some­thing or damaged.
Disconnect the USB storage de­vice and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only com­pliant USB storage devices.
Disconnect your device and replace it with a compati­ble USB storage device.
Perform one of the following opera­tions. –Turn the ignition switch OFF and back ON. –Disconnect or eject the USB sto­rage device. –Change to a dif­ferent source. Then, return to the USB source.
ERROR-23
USB storage de­vice is not for­matted with FAT16 or FAT32
USB storage de­vice should be for­matted with FAT16 or FAT32.
iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no USB storage de­vice or iPod is connected.
FRMT READ There is some-
times a delay be­tween the start of playback and when you start to hear any sound
ERROR-19 Communication
failure
iPod failure Disconnect the
ERROR-16, 18 Old iPod firm-
ware versions iPod failure Disconnect the
CHECK USB iPod operates
correctly but does not charge
NO SONGS No songs Transfer songs to
! Turn the plug and play on. ! Connect a com­patible iPod.
Wait until the mes­sage disappears and you hear sound.
Disconnect the cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
Update the iPod version.
cable from iPod. Once iPods main menu is displayed, reconnect cable. Reset the iPod.
Check if the con­nection cable for iPod shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon­nect the iPod and reconnect.
iPod.
18
En
Page 19
Additional Information
STOP
No songs in the current list
Select a list that contains songs.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi­ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair the players performance. Leave it to adjust to the warmer tem­perature for about one hour. Also, wipe any damp discs with a soft cloth.
Appendix
English
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
USB storage device
Address any questions you have about your USB sto­rage device to the manufacturer of the device.
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage device.
Do not leave the USB storage device in any place with high temperatures.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or ac­celerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following problems may occur.
! Operation s may vary. ! This unit may not recognize the storage device. ! The file may not be played back properly. ! The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended amounts of time. Extended exposure to direct sun­light can result in iPod malfunct ion due to the result­ing high temperature.
Do not leave the iPod in any place with high tempera­tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec­tor cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
En
19
Page 20
Appendix
Additional Information
For details, refer to the iPods manuals.
About iPod settings ! You cannot operate the iPod Equalizer on Pioneer
products. We recommend that you set the iPod Equalizer to off, before connecting to this unit.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to All when connecting the iPod to this unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. Since the CD side of DualDiscs is not physically com­patible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re­sult in scratches on the disc. Serious scratches can lead to playback problems on this unit. In some cases, a DualDisc may become stuck in the disc load­ing slot and will not eject. To prevent this, we recom­mend you refrain from using DualDisc with this unit. Please refer to the information from the disc manu­facturer for more detailed information about Dual­Discs.
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the songs of the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
20
En
Page 21
Additional Information
Partitioned USB storage device: Only the first partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the USB storage device even if that data is lost while using this unit.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported.
! iPod nano 4th generation (software version 1.0.3) ! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3) ! iPod nano 1st generation (software version 1.3.1) ! iPod touch 2nd generation (software version 2.2.1) ! iPod touch 1st generation (software version 2.2.1) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) ! iPod classic (software version 1.1.2) ! iPod 5th generation (software version 1.3) ! iPhone 3G (software version 2.2.1)
Depending on the generation or version of the iPod, some functions can not be operated.
Operations may vary depending on the software ver­sion of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For details, consult your dealer.
Compatible file: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)
Compatible format: AAC (16 Kbps to 320 Kbps), AAC VBR, Protected AAC (Purchased from iTunes Music Store)/MP3 (16 Kbps to 320 Kbps), MP3 VBR/Audible (Format 2, 3, 4), Apple Loss less, AIFF, WAV
Audio Book, Podcast: Yes
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
  
: Folder
: Compressed audio file 01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writ­ing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded sequence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the follow­ing method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ­ment, you cannot specify the playback se­quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun­tries.
Appendix
English
En
21
Page 22
Appendix
Additional Information
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad­casting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con­tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An indepen­dent license for such use is required. For de­tails, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra­demarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
iPod
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Made for iPodmeans that an electronic ac­cessory has been designed to connect specifi­cally to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance stan­dards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc. Works with iPhonemeans that an electronic accessory has been designed to connect spe­cifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
22
En
Page 23
Additional Information
Appendix
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC -A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
AM tuner
English
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to mod­ifications without notice.
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
En
23
Page 24
Presección
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy im­portante que lea y observe las ADVERTEN- CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se­guro y a mano para que pueda consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co­rrectamente, póngase en contacto con su con­cesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
24
Es
Page 25


Utilización de esta unidad
Sección
01
Unidad principal
Parte Parte
1 DISP/
2 SRC/OFF 9 Puerto USB
3
4
5 h (expulsar) c a/b/c/d
6 CLOCK d BAND/ESC
7 Botón de soltar
/SCRL 8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Ranura de carga de discos
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el reproductor de audio USB/me­moria USB al puerto USB. Puesto que el repro­ductor de audio USB/memoria USB se proyecta hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo directamente. No utilice el producto no autorizado.
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
a
(lista)
b 1 a 6
Mando a distancia
Parte Operación
e VOLUME
f MUTE
g AUDIO
h DISP/SCRL
i e Pulse para pausar o reanudar.
j FUNCTION
LIST/
k
ENTER
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para desactivar el silencia­miento.
Pulse para seleccionar una fun­ción de audio.
Pulse este botón para seleccionar diferentes visualizaciones. Manténgalo pulsado para despla­zarse por la información de texto.
Pulse este botón para seleccionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajustes iniciales si las fuentes están de­sactivadas.
Pulse para visualizar la lista de tí­tulo del disco, la lista de título de la pista, la lista de carpetas o la lista de archivos según la fuente. Cuando esté en el menú de fun­cionamiento, pulse para controlar las funciones.
Español
25
Es
Page 26
Sección
01
Utilización de esta unidad
Indicaciones de pantalla


Indicador Operación
1
(disco)
2
(artista)
Sección principal
3
de la pan­talla
(can-
4
ción)
5 c
(carpe-
6
ta)
7 d
8 LOC
LOUD
9
(sonoridad)
Se muestra el nombre del disco (álbum). La búsqueda precisa de álbum en la función de exploración del iPod está en uso.
Se muestra el nombre del artista del disco (pista). La búsqueda precisa de artista en la función de exploración del iPod está en uso.
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD incorpora-
do, USB e iPod: tiempo de re­producción transcurrido e información de texto
Se muestra el nombre de la pista (canción). Se ha seleccionado un archivo de audio reproducible mientras se examinaba la lista. La búsqueda precisa de canción en la función de exploración del iPod está en uso.
Existe un nivel, carpeta o menú superior.
Se está utilizando la fun ción de la lista.
Existe un nivel, carpeta o menú inferior. Parpadea si se selecciona desde el iPod una canción o un álbum relacionados con la canción que se está reproduciendo.
La sintonización por búsqueda local está activada.
La sonoridad está activada.
a
b
c
d
e
5 (esté­reo)
(repeti-
ción)
(aleato-
rio)
(repro­ducción aleatoria)
(Sound Re­triever)
La frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
La repetición de carpeta o pista está activada.
La reproducción aleatoria está ac­tivada.
La función de reproducción alea­toria está activada mientras se se­lecciona la fuente iPod.
La función Sound Retriever (res­tauración del sonido) está activa­da.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel delantero para evitar que el dispositivo o el in­terior del vehículo sufran daños.
26
Es
Page 27
Utilización de esta unidad
Sección
01
Extracción del panel delantero para proteger la uni­dad contra robo 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Coloque el panel frontal en la funda protectora
provista para guardarlo de manera segura.
Colocación del panel frontal 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido. El panel delantero y la unidad principal están co­nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conectado correctamente a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente. Si no puede volver a colocar el panel frontal a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar­go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo, puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD
incorporado)USB (USB)/IPOD (iPod)AUX (AUX)
Ajuste del volumen 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Notas
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
Español
27
Es
Page 28
Sección
01
Utilización de esta unidad
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Las operaciones del menú son idénticas para los ajustes de función/ajustes de audio/ ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca­tegoría de un nivel superior) 1 Pulse DISP/
Para volver al menú principal Para volver al nivel superior de la lista/categoría 1 Mantenga pulsado DISP/
Para volver a la visualización normal Para cancelar el menú de ajustes iniciales 1 Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca­tegoría 1 Pulse BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Sintonizador
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá res­tablecer el paso de sintonía de AM (consulte AM STEP (paso de sintonización de AM) en la pá- gina 35).
Funciones básicas
Selección de una banda 1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando brevemente c o d. Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comien­za inmediatamente después de que suelte c o d.
Almacenamiento y recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis emisoras presintonizadas por banda.
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú­mero de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio almace­nada se puede recuperar pulsando el botón de ajuste de presintonías.
# También se pueden recuperar las emisoras de radio almacenadas pulsando a o b durante la vi­sualización de frecuencias.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
28
Es
Page 29
Utilización de esta unidad
Sección
01
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes según el orden de intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto­nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi­cientemente intensas como para asegurar una buena recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 El ajuste de número mayor se corresponde con el nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per­mite recibir las emisoras con las señales más in­tensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emiso­ras con las señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Funciones básicas
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta 1 Pulse a o b.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/ESC.
Notas
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
! Los reproductores de audio portátil USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga­rán cuando estén conectados y la llave de en­cendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
! Si plug and playestá activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado, con algunos tipos de dispositivo la fuente puede cambiar a USB de forma automática al encender el motor. Cambie la configuración de plug and playsegún sea necesario. Con­sulte USB (plug and play) en la página 35.
Español
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora­do.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de al­macenamiento USB 1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un cable USB.
29
Es
Page 30
Sección
01
Utilización de esta unidad
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/
Discos CD TEXT: tiempo de reproduccióntítu- lo del disconombre del artista del discotítulo de la pistanombre del artista de la pista WMA/MP3: tiempo de reproducciónnombre de la carpetanombre del archivotítulo de la pistanombre del artistatítulo del álbumco­mentariosvelocidad de grabaciónnúmeros de carpeta y pista WAV: tiempo de reproducciónnombre de la carpetanombre de archivofrecuencia de muestreonúmeros de carpeta y pista
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado DISP/
Notas
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de manera correcta o incorrecta.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible que la información de los comentarios no se muestre correctamente.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi­sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare­ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra­bación.
/SCRL.
/SCRL.
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta desea­da).
Cambio del nombre del archivo o carpeta 1 Haga girar M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio­nada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Nota
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repite todas las pistas ! TRACK – Repite la pista actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
! TRACK – Repite el archivo actual ! FOLDER – Repite la carpeta actual ! ALL – Repite todos los archivos
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
ción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición selecciona­da se reproducen en orden aleatorio.
para desplazarse entre las siguientes
para activar o desactivar la reproduc-
30
Es
Page 31
Utilización de esta unidad
Sección
01
Pausa de la reproducción 1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)12 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción. Para obtener más información, consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
RANDOM (reproducción aleatoria)
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
iPod
Funciones básicas
Para reproducir canciones en el iPod 1 Abra la cubierta del conector USB y conecte un
iPod utilizando el conector del Dock del iPod para el cable USB.
Selección de una pista (capítulo) 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Notas
! La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido está en ACC u ON cuando el iPod esté conectado.
! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos que el modo de control esté fijado en IPOD.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se fije en OFF.
Español
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res­taura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óp­timo (Sound Retriever) en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Visualización de información de texto
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP/
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción nombre del intérpretenombre del álbumnú­mero de canciones
Desplazamiento de la información de texto a la iz­quierda 1 Mantenga pulsado DISP/
Nota
La unidad no mostrará el texto incompatible guardado en el iPod.
/SCRL.
/SCRL.
31
Es
Page 32
Sección
01
Utilización de esta unidad
Para buscar una canción
1 Pulse para ir al menú superior de la búsqueda de listas.
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate­goría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Haga girar M.C.
PLAYLISTS (listas de reproducción)ARTISTS
(intérpretes)ALBUMS (álbumes)SONGS (canciones)PODCASTS (podcasts)GENRES (géneros)COMPOSERS (compositores)AU- DIOBOOKS (audiolibros)
Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la catego­ría seleccionada 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría selec­cionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda en la lista por orden alfabético 1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones, se visualiza NOT FOUND.
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod, puede haber un retraso al mostrar una lista.
para cambiar al modo de
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc­ción 1 Pulse 6/
opciones:
! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista
Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse 5/
ción aleatoria (shuffle all).
Pausa de la reproducción Consulte Pausa de la reproducción en la página ante­rior.
Reproducción de canciones relacionadas con la can­ción que se está reproduciendo Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis­tas: ! Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo actualmente
! Lista de canciones del álbum que se está repro-
duciendo actualmente
! Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo actualmente
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista que
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
! GENRE – Reproduce un álbum del género
La canción o el álbum seleccionado se reproduci­rá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento. Se puede cancelar la canción o el álbum selecciona­do si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de en­lace (p. ej. avance rápido y retroceso). Si no se encuentran álbumes o canciones afines, se muestra NOT FOUND. Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se está reproduciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados.
para desplazarse entre las siguientes
seleccionada
para activar la función de reproduc-
se está reproduciendo.
que se está reproduciendo.
que se está reproduciendo.
32
Es
Page 33
Utilización de esta unidad
Sección
01
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod Esta función no es compatible con los siguientes mo­delos de iPod.
! iPod nano 1ª generación ! iPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar operaciones desde su iPod y escucharlo mediante los altavoces de su automóvil. 1 Pulse 4/IPOD para cambiar el modo de control.
! IPOD – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
! AUDIO – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) Consulte Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 31.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
! Consulte REPEAT (repetición de reproducción) en
la página 31. No obstante, la gama de repetición es diferente a la del dispositivo de almacenamiento CD/USB. Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
1 Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria). Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú
FUNCTION.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo en la página
anterior.
CTRL (modo de control)
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
en esta página.
PAUSE (pausa)
! Consulte PAUSE (pausa) en la página 31.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad nor-
mal
! SLOWER – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.RTRV (Sound Retriever)
! Consulte S.RTRV (Sound Retriever) en la página
31.
Notas
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
! Al cambiar el modo de control a IPOD,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de control en IPOD. Volumen
Español
33
Es
Page 34
Sección
01
Utilización de esta unidad
Avance rápido/retrocesoPista arriba/abajoPausaCambio de la información de texto
! Cuando el modo de control esté ajustado en
IPOD, las operaciones estarán limitadas de la siguiente manera: Sólo están disponibles las funciones CTRL
(modo de control), PAUSE (pausa) y S.RTRV (sound retriever).
La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun­ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
Puede cambiar el ajuste de fader/balance.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance. 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces. Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 a R15 Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 a R15 FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámi­co), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente). ! Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes
al sonido.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos. ! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos). 3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu­cha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)HIGH (alto) 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar. ! El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
Gama de ajuste: +4 a –4 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que CLOCK SET aparezca en la pantalla.
34
Es
Page 35
Utilización de esta unidad
Sección
01
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus­te inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial:
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar. HoraMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visua­lización del reloj, el segmento seleccionado deste­lla.
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
FM STEP (paso de sintonización de FM)
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. ! Si la sintonización por búsqueda se realiza en
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin­tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun­ción de sintonización por búsqueda.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-
nía de FM. 50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AM STEP (paso de sintonización de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sin­tonizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sinto­nía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía de
AM. 10 KHZ (10 kHz)9 KHZ (9 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD automáticamente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play. ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB está conectado, la fuente cambia automáti­camente a USB/IPOD. Si desconec ta su dispositi­vo de almacenamiento USB/iPod, la fuente de esta unidad se apagará. OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento USB/iPod está conectado, la fuente no cambia automáticamente a USB/IPOD. Cambie la fuente a USB/IPOD manualmente.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can­cela antes de confirmar.
Uso de la fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar. Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
Activación y desactivación de la visualización del reloj
% Pulse CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Nota
La visualización del reloj desaparece momentá­neamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Español
35
Es
Page 36
Sección
02
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y8W (valor de impedan­cia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte pri­mero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamen­te a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositi­vo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro­vocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en­cendido, el cable rojo se debe conectar al ter­minal que pueda detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se­guir las siguientes instrucciones. Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam­bios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del calefactor.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capaci­dad de corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a distan­cia del sistema de un amplificador de poten­cia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del parabrisas, conécte­la al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automática. De lo contrario, puede descargarse la batería o pro ­ducirse un fallo de funcionamiento.
36
Es
Page 37
Conexiones
Diagrama de conexión
Este producto
Conector de antena
Fusible (10 A)
Salida trasera
Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Conectar con cables RCA (se venden por separado)
Sección
02
Español
Amarillo Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.
Rojo Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
Negro (toma de tierra del chasis) Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
Blanco
Altavoz delantero Altavoz delantero
Izquierda Derecha
Altavoz trasero Altavoz trasero
Altavoz trasero Altavoz trasero
Blanco/negro
Verd e
Verde/negro
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte ningún otro aparato a las salidas de cable que no estén conectadas a los altavoces.
Gris/negro
Violeta
Violeta/negro
Control remoto del sistema
Gris
37
Es
Page 38
Sección
03
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale esta unidad y con el fin de ase-
gurar la dispersión apropiada del calor duran­te el uso de la misma, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco profundo, utilice el manguito de montaje su­ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el ve­hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Salpicadero
Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Tuerca
Muro cortafuego o soporte de metal
Montaje delantero/ posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente ya sea de manera delantera(montaje delan­tero convencional DIN) o posterior(instala­ción de montaje posterior DIN, utilizando agujeros roscados para tornillos en los latera­les del bastidor de la unidad). Para obtener de­talles, consulte los siguientes métodos de instalación.
38
Es
Tornillo
Tornillo (M48)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcio­namiento de la unidad.
Correa metálica
Page 39
Instalación
Sección
03
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del la­teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
Carcasa Salpicadero o consola
Retirada de la unidad
1 Extienda hacia afuera la parte superior e inferior del anillo de guarnición para reti­rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar­nición, oriente el lado que tiene una ranura hacia abajo.)
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Español
Anillo de guarnición
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
39
Es
Page 40
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Síntoma Causa Acción
La pantalla vuelve automá­ticamente a la visualización normal.
La gama de re­petición de re­producción cambia de ma­nera inespera­da.
No se reprodu­ce una subcar­peta.
NO XXXX apa­rece cuando se cambia una pantalla (p. ej.: NO TITLE).
La unidad no funciona co­rrectamente. Hay una inter­ferencia.
No ha realizado ninguna opera­ción en aproxi­madamente 30 segundos.
Dependiendo de la gama de repe­tición de repro­ducción, la gama seleccionada puede cambiar cuando seleccio­ne otra carpeta o pista o cuando utilice el avance rápido/retroceso.
No se pueden re­producir las sub­carpetas cuando se selecciona FOLDER (repeti­ción de carpeta).
No hay informa­ción de texto in­tegrada
Está usando un dispositivo, como un teléfono móvil, que trans­mite ondas elec­tromagnéticas cerca de la uni­dad.
Realice la opera­ción de nuevo.
Seleccione de nuevo la gama de repetición de re­producción.
Seleccione otra gama de repetición de reproducción.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que pue­dan estar causan­do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase­gúrese de anotar el mensaje de error.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 El disco inser-
ERROR-22, 23 Formato de CD
FRMT READ A veces se pro-
NO AUDIO El disco inser-
SKIPPED El disco inser-
PROTECT Todos los archi-
Disco sucio Limpie el disco. Disco rayado Reemplace el
Problema eléctri­co o mecánico
tado aparece en blanco
no compatible
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
tado no contiene archivos reprodu­cibles
tado contiene ar­chivos WMA protegidos con DRM
vos del disco in­sertado tienen DRM integrado
disco. Cambie la llave de
encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción, o cambie a una fuente diferen­te, y después vuel­va a acti var el reproductor de CD.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Reemplace el disco.
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje Causa Acción
NO DEVICE Si está desactiva-
do plug and play, no hay nin­gún dispositivo de almacena­miento USB co­nectado.
! Active plug and play. ! Conecte un dis­positivo de almace­namiento USB compatible.
40
Es
Page 41
Información adicional
Apéndice
A veces se pro-
FRMT READ
NO AUDIO No hay cancio-
SKIPPED El dispositivo de
PROTECT Todos los archi-
N/A USB El dispositivo de
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
nes
El dispositivo de almacenamiento USB conectado tiene la seguri­dad activada
almacenamiento USB conectado contiene archi­vos WMA inte­grados con Windows Me­diaä DRM 9/10
vos del dispositi­vo de almacenamiento USB están inte­grados con Windows Media DRM 9/10
almacenamiento USB conectado no es compatible con esta unidad.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Transfiera los ar­chivos de audio al dispositivo de al­macenamiento USB y conéctelo.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de al­macenamiento USB.
Reproduzca un ar­chivo de audio que no esté integrado con Windows Media DRM 9/10.
Transfiera archivos de audio no inte­grados con Windows Media DRM 9/10 al dispo­sitivo de almacena­miento USB y conéctelo.
Conecte un dispo­sitivo que cumpla con la clase de al­macenamiento masivo USB.
El conector USB
CHECK USB
ERROR-18 Dispositivo USB
ERROR-19 Fallo de comuni-
ERROR-23 El dispositivo de
o el cable USB está cortocircui­tado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corrien­te máxima permi­tida).
no compatible
cación
almacenamiento USB no está for­mateado con FAT16 o FAT32
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado.
Desconecte el dis­positivo de almace­namiento USB y no lo utilice. Colo­que la llave de en­cendido del automóvil en posi­ción OFF, luego en ACC u ON y, a con­tinuación, conecte únicamente dispo­sitivos de almace­namiento USB compatibles.
Desconecte su dis­positivo y sustitúya­lo por un dispositivo de al­macenamiento USB compatible.
Realice una de las siguientes opera­ciones. –Cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción. –Desconecte o ex­pulse el dispositivo de almacenamien­to USB. –Cambie a una fuente diferente. Después, vuelva a la fuente USB.
El dispositivo de al­macenamiento USB debe forma­tearse con FAT16 o FAT32.
Español
41
Es
Page 42
Apéndice
Información adicional
iPod
Mensaje Causa Acción
NO DEVICE Si plug and
playestá desac­tivado, no hay co­nectado ningún dispositivo USB ni ningún iPod.
FRMT READ A veces se pro-
duce un retraso entre el comien­zo de la repro­ducción y la emisión del soni­do
ERROR-19 Fallo de comuni-
cación
Fallo del iPod Desconecte el
ERROR-16, 18 Versiones anti-
guas del firmwa­re del iPod
Fallo del iPod Desconecte el
! Active plug and play. ! Conecte un iPod compatible.
Espere hasta que el mensaje desapa­rezca y oiga soni­do.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el cable. Reinicie el iPod.
cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el cable. Reinicie el iPod.
Actualice la ver­sión del iPod.
cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a co­nectar el cable. Reinicie el iPod.
El iPod funciona
CHECK USB
NO SONGS No hay cancio-
STOP No hay cancio-
correctamente pero no se carga
nes
nes en la lista ac­tual
Compruebe que el cable de conexión del iPod no esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Una vez confirma­do, cambie la llave de encendido del automóvil a la posi­ción de desactiva­ción y luego pase de nuevo a activa­ción; o bien desco­necte una vez el iPod y conéctelo de nuevo.
Transfiera cancio­nes al iPod.
Seleccione una lista que contenga canciones.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si­guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares.
42
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de inserción de CD.
Es
Page 43
Información adicional
Apéndice
No use discos con roturas, picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina­lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca­lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé­quelos con un paño suave.
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, en­torno de reproducción, condiciones de almacena­miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Dispositivo de almacenamiento USB
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena­miento USB, póngase en contacto con el fabricante del mismo.
No se admiten las conexiones a través de un concen­trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi­tivo de almacenamiento USB.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu­gares expuestos a temperaturas elevadas.
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena­miento USB correctamente. No deje caer el dispositi­vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
mente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante un largo período de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del iPod como consecuencia de las altas temperaturas generadas.
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atas­cado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para más informa­ción.
Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iPod en los
productos Pioneer. Recomendamos que desactive el Ecualizador del iPod antes de conectarlo a esta unidad.
! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando conecte el iPod a esta unidad.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu­yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra cara. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no es físicamente compatible con el estándar general de CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del CD en esta unidad.
Español
43
Es
Page 44
Apéndice
Información adicional
La carga y expulsión frecuente de un disco doble puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras graves pueden producir problemas de reproducción en esta unidad. En algunos casos, un disco doble puede atascarse en la ranura de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no utilice un disco doble en esta unidad. Consulte la información del fabricante del disco para obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream con vídeo: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres como nombre de archivo (incluida la extensión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de­pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar­chivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros de audio integrados con datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo­liet
Reproducción multi-sesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reprodu­cirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive­les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor: no
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re­producción de archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de carpetas.
44
Es
Page 45
Información adicional
Apéndice
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el dispositivo de almacena­miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft­ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver­siones más antiguas no sean compatibles. ! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
! iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del software
2.2.1)
! iPod touch 1ª generación (versión del software
2.2.1)
! iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1) ! iPod classic (versión del software 1.1.2) ! iPod 5ª generación (versión del software 1.3) ! iPhone 3G (versión del software 2.2.1)
Según la generación o versión del iPod, algunas fun­ciones no se pueden ejecutar.
Las funciones pueden variar según la versión de soft­ware del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
Archivos compatibles: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)
Formatos compatibles: AAC (16 kbps a 320 kbps), AAC VBR, AAC protegidos (adquiridos a través de iTu­nes Store)/MP3 (16 kbps a 320 kbps), MP3 VBR/Audi­ble (Formato 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV
Audiolibro, podcast: sí
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi­da ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de car­peta ni especificar secuencias de reproduc­ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
3
4 5 6
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de almacenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproduc­ción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro­ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis­tema, tal vez no pueda especificar la secuen­cia de reproducción.
: carpeta
: archivo de audio comprimido 1 a 5: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
Español
45
Es
Page 46
Apéndice
Información adicional
Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del tipo de reproductor.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsoft Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re­gistrada en los EE.UU. y en otros países. Made for iPodsignifica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conec­tado específicamente a un iPod y ha sido ho­mologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las nor­mas de seguridad y reguladoras.
iPhone
iPhone es una marca comercial de Apple Inc. Works with iPhonesignifica que un acceso­rio electrónico ha sido diseñado para poder ser conectado específicamente a un iPhone y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las nor­mas de seguridad y reguladoras.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi­ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
46
Es
Page 47
Información adicional
Apéndice
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Capacidad mínima de memoria
..................................................... 256 MB
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player) Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Español
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player) Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
47
Es
Page 48
Pré-seção
Antes de utilizar este produto
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É especial­mente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosAVISOS neste ma- nual. Guarde-o em local seguro e acessível para
referência futura.
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será apagada.
No caso de problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizada da PIONEER mais próxima.
48
Ptbr
Page 49


Funcionamento desta unidade
Seção
01
Unidade principal
Parte Parte
1 DISP/
2 SRC/OFF 9 Porta USB
3
4
5 h (Ejetar) c a/b/c/d
6 CLOCK d BAND/ESC
7 Botão Desencaixar
/SCRL 8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Slot de carrega­mento de disco
CUIDADO
Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-
-U50E) para conectar o áudio player/memória USB à porta USB. Uma vez que o áudio player/ /memória USB é projetado para a frente na unida­de, é perigoso conectá-lo diretamente. Não utilize produto não autorizado.
Conector de entra­da AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
a
(Lista)
b 1 a 6
Controle remoto
Parte Operação
e VOLUME
f MUTE
g AUDIO
h DISP/SCRL
i e
j FUNCTION
LIST/
k
/ENTER
Pressione para aumentar ou dimi­nuir o volume.
Pressione para emudecer. Pres­sione novamente para cancelar.
Pressione para selecionar uma função de áudio.
Pressione para selecionar diferen­tes displays. Pressione e segure para rolar pelas informações de texto.
Pressione para pausar ou reto­mar.
Pressione para selecionar as fun­ções. Pressione e segure para chamar da memória o menu de ajuste ini­cial quando as fontes estiverem desligadas.
Pressione para visualizar a lista de títulos de disco, títulos de faixa, pastas ou arquivos depen­dendo da fonte. Enquanto opera o menu, pressio­ne para controlar as funções.
Português (B)
Ptbr
49
Page 50
Seção
01
Funcionamento desta unidade
Indicação no display


Indicador Operação
1
(Disco)
2
(Artista)
Seção prin-
3
cipal do display
(Músi-
4
ca)
5 c
6
(Pasta) A função da lista é operada.
7 d
8 LOC
LOUD
9
(Sonorida­de)
O nome do disco (álbum) é visua­lizado. O refinamento da busca por álbum na função de busca do iPod está em uso.
O nome do artista do disco (faixa) é visualizado. O refinamento da busca por artis­ta na função de busca do iPod está em uso.
! Sintonizador: banda e fre-
qüência
! CD incorporado, USB e iPod:
tempo de reprodução decorri­do e informações de texto
O nome da faixa (música) é visua­lizado. Um arquivo de áudio, que pode ser reproduzido, foi selecionado durante a operação da lista. O refinamento da busca por mú­sica na função de busca do iPod está em uso.
Há uma camada superior da pasta ou do menu.
Há uma camada inferior da pasta ou do menu. Pisca quando um álbum/música relacionado à música atualmente sendo reproduzida é selecionado no iPod.
A sintonia por busca local está ativada.
A sonoridade está ativada.
a
b
c
d
e
5 (Esté­reo)
(Repeti-
ção)
(Repro­dução aleatória)
(Shuf-
fle)
(Recupera­ção de som)
A freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo.
A repetição de faixa ou pasta está ativada.
A reprodução aleatória está ativa­da.
A função Shuffle ficará ativada enquanto a fonte iPod estiver sendo selecionada.
A função Recuperação de som está ativada.
Operações básicas
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
sivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
ou interior do veículo, remova quaisquer cabos e dispositivos acoplados a esta unidade antes de retirar o painel frontal.
50
Ptbr
Page 51
Funcionamento desta unidade
Seção
01
Remoção do painel frontal para proteger a unidade contra roubo 1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o pai-
nel frontal.
2 Segure o painel frontal e remova-o. 3 Coloque o painel frontal na caixa protetora forne-
cida para mantê-lo em segurança.
Recolocação do pa inel frontal 1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu
encaixe. O painel frontal e a unidade principal são unidos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontal foi corretamente encaixado na unidade principal.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
seu total encaixe. Se não conseguir encaixar corretamente o painel frontal na unidade principal, tente novamente. Porém, se encaixá-lo à força, ele poderá ser dani­ficado.
Como ligar a unidade 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de.
Seleção de uma fonte
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
TUNER (Sintonizador)CD (CD player incorpora-
do)USB (USB)/IPOD (iPod)AUX (AUX)
Ajuste do volume 1 Gire M.C. para ajustar o volume.
Notas
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante­na se estende quando a fonte da unidade é li­gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como iPod.
Utilização e cuidados do controle remoto
Utilização do controle remoto 1 Aponte o controle remoto para a direção do pai-
nel frontal para operá-lo. Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se projeta da bandeja.
Substituição da bateria 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior do
controle remoto.
2 Insira a a bateria com os pólos de mais (+) e
menos (–) corretamente alinhados.
Português (B)
ADVERTÊNCIA
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé­dico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo, como luz direta do sol, fogo ou situação seme­lhante.
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). ! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
Ptbr
51
Page 52
Seção
01
Funcionamento desta unidade
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta­ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Pode ser que o controle remoto não funcione
corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
As operações de menu são idênticas às dos ajustes de função/ajustes de áudio/ /ajustes iniciais/listas
Retorno à visualização anterior Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/categoria que está um nível acima) 1 Pressione DISP/
Retorno ao menu principal Retorna à camada superior de lista/categoria 1 Pressione e segure DISP/
Retorno à visualização normal Cancela o menu de ajuste inicial 1 Pressione BAND/ESC.
Retorno à visualização normal da lista/categoria 1 Pressione BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Operações básicas
Seleção de uma banda 1 Pressione BAND/ESC até visualizar a banda dese-
jada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
Sintonia manual (passo a passo) 1 Pressione c ou d.
Busca 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao pres­sionar c ou d rapidamente. Enquanto você pressiona e segura c ou d, pode­rá pular as emissoras. A sintonia por busca co­meçará assim que c ou d for liberado.
Armazenamento e chamada das emissoras da memória
Você pode facilmente armazenar até seis emissoras programadas para cada banda.
% Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora pro­gramada (1 a 6), até o número programado parar de piscar.
A freqüência da emissora de rádio armazena­da pode ser chamada da memória ao pressio­nar o botão de sintonia de emissora programada.
# Você também pode chamar da memória as emissoras de rádio armazenadas ao pressionar a ou b durante o display de freqüência.
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu principal.
Sintonizador
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri­ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte AM STEP (Passo de sin- tonia AM) na página 59).
52
Ptbr
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
Page 53
Funcionamento desta unidade
Seção
01
BSM (Memória das melhores emissoras)
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena automaticamente as seis emissoras mais fortes na ordem de intensidade do sinal. 1 Pressione M.C. para ativar BSM.
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
LOCAL (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficiente­mente fortes para uma boa recepção.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4
AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2 Um número de ajuste maior corresponde a um nível mais alto. O ajuste de nível mais alto permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, en­quanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fra­cas.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for cancelado antes de ser confirmado.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de armazenamento USB
Operações básicas
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW 1 Insira o disco, com a etiqueta voltada para cima,
no slot de carregamento.
1 Se um disco já tiver sido inserido, pressione SRC/
/OFF para selecionar o CD player incorporado.
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW 1 Pressione h.
Reprodução de músicas em um dispositivo de arma­zenamento USB 1 Abra a tampa do conector USB e conecte o dis-
positivo de armazenamento USB usando um cabo USB.
Parada da reprodução de um dispositivo de armaze­namento USB 1 Você pode desconectar o dispositivo de armaze-
namento USB a qualquer momento.
Seleção de uma pasta 1 Pressione a ou b.
Seleção de uma faixa 1 Pressione c ou d.
Avanço rápido ou retrocesso 1 Pressione e segure c ou d .
Retorno à pasta raiz 1 Pressione e segure BAND/ESC.
Alternância entre áudio compactado e CD-DA 1 Pressione BAND/ESC.
Notas
! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
não é transmitido durante as operações de avanço rápido ou retrocesso.
! Os áudio players portáteis USB que podem
ser recarregados via USB serão recarregados quando forem conectados e a chave de igni­ção estiver na posição ACC ou ON.
! Desconecte o dispositivo de armazenamento
USB da unidade quando ele não estiver em uso.
! Se a função plug and play estiver ativada e
houver um dispositivo de armazenamento USB, dependendo do tipo do dispositivo, pode ser que a fonte alterne automaticamente para USB quando você ligar o motor. Altere os ajus­tes da função plug and play conforme neces­sário. Consulte USB (Plug and play) na página
59.
Português (B)
Ptbr
53
Page 54
Seção
01
Funcionamento desta unidade
Visualização de informações de texto
Seleção de informações de texto desejadas 1 Pressione DISP/
Discos com CD TEXT: Tempo de reprodução Título do discoNome do artista do discoTítulo da faixaNome do artista da faixa WMA/MP3: Tempo de reproduçãoNome da pastaNome do arquivoTítulo da faixaNome do artistaTítulo do álbumComentárioTaxa de bitsNúmeros da pasta e da faixa WAV: Tempo de reproduçãoNome da pasta Nome do arquivoFreqüência de amostragem Números da pasta e da faixa
Rolagem das informações de texto para a esquerda 1 Pressione e segure DISP/
/SCRL.
/SCRL.
Notas
! Pode ser que um texto incompatível armaze-
nado com arquivos de áudio não seja visuali­zado ou seja visualizado incorretamente.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, pode ser que as informações de comentários não sejam visualizadas corretamente.
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit médio é visualizado.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza­do e não o valor da taxa de bit.
Seleção e reprodução de arquivos/faixas da lista de nomes
1 Pressione para alternar para o modo de lista de nomes de arquivo/faixa.
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do arquivo desejado (ou nome da pasta).
Alteração do nome do arquivo ou da pasta 1 Gire M.C.
Reprodução 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver selecio-
nado, pressione M.C.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) na pasta selecionada 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
M.C.
Reprodução de uma música na pasta selecionada 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
e segure M.C.
Nota
A lista de títulos de faixa será visualizada em um disco com CD TEXT.
Operações avançadas usando botões especiais
Seleção de uma série de reprodução com repetição 1 Pressione 6/
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repete todas as faixas ! TRACK – Repete a faixa atual ! FOLDER – Repete a pasta atual
Áudio player USB/memória USB
! TRACK – Repete o arquivo atual ! FOLDER – Repete a pasta atual ! ALL – Repete todos os arquivos
Reprodução de faixas em ordem aleatória 1 Pressione 5/
dução aleatória. As faixas em uma série de repetição selecionada são reproduzidas em ordem aleatória.
Pausa na reprodução 1 Pressione 2/PAUSE para pausar ou retomar.
Aprimoramento de áudio compactado e restauração de um som rico (Recuperação de som)
1 Pressione 1/S.Rtrv para alternar entre:
OFF (Desativado)12 1 terá efeito para taxas de compactação baixas e 2 terá efeito para taxas de compactação altas.
para alternar entre:
para ativar ou desativar a repro-
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e pressione para selecionar FUNCTION.
54
Ptbr
Page 55
Funcionamento desta unidade
Seção
01
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
REPEAT (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar uma faixa de reprodu-
ção com repetição. Para obter detalhes, consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na página ante­rior.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
RANDOM (Reprodução aleatória)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a reprodu-
ção aleatória.
PAUSE (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
S.RTRV (Recuperação de som)
Aprimora automaticamente o áudio compactado e restaura um som rico.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento de áudio compactado e restauração de um som rico (Recuperação de som) na página anterior.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for cancelado antes de ser confirmado.
Notas
! A bateria do iPod será recarregada se a chave
de ignição estiver na posição ACC ou ON.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado nem desliga­do, a menos que o modo de controle esteja definido como IPOD.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes
de conectá-lo a esta unidade.
! Depois que a chave de ignição for colocada
na posição OFF, o iPod será desligado em dois minutos.
Visualização de informações de texto
Seleção de informações de texto desejadas 1 Pressione DISP/
Tempo de reproduçãoTítulo da músicaNome do artistaTítulo do álbumNúmero de músi­cas
Rolagem das informações de texto para a esquerda 1 Pressione e segure DISP/
/SCRL.
/SCRL.
Nota
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali­zado na unidade.
Procura de uma música
1 Pressione para ir para o menu inicial de busca na lista.
Português (B)
iPod
Operações básicas
Reprodução de músicas no iPod 1 Abra a tampa do conector USB e conecte um
iPod usando o conector dock do iPod e o cabo USB.
Seleção de uma faixa (capítulo) 1 Pressione c ou d.
Avanço rápido ou retrocesso 1 Pressione e segure c ou d .
2 Utilize M.C. para selecionar uma cate­goria/música.
Alteração do nome da música ou categoria
1 Gire M.C.
PLAYLISTS (Listas de reprodução)ARTISTS (Ar- tistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Músicas) PODCASTS (Podcasts)GENRES (Estilos) COMPOSERS (Compositores)AUDIOBOOKS
(Audiobooks)
Reprodução 1 Quando uma música estiver selecionada, pressio-
ne M.C.
Ptbr
55
Page 56
Seção
01
Funcionamento desta unidade
Visualização de uma lista de músicas na categoria selecionada 1 Quando uma categoria estiver selecionada, pres-
sione M.C.
Reprodução de uma música na categoria seleciona­da 1 Quando uma categoria estiver selecionada, pres-
sione e segure M.C.
Busca em ordem alfabética na lista 1 Quando uma lista da categoria selecionada for vi-
sualizada, pressione modo de busca pelo alfabeto.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra. 3 Pressione M.C. para visualizar a lista em ordem
alfabética. Se a busca em ordem alfabética for cancelada, NOT FOUND será visualizado.
para alternar para o
Nota
Dependendo do número de arquivos no iPod, pode ocorrer um atraso na visualização de uma lista.
Operações avançadas usando botões especiais
Seleção de uma série de reprodução com repetição 1 Pressione 6/
! ONE – Repete a música atual
! ALL – Repete todas as músicas na lista sele-
cionada
Reprodução de todas as músicas em uma ordem aleatória (Shuffle todas) 1 Pressione 5/
ria de todas as faixas.
Pausa na reprodução Consulte Pausa na reprodução na página 54.
para alternar entre:
para ativar a reprodução aleató-
Reprodução de músicas relacionadas à música atualmente sendo reproduzida Você pode reproduzir músicas das seguintes listas. ! Lista de álbuns do artista atualmente sendo re-
produzido
! Lista de músicas do álbum atualmente sendo re-
produzido
! Lista de álbuns do estilo atualmente sendo repro-
duzido
1 Pressione e segure M.C. para alternar para o
modo de reprodução de link.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se-
lecionar. ! ARTIST – Reproduz um álbum do artista
atualmente sendo reproduzido.
! ALBUM – Reproduz uma música do álbum
atualmente sendo reproduzido.
! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual-
mente sendo reproduzido. O álbum/música selecionado será reproduzido depois da música atualmente sendo reproduzida.
O álbum/música selecionado poderá ser cancelado se você operar funções diferentes da busca por link (por exemplo, avanço rápido e retrocesso). Se nenhum álbum/música relacionado for encontra­do, NOT FOUND será visualizado. Dependendo da música selecionada para reprodu­ção, o final da música atualmente sendo reproduzida e o início do álbum/música selecionado podem ser cortados.
Operação da função iPod desta unidade no seu iPod Esta função não é compatível com os seguintes mo­delos de iPod:
! iPod nano da primeira geração ! iPod da quinta geração
A função iPod desta unidade permite conduzir opera­ções no seu iPod e ouvir músicas usando os alto-fa­lantes do seu carro. 1 Pressione 4/IPOD para alternar para o modo de
controle. ! IPOD – A função iPod desta unidade pode ser
operada a partir do iPod conectado. ! AUDIO – A função iPod desta unidade pode
ser operada a partir desta unidade.
Aprimoramento de áudio compactado e restauração de um som rico (Recuperação de som) Consulte Aprimoramento de áudio compactado e res- tauração de um som rico (Recuperação de som) na pá­gina 54.
56
Ptbr
Page 57
Funcionamento desta unidade
Seção
01
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função.
REPEAT (Reprodução com repetição)
! Consulte REPEAT (Reprodução com repetição) na
página 55. No entanto, a série de reprodução com repetição é diferente no CD/dispositivo de armazenamento USB. Consulte Seleção de uma série de reprodução com repetição na página anterior.
SHUFFLE (Shuffle)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
! SONGS – Reproduz músicas da lista selecio-
nada em uma ordem aleatória.
! ALBUMS – Reproduz músicas de um álbum
selecionado aleatoriamente, na ordem correta das músicas.
! OFF – Cancela a reprodução aleatória.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SHUFFLE ALL (Shuffle todas)
1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
Para desativar, defina SHUFFLE no menu FUNC-
TION como desativado.
LINK PLAY (Reprodução de link)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se-
lecionar. Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte Re-
produção de músicas relacionadas à música atual­mente sendo reproduzida na página anterior.
CTRL (Modo de controle)
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste favori-
to. Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Operação da função iPod desta unidade no seu iPod na página anterior.
PAUSE (Pausa)
! Consulte PAUSE (Pausa) na página 55.
AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)
A velocidade de reprodução do audiolivro pode ser al­terada.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
! FASTER – Reprodução mais rápida do que a
velocidade normal
! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
mal
! SLOWER – Reprodução mais lenta do que a
velocidade normal
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
S.RTRV (Recuperação de som)
! Consulte S.RTRV (Recuperação de som) na página
55.
Notas
! A operação será concluída mesmo se o menu
for cancelado antes de ser confirmado.
! Se você alternar o modo de controle para
IPOD, ocorrerá uma pausa na reprodução de música. Opere o iPod para retomar a reprodu­ção.
! As funções a seguir continuarão acessíveis na
unidade mesmo que o modo de controle seja definido como IPOD.
VolumeAvançar/retroceder rapidamenteFaixa para cima/para baixoPausaAtivação das informações de texto
! Quando o modo de controle estiver definido
como IPOD, as operações serão limitadas como a seguir: Somente as funções CTRL (Modo de con-
trole), PAUSE (Pausa) e S.RTRV (Recupera­ção de som) estão disponíveis.
A função de busca não pode ser operada a
partir desta unidade.
Português (B)
Ptbr
57
Page 58
Seção
01
Funcionamento desta unidade
Ajustes de áudio
1 Pressione M.C. para visualizar o menu principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e pressione para selecionar AUDIO.
3 Gire M.C. para selecionar a função de áudio.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir a função de áudio.
FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio)
Você pode alterar o ajuste de potenciômetro/balanço.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Pressione M.C. para alternar entre potenciômetro
e balanço.
3 Gire M.C. para ajustar o balanço do alto-falante.
Faixa de ajuste (dianteiro/traseiro): F15 a R15 Faixa de ajuste (esquerda/direita): L15 a R15 FR 0 é o ajuste apropriado quando apenas dois alto-falantes são utilizados.
EQUALIZER (Recuperação do equalizador)
Existem seis ajustes armazenados: DYNAMIC (Dinâ­mico), VOCAL (Vocal), NATURAL (Natural), CUSTOM (Personalizado), FLAT (Plano) e POWERFUL (Poten­te). ! Quando FLAT for selecionado, não será feito ne-
nhum ajuste no som.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar o equalizador.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
TONE CTRL (Ajuste do equalizador)
Você pode ajustar o nível de graves/médios/agudos. ! Os ajustes da curva do equalizador definidos são
armazenados em CUSTOM.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Pressione M.C. para selecionar BASS (Graves)/
/MID (Médio)/TREBLE (Agudos).
3 Gire M.C. para ajustar o nível.
Faixa de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (Sonoridade)
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de freqüência baixas e altas com volume baixo.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF (Desativada)LOW (Baixa)HIGH (Alta)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SLA (Ajuste de nível de fonte)
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível
de volume de cada fonte para evitar mudanças radi­cais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de volume de
FM, que permanece inalterado. Antes de ajustar os níveis de fonte, compare o nível de volume de FM com o nível da fonte que deseja ajustar.
! O nível de volume de AM também pode ser ajus-
tado com os ajustes de nível de fonte.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Faixa de ajuste: +4 a –4
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Notas
! Ao selecionar FM como a fonte, você não
pode alternar para SLA.
! A operação será concluída mesmo se o menu
for cancelado antes de ser confirmado.
Ajustes iniciais
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unidade.
2 Pressione e segure M.C. até visualizar CLOCK SET no display.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste ini­cial.
Após selecionar, execute os seguintes procedi­mentos para definir o ajuste inicial.
CLOCK SET (Ajuste da hora)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
display de hora que deseja ajustar. HorasMinutos Ao selecionar um dos segmentos do display de hora, ele piscará.
3 Gire M.C. para ajustar a hora.
FM STEP (Passo de sintonia FM)
58
Ptbr
Page 59
Funcionamento desta unidade
Seção
01
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo pro­gramado e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili­zando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante
a sintonia manual.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia FM.
50 KHZ (50 kHz)100 KHZ (100 kHz)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
AM STEP (Passo de sintonia AM)
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo programado e 10 kHz. Ao utilizar o sinto­nizador na América do Norte, Central ou do Sul, rea­juste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissí­vel).
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia AM.
10 KHZ (10 kHz)9 KHZ (9 kHz)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
AUX (Entrada auxiliar)
Ative este ajuste ao utilizar o dispositivo auxiliar co­nectado a esta unidade.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
USB (Plug and play)
Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/IPOD automaticamente. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função
plug and play. ON – Quando o dispositivo de armazenamento USB/iPod for conectado, a fonte será automatica­mente alternada para USB/IPOD. Se você desco­nectar o dispositivo de armazenamento USB/ /iPod, a fonte desta unidade será desativada. OFF – Quando o dispositivo de armazenamento USB/iPod for conectado, a fonte não será alterna­da para USB/IPOD automaticamente. Altere a fonte para USB/IPOD manualmente.
Utilização da fonte AUX
1 Insira o miniplugue estéreo no conector AUX de entrada.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX como a fonte.
Nota
A opção AUX não poderá ser selecionada a menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada auxi- liar) nesta página.
Português (B)
Ativação ou desativação do display de hora
% Pressione CLOCK para ativar ou desati­var o display de hora.
Nota
O display de hora desaparece temporariamente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for cancelado antes de ser confirmado.
Ptbr
59
Page 60
Seção
02
Conexões
ADVERTÊNCIA
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
de saída) e entre 4 W a8W (valor de impedân­cia). Não utilize alto-falantes de 1 W a3W nesta unidade.
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
de ou amplificador de potência (vendido sepa­radamente), conecte primeiro o fio-terra. Certifique-se de que o fio-terra seja correta­mente conectado às peças metálicas do corpo do carro. O fio-terra do amplificador de potência e o desta unidade ou de qualquer outro dispositivo devem ser conectados ao carro separadamente com parafusos diferen­tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou cair, isso poderá causar incêndio, geração de fumaça ou problemas de funcionamento.
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, se você não conectar o cabo vermelho ao terminal que detecta a ope­ração da chave de ignição, a bateria poderá ser descarregada.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posição ACC Sem posição ACC
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
aterramento negativo apenas. Do contrário, poderá ocasionar incêndio ou problemas de funcionamento.
! Para evitar curto -circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, siga as ins­truções abaixo. Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
Proteja a fiação com presilhas para cabos
ou fita adesiva. Para proteger a fiação, utili­ze fita adesiva ao redor da fiação que fica em contato com as peças metálicas.
Coloque todos os cabos afastados de
peças que se movimentam, como a mar­cha e os trilhos do assento.
Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao com­partimento do motor.
Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
Não encurte os cabos.Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti­lhar a energia com outros dispositivos. A capacidade de corrente do cabo é limita­da.
Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ /branco. Conecte esse cabo ao controle remo­to do sistema de um amplificador de potência externo ou terminal de controle do relé da an­tena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado com uma antena acoplada ao vidro, conecte-a ao termi­nal da fonte de alimentação do intensificador da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência de um amplificador externo. Além disso, nunca o conecte ao terminal de potência da antena automática. Se fizer isso, a bateria poderá descarregar ou apresentar defeitos.
60
Ptbr
Page 61
Conexões
Diagrama de conexão
Este produto
Conector da antena
Fusível (10 A)
Saída traseira
Entrada para controle remoto com fio O adaptador para controle remoto com fio pode ser conectado aqui (vendido separadamente).
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Conecte com cabos RCA (vendido separadamente)
Seção
02
Português (B)
Amarelo Conecte ao terminal da fonte de alimentação constante de 12 V.
Vermelho Conecte ao terminal controlado pela chave de ignição (12 V CC).
Preto (terra do chassi) Conecte a um local com metal livre de tinta e limpo.
Branco
Alto-falante dianteiro
Da esquerda Da direita
Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro
Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro
Branco/preto
Verd e
Verde/preto
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador opcional.
Azul/branco Conecte ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou ao terminal de controle do relé da antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).
Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos condutores não conectados aos alto-falantes.
Cinza
Cinza/preto
Violeta
Violeta/preto
Controle remoto do sistema
Alto-falante dianteiro
Ptbr
61
Page 62
Seção
03
Instalação
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modifica­ções no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
possa existir interferência com a operação
do veículo.
possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu­gares que possam aquecer, como perto da saída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a
unidade é instalada a um ângulo inferior a 60°.
60°
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer­tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do painel traseiro e amarre os cabos soltos de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira/ /traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriada­mente na parte Dianteira(montagem dian­teira DIN convencional) ou na parte Traseira (montagem traseira DIN, utilizando orifícios de parafusos rosqueados nas laterais do chas­si da unidade). Para obter detalhes, consulte os seguintes métodos de instalação.
Montagem dianteira DIN
1 Insira a manga de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a manga de montagem fornecida. Se houver espaço suficiente, utilize a manga de monta­gem fornecida com o veículo.
2 Fixe a manga de montagem utilizando uma chave de fenda para dirigir as lingüe­tas de metal (90°) ao local apropriado.
Painel
Manga de montagem
3 Instale a unidade conforme a ilustra­ção.
Utilize peças comercializadas convencional­mente para a instalação.
Porca
Proteção contra-fogo ou suporte de metal
Parafuso
Parafuso (M48)
# Verifique se a unidade foi instalada com segu­rança no local. Uma instalação instável pode fazer com que ela pule ou apresente problemas de funcionamento.
Banda de metal
62
Ptbr
Page 63
Instalação
Seção
03
Montagem traseira DIN
1 Determine a posição apropriada em que os orifícios no suporte e a lateral da unidade coincidem.
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 mm)
Suporte de montagem Painel ou console
Remoção da unidade
1 Puxe as partes superior e inferior do anel de acabamento para fora para remo­vê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, posicione o lado com uma ranhura para baixo.)
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Português (B)
Anel de acabamento
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
2 Insira as chaves de extração fornecidas nas laterais da unidade até ouvir um clique de encaixe.
Ptbr
63
Page 64
Apêndice
Informações adicionais
Solução de problemas
Sintoma Causa Ação
O display retor­na automatica­mente ao normal.
A série de re­produção com repetição muda inespera­damente.
Uma subpasta não é reprodu­zida.
NO XXXX é vi­sualizado quando um dis­play é alterado (por exemplo, NO TITLE).
A unidade está com defeito. Há interferên­cia.
Você ficou sem executar uma operação por aproximadamen­te 30 segundos.
Dependendo da série de reprodu­ção com repeti­ção, a série selecionada pode mudar ao selecionar outra pasta ou faixa, ou ao executar o avanço rápido/re­trocesso.
As subpastas não podem ser reproduzidas quando a opção FOLDER (Repeti­ção de pasta) está selecionada.
Não há informa­ções de texto in­corporadas
Você está utili­zando um dispo­sitivo, como um celular, que transmite ondas eletromagnéticas próximo da uni­dade.
Execute a opera­ção novamente.
Selecione a série de reprodução com repetição no­vamente.
Selecione outra série de reprodu­ção com repetição.
Alterne o display ou reproduza outra faixa/arquivo.
Distancie da unida­de os dispositivos elétricos que pos­sam causar interfe­rência.
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, anote a mensagem de erro.
CD player incorporado
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 O disco inserido
ERROR-22, 23 Formato de CD
FRMT READ Às vezes, há um
NO AUDIO O disco inserido
SKIPPED O disco inserido
PROTECT Todos os arqui-
Disco sujo Limpe o disco. Disco riscado Substitua o disco. Problema elétri-
co ou mecânico
está vazio
não suportado
atraso entre o iní­cio da reprodu­ção e o início da recepção do som
não contém ar­quivos que pos­sam ser reproduzidos
contém arquivos WMA protegidos por DRM
vos no disco in­serido estão incorporados com DRM
Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-la (ON), ou alterne para uma fonte diferen­te e, em seguida, volte ao CD player.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Aguarde até que a mensagem desa­pareça e você ouvi­rá o som.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Dispositivo de armazenamento USB
Mensagem Causa Ação
NO DEVICE Quando a função
plug and play está desativada, não há um dispo­sitivo de armaze­namento USB conectado.
FRMT READ Às vezes, há um
atraso entre o iní­cio da reprodu­ção e o início da recepção do som
! Ative a função plug and play. ! Conecte um dis­positivo de armaze­namento USB compatível.
Aguarde até que a mensagem desa­pareça e você ouvi­rá o som.
64
Ptbr
Page 65
Informações adicionais
Apêndice
NO AUDIO
Nenhuma músi-caTransfira os arqui-
O dispositivo de armazenamento USB conectado está com segu­rança ativada
SKIPPED O dispositivo de
armazenamento USB conectado contém arquivos WMA incorpora­dos com Windows Me­diaä DRM 9/10
PROTECT Todos os arqui-
vos no dispositi­vo de armazenamento USB estão incor­porados com Windows Media DRM 9/10
N/A USB O dispositivo de
armazenamento USB conectado não é suportado por esta unidade.
CHECK USB O conector USB
ou cabo USB está em curto.
O dispositivo de armazenamento USB conectado consome mais do que 500 mA (corrente máxi­ma permitida).
vos de áudio para o dispositivo de ar­mazenamento USB e conecte-o.
Siga as instruções do dispositivo de armazenamento USB para desativar a segurança.
Reproduza um ar­quivo de áudio não incorporado com Windows Media DRM 9/10.
Transfira os arqui­vos de áudio não incorporados com Windows Media DRM 9/10 para o dispositivo de ar­mazenamento USB e conecte-o.
Conecte um dispo­sitivo compatível com USB Mass Storage Class.
Verifique se o co­nector USB ou o cabo USB não está preso em alguma coisa ou se está danificado.
Desconecte o dis­positivo de armaze­namento USB e não o utilize. Colo­que a chave de ig­nição na posição OFF, depois em ACC ou ON, e co­necte apenas dis­positivos de armazenamento USB compatíveis.
Não é um dispo-
ERROR-18
ERROR-19 Falha de comuni-
ERROR-23 O dispositivo de
sitivo USB com­patível
cação
armazenamento USB não está for­matado com FAT16 ou FAT32
Desconecte o dis­positivo e substi­tua-o por um dispositivo de ar­mazenamento USB compatível.
Execute uma das seguintes opera­ções. –Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-la (ON). –Desconecte ou ejete o dispositivo de armazenamento USB. –Altere para uma fonte diferente. Em seguida, retor­ne à fonte USB.
O dispositivo de ar­mazenamento USB deve ser for­matado com FAT16 ou FAT32.
iPod
Mensagem Causa Ação
NO DEVICE Quando a função
plug and play está desativada, não há um dispo­sitivo de armaze­namento USB ou iPod conectado.
FRMT READ Às vezes, há um
atraso entre o iní­cio da reprodu­ção e o início da recepção do som
! Ative a função plug and play. ! Conecte um iPod compatível.
Aguarde até que a mensagem desa­pareça e você ouvi­rá o som.
Português (B)
Ptbr
65
Page 66
Apêndice
Informações adicionais
Falha de comuni-
ERROR-19
ERROR-16, 18 Versões antigas
CHECK USB O iPod funciona
NO SONGS Nenhuma músi-caTransfira as músi-
STOP Nenhuma músi-
cação
Falha no iPod Desconecte o cabo
de firmware do iPod
Falha no iPod Desconecte o cabo
corretamente, mas não é recar­regado
ca na lista atual
Desconecte o cabo do iPod. Assim que o menu principal do iPod for visuali­zado, reconecte o cabo. Reinicie o iPod.
do iPod. Assim que o menu principal do iPod for visuali­zado, reconecte o cabo. Reinicie o iPod.
Atualize a versão do iPod.
do iPod. Assim que o menu principal do iPod for visuali­zado, reconecte o cabo. Reinicie o iPod.
Verifique se o cabo de conexão do iPod entrou em curto (por exemplo, não está em conta­to com objetos me­tálicos). Após a verificação, desli­gue a chave de ig­nição (OFF) e volte a ligá-la (ON), ou desconecte o iPod e conecte-o nova­mente.
cas para o iPod. Selecione uma
lista que contenha músicas.
Orientações de manuseio
Discos e player
Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.
Utilize um disco de 12 cm. Não utilize um disco de 8 cm nem um adaptador para discos de 8 cm.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir­culares. Não utilize discos com outros formatos.
Não insira nada a não ser CDs no slot de carrega­mento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou com defeitos, pois podem danificar o player.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finaliza­dos.
Não toque na superfície gravada dos discos.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas caixas.
Evite deixar os discos em ambientes excessivamente quentes ou expostos à luz direta do sol.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos quí­micos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um te­cido macio, do centro para fora.
A condensação pode temporariamente prejudicar o desempenho do player. Não o utilize por aproximada­mente uma hora para que se ajuste à temperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível devido às suas características, aos seus formatos, ao aplica­tivo gravado, ao ambiente de gravação, às condições de armazenamento e assim por diante.
66
Ptbr
Page 67
Informações adicionais
Apêndice
Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper a reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los.
Dispositivo de armazenamento USB
Solucione suas dúvidas sobre o dispositivo de arma­zenamento USB com o próprio fabricante.
Conexões via um hub USB não são suportadas.
Não conecte nada a não ser um dispositivo de arma­zenamento USB.
Não deixe o dispositivo de armazenamento USB em locais com alta temperatura.
Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamento USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o dis­positivo de armazenamento USB cair no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acele­rador.
Dependendo do dispositivo de armazenamento USB, os seguintes problemas podem ocorrer.
! As operações podem variar. ! Pode ser que esta unidade não reconheça o dis-
positivo de armazenamento.
! Pode ser que o arquivo não seja reproduzido cor-
retamente.
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio.
iPod
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol por um longo período de tempo. A exposição prolongada à luz direta do sol pode resultar no mau funcionamento do iPod devido à alta temperatura.
Não deixe o iPod exposto a locais com alta temperatu­ra.
Para garantir uma operação correta, acople o cabo do conector dock do iPod diretamente a esta unida­de.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver di­rigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Para obter detalhes, consulte os manuais do iPod.
Sobre os ajustes do iPod ! Não é possível operar o Equalizador do iPod nos
produtos Pioneer. Recomendamos que você desa­tive o Equalizador do iPod antes de conectá-lo a esta unidade.
! Não é possível desativar a função Repetir no iPod
ao utilizar esta unidade. Essa função é alterada automaticamente para Todos ao conectar o iPod a esta unidade.
Discos duais
Discos duais são discos com dois lados que pos­suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do outro, um DVD de vídeo gravável. Como o lado do CD dos discos duais não é compatí­vel com o padrão dos CDs comuns, talvez não seja possível reproduzir o lado do CD nesta unidade. Inserir e ejetar um disco dual com freqüência pode causar arranhões no disco. Arranhões profundos podem causar problemas na reprodução com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficar preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, recomendamos que você não use discos duais nesta unidade. Consulte as informações fornecidas pelo fabricante do disco para saber mais a respeito dos discos duais.
Compatibilidade com áudio compactado (disco, USB)
WMA
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Sem perdas, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: não
MP3
Português (B)
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
Ptbr
67
Page 68
Apêndice
Informações adicionais
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem priorida­de sobre a versão 1.x.)
Lista de reprodução M3u: não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: não
WAV
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informações suplementares
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visuali­zados como um nome de arquivo (incluindo a exten­são do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ar­quivos WMA, pode ser que esta unidade não opere corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu­ção de arquivos de áudio incorporados com dados de imagem.
Disco
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas (uma hierarquia prática contém menos de duas ca­madas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo, Joliet
Reprodução de múltiplas sessões: sim
Transferência de dados por gravação de pacotes: não
Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio compactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas.
Dispositivo de armazenamento USB
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas (uma hierarquia prática contém menos de duas ca­madas).
Pastas reproduzíveis: até 500
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
Reprodução de arquivos protegidos por direitos auto­rais: não
Dispositivo de armazenamento USB particionado: so­mente a primeira partição pode ser reproduzida.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu­ção de arquivos de áudio em um dispositivo de arma­zenamento USB com várias hierarquias de pastas.
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no dispositivo de armazenamento, mesmo se esses dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta unidade.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod a seguir. As versões de software de iPod suportadas são mostradas abaixo. Pode ser que versões antigas não tenham suporte. ! iPod nano da quarta geração (versão de software
1.0.3)
! iPod nano da terceira geração (versão de software
1.1.3)
! iPod nano da segunda geração (versão de softwa-
re 1.1.3)
! iPod nano da primeira geração (versão de softwa-
re 1.3.1)
! iPod touch da segunda geração (versão de soft-
ware 2.2.1)
! iPod touch da primeira geração (versão de softwa-
re 2.2.1)
! iPod classic de 120 GB (versão de software 2.0.1) ! iPod classic (versão de software 1.1.2) ! iPod da quinta geração (versão de software 1.3) ! iPhone 3G (versão de software 2.2.1)
Dependendo da geração ou da versão do iPod, pode ser que algumas funções não sejam operadas.
As operações podem variar dependendo da versão de software do iPod.
68
Ptbr
Page 69
Informações adicionais
Apêndice
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo provenien­te do iPod com conector dock para USB.
O cabo de interface da Pioneer CD-IU50 também está disponível. Para obter mais detalhes, entre em conta­to com o seu fornecedor.
Arquivo compatível: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)
Formato compatível: AAC (16 Kbps a 320 Kbps), AAC VBR, AAC protegido (adquirido da iTunes Music Store)/MP3 (16 Kbps a 320 Kbps), MP3 VBR/audível (Formatos 2, 3, 4), Apple sem perdas, AIFF, WAV
Audiobook, Podcast: sim
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iPod, mesmo se esses dados tiverem sido perdidos durante a utilização desta unidade.
Seqüência de arquivos de áudio
O usuário não pode atribuir números de pasta e especificar as seqüências de reprodução com esta unidade.
Exemplo de uma hierarquia
01
02
1 2
03
04
05
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
3
4 5 6
Disco
A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser diferente, dependendo do software de codificação ou gravação.
: Pasta
: Arquivo de áudio compactado 01 a 05: Número de pasta 1 a 6: Seqüência de reprodução
Dispositivo de armazenamento USB
A seqüência de reprodução é a mesma que a seqüência gravada no dispositivo de armaze­namento USB. Para especificar a seqüência de reprodução, o método a seguir é recomendado.
1 Crie um nome de arquivo incluindo números
que especifiquem a seqüência de reprodução (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
vo de armazenamento USB.
No entanto, dependendo do ambiente de siste­ma, você não pode especificar a seqüência de reprodução. Para áudio players portáteis USB, a seqüência é diferente e depende do player.
Direitos autorais e marcas comerciais
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso deste pro­duto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere recei­ta), transmissão/reprodução via Internet, intra­nets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por de­manda. É necessária uma licença indepen­dente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
Português (B)
Ptbr
69
Page 70
Apêndice
Informações adicionais
WMA
Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ /ou em outros países. Este produto inclui a tecnologia proprietária da Microsoft Corporation e não pode ser utili­zado nem distribuído sem uma licença da Microsoft Licensing, Inc.
iPod
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., re­gistrada nos EUA e em outros países. Made for iPodsignifica que um acessório eletrônico foi projetado especificamente para conexão a um iPod e foi certificado pelo de­senvolvedor a fim de atender aos padrões de desempenho da Apple. A Apple não se responsabiliza pela operação deste dispositivo ou sua conformidade com os padrões regulatórios e de segurança.
iPhone
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
Works with iPhonesignifica que um acessó­rio eletrônico foi projetado especificamente para conexão a um iPhone e foi certificado pelo desenvolvedor a fim de atender aos pa­drões de desempenho da Apple. A Apple não se responsabiliza pela operação deste dispositivo ou sua conformidade com os padrões regulatórios e de segurança.
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 V
Controles de tons:
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±12 dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
70
Ptbr
Page 71
Informações adicionais
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais) (Windows Media Player)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Apêndice
USB
Especificação padrão USB
..................................................... USB 2.0 de velocidade total
Corrente de energia máxima
..................................................... 500 mA
Capacidade mínima de memória
..................................................... 256 MB
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais) (Windows Media Player)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Sintonizador de FM
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüência ................ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo­dificações sem aviso prévio.
Português (B)
Ptbr
71
Page 72
使
購買
保使使請詳
要的
放於
便
! 接觸
! 1
1以上切勿下任
! 能聽
! ! 若與
設記
果本
72
Zhtw
Page 73


01
1 DISP/
2 SRC/OFF 9 USB
3
4 b 1 6
5 h退 c a/b/c/d
6 CLOCK d BAND/ESC
7
/SCRL 8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
AUX3.5 mm
a
使USBCD-U50EUSB
/USBUSBUSB/USB
使用
e VOLUME 調調
f MUTE
g AUDIO
h DISP/SCRL
i e 繼續
j FUNCTION
LIST/
k
ENTER
鈕可靜音次即可靜音
鈕可
關閉,按調
據播
制功


1
2
使iPod的專
的作 使iPod
3
4
5 c 上一
! 調諧 ! CDUSBiPod
曲目 放的
使iPod
Zhtw
73
Page 74
01
6
7 d
8 LOC
LOUD
9
5
a
b
c
放)
d
e
補)
下一
iPod
度開
iPod時隨
功能
! ! 使到劇撞擊 ! !
1 2 3 隨附
1 將前
2
1 SRC/OFF可開
關閉 1 SRC/OFF機關閉
擇播
1 按SRCOFF
TUNER調諧)-CDCD)- USBUSB)/IPODiPod)-AUXAUX
調 1 M.C.可調
! 引線
關閉
! iPodiPhoneiPod
74
Zhtw
Page 75
01
使
使 1 操作
使用時
1 2 +(-)
! 將電
! 電
! 使CR20253V ! 使 ! 會有
! 使 ! 放於 !
!
公共
能設 調
上一上一上一
1 DISP/
1 DISP
1 BAND/ESC
1 BAND/ESC
/SCRL
SCRL
調諧
使AM調
間隔80
1 BANDESCF1F2F3
FMAM
調 1 c或d
1 cd
調透過cdcd調
cd
AM STEPAM調
! 放於
! !
之下
調
% 時,16中一設調
設調調出儲
# ab調
Zhtw
75
Page 76
01
1 M.C.
2 M.C.
FUNCTION
3 動M.C.
BSM
BSM
1 M.C.BSM
次M.C.
LOCAL
收效
1 M.C. 2 M.C.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4 AM: OFFLEVEL 1LEVEL 2
電台,可
3 M.C.
使
CD/CD-R/CD-RWUSB
1 cd
1 BAND/ESC
CD-DA
1 BAND/ESC
!
! 開關ACCON透過
USBUSB
! 使USB
! 隨插USB
起動 動切USB
80
USB
1 DISP/
CD TEXT
WMA/MP3
WAV
1 DISP
/SCRL
SCRL
CD/CD-R/CD-RW
1 1 SRCOFFCD
退CD/CD-R/CD-RW
1 h
USB
1 USB使USBUSB
USB裝置
1 斷連USB
1 ab
1 cd
76
Zhtw
!
! 用於MP3iTunes
! 播放VBRWMA
! VBRMP3
VBR
1
Page 77
01
2 使M.C.案名
1 M.C.
1 選擇M.C.
1 選擇M.C.
1 選擇M.C.
題清CD TEXT
使
1 6
1 5
1 2PAUSE可暫繼續
1 1S.Rtrv
CD/CD-R/CD-RW
! DISC ! TRACK ! FOLDER
USB/USB
! TRACK ! FOLDER ! ALL
啟或關閉
OFF關閉)-12 12
1 M.C.
2 M.C.
FUNCTION
3 動M.C.
REPEAT
1 M.C. 2 M.C.
3 按M.C.
RANDOM
1 按M.C.關閉
PAUSE
1 按M.C.繼續
S.RTRV
1 M.C. 2 M.C.
3 M.C.認選
並還
使
iPod
iPod
1 USB接使iPod DockUSB
iPod
1 cd
1 cd
! 開關ACCONiPod
! iPod,除
IPOD關閉iPod
! 連接iPodiPod
! 開關OFFiPod關閉
Zhtw
77
Page 78
01
1 DISP/
放時
1 DISP
在iPod
/SCRL
SCRL
1
2 使M.C.
1 動M.C.
PLAYLISTS)-ARTISTS)- ALBUMS)-SONGS)-POD­CASTS)-GENRES)-COMPOS­ERS)-AUDIOBOOKS
1 選擇M.C.
1 選擇M.C.
1 選擇M.C.
1
2 M.C. 3 M.C.
,則NOT FOUND
時是iPod
使
1 6
1 5/
! ONE ! ALL
上一
以播
! ! !
1 M.C. 2 M.C.
! ARTIST ! ALBUM ! GENRE
除連快速),
示NOT FOUND
擇播的歌放歌
iPodiPod
iPod
! 一代iPod nano ! 五代iPod
iPodiPod使
聆聽
1 4IPOD換控
! IPODiPodiPod
! AUDIOiPod
音訊上一
1 M.C.
2 M.C.
FUNCTION
3 動M.C.
REPEAT
! 上一
CD/USB
SHUFFLE
REPEAT
78
Zhtw
Page 79
01
1 M.C. 2 M.C.
! SONGS
! ALBUMS
! OFF
3 按M.C.
SHUFFLE ALL
1 按M.C.
關閉將FUNCTIONSHUFFLE
關閉
LINK PLAY
1 M.C. 2 M.C.
上一
CTRL
1 按M.C.
定的上一
iPodiPod
PAUSE
! 77
AUDIO BOOK
1 M.C. 2 M.C.
! FASTER比正 ! NORMAL ! SLOWER 比正
3 按M.C.
S.RTRV
! 77
PAUSE
S.RTRV
! 使 ! 換控IPOD
iPod繼續
! 使IPOD
! IPOD
僅CTRLPAUSE
S.RTRV
訊調
1 M.C.
2 M.C.
AUDIO
3 動M.C.
FAD/BAL調
1 M.C. 2 M.C. 3 M.C.調
調): F15 R15 調): L15 R15
FR 0使
EQUALIZER調
:DYNAMIC VOCALNATURALCUSTOM 、FLAT與POWERFUL
! FLAT調
1 M.C. 2 M.C.
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL
3 按M.C.
TONE CTRL調
調
! 調CUSTOM
1 M.C. 2 M.C.BASS)/MID)/
TREBLE
3 M.C.可調
調+6 -6
LOUDNESS(響
1 M.C. 2 M.C.
OFF)-LOW)-HIGH
3 按M.C.
Zhtw
79
Page 80
01
SLA調
SLA調調
! FM調諧為依
調FM調諧調
! AM調諧調
調
1 M.C. 2 M.C.調
調+4 至 –4
3 M.C.確認
! FM調諧
SLA
! 使
1 SRC/OFF關閉
2 M.C.CLOCK SET
3 M.C.
CLOCK SET
1 M.C. 2 M.C.
的時選部
3 動M.C.調
FM STEPFM調
調FM調隔可100 kHz50 kHz
! 調50 kHz
調使調
! 調調50 kHz
1 M.C. 2 M.C.FM調
50 KHZ50 kHz)-100 KHZ100 kHz
3 按M.C.
AM STEPAM調
AM調可在9 kHz10 kHz使調諧調
9 kHz531 kHz1 602 kHz10 kHz530 kHz1 640 kHz
1 M.C. 2 M.C.AM調
10 KHZ10 kHz)-9 KHZ9 kHz
3 按M.C.
AUX
使
1 按M.C.開關AUX
USB
動切為USBIPOD 1 按M.C.關閉
ONUSB/iPod動切
為USB/IPODUSB/iPod
關閉
OFFUSB/iPod自動
USB/IPODUSB
IPOD
使
使AUX
1 AUX
2 SRC/OFFAUX
AUX
AUX
關閉
% CLOCK關閉
暫時
25
80
Zhtw
Page 81
02
! 使50 W(4 W 8 W
使1 W 3
W
!
優先連接接 的接
以不的螺分別
! 開關ACC
開關致電
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
切勿用電
線絕緣
使接接線綑紮
! 透過
最大300 mA 12 V DC
! 切勿到外
ACC ACC
! 使用12
!
使
纜線
纜線件上
扶手
於受
穿
絕緣
Zhtw
81
Page 82
02
82
Zhtw
Page 83
03
! ! 使
!
! 請
!
! 60°
60°
! 使
ఎנߩജၴ
ᖒࣨ
2 使90°
3
使
DIN
DINDIN使 情,以下
DIN
1 入儀
窄空使隨附
使隨附
# 實安
DIN
1
Zhtw
83
Page 84
03
2
5mm×8mm
縱台
1 飾環 飾環
! 入飾
2 隨附抽取使
3 出儀
84
Zhtw
Page 85
般顯
FOLDER
變更NO
TITLE), NO XXXX
產生
法在30
快速
字資
使
誤訊
錄錯誤訊
CD
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
ERROR-15 ERROR-22, 23 CD FRMT READ
關閉開關
再回CD
NO AUDIO
SKIPPED
PROTECT
DRMWMA
DRM
USB
NO DEVICE 關閉
USB
FRMT READ 開始
NO AUDIO 傳送
USB
SKIPPED USB
Windows Mediaä DRM 9/10WMA
PROTECT USB
Windows Media DRM 9/10
N/A USB 支援
USB
CHECK USB USBUSB
USB
過500 mA
ERROR-18 USB
! ! USB
USB
USB
Windows Media DRM 9/10
Windows Media DRM 9/10USB
並連
USB
USBUSB
中或
USB
且不使
開關OFF
ACCON
USB
相容USB
Zhtw
85
Page 86
ERROR-19
中一
ERROR-23 USB
為FAT16 FAT32
開關
OFF ON
退
USB
USB播放
USB 為FAT16 FAT32
iPod
NO DEVICE 關閉
USB
iPod
FRMT READ 開始
ERROR-19 從iPod
iPod iPod
ERROR-16, 18 的iPod本更新iPod
iPod iPod
CHECK USB iPod
NO SONGS iPod
! !
iPod
iPod
iPod
iPod
iPod
iPod
iPod
iPod
檢查
先關閉
iPod
連接
STOP
清單曲選
與播
使以下之一
使12 cm使8-cm8 cm時請使
使碟片使
CD中請CD
使
能會
未最CD-R/CD-RW
摸碟
使
射之
使
CD,請
暫時器之
片特
使
86
Zhtw
Page 87
USB
USB,請
透過USB
USB
USB
牢牢USBUSB
USB現下
! ! ! ! 產生
iPod
iPod陽光
iPod
,請iPoddock
駕駛牢牢iPod
之下
參閱iPod
iPod
! iPodiPod
iPod
! 使時,iPodRepeat
iPod
CDDVD
CDCD
CD
退能會
退種情
碟的
、USB
WMA
.wma
率 48 kbps320 kbpsCBR),48 kbps384 kbpsVBR
: 32 kHz44.1 kHz48 kHz
Windows Media Audio ProfessionalLossless /DRM
MP3
.mp3
8 kbps320 kbps
16 kHz48 kHz3244.148 kHz
ID3本: 1.01.12.22.32.4ID32.x優先1.x
M3u
MP3iMP3),mp3 PRO無無
WAV
.wav
:816LPCM),4MS ADPCM
: 16 kHz48 kHzLPCM),22.05 kHz
44.1 kHzMS ADPCM
32
使WMA
層少
99
999
Zhtw
87
Page 88
6
05
ISO 9660 Level 12RomeoJoliet
: 無
USB
層少
500
15 000
分割USB能播磁碟分割
始播USB
會有
使使USB
負責
iPod
援下iPodiPod
! iPod nano1.0.3 ! 三代iPod nano1.1.3 ! 二代iPod nano1.1.3 ! 一代iPod nano1.3.1 ! 二代iPod touch2.2.1 ! 一代iPod touch2.2.1 ! iPod classic 120GB2.0.1 ! iPod classic1.1.2 ! 五代iPod1.3 ! iPod 3G2.2.1
iPod世代法操
iPod
使有DockiPodUSB iPod Dock
使CD-IU50
MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)
AAC16 Kbps320 KbpsAAC VBR
的AACiTunes Music Store/MP316 Kbps320 KbpsMP3 VBR/AudibleFormat 2 34Apple LosslessAIFFWAV
、Podcast
iPod使使
負責
使使
01
02
1 2
03
04
或其
USB
順序USB使
1
001xxx.mp3099yyy.mp3
2 3 USB
指定
USB可攜
3 4
5
0105
16
88
Zhtw
Page 89
iTunes
AppleiTunesApple Inc.
MP3
使
提供 何使
透過
廣播
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows MediaWindows Microsoft Corporation
Microsoft Corporation ,未Microsoft Licensing, Inc 使
iPod
Apple
iPhone
iPodApple Inc.標。Works with iPhoneiPhone使
配件iPhone設計通過Apple
範標
Apple
......................................14.4 V DC
12.0 V
14.4 V DC
統 ......................................
流消耗 ............................10.0 A
xx):
DIN
身 ............................178 mm × 50 mm × 165 mm
..................188mm×58mm×24mm
D
身 ............................178 mm × 50 mm × 165 mm
..................170mm×48mm×24mm
重量 ................................................1.3 kg
iPodApple Inc.
標。Made for iPodiPod
iPod設計通過
Apple
............................50W×4
率 ............................22W×4(50 Hz15 000
Hz5%THD4W
......................................4 W4W8 W
.............2.0V
調控制
............................100 Hz
............................±12 dB
............................1 kHz
Zhtw
89
Page 90
............................±12 dB
............................10 kHz
............................±12 dB
CD
................................................CD 訊系
......................................CD
...........................................94 d B 1 kHz)(IEC-A
數 ...........................................2
WMA..............................77.1891011
MP3..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WAV..............................PCM&MS ADPCM
USB
USB..............................USB 2.0
............................500 mA
.......................256 MB
USB........................................MSC
統 ......................................FAT16FAT32
WMA..............................77.1891011
MP3..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WAV..............................PCM&MS ADPCM
本(Windows Media Player
本(Windows Media Player
FM調諧
......................................87.5 MHz108.0 MHz
.................................11 dBf0.7 μV/75 W
...........................................72 d B IEC-A
S/N30 dB
AM調諧
......................................531 kH1 602 kHz9 kHz
.................................25 μVS/N20 dB
比 ...........................................62 d B (IEC-A
530 kHz1 640 kHz10 kHz
設計
90
Zhtw
Page 91
Zhtw
91
Page 92
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ......................................FAT16،FAT32
11)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)Windows Media Player(
)ﻏﻴﺮﻣﻀﻐﻮﻁ(
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰWMA........................ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ7ﻭ7.18ﻭ9ﻭ10
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰMP3..........................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﺗﻨﺴﻴﻖﺇﺷﺎﺭﺓWAV..........................Linear PCM & MS ADPC M
)ﻣﺪﻯﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺠﻬﺪﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ:١٢٫٠
ﻓﻮﻟﺖﺇﻟﻰﻓﻮﻟﺖ١٤٫٤ﺗﻴﺎﺭﻣﺒﺎﺷﺮ(
ﻣﻮﺍﻟﻒFM
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ..................................ﻣﻦ٨٧٫٥ﻡﻫـﺇﻟﻰ١٠٨٫٠ﻡﻫـ
ﺃﻭﻡ،ﺃﺣﺎﺩﻱﺍﻟﺼﻮﺕ،ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ:٣٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(
ﺣﺴﺎﺳﻴﺔﻗﺎﺑﻠﻴﺔﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ....................١١ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻑ)٠٫٧ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ/٧٥
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٧٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﻣﻮﺍﻟﻒAM
ـ(
ﻣﻦ٥٣٠ﻙﻫـﺇﻟﻰ١ ٦٤٠ﻙﻫـ)١٠
ﻙﻫـ(
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ:٢٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(
ﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ..................................ﻣﻦ٥٣١ﻙﻫـﺇﻟﻰ١ ٦٠٢ﻙﻫـ)٩ﻙ
ﺣﺴﺎﺳﻴﺔﻗﺎﺑﻠﻴﺔﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ....................٢٥ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ)ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰ
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٦٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ـ،ﺗﺸﻮﻳﺶﺗﻮﺍﻓﻘﻲﻛﻠﻲ٥٪ﺣﻤﻮﻟﺔ٤
ﺃﻭﻡ،ﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻠﻪﺑﺎﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(
.....................................................٢٫٠ﻓﻮﻟﺖ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢﻋﺮﺿﺔﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞﺑﺪﻭﻥﺇﺷﻌﺎﺭﻣﺴﺒﻖ.
ﺍﻟ
ﻋﺎﻡ
ﻣﻘﻨﻦﻣﺼﺪﺭﺍﻟﻄﺎﻗﺔ............................١٤٫٤ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭﻣﺒﺎﺷﺮ
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ...................................ﻧﻮﻉﺳﺎﻟﺐ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻻﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﺘﻴﺎﺭ.............١٠٫٠ﺃﻣﺒﻴﺮ
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ)ﻋﺮ×ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ×ﻋﻤﻖ(:
DIN
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ...........................١٧٨ﻣﻢ×٥٠ﻣﻢ×١٦٥ﻣﻢ
ﺍﻟﻤﻘﺪّﻣﺔ..........................١٨٨ﻣﻢ×٥٨ﻣﻢ×٢٤ﻣﻢ
D
ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ...........................١٧٨ﻣﻢ×٥٠ﻣﻢ×١٦٥ﻣﻢ
ﺍﻟﻤﻘﺪّﻣﺔ..........................١٧٠ﻣﻢ×٤٨ﻣﻢ×٢٤ﻣﻢ
ﺍﻟﻮﺯﻥ................................................١٫٣ﻛﺠﻢ
ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻹﺧﺮﺍﺝﺍﻟﻄﺎﻗﺔ..............٥٠ﻭﺍﺕ×٤
ﺇﺧﺮﺍﺝﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ.........................٢٢ﻭﺍﺕ×٤)ﻣﻦ٥٠ـﺇﻟﻰ١٥ ٠٠٠
ﻣﻌﺎﻭﻗﺔﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ..................................٤ﺃﻭﻡ)ﻣﺴﻤﻮﺡﺑﻪﻣﻦ٤ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ(
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ
ﺃﺩﻭﺍﺕﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﺍﻟﻨﻐﻤﺔ:
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................١٠٠ـ
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﻣﺘﻮﺳﻂ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................١ﻙﻫـ
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﺍﻟﻌﻠﻮ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ............................١٠ﻙﻫـ
ﺍﻟﻜﺴﺐ...........................±١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
٢١
ﻣﺸﻐّﻞﺍﻷﻗﺮﺍCD
ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ................................................ﻧﻈﺎﻡﺻﻮﺗﻲﻟﻘﺮﻣﺪﻣﺞ
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ..................ﻗﺮﻣﺪﻣﺞ
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٩٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)١ﻙﻫﺮﺗﺰ()ﺷﺒﻜﺔ
IEC-A(
ﻋﺪﺩﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ......................................٢)ﺳﺘﺮﻳﻮ(
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰWMA........................ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ7ﻭ7.18ﻭ9ﻭ10
11)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(
)Windows Media Player(
ﺗﻨﺴﻴﻖﺗﺮﻣﻴﺰMP3..........................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ﺗﻨﺴﻴﻖﺇﺷﺎﺭﺓWAV..........................Linear PCM & MS ADPC M
)ﻏﻴﺮﻣﻀﻐﻮﻁ(
USB
ﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕUSBﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ..................USB 2.0ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻹﻣﺪﺍﺩﺍﻟﺘﻴﺎﺭ..................٥٠٠ﻡﺃ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﺩﻧﻰﻟﺴﻌﺔﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ....................٢٥٦ﻡﺏ
ﻓﺌﺔUSB.........................................MSC)ﻓﺌﺔﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(
Ar
Page 93
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
WMA
02
1 2
03
04
5
Windows MediaﻭﺷﻌﺎﺭWindowsﻫﻤﺎﻋﻼﻣﺘﺎﻥ
ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥﻟﺸﺮﻛﺔMicrosoft Corporationﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭ/ﺃﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺗﻘﻨﻴﺔﻣﻤﻠﻮﻛﺔﻟﺸﺮﻛﺔMicrosoft
:ﻣﺠﻠﺪ
:ﻣﻠﻒﺻﻮﺕﻣﻀﻐﻮﻁ
٠١ﺇﻟﻰ٠٥:ﺭﻗﻢﺍﻟﻤﺠﻠﺪ
1ﺇﻟﻰ6:ﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
6
05
Corporationﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎﺃﻭﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎﺑﺪﻭﻥﺗﺮﺧﻴ
ﻣﻦﺷﺮﻛﺔMicrosoft Licensing, Inc.
iPod
ﻣﺜﺎﻝﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺍﻟﻬﺮﻣﻲ
3 4
ﺍﻟﻘﺮ
ﻗﺪﻳﺨﺘﻠﻒﺗﺴﻠﺴﻞﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺃﻭﺃﻱﻋﻤﻠﻴﺔﺃﺧﺮﻯﺣﺴﺐﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ
ﺃﻭﺑﺮﺍﻣﺞﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ.
ﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳUSB
ﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻫﻮﻣﺜﻞﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞﻓﻲﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB.
ﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻳﻮﻰﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
1ﻗﻢﺑﺈﻧﺸﺎﺀﺍﺳﻢﺍﻟﻤﻠﻒﺑﻤﺎﻓﻲﺫﻟﻚﺃﺭﻗﺎﻣًﺎﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
)ﻣﺜﺎﻝ،001xxx.mp3099yyy.mp3(.
2ﺿﻊﺗﻠﻚﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺩﺍﺧﻞﻣﺠﻠﺪ. 3ﺍﺣﻔﻆﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻓﻲﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB.
iPodﻫﻲﻋﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔﻟﺸﺮﻛﺔ.Apple Inc،ﻣﺴﺠﻠﺔﻓﻲ
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
Made for iPod)ﺻﻨﻊﻣﻦﺃﺟﻞiPod(ﺗﻌﻨﻲﺃﻥﻣﻠﺤﻘًﺎ
ﻭﻣﻊﺫﻟﻚ،ﺗﺒﻌًﺎﻟﺒﻴﺌﺔﺍﻟﻨﻈﺎﻡ،ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻞﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔUSB،ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﻣﺨﺘﻠﻒ
ﻭﻳﻌﺘﻤﺪﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴًﺎﻤﻢﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞﺑﺸﻜﻞﺧﺎﺑﺠﻬﺎﺯiPodﻭﺍﻋﺘﻤﺪﻣﻦ
iPhone
ﺍﻟﻤﻄﻮﺭﻟﺘﻠﺒﻴﺔﻣﻌﺎﻳﻴﺮﺃﺩﺍﺀApple.
ﻻﺗﻌﺪAppleﻣﺴﺆﻭﻟﺔﻋﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻭﺗﻮﺍﻓﻘﻪﻣﻊ
ﻣﻌﺎﻳﻴﺮﺍﻟﺴﻼﻣﺔﺃﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ.
iTunes
AppleiTunesﻫﻲﻋﻼﻣﺎﺕﺗﺠﺎﺭﻳﺔﻟﺸﺮﻛﺔ.Apple Inc
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﻨﺍﻟﺍﻟﺘﺎﺭﻳ
ﻣﺴﺠﻠﺔﻓﻲﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓﻭﺩﻭﻝﺃﺧﺮﻯ.
MP3
ﺗﻮﺭﻳﺪﻫﺬﺍﺍﻟﻤُﻨﺘﺞﻻﻳﺸﺘﻤﻞﺇﻻﻋﻠﻰﺗﺮﺧﻴﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺸﺨ
ﻏﻴﺮﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱﻭﻻﻳﺸﺘﻤﻞﻋﻠﻰﺗﺮﺧﻴﺃﻭﻳﻌﻨﻲﺿﻤﻨﻴًﺎﺃﻱﺣﻖ
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻤُﻨﺘﺞﻓﻲﺃﻱﺑﺚﺗﺠﺎﺭﻱ)ﺃﻱﻳﺤﻘﻖﺇﻳﺮﺍﺩًﺍ(ﻓﻲﺍﻟﺰﻣﻦ
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ)ﺃﺭﺿ،ﻓﻀﺎﺋﻲ،ﺳﻠﻜﻲ/ﺃﻭﺃﻱﻭﺳﺎﺋﻂﺃﺧﺮﻯ(ﻭﻻﺍﻟﺒﺚ/ ﺍﻟﻨﻘﻞﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﻋﺒﺮﺷﺒﻜﺔﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ،ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔﻭ/ﺃﻭﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ
iPhoneﻫﻲﻋﻼﻣﺔﺗﺠﺎﺭﻳﺔﻣﺴﺠﻠﺔﻟﺸﺮﻛﺔApple Inc.
Works with iPhone)ﻳﻌﻤﻞﻣﻊiPhone(ﺗﻌﻨﻲﺃﻥﻣﻠﺤﻘًﺎ
ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴًﺎﻤﻢﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞﺑﺸﻜﻞﺧﺎﺑﺠﻬﺎﺯiPhoneﻭﺍﻋﺘﻤﺪ
ﻣﻦﺍﻟﻤﻄﻮﺭﻟﺘﻠﺒﻴﺔﻣﻌﺎﻳﻴﺮﺃﺩﺍﺀApple.
ﻻﺗﻌﺪAppleﻣﺴﺆﻭﻟﺔﻋﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻭﺗﻮﺍﻓﻘﻪﻣﻊ
http://www.mp3licensing.com.
ﺍﻷﺧﺮﻯﺃﻭﻓﻲﺃﻱﺃﻧﻈﻤﺔﺃﺧﺮﻯﻟﺘﻮﺯﻳﻊﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ،
ﻣﺜﻞﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﻤﻘﺎﺑﻞﺃﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺣﺴﺐﺍﻟﻄﻠﺐ.ﻣﺜﻞﻫﺬﻩ
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕﺗﺘﻄﻠﺐﺗﺮﺧﻴﺼًﺎﻣﻨﻔﺼﻼً.ﺑﺨﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،
ﻳُﺮﺟﻲﺯﻳﺎﺭﺓﻣﻮﻗﻊ
ﻣﻌﺎﻳﻴﺮﺍﻟﺴﻼﻣﺔﺃﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ.
٢٠
Ar
Page 94
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﺍﻟﺘiPod
ﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﺪﻋﻢﻃﺮﺯiPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻓﻘﻂ.ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕﺑﺮﺍﻣﺞiPodﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ
ﻣﺒﻴﻨﺔﺃﺩﻧﺎﻩ.ﻗﺪﻻﻳﺘﻢﺩﻋﻢﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕﺍﻷﻗﺪﻡ.
!ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺮﺍﺑﻊﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫٠٫٣( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻟﺚﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫١٫٣( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻧﻲﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫١٫٣( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻷﻭﻝﻣﻦiPod nano)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫٣٫١( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺜﺎﻧﻲﻣﻦiPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٢٫٢٫١( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻷﻭﻝﻣﻦiPod touch)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٢٫٢٫١( !iPod classic 120ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٢٫٠٫١( !iPod classic)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫١٫٢( !ﺍﻟﺠﻴﻞﺍﻟﺨﺎﻣﺲﻣﻦiPod)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ١٫٣( !iPhone 3G)ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ٢٫٢٫١(
ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺑﻌﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ،ﻭﺫﻟﻚﺗﺒﻌًﺎﻟﻠﺠﻴﻞﺃﻭﺍﻹﺻﺪﺍﺭﻟﺠﻬﺎﺯiPod.
ﻗﺪﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﺫﻟﻚﺣﺴﺐﺇﺻﺪﺍﺭﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞﺍﻟﺨﺎﺹﺑﺠﻬﺎﺯ
iPod.
ﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺟﻬﺎﺯiPod،ﻓﺈﻧﻪﻳﺘﻄﻠﺐﺗﻮﺻﻴﻞﻣﻮﺻّﻞiPod Dock
ConnectorﺑﻜﺒﻞUSB.
ﻳﺘﻮﻓﺮﺃﻳﻀﺎﻛﺒﻞﻭﺍﺟﻬﺔﺑﻴﻨﻴﺔCD-IU50ﻣﻦPioneer.ﺑﺨﺼﻮ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﻗﻢﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓﺍﻟﻮﻛﻴﻞ.
ﺍﻟﻤﻠﻒﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ:)MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a
ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ:AAC (١٦ﺏ/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠ﺏ/ﺙ(،AAC ،
AAC VBRﻣﺤﻤﻲ)ﺗﻢﺍﻟﺸﺮﺍﺀﻣﻦiTunes Music Store) /MP3
(١٦ﺏ/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠ﺏ/ﺙ(،MP3 VBR/Audible)ﺗﻨﺴﻴﻖ٢٣
٤(،Apple Lossless، AIFF، WAV
ﻛﺘﺎﺏﺻﻮﺗﻲ،ﻣﻠﻒPodcast:ﻧﻌﻢ
WAV
ﺯﺍﺋﺪﺓﺍﻟﻤﻠﻒ:.wav
ﺍﻟﺒِﺖﺍﻟﻜﻤّﻲ:٨ﻭ١٦)LPCM(،٤)MS ADPCM(
ﺗﺮﺩﺩﺃﺧﺬﺍﻟﻌﻴﻨﺔ:١٦ﻙﻫـﺇﻟﻰ٤٨ﻙﻫـ)LPCM(،٢٢٫٠٥ﻙﻫـﻭ٤٤٫١
ﻙﻫـ)MS ADPCM(
ﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻦﻋﺮﺃﻭﻝ٣٢ﺣﺮﻓًﺎﻛﺎﺳﻢﻣﻠﻒ)ﻳﺘﻀﻤﻦﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ(ﺃﻭﺍﺳﻢﻣﺠﻠﺪ.
ﻳﻤﻜﻦﻟﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺃﻻﻳﻌﻤﻞﺑﻄﺮﻳﻘﺔﺻﺤﻴﺤﺔﻭﺫﻟﻚﺗﺒﻌًﺎﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﻟﺘﺸﻔﻴﺮﻣﻠﻔﺎﺕWMA.
ﻗﺪﻳﻜﻮﻥﻫﻨﺎﻙﺗﺄﺧﻴﺮًﺍﺑﺴﻴﻄًﺎﻋﻨﺪﺑﺪﺀﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺭ.
ﺍﻟﻘﺮ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲﻟﻠﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻘﺎﺑﻞﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﻣﺎﻳﺼﻞﺇﻟﻰﺛﻤﺎﻥﻃﺒﻘﺎﺕ)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲﺍﻟﻔﻌﻠﻲﺃﻗﻞﻣﻦﻃﺒﻘﺘﻴﻦ.(
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ٩٩
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ٩٩٩
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ:ISO 9660ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ١ﻭ٢،RomeoJoliet
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻣﺘﻌﺪﺩﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ:ﻧﻌﻢ
ﻧﻘﻞﺑﻴﺎﻧﺎﺕﻛﺘﺎﺑﺔﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ:ﻻ
ﺑﻐﺍﻟﻨﻈﺮﻋﻦﻃﻮﻝﺍﻟﻤﻘﻄﻊﺍﻟﻔﺎﺭﻍﺑﻴﻦﺃﻏﻨﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞﺍﻷﺻﻠﻲ،ﻳﺘﻢ
ﻋﺮﺃﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔﺑﻮﻗﻔﺔﻣﺆﻗﺘﺔﻗﺼﻴﺮﺓﺑﻴﻦﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻻﺗﺘﺤﻤّﻞPioneerﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔﻋﻦﺑﻴﺎﻧﺎﺕُﻘﺪﺕﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯiPod
ﺣﺘﻰﻭﻟﻮﺗﻢﻓﻘﺪﺍﻥﺗﻠﻚﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕﺃﺛﻨﺎﺀﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺍﻟ
ﻻﻳﺴﺘﻄﻴﻊﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡﺗﻌﻴﻴﻦﺃﺭﻗﺎﻡﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﻭﺗﺤﺪﻳﺪﺗﺴﻠﺴﻼ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳUSB
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞﺍﻟﻬﺮﻣﻲﻟﻠﻤﺠﻠﺪﺍﻟﻘﺎﺑﻞﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﻣﺎﻳﺼﻞﺇﻟﻰﺛﻤﺎﻥﻃﺒﻘﺎﺕ)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲﺍﻟﻔﻌﻠﻲﺃﻗﻞﻣﻦﻃﺒﻘﺘﻴﻦ.(
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ٥٠٠
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ:ﺣﺘﻰ١٥ ٠٠٠
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔﺑﺤﻘﻮﻕﺍﻟﻨﺸﺮ:ﻻ
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﺍﻟﻤﻘﺴﻢﺇﻟﻰﺃﻗﺴﺎﻡ:ﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻘﺴﻢﺍﻷﻭﻝﻓﻘﻂ.
ﻗﺪﻳﺤﺪﺙﺗﺄﺧﻴﺮﺑﺴﻴﻂﻋﻨﺪﺑﺪﺀﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﻋﻠﻰﻭﺣﺪﺓﺗﺨﺰﻳﻦ
USBﺑﻬﺎﻋﺪﺩﻛﺒﻴﺮﻣﻦﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ.
١٩
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻻﺗﺘﺤﻤّﻞPioneerﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔﻋﻦﺑﻴﺎﻧﺎﺕُﻘﺪﺕﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
USBﺣﺘﻰﻭﻟﻮﺗﻢﻓﻘﺪﺍﻥﺗﻠﻚﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕﺃﺛﻨﺎﺀﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
Ar
Page 95
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﻟﻤﻌﺮﻓﺔﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺭﺍﺟﻊﺍﻟﻜﺘﻴﺒﺎﺕﺍﻟﺨﺎﺻﺔﺑﺠﻬﺎﺯiPod.
ﺣﻮﻝﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕiPod !ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻮﺍﺯﻥiPodﻋﻠﻰﻣﻨﺘﺠﺎﺕPioneer.ﻧﻮﺻ
ﺑﻀﺒﻂﻣﻮﺍﺯﻥiPodﻋﻠﻰﻭﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑﻗﺒﻞﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
!ﻻﻳﻤﻜﻨﻚﺿﺒﻂﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﻋﻠﻰﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻓﻲiPodﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.ﻳﺘﻐﻴﺮﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎﺇﻟﻰAll)ﺍﻟﻜﻞ(ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞiPod
ﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻷﻗﺮﺍﺍﻟﻤﺰﺩﻭDualDiscs
DualDiscsﻫﻲﺃﻗﺮﺍﺹﺫﺍﺕﻭﺟﻬﻴﻦﺗﺘﻜﻮﻥﻣﻦﻗﺮCDﻗﺎﺑﻞﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ
ﻟﻠﺼﻮﺕﻋﻠﻰﺃﺣﺪﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦﻭﻗﺮDVDﻗﺎﺑﻞﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞﻟﻠﻔﻴﺪﻳﻮﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ.
ﺑﻤﺎﺃﻥﻭﺟﻪﻗﺮCDﻓﻲﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscsﻻﻳﺘﻮﺍﻓﻖ
ﻣﺎﺩﻳﺎًﻣﻊﻣﻌﻴﺎﺭCDﺍﻟﻌﺎﻡﻓﻘﺪﻻﻳﻜﻮﻥﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥﺗﺸﻐﻴﻞﻭﺟﻪﻗﺮCD
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻛﺜﺮﺓﺇﺩﺧﺎﻝﻭﺇﺧﺮﺍﺝﺍﻟﻘﺮﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝDualDiscﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰ
ﺧﺪﻭﺵﻋﻠﻰﺍﻟﻘﺮ.ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰﻣﺸﺎﻛﻞﻓﻲﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﻭﻓﻲﺑﻌﺍﻟﺤﺎﻻﺕ،ﻳﻤﻜﻦﻟﻠﻘﺮﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝDualDiscﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖﻓﻲﻓﺘﺤﺔﺇﺩﺧﺎﻝﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻭﻻﻳﻤﻜﻦﺇﺧﺮﺍﺟﻪ.ﻟﻤﻨﻊﺫﻟﻚ،ﻧﻮﺻ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉﻋﻦﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscsﻣﻊﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺑﺮﺟﻲﺍﻟﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺻﺎﻧﻊﺍﻟﻘﺮﻟﻤﺰﻳﺪﻣﻦﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ
ﺣﻮﻝﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔDualDiscs.
ﺍﻟ)/USB(
WMA
ﺯﺍﺋﺪﺓﺍﻟﻤﻠﻒ:.wma
ﻣﻌﺪّﻝﺍﻟﺒِﺖ:٤٨/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺴﺘﻤﺮCBR(،
٤٨/ﺙﺇﻟﻰ٣٨٤/ﺙ)ﻣﻌﺪﻝﺑِﺖﻣﺘﻐﻴّﺮVBR(
ﺗﺮﺩﺩﺃﺧﺬﺍﻟﻌﻴﻨﺔ:٣٢ﻙﻫـ،٤٤٫١ﻙﻫـ،٤٨ﻙﻫـ
Windows Media Audio ProfessionalLossless
Voice/DRM Stream/Streamﻣﻊﻓﻴﺪﻳﻮ:ﻻ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺃﻗﺮﺍﺹCD-R/CD-RWﻏﻴﺮﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ.
ﻻﺗﻠﻤﺲﺳﻄﺢﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ.
ﻗﻢﺑﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻓﻲﺍﻟﻌﻠﺐﺍﻟﺨﺎﺻﺔﺑﻬﺎﻋﻨﺪﻋﺪﻡﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﺗﻔﺎﺩﻯﺗﺮﻙﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻓﻲﺃﺟﻮﺍﺀﺣﺎﺭﺓﺟﺪًﺍﺑﻤﺎﻓﻲﺫﻟﻚﺗﺤﺖﺃﺷﻌﺔﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ.
ﻻﺗﻘﻢﺑﻠﺼﻖﺑﻄﺎﻗﺎﺕﻋﻠﻰﺃﺳﻄﺢﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺃﻭﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔﻋﻠﻴﻬﺎﺃﻭﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ
ﻟﻤﻮﺍﺩﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ.
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒﻗﺮCD،ﻗﻢﺑﻤﺴﺢﺍﻟﻘﺮﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻗﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵﻧﺎﻋﻤﺔﻟﻠﺨﺎﺭﺝ
ﻣﻦﺍﻟﻤﺮﻛﺰ.
ﻗﺪﻳﻀﻌﻒﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒﺃﺩﺍﺀﺍﻟﻤﺸﻐﻞﻟﻔﺘﺮﺓﻣﺆﻗﺘﺔ.ﺃﺗﺮﻙﺍﻷﻣﺮﻟﻴﺘﻢﺗﻌﺪﻳﻠﻪﺑﺪﺭﺟﺔ
ﺣﺮﺍﺭﺓﺃﺩﻓﺄﻟﻤﺪﺓﺳﺎﻋﺔﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ.ﻗﻢﺑﻤﺴﺢﺃﻱﺃﻭﺳﺎﺥﻋﻠﻰﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺑﻘﻄﻌﺔ
ﻗﻤﺎﺵﻧﺎﻋﻤﺔ.
ﻗﺪﻻﻳﻜﻮﻥﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻣﻤﻜﻨًﺎﺑﺴﺒﺐﺧﺼﺎﺋﺺﺍﻟﻘﺮﻭﺗﻨﺴﻴﻖﺍﻟﻘﺮ
ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖﺍﻟﻤﺴﺠﻞﻭﺑﻴﺌﺔﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻭﻇﺮﻭﻑﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﻭﻏﻴﺮﻫﺎ.
ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖﻓﻲﺍﻟﻄﺮﻳﻖﻗﺪﺗﻌﻴﻖﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻟﻸﺳﻄﻮﺍﻧﺔ.
ﻗﻢﺑﻘﺮﺍﺀﺓﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕﺍﻷﻗﺮﺍﺹﻗﺒﻞﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ.
ﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳUSB
ﻗﻢﺑﺘﻮﺟﻴﻪﺃﻳﺔﺃﺳﺌﻠﺔﻟﺪﻳﻚﺣﻮﻝﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﺇﻟﻰﺍﻟﺠﻬﺔﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ
ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕﻋﺒﺮﻣﺤﻮﺭUSBﻏﻴﺮﻣﺪﻋﻮﻣﺔ.
ﻻﺗﻮﺻﻞﺃﻱﺷﻲءﻏﻴﺮﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB.
ﻻﺗﺘﺮﻙﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻓﻲﺃﻱﻣﻜﺎﻥﺩﺭﺟﺔﺣﺮﺍﺭﺗﻪﻋﺎﻟﻴﺔ.
ﺛﺒﺖﺑﺈﺣﻜﺎﻡﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻋﻨﺪﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ.ﻻﺗﺪﻋﻪﻳﺴﻘﻂﻋﻠﻰﺍﻷﺭﺿﻴﺔ
ﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺤﺘﺒﺲﺗﺤﺖﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞﺃﻭﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺑﻨﺎﺀًﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB،ﻗﺪﺗﺤﺪﺙﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
!ﻗﺪﺗﺨﺘﻠﻒﻋﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. !ﻻﺗﺘﻌﺮﻑﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻋﻠﻰﺟﻬﺎﺯﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ. !ﻗﺪﻻﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﻠﻒﺑﺸﻜﻞﺻﺤﻴﺢ. !ﻗﺪﻳﻮﻟﺪﺍﻟﺠﻬﺎﺯﺿﻮﺿﺎﺀﻓﻲﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ.
MP3
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩﺍﻟﻤﻠﻒ:.mp3
ﻣﻌﺪّﻝﺍﻟﺒِﺖ:٨ﻙ/ﺙﺇﻟﻰ٣٢٠/ﺙ
ﺗﺮﺩﺩﺃﺧﺬﺍﻟﻌﻴﻨﺔ:١٦ﻙﻫـﺇﻟﻰ٤٨ﻙﻫـ)٣٢،٤٤٫١،٤٨ﻟﻠﺘﺸﺪﻳﺪ(
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻣﻊﺇﺻﺪﺍﺭID3 tag: 1.0، 1.1، 2.2، 2.3، 2.4)ﻳﺘﻢﺇﻋﻄﺎﺀ
ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔﻟﻺﺻﺪﺍﺭID3 tag Version 2.xﻋﻠﻰﺍﻹﺻﺪﺍﺭ1.x.(
ﻗﺎﺋﻤﺔﺗﺸﻐﻴﻞM3u:ﻻ
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO:ﻻ
iPod
iPodﻣﺒﺎﺷﺮﺓﺇﻟﻰﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
Ar
ﻻﺗﺘﺮﻙﺟﻬﺎﺯiPodﻓﻲﺿﻮﺀﺍﻟﺸﻤﺲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﻟﻤﺪﺓﻃﻮﻳﻠﺔ.ﺍﻟﺘﻌﺮﻟﻀﻮﺀ
ﺍﻟﺸﻤﺲﻟﻔﺘﺮﺍﺕﻃﻮﻳﻠﺔﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺇﺻﺎﺑﺔﺟﻬﺎﺯiPodﺑﺨﻠﻞﺑﺴﺒﺐ
ﺩﺭﺟﺔﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ.
ﻻﺗﺘﺮﻙiPodﻓﻲﺃﻱﻣﻜﺎﻥﺩﺭﺟﺔﺣﺮﺍﺭﺗﻪﻋﺎﻟﻴﺔ.
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪﻣﻦﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺼﺤﻴﺢ،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﻛﺒﻞﻣﻮﺻﻞﺍﻹﺭﺳﺎﺀﻣﻦﺟﻬﺎﺯ
ﺛﺒﺖﺑﺈﺣﻜﺎﻡﺟﻬﺎﺯiPodﻋﻨﺪﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ.ﻻﺗﺪﻉﺟﻬﺎﺯiPodﻳﺴﻘﻂﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺤﺘﺒﺲﺗﺤﺖﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞﺃﻭﺩﻭﺍﺳﺔﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
١٨
Page 96
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
ﻗﻢﺑﺘﺤﺪﻳﺚﺇﺻﺪﺍﺭﺟﻬﺎﺯ
iPod.
iPod.ﺑﻤﺠﺮﺩﻋﺮ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻜﺒﻞ
ﻣﻦﺟﺪﻳﺪ.
ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﺟﻬﺎﺯiPod. ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﻋﺪﻡﺣﺼﻮﻝ
ﺗﻤﺎﺱﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻟﻜﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPod
)ﻣﺜﺎﻝ،ﻏﻴﺮﻣﺤﺘﺒﺲﺑﻴﻦ
ﺟﺴﻤﻴﻦﻣﻌﺪﻧﻴﻴﻦ(.ﺑﻌﺪ
ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ،ﻗﻢﺑﺈﺩﺍﺭﺓﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑOFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞONﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞﺟﻬﺎﺯiPodﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
iPod.
ﺍﺧﺘﺮﻗﺎﺋﻤﺔﺗﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰ ﺃﻏﺎﻧﻲ.
ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕﺑﺮﺍﻣﺞﺛﺎﺑﺘﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔﻟﺠﻬﺎﺯiPod
ERROR-16, 18
ﺇﺧﻔﺎﻕﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
CHECK USBﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞiPodﺑﺸﻜﻞ
ﺻﺤﻴﺢﻭﻟﻜﻦﻻﻳﺘﻢ
ﺷﺤﻨﻪ
NO SONGSﻻﺗﻮﺟﺪﺃﻏﺎﻧﻲﺍﻧﻘﻞﺍﻷﻏﺎﻧﻲﺇﻟﻰﺟﻬﺎﺯ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺃﻥﻣﻮﺻّﻞUSB ﺃﻭﻛﺒﻞUSBﻏﻴﺮﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲءﻣﺎﺃﻭﺗﺎﻟﻒ.
ﺍﻓﺼﻞﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﻭﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ.ﺃﺩﺭﻣﻔﺘﺎﺡ
ﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿﻊ
OFFﺛﻢﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿﻊON
ﺃﻭACCﺛﻢﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓﺗﺨﺰﻳﻦUSB ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔﻓﻘﻂ.
ﺍﻓﺼﻞﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﺑﺠﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ.
–ﺃﺩﺭﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
ﻟﻮﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑOFF
ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻮﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ON.
–ﻗﻢﺑﻔﺼﻞﺃﻭﺇﺧﺮﺍﺝ
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB.
–ﻗﻢﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮﻟﻤﺼﺪﺭ
STOPﻻﺗﻮﺟﺪﺃﻏﺎﻧﻲﻓﻲ
ﻣﺨﺘﻠﻒ.
ﺛﻢﻋﺪﺇﻟﻰﻣﺼﺪﺭUSB. ﻳﺠﺐﺃﻥﺗﻜﻮﻥﺟﻬﺎﺯ
ﺗﺨﺰﻳﻦUSBﺑﺘﻨﺴﻴﻖ
FAT16ﺃﻭFAT32.
ﺍﻟﺘ
ﺍﻷﻗﺮﺍﻭﺍﻟﻤ
ﻗﻢﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺘﻲﻋﻠﻴﻬﺎﺃﺣﺪﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦﻓﻘﻂ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻗﺮﺻﺎ١٢ﺳﻢ.ﻭﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﻗﺮﺻﺎ٨ﺳﻢﺃﻭﻣﻬﺎﻳﺊﻷﻗﺮﺍﺹ٨ﺳﻢ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻓﻘﻂﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ.ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸﻜّﻠﺔ.
ﻻﺗﻘﻢﺑﺈﺩﺧﺎﻝﺃﻱﺷﻲءﺁﺧﺮﺧﻼﻑﻗﺮCDﺩﺍﺧﻞﻓﺘﺤﺔﺗﺤﻤﻴﻞﺍﻟﻘﺮ
CD.
ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﻗﺮﺍﺻﺎﻣﺘﺸﻘﻘﺔﺃﻭﻣﺨﺪﻭﺷﺔﺃﻭﻣﺸﻮﻫﺔﻭﺇﻻﻓﺎﻥﺍﻷﻗﺮﺍﺹﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔﻗﺪ
ﺗﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺗﻠﻒﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
!ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
!ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯiPod
ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ.
ﺍﻧﺘﻈﺮﺣﺘﻰﺗﺨﺘﻔﻲﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
ﻭﺗﺴﻤﻊﺻﻮﺗًﺎ.
iPod.ﺑﻤﺠﺮﺩﻋﺮ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻜﺒﻞ
ﻣﻦﺟﺪﻳﺪ.
ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﺟﻬﺎﺯiPod.
iPod.ﺑﻤﺠﺮﺩﻋﺮ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻟﺠﻬﺎﺯ
iPod،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻜﺒﻞ
ﻣﻦﺟﺪﻳﺪ.
ﺃﻋِﺪﺿﺒﻂﺟﻬﺎﺯiPod.
USB.
FAT32
USBﺃﻭiPod.
ﺣﺪﺙﺗﻤﺎﺱﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻣﻊ
ﻣﻮﺻﻞUSBﺃﻭﻛﺒﻞ
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞﻳﺴﺘﻬﻠﻚﺃﻛﺜﺮ
ﻣﻦ٥٠٠ﻡﺃ)ﺍﻟﺤﺪ
ﺍﻷﻗﺼﻰﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡﺑﻪ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(.
ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﻟﻴﺲﺑﺘﻨﺴﻴﻖFAT16ﺃﻭ
ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻟﻦﻳﺘﻢ
ﺗﻮﺻﻴﻞﺃﻱﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻷﺣﻴﺎﻥﺑﻴﻦﺑﺪﺀﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﻭﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺒﺪﺃﻓﻲﺳﻤﺎﻉﺃﻱ
ﺻﻮﺕ
ﺇﺧﻔﺎﻕﺟﻬﺎﺯiPodﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
CHECK USB
ERROR-18ﺟﻬﺎﺯUSBﻏﻴﺮ
ERROR-19ﺇﺧﻔﺎﻕﺍﻻﺗﺼﺎﻝﻗﻢﺑﺄﺣﺪﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ERROR-23ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
iPod
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
NO DEVICEﻋﻨﺪﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
FRMT READﻳﻮﺟﺪﺗﺄﺧﻴﺮﻓﻲﺑﻌ
ERROR-19ﺇﺧﻔﺎﻕﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺍﻓﺼﻞﺍﻟﻜﺒﻞﻋﻦﺟﻬﺎﺯ
١٧
Ar
Page 97
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺿ
USBﻣﺘﻮﺍﻓﻖ.
USBﻟﺘﻌﻄﻴﻞﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ.
Media DRM 9/10.
Media DRM 9/10
USB.
ﺍﻧﺘﻈﺮﺣﺘﻰﺗﺨﺘﻔﻲﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
ﻭﺗﺴﻤﻊﺻﻮﺗًﺎ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
!ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
!ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻧﺘﻈﺮﺣﺘﻰﺗﺨﺘﻔﻲﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
ﻭﺗﺴﻤﻊﺻﻮﺗًﺎ.
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻭﻗﻢ
ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ. ﺍﺗْﺒﻊﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
ﻗﻢﺑﺘﺸﻐﻴﻞﻣﻠﻒﺻﻮﺕﻏﻴﺮ
ﻣﻀﻤﻦﻣﻊWindows
DRM 9/10
ﺍﻧﻘﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔﻣﻊWindows
ﺇﻟﻰﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
Media DRM 9/10
ﻭﻗﻢﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺟﻬﺎﺯﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﻣﻊﻓﺌﺔﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺍﻟﻜﺒﻴﺮ
WMAﻣﺤﻤﻴﺔﺑﺤﻘﻮﻕ
DRM
USB.
USBﺍﻟﻤﻮﺻﻞﻋﻠﻰ
ﻳﻮﺟﺪﺗﺄﺧﻴﺮﻓﻲﺑﻌﺾ
ﺍﻷﺣﻴﺎﻥﺑﻴﻦﺑﺪﺀﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﻭﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺒﺪﺃﻓﻲﺳﻤﺎﻉﺃﻱ
ﺻﻮﺕ
ﻻﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﺃﻱﻣﻠﻔﺎﺕ
ﻗﺎﺑﻠﺔﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ
ﻳﺤﺘﻮﻱﻋﻠﻰﻣﻠﻔﺎﺕ
ﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪﻣﺤﻤﻴﺔ
ﺑﺤﻘﻮﻕDRM
ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،ﻟﻦﻳﺘﻢ
ﺗﻮﺻﻴﻞﺃﻱﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
ﺍﻷﺣﻴﺎﻥﺑﻴﻦﺑﺪﺀﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﻭﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺒﺪﺃﻓﻲﺳﻤﺎﻉﺃﻱ
ﺻﻮﺕ
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞﻣﻤﻜﻦﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ
ﻣﻠﻔﺎﺕWMAﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊWindows
äMedia
ﺗﺨﺰﻳﻦUSBﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊWindows
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ.
FRMT READ
NO AUDIOﺍﻟﻘﺮﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
SKIPPEDﺍﻟﻘﺮﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
PROTECTﻛﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻓﻲﺍﻟﻘﺮ
NO DEVICEﻋﻨﺪﺇﻳﻘﺎﻑﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
FRMT READﻳﻮﺟﺪﺗﺄﺧﻴﺮﻓﻲﺑﻌ
NO AUDIOﻻﺗﻮﺟﺪﺃﻏﺎﻧﻲﺍﻧﻘﻞﻣﻠﻔﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﺇﻟﻰ
SKIPPEDﻳﺤﺘﻮﻱﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦ
PROTECTﻛﻞﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕﻓﻲﺟﻬﺎﺯ
N/A USBﻻﺗﺪﻋﻢﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
ﺍﻟ
ﺍﻷﻋﺮﺍﺽﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ﻗﻢﺑﺈﺟﺮﺍﺀﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.
ﻗﻢﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ.
ﺍﺧﺘﺮﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞﺗﻜﺮﺍﺭ ﺁﺧﺮ.
ﺟﻬﺎﺯﺗﺨﺰﻳﻦUSB
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ﻗﻢﺑﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻟﻌﺮﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺇﻟﻰﻣﻠﻒ/ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﺧﺮﻯ.
ﺃﺑﻌﺪﻋﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔﺍﻟﺘﻲﻗﺪﺗﺴﺒﺐ ﺗﺸﻮﻳﺸًﺎ.
ﻟﻢﺗﻘﻢﺑﺘﻨﻔﻴﺬﺃﻳﺔﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
ﺧﻼﻝﺣﻮﺍﻟﻲ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ.
ﺑﻨﺎﺀًﻋﻠﻰﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ،ﻗﺪﻳﺘﻐﻴﺮﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭﻣﻘﻄﻮﻋﺔﺃﺧﺮﻯﺃﻭ
ﻋﻨﺪﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ/ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ.
ﻻﻳﻤﻜﻦﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ
ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔﻋﻨﺪﺍﺧﺘﻴﺎﺭ
FOLDER)ﺗﻜﺮﺍﺭ
ﻣﺠﻠﺪ(.
ﻟﻢﻳﺘﻢﺗﻀﻤﻴﻦﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻧﺼﻴﺔ
ﺇﻧﻚﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺟﻬﺎﺯًﺍ-ﻣﺜﻞ
ﻫﺎﺗﻒﺧﻠﻮﻱ-ﻳﺒﺚ
ﻣﻮﺟﺎﺕﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ
ﺑﺎﻟﻘﺮﺏﻣﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺗﻌﻮﺩﺍﻟﺸﺎﺷﺔﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰﺍﻟﻮﺿﻊﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
ﻳﺘﻐﻴﺮﻧﻄﺎﻕﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭﺑﺸﻜﻞﻏﻴﺮ
ﻣﺘﻮﻗﻊ.
ﻻﻳﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﻣﺠﻠﺪ
ﻓﺮﻋﻲ.
ﻳﻈﻬﺮNO XXXX
ﻋﻨﺪﺗﻐﻴﺮﻋﺮ
)ﻋﻠﻰﺳﺒﻴﻞﺍﻟﻤﺜﺎﻝ،
NO TITLE(.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﻌﻄﻠﺔ. ﻳﻮﺟﺪﺗﺸﻮﻳﺶ.
ﺎﺋﺍﻟ
ﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺘﺼﻞﺑﻮﻛﻴﻠﻚﺃﻭﺑﺄﻗﺮﻣﺮﻛﺰﺻﻴﺎﻧﺔﺗﺎﺑﻊﻟﺸﺮﻛﺔ
Pioneer،ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺴﺠﻴﻞﺭﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺨﻄﺄ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻣﺸﻐّﻞﺃﻗﺮﺍCDﺍﻟﻤﺪﻣﺞ
ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺒﺐﺍﻹﺟﺮﺍﺀ
ERROR-11, 12,
ﻗﺮﻣﺘﺴﺦﻗﻢﺑﺘﻨﻈﻴﻒﺍﻟﻘﺮﺹ. ﻗﺮﻣﺨﺪﻭﺵﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲﺃﻭﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲﻗﻢﺑﺈﺩﺍﺭﺓﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻟﻮﺿﻊﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓﻟﻮﺿﻊ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞONﺃﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞﺇﻟﻰﻣﺼﺪﺭ
ﻣﺨﺘﻠﻒﺛﻢﺍﻟﻌﻮﺩﺓﺇﻟﻰﻣﺸﻐّﻞ
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹCD. ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﻓﺎﺭﻍ
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻘﺮﺹ.
ﻣﺪﻋﻮﻡ
17, 30
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15ﺍﻟﻘﺮﺍﻟﺬﻱﺗﻢﺇﺩﺧﺎﻟﻪ
ERROR-22, 23ﺗﻨﺴﻴﻖﺍﻟﻘﺮCDﻏﻴﺮ
١٦
Ar
Page 98
٠٣
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﺘ
٢ﺍﺭﺑﻂﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦﻋﻠﻰﻛﻞﺟﺎﻧﺐ.
ﻣﺴﻤﺎﺭﺭﺑﻂ)٥ﻣﻠﻢ×٨ﻣﻠﻢ(
ﻛﺘﻴﻔﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕﺃﻭﻟﻮﺣﺔﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
ﺍﻟ
١ﻗﻢﺑﻤﺪﺍﻟﺠﺰﺀﺍﻟﺴﻔﻠﻲﻭﺍﻟﻌﻠﻮﻱﻣﻦﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐﻟﻠﺨﺎﺭﺝ
ﻟﻔﻚﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ.)ﻋﻨﺪﺇﻋﺎﺩﺓﺗﻮﺻﻴﻞﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ،ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺑﺤﻴﺚﻳﻜﻮﻥﺍﻟﺘﺠﻮﻳﻒﻷﺳﻔﻞ.(
ﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ
!ﻳﺴﻤﺢﻓﻚﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔﺑﻮﻮﻝﺃﺳﻬﻞﺇﻟﻰﺣﻠﻘﺔﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ.
١٥
٢ﺃﺩﺧﻞﻣﻔﺎﺗﻴﺢﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔﻓﻲﻛﻼﺟﺎﻧﺒﻲﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺇﻟﻰ
ﺃﻥﺗﺴﺘﻘﺮﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎ.
٣ﺍﺳﺤﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺧﺎﺭﺝﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ.
Ar
Page 99
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﺍﻟﺘ
٢ﻗﻢﺑﺘﺜﺒﻴﺖﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻔﻚﻟﺜﻨﻲﺍﻷﺷﺮﻃﺔ
ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ)٩٠ﺩﺭﺟﺔ(ﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎ.
ﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ
ﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
٣ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻛﻤﺎﻫﻮﻣﻮﺿّﺢ.
ﻫﺎﻡ
!ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﻛﺎﻓﺔﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ. !ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﺟﺰﺍﺀﻏﻴﺮﻣﺮﺧﺼﺔﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﺫﻟﻚﻓﻲﺣﺪﻭﺙ
ﺃﻋﻄﺎﻝ.
!ﺍﺳﺘﺸﺮﺍﻟﻮﻛﻴﻞﺇﺫﺍﻛﺎﻥﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻳﺘﻄﻠﺐﺛﻘﺐﻓﺘﺤﺎﺕﺃﻭﺗﻌﺪﻳﻼ
ﺃﺧﺮﻯﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
!ﻻﺗﻘﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻓﻲﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
ﺣﻴﺚﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺘﺪﺍﺧﻞﻣﻊﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.ﺣﻴﺚﻳﻤﻜﻦﺃﻥﺗﺤﺪﺙﺇﺻﺎﺑﺔﻟﻠﺮﺍﻛﺐﻛﻨﺘﻴﺠﺔﻟﻠﺘﻮﻗﻒﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ.
!ﺳﻴﺘﻠﻒﻟﻴﺰﺭﺷﺒﻪﺍﻟﻤﻮﻞﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ.ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﻌﻴﺪًﺍﻋﻦﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔﻣﺜﻞﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝﺳﺨﺎﻥ.
!ﻳﺘﻢﺍﻟﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺃﻓﻀﻞﺃﺩﺍﺀﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﺰﺍﻭﻳﺔﺃﻗﻞﻣﻦ
٦٠ﺩﺭﺟﺔ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺃﺟﺰﺍﺀﻣﺘﺎﺣﺔﺗﺠﺎﺭﻳًﺎﻋﻨﺪﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.
60°
!ﻟﻠﺘﺄﻛﺪﻣﻦﺍﻟﺘﺒﺪﻳﺪﺍﻟﺼﺤﻴﺢﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦﺗﺮﻙﻣﺴﺎﺣﺔﻭﺍﺳﻌﺔﺧﻠﻒﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔﻭﻟﻒﺃﻳﺔﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﻜﻮﻛﺔﺑﺤﻴﺚﻻﺗﺴﺪﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕﻋﻨﺪﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
#ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﺈﺣﻜﺎﻡﻓﻲﻣﻜﺎﻧﻬﺎ.ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻏﻴﺮﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ
ﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺗﺠﺎﻭﺯﺃﻭﺃﻋﻄﺎﻝﺃﺧﺮﻯ.
ﺗﺮﻛﻴDINﺍﻟ
١ﺣﺪﺩﺍﻟﻮﺿﻊﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺣﻴﺚﺗﺘﻮﺍﻓﻖﻓﺘﺤﺎﺕﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔﻣﻊﺟﺎﻧﺐ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
DIN/ﺍﻟ
ﻳﻤﻜﻦﺗﺮﻛﻴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺑﺸﻜﻞﺤﻴﺢﺇﻣﺎﻣﻦﺍﻷﻣﺎﻡ“)ﺗﺮﻛﻴﺐ
DINﺃﻣﺎﻣﻲﺗﻘﻠﻴﺪﻱ(ﺃﻭﺍﻟﺨﻠﻒ“)ﺗﺮﻛﻴﺐDINﺧﻠﻔﻲﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻓﺘﺤﺎﺕﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮﺍﻟﻤﻠﻮﻟﺒﺔﻋﻠﻰﺟﻮﺍﻧﺐﻫﻴﻜﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(.ﻟﻠﺤﻮﻝ
ﻋﻠﻰﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺍﺭﺟﻊﺇﻟﻰﻃﺮﻕﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﺗﺮﻛﻴDINﻣﺎﻣ
١ﺃﺩﺧﻞﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻓﻲﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ.
ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐﻓﻲﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ.
ﻭﺇﺫﺍﻛﺎﻥﻫﻨﺎﻙﻣﺴﺎﺣﺔﻛﺎﻓﻴﺔ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺟﻠﺒﺔﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔﻣﻊ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
١٤
Ar
Page 100
٠٢
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﺘ
ﺍﻟﺘ
١٣
Ar
Loading...