To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
! “CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
2
En
Page 3
Operating this unit
Head unit
PartPart
1DISP/
2SRC/OFF9USB port
3
4Disc loading slotb1 to 6
5h (eject)ca/b/c/d
6CLOCKdBAND/ESC
7Detach button
/SCRL8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
connect the USB audio player/USB memory to
the USB port. Since the USB audio player/USB
memory is projected forward from the unit, it is
dangerous to connect directly.
Do not use the unauthorized product.
AUX input jack (3.5
mm stereo jack)
a
(list)
PartOperation
eVOLUME
fMUTE
gAUDIOPress to select an audio function.
hDISP/SCRL
iePress to pause or resume.
jFUNCTION
LIST/
k
ENTER
Press to increase or decrease volume.
Press to mute. Press again to unmute.
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through
the text information.
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
are off.
Press to display the disc title,
track title, folder, or file list depending on the source.
While in the operating menu,
press to control functions.
Display indication
Section
01
English
Remote control
IndicatorOperation
(disc)
1
2
(artist)
Main dis-
3
play section
The disc (album) name is displayed.
Album search refinement on the
iPod browsing function is in use.
The disc (track) artist name is displayed.
Artist search refinement on the
iPod browsing function is in use.
! Tuner: band and frequency
! Built-in CD ,USB and iPod:
elapsed playback time and
text information
En
3
Page 4
Section
01
Operating this unit
The track (song) name is displayed.
4(song)
5c
6
(folder)The list function is operated.
7d
8LOCThe local seek tuning is on.
LOUD
9
(loudness)
a5 (stereo)
b
(repeat) Track or folder repeat is on.
(ran-
c
dom)
(shuf-
d
fle)
e
(sound retriever)
A playable audio file has been selected while operating the list.
Song search refinement on the
iPod browsing function is in use.
An upper tier of folder or menu
exists.
A lower tier of folder or menu exists.
It flashes when a song/album related to the song currently playing
is selected from iPod.
The loudness is on.
The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
Random play is on.
Shuffle function is on while the
iPod source is being selected.
The sound retriever function is
on.
Basic Operations
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Remove any cables and devices attached to
this unit before detaching the front panel to
avoid damage to the device or vehicle interior.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Grab the front panel and remove.
3 Put the front panel into the provided protective
case for safe keeping.
Re-attaching the front panel
1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
(USB)/IPOD (iPod)—AUX (AUX)
Adjusting the volume
1 Turn M.C. to adjust volume.
Notes
! When this unit’s blue/white lead is connected
to the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal, the vehicle’s antenna extends when
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
4
En
Page 5
Operating this unit
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–)
poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
! Batteries (batter y pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic objects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmental public institutions’ rules that apply in your
country/area.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/category one level higher)
1 Press DISP/
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list/category
1 Press and hold DISP/
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1 Press BAND/ESC.
Returning to the ordinary display from the list/category
1 Press BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Tuner
Important
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (refer to
AM STEP (AM tuning step) on page 11).
Section
01
English
En
5
Page 6
Section
01
Operating this unit
Basic Operations
Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2,
F3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
1 Press c or d.
Seeking
1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
% When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1 to 6) and hold until the
preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button.
# You can also recall stored radio stations by
pressing a or b during the frequency display.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following procedures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Larger setting number is higher level. The highest
level setting allows reception of only the strongest
stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is cancelled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
slot.
1 If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB connector cover and plug in the
USB storage device using a USB cable.
Stop playing a USB storage device
1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder
1 Press a or b.
Selecting a track
1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
6
En
Page 7
Operating this unit
Section
01
Returning to root folder
1 Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA
1 Press BAND/ESC.
Notes
! When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
! USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when
plugged in and the ignition switch is set to
ACC or ON.
! Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
! If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of device, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
Please change plug and play setting as necessary. Refer to USB (plug and play) on page 12.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1 Press DISP/
CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-
tist name—track title—track artist name
WMA/MP3: Play time—folder name—file name
—track title—artist name—album title—com-ment—bit rate—folder and track numbers
WAV: Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency—folder and track numbers
Scrolling the text information to the left
1 Press and hold DISP/
Notes
! Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed incorrectly.
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment information may be incorrectly displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
/SCRL.
/SCRL.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Pressto switch to the file/track
name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Changing file or folder name
1 Turn M.C.
Playing
1 When a file or track is selected, press M.C.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder
1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Note
Track title list will display the list of track titles on
a CD TEXT disc.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repeat all tracks
! TRACK – Repeat the current track
! FOLDER – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! TRACK – Repeat the current file
! FOLDER – Repeat the current folder
! ALL – Repeat all files
Playing tracks in random order
1 Press 5/
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
to cycle between the following:
to turn random play on or off.
English
En
7
Page 8
Section
01
Operating this unit
Pausing playback
1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—1—2
1 is effective for low compression rates, and 2 is
effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following procedures to set the function.
REPEAT (repeat play)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
RANDOM (random play)
1 Press M.C. to turn random play on or off.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on this
page.
3 Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is cancelled before being confirmed.
iPod
Basic Operations
Playing songs on iPod
1 Open the USB connector cover and plug in an
iPod using the iPod Dock Connector to USB
Cable.
Selecting a track (chapter)
1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing
1 Press and hold c or d.
Notes
! The iPod’s battery will be charged if the igni-
tion switch is set to ACC or ON, while connected.
! While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the
control mode is set to IPOD.
! Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
! The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1 Press DISP/
Play time—song title—artist name—album title
—number of songs
Scrolling the text information to the left
1 Press and hold DISP/
Note
Incompatible text saved on the iPod will not be
displayed by the unit.
Browsing for a song
1 Pressto switch to the top menu of
the list search.
Seeing a list of songs in the selected category
1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category
1 When a category is selected, press and hold M.C.
Searching by alphabet in the list
1 When a list for the selected category is displayed,
press
2 Turn M.C. to select a letter.
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is displayed.
to switch to alphabet search mode.
Note
Depending on the number of files in the iPod,
there may be a delay when displaying a list.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1 Press 6/
! ONE – Repeat the current song
! ALL – Repeat all songs in the selected list
Playing all songs in a random order (shuffle all)
1 Press 5/
Pausing playback
Refer to Pausing playback on the previous page.
to cycle between the following:
to turn shuffle all on.
English
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
! Album list of currently playing artist
! Song list of currently playing album
! Album list of currently playing genre
1 Press and hold M.C. to switch to the link play
mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! ARTIST – Plays an album of currently playing
artist.
! ALBUM – Plays a song of currently playing
album.
! GENRE – Plays an album of currently playing
genre.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
The selected song/album may be cancelled if you operate functions other than link search (e.g. fast forward and reverse).
If no related albums/songs are found, NOT FOUND
is displayed.
Depending on the song selected to play, the end of
the currently playing song and the beginning of the
selected song/album may be cut off.
Operating this unit’s iPod function from your iPod
This function is not compatible with the following
iPod models.
! iPod nano 1st generation
! iPod 5th generation
This unit’s iPod function allows you to conduct operations from your iPod and listen to it using your car ’s
speakers.
1 Press 4/IPOD to switch the control mode.
! IPOD – This unit’s iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
! AUDIO – This unit’s iPod function can be op-
erated from this unit.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Refer to Enhancing compressed audio and restoringrich sound (sound retriever) on the previous page.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following procedures to set the function.
En
9
Page 10
Section
01
Operating this unit
REPEAT (repeat play)
! Refer to REPEAT (repeat play) on page 8.
However the repeat range is different from CD/
USB storage device. Refer to Selecting a repeatplay range on the previous page.
SHUFFLE (shuffle)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! SONGS – Play back songs in the selected list
in random order.
! ALBUMS – Play back songs from a randomly
selected album in order.
! OFF – Cancel random play.
3 Press M.C. to confirm the selection.
SHUFFLE ALL (shuffle all)
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION menu
to off.
LINK PLAY (link play)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on the
previous page.
CTRL (control mode)
1 Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operatingthis unit’s iPod function from your iPod on the previous page.
PAUSE (pause)
! Refer to PAUSE (pause) on page 8.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
The playback speed of audiobook can be changed.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER – Playback faster than normal speed
! NORMAL – Playback in normal speed
! SLOWER – Playback slower than normal
speed
3 Press M.C. to confirm the selection.
S.RTRV (sound retriever)
Notes
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
! Switching the control mode to IPOD pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
! The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
IPOD.
— Volume
— Fast forward/reverse
— Track up/down
— Pausing
— Switching the text information
! When the control mode is set to IPOD, opera-
tions are limited as follows:
— Only CTRL (control mode), PAUSE (pause)
and S.RTRV (sound retriever) functions are
available.
— Browse function cannot be operated from
this unit.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following procedures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
You can change the fader/balance setting.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between fader and balance.
3 Turn M.C. to adjust speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F15 to R15
Adjustment range (left/right): L15 to R15FR 0 is the proper setting when only two speakers
are used.
EQUALIZER (equalizer recall)
! Refer to S.RTRV (sound retriever) on page 8.
10
En
Page 11
Operating this unit
There are six stored settings DYNAMIC (dynamic),
VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus-tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).
! When FLAT is selected no adjustments are made
to the sound.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3 Press M.C. to confirm the selection.
TONE CTRL (equalizer adjustment)
You can adjust the bass/mid/treble level.
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
BLE (treble).
3 Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the lowand high-frequency ranges at low volume.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
3 Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
! The AM volume level can also be adjusted with
source level adjustments.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
Notes
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Section
01
English
Initial Settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
2 Press M.C. and hold until CLOCK SET appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following procedures to set the initial setting.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
Hour—Minute
As you select segments of the clock display, the
selected segment flashes.
3 Turn M.C. to adjust the clock.
FM STEP (FM tuning step)
The FM tuning step employed by seek tuning can be
switched between 100 kHz, the preset step, and 50
kHz.
! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
tions may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning
again.
! The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the FM tuning step.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
AM STEP (AM tuning step)
The AM tuning step can be switched between 9 kHz,
the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in
North, Central or South America, reset the tuning
step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10
kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the AM tuning step.
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using auxiliary device connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
En
11
Page 12
Section
01
Operating this unit
USB (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/
IPOD automatically.
1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched to
USB/IPOD. If you disconnect your USB storage
device/iPod, this unit’s source is turned off.
OFF – When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/IPOD
automatically. Please change the source to USB/
IPOD manually.
Note
Operation is complete even if the menu is cancelled before being confirmed.
Using the AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary setting is turned on. For more details, refer to AUX(auxiliary input) on the previous page.
Turning the clock display
on or off
% Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Note
The clock display disappears temporarily when
you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
12
En
Page 13
Connections
Section
02
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and be-
tween 4 W to 8 W (impedance value). Do not
use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make
sure to connect the ground wire first. Ensure
that the ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The ground wire
of the power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
Ground wire
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition
switch, failure to connect the red cable to the
terminal that detects operation of the ignition
key may result in battery drain.
POWER AMP
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
— Secure the wiring with cable clamps or ad-
English
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
— Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
— Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
— Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
— Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
— Never band together negative cables of
multiple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.
ACC positionNo ACC position
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may result
in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
En
13
Page 14
Section
02
Connections
Connection diagram
This product
Antenna jack
Fuse (10 A)
Rear
output
Wired remote input
Hard-wired remote control
adaptor can be connected
(sold separately).
Power amp
(sold separately)
Connect with RCA cables
(sold separately)
Yellow
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Red
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free
metal location.
White
Front speakerFront speaker
LeftRight
Rear speakerRear speaker
Rear speakerRear speaker
White/black
Green
Green/black
Perform these connections when using
the optional amplifier.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
System remote control
14
En
Page 15
Installation
Section
03
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehicle.
! Do not install this unit where :
— it may interfere with operation of the vehi-
cle.
— it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum per formance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! To ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space
behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the vents
when installing the unit.
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
Dashboard
Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
Use commercially available parts when installing.
Nut
Firewall or
metal support
Screw
Metal strap
English
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit
chassis). For details, refer to the following installation methods.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the supplied mounting sleeve. If there is enough
Screw (M48)
# Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
En
15
Page 16
Section
03
Installation
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
Truss screw (5 mm × 8 mm)
Mounting bracketDashboard or console
Removing the unit
1 Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. (When
reattaching the trim ring, point the side
with the groove down.)
3 Pull the unit out of the dashboard.
Trim ring
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
16
En
Page 17
Additional Information
Troubleshooting
SymptomCauseAction
The display
automatically
returns to the
ordinary display.
The repeat play
range changes
unexpectedly.
A subfolder is
not played
back.
NO XXXX appears when a
display is changed (e.g., NOTITLE).
The unit is malfunctioning.
There is interference.
You did not perform any operation within about
30 seconds.
Depending on
the repeat play
range, the selected range may
change when selecting another
folder or track, or
when fast forwarding/reversing.
Subfolders cannot be played
when FOLDER
(folder repeat) is
selected.
No text information embedded
You are using a
device, such as a
cell phone, that
transmits electromagnetic waves
near the unit.
Perform operation
again.
Select the repeat
play range again.
Select another repeat play range.
Switch the display
or play another
track/file.
Move electrical devices that may be
causing the interference away from
the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Built-in CD Player
MessageCauseAction
ERROR-11, 12,
17, 30
Dirty discClean disc.
Scratched discReplace disc.
Electrical or me-
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15The inserted disc
ERROR-22, 23 Unsupported CD
FRMT READThere is some-
NO AUDIOThe inserted disc
SKIPPEDThe inserted disc
PROTECTAll the files on
chanical
is blank
format
times a delay between the start of
playback and
when you start to
hear any sound
does not contain
any playable files
contains DRM
protected WMA
files
the inserted disc
are embedded
with DRM
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Wait until the message disappears
and you hear
sound.
Replace disc.
Replace disc.
Replace disc.
USB storage device
MessageCauseAction
NO DEVICEWhen plug and
play is off, no
USB storage device is connected.
FRMT READThere is some-
times a delay between the start of
playback and
when you start to
hear any sound
NO AUDIONo songsTransfer the audio
The connected
USB storage device has security
enabled
! Turn the plug
and play on.
! Connect a compatible USB storage device.
Wait until the message disappears
and you hear
sound.
files to the USB
storage device and
connect.
Follow the USB
storage device instructions to disable the security.
Appendix
English
En
17
Page 18
Appendix
Additional Information
The connected
SKIPPED
PROTECTAll the files in the
N/A USBThe USB storage
CHECK USBThe USB connec-
ERROR-18Not compatible
ERROR-19Communication
USB storage device contains
WMA files embedded with
Windows Mediaä DRM 9/10
USB storage device are embedded with
Windows Media
DRM 9/10
device connected
to is not supported by this
unit.
tor or USB cable
has shortcircuited.
The connected
USB storage device consumes
more than 500
mA (maximum
allowable current).
USB device
failure
Play an audio file
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10.
Transfer audio files
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage device and connect.
Connect a USB
Mass Storage
Class compliant
device.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in something or damaged.
Disconnect the
USB storage device and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only compliant USB storage
devices.
Disconnect your
device and replace
it with a compatible USB storage
device.
Perform one of the
following operations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect or
eject the USB storage device.
–Change to a different source.
Then, return to the
USB source.
ERROR-23
USB storage device is not formatted with
FAT16 or FAT32
USB storage device should be formatted with FAT16
or FAT32.
iPod
MessageCauseAction
NO DEVICEWhen plug and
play is off, no
USB storage device or iPod is
connected.
FRMT READThere is some-
times a delay between the start of
playback and
when you start to
hear any sound
ERROR-19Communication
failure
iPod failureDisconnect the
ERROR-16, 18 Old iPod firm-
ware versions
iPod failureDisconnect the
CHECK USBiPod operates
correctly but
does not charge
NO SONGSNo songsTransfer songs to
! Turn the plug
and play on.
! Connect a compatible iPod.
Wait until the message disappears
and you hear
sound.
Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod’s main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
cable from iPod.
Once iPod’s main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
Update the iPod
version.
cable from iPod.
Once iPod’s main
menu is displayed,
reconnect cable.
Reset the iPod.
Check if the connection cable for
iPod shorted out
(e.g., not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON or disconnect the iPod and
reconnect.
iPod.
18
En
Page 19
Additional Information
STOP
No songs in the
current list
Select a list that
contains songs.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possible.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
Appendix
English
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions, and
so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
USB storage device
Address any questions you have about your USB storage device to the manufacturer of the device.
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures.
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
! Operation s may vary.
! This unit may not recognize the storage device.
! The file may not be played back properly.
! The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iPod malfunct ion due to the resulting high temperature.
Do not leave the iPod in any place with high temperatures.
To ensure proper operation, connect the dock connector cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
En
19
Page 20
Appendix
Additional Information
For details, refer to the iPod’s manuals.
About iPod settings
! You cannot operate the iPod Equalizer on Pioneer
products. We recommend that you set the iPod
Equalizer to off, before connecting to this unit.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
to All when connecting the iPod to this unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically compatible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc loading slot and will not eject. To prevent this, we recommend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manufacturer for more detailed information about DualDiscs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48
kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
20
En
Page 21
Additional Information
Partitioned USB storage device: Only the first partition
can be played.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB storage device even if that data is lost
while using this unit.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown below.
Older versions may not be supported.
! iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)
! iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
! iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)
! iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)
! iPod touch 2nd generation (software version 2.2.1)
! iPod touch 1st generation (software version 2.2.1)
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
! iPod classic (software version 1.1.2)
! iPod 5th generation (software version 1.3)
! iPhone 3G (software version 2.2.1)
Depending on the generation or version of the iPod,
some functions can not be operated.
Operations may vary depending on the software version of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For
details, consult your dealer.
Compatible file: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC (.m4a)
Compatible format: AAC (16 Kbps to 320 Kbps), AAC
VBR, Protected AAC (Purchased from iTunes Music
Store)/MP3 (16 Kbps to 320 Kbps), MP3 VBR/Audible
(Format 2, 3, 4), Apple Loss less, AIFF, WAV
Audio Book, Podcast: Yes
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod even if that data is lost while using this
unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
03
04
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the following method is recommended.
1 Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environment, you cannot specify the playback sequence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
Copyright and trademark
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Appendix
English
En
21
Page 22
Appendix
Additional Information
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenuegenerating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
22
En
Page 23
Additional Information
Appendix
Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 W load, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
En
23
Page 24
Presección
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y observe las ADVERTEN-CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para que pueda consultarlo en el
futuro.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
24
Es
Page 25
Utilización de esta unidad
Sección
01
Unidad principal
ParteParte
1DISP/
2SRC/OFF9Puerto USB
3
4
5h (expulsar)ca/b/c/d
6CLOCKdBAND/ESC
7Botón de soltar
/SCRL8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Ranura de carga de
discos
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para conectar el reproductor de audio USB/memoria USB al puerto USB. Puesto que el reproductor de audio USB/memoria USB se proyecta
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo
directamente.
No utilice el producto no autorizado.
Conector de entrada AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
a
(lista)
b1 a 6
Mando a distancia
ParteOperación
eVOLUME
fMUTE
gAUDIO
hDISP/SCRL
iePulse para pausar o reanudar.
jFUNCTION
LIST/
k
ENTER
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silenciamiento.
Pulse para seleccionar una función de audio.
Pulse este botón para seleccionar
diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para desplazarse por la información de texto.
Pulse este botón para seleccionar
las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están desactivadas.
Pulse para visualizar la lista de título del disco, la lista de título de
la pista, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar
las funciones.
Español
25
Es
Page 26
Sección
01
Utilización de esta unidad
Indicaciones de pantalla
IndicadorOperación
1
(disco)
2
(artista)
Sección
principal
3
de la pantalla
(can-
4
ción)
5c
(carpe-
6
ta)
7d
8LOC
LOUD
9
(sonoridad)
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
! Sintonizador: banda y fre-
cuencia
! Reproductor de CD incorpora-
do, USB e iPod: tiempo de reproducción transcurrido e
información de texto
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
Existe un nivel, carpeta o menú
superior.
Se está utilizando la fun ción de la
lista.
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
Parpadea si se selecciona desde
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
La sintonización por búsqueda
local está activada.
La sonoridad está activada.
a
b
c
d
e
5 (estéreo)
(repeti-
ción)
(aleato-
rio)
(reproducción
aleatoria)
(Sound Retriever)
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
La repetición de carpeta o pista
está activada.
La reproducción aleatoria está activada.
La función de reproducción aleatoria está activada mientras se selecciona la fuente iPod.
La función Sound Retriever (restauración del sonido) está activada.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas.
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
tado a esta unidad antes de extraer el panel
delantero para evitar que el dispositivo o el interior del vehículo sufran daños.
26
Es
Page 27
Utilización de esta unidad
Sección
01
Extracción del panel delantero para proteger la unidad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Sujete la carátula y extráigala.
3 Coloque el panel frontal en la funda protectora
provista para guardarlo de manera segura.
Colocación del panel frontal
1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están conectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente.
Si no puede volver a colocar el panel frontal a la
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embargo, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—USB (USB)/IPOD (iPod)—AUX
(AUX)
Ajuste del volumen
1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Notas
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a
iPhone.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
Español
27
Es
Page 28
Sección
01
Utilización de esta unidad
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
1 Pulse DISP/
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
1 Mantenga pulsado DISP/
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1 Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/categoría
1 Pulse BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Sintonizador
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá restablecer el paso de sintonía de AM (consulte
AM STEP (paso de sintonización de AM) en la pá-
gina 35).
Funciones básicas
Selección de una banda
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse c o d.
Búsqueda
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando brevemente c o d.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte c o d.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas por banda.
% Cuando encuentre la emisora que
desea almacenar en la memoria, pulse uno
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
Una frecuencia de emisora de radio almacenada se puede recuperar pulsando el botón de
ajuste de presintonías.
# También se pueden recuperar las emisoras de
radio almacenadas pulsando a o b durante la visualización de frecuencias.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
28
Es
Page 29
Utilización de esta unidad
Sección
01
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
según el orden de intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una buena
recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste de número mayor se corresponde con el
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo
de almacenamiento USB
1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta
1 Pulse a o b.
Selección de una pista
1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado c o d.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse BAND/ESC.
Notas
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
! Los reproductores de audio portátil USB que
se puedan cargar mediante USB se recargarán cuando estén conectados y la llave de encendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
! Si “plug and play” está activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado,
con algunos tipos de dispositivo la fuente
puede cambiar a USB de forma automática al
encender el motor. Cambie la configuración
de “plug and play” según sea necesario. Consulte USB (plug and play) en la página 35.
Español
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB mediante un
cable USB.
29
Es
Page 30
Sección
01
Utilización de esta unidad
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP/
Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-
lo del disco—nombre del artista del disco—título
de la pista—nombre del artista de la pista
WMA/MP3: tiempo de reproducción—nombre
de la carpeta—nombre del archivo—título de la
pista—nombre del artista—título del álbum—comentarios—velocidad de grabación—números
de carpeta y pista
WAV: tiempo de reproducción—nombre de la
carpeta—nombre de archivo—frecuencia de
muestreo—números de carpeta y pista
Desplazamiento de la información de texto a la izquierda
1 Mantenga pulsado DISP/
Notas
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera correcta o incorrecta.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que la información de los comentarios no se
muestre correctamente.
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
/SCRL.
/SCRL.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1 Pulsepara cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta deseada).
Cambio del nombre del archivo o carpeta
1 Haga girar M.C.
Reproducción
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de
la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Nota
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproducción
1 Pulse 6/
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repite todas las pistas
! TRACK – Repite la pista actual
! FOLDER – Repite la carpeta actual
Reproductor de audio USB/memoria USB
! TRACK – Repite el archivo actual
! FOLDER – Repite la carpeta actual
! ALL – Repite todos los archivos
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Pulse 5/
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio.
para desplazarse entre las siguientes
para activar o desactivar la reproduc-
30
Es
Page 31
Utilización de esta unidad
Sección
01
Pausa de la reproducción
1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
OFF (desactivado)—1—2
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selecciónde una gama de repetición de reproducción en la
página anterior.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
RANDOM (reproducción aleatoria)
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar.
iPod
Funciones básicas
Para reproducir canciones en el iPod
1 Abra la cubierta del conector USB y conecte un
iPod utilizando el conector del Dock del iPod para
el cable USB.
Selección de una pista (capítulo)
1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado c o d.
Notas
! La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido está en ACC u ON cuando el iPod
esté conectado.
! El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos
que el modo de control esté fijado en IPOD.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se fije en OFF.
Español
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) en esta página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP/
Tiempo de reproducción—título de la canción—
nombre del intérprete—nombre del álbum—número de canciones
Desplazamiento de la información de texto a la izquierda
1 Mantenga pulsado DISP/
Nota
La unidad no mostrará el texto incompatible
guardado en el iPod.
/SCRL.
/SCRL.
31
Es
Page 32
Sección
01
Utilización de esta unidad
Para buscar una canción
1 Pulsepara ir al menú superior de la
búsqueda de listas.
2 Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda en la lista por orden alfabético
1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse
búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Si se cancela la búsqueda alfabética de canciones,
se visualiza NOT FOUND.
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod,
puede haber un retraso al mostrar una lista.
para cambiar al modo de
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproducción
1 Pulse 6/
opciones:
! ONE – Repite la canción actual
! ALL – Repite todas las canciones de la lista
Reproducción de todas las canciones en un orden
aleatorio (shuffle all)
1 Pulse 5/
ción aleatoria (shuffle all).
Pausa de la reproducción
Consulte Pausa de la reproducción en la página anterior.
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas:
! Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo actualmente
! Lista de canciones del álbum que se está repro-
duciendo actualmente
! Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo actualmente
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista que
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
! GENRE – Reproduce un álbum del género
La canción o el álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de enlace (p. ej. avance rápido y retroceso).
Si no se encuentran álbumes o canciones afines, se
muestra NOT FOUND.
Según la canción seleccionada, pueden cortarse el
final de la canción que se está reproduciendo o el
principio de la canción o del álbum seleccionados.
para desplazarse entre las siguientes
seleccionada
para activar la función de reproduc-
se está reproduciendo.
que se está reproduciendo.
que se está reproduciendo.
32
Es
Page 33
Utilización de esta unidad
Sección
01
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Esta función no es compatible con los siguientes modelos de iPod.
! iPod nano 1ª generación
! iPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante
los altavoces de su automóvil.
1 Pulse 4/IPOD para cambiar el modo de control.
! IPOD – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
! AUDIO – La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
Consulte Mejora del audio comprimido y restauracióndel sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 31.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
REPEAT (repetición de reproducción)
! Consulte REPEAT (repetición de reproducción) en
la página 31.
No obstante, la gama de repetición es diferente a
la del dispositivo de almacenamiento CD/USB.
Consulte Selección de una gama de repetición dereproducción en la página anterior.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
canciones)
1 Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria).
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el menú
FUNCTION.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo en la página
anterior.
CTRL (modo de control)
1 Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
en esta página.
PAUSE (pausa)
! Consulte PAUSE (pausa) en la página 31.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
modificar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER – Reproducción con velocidad supe-
rior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad nor-
mal
! SLOWER – Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.RTRV (Sound Retriever)
! Consulte S.RTRV (Sound Retriever) en la página
31.
Notas
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
! Al cambiar el modo de control a IPOD,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
control en IPOD.
— Volumen
Español
33
Es
Page 34
Sección
01
Utilización de esta unidad
— Avance rápido/retroceso
— Pista arriba/abajo
— Pausa
— Cambio de la información de texto
! Cuando el modo de control esté ajustado en
IPOD, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
— Sólo están disponibles las funciones CTRL
(modo de control), PAUSE (pausa) y
S.RTRV (sound retriever).
— La función de exploración sólo puede utili-
zarse desde esta unidad.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la función de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
Puede cambiar el ajuste de fader/balance.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 a R15
Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 a R15FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo
dos altavoces.
EQUALIZER (recuperación de ecualizador)
Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámico), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM
(personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente).
! Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes
al sonido.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.
! Los ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se almacenan en CUSTOM.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos).
3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
! El nivel del volumen de AM también se puede re-
gular con el ajuste del nivel de fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
Gama de ajuste: +4 a –43 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Notas
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
cambiar a SLA.
! La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
la unidad se apague.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que
CLOCK SET aparezca en la pantalla.
34
Es
Page 35
Utilización de esta unidad
Sección
01
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, el segmento seleccionado destella.
3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
FM STEP (paso de sintonización de FM)
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización
por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el
paso predefinido, y 50 kHz.
! Si la sintonización por búsqueda se realiza en
pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se
sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
nización manual.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-
nía de FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AM STEP (paso de sintonización de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9
kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o
América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz
(530 a 1 640 kHz permisibles).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía de
AM.
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/IPOD
automáticamente.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play.
ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente cambia automáticamente a USB/IPOD. Si desconec ta su dispositivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente de
esta unidad se apagará.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB/iPod está conectado, la fuente no cambia
automáticamente a USB/IPOD. Cambie la fuente
a USB/IPOD manualmente.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se cancela antes de confirmar.
Uso de la fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el conector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
% Pulse CLOCK para activar o desactivar
la visualización del reloj.
Nota
La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
Español
35
Es
Page 36
Sección
02
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de sa-
lida) y de entre 4 W y8W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta
unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte primero el cable a tierra. Compruebe que el
cable de tierra está conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del
automóvil. El cable a tierra del amplificador, el
de esta unidad o el de cualquier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías.
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe conectar al terminal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACCSin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una bate-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa.
De lo contrario, pueden producirse incendios
o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de potencia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro ducirse un fallo de funcionamiento.
36
Es
Page 37
Conexiones
Diagrama de conexión
Este producto
Conector
de antena
Fusible (10 A)
Salida
trasera
Entrada remota cableada
Se puede conectar
el adaptador de control
remoto cableado (vendido
separadamente).
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Conectar con cables RCA
(se venden por separado)
Sección
02
Español
Amarillo
Conectar al terminal de
alimentación constante 12 V.
Rojo
Conectar al terminal controlado
por la llave de encendido
(12 V CC).
Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica
limpia, sin pintura.
Blanco
Altavoz delanteroAltavoz delantero
IzquierdaDerecha
Altavoz traseroAltavoz trasero
Altavoz traseroAltavoz trasero
Blanco/negro
Verd e
Verde/negro
Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control
del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
ningún otro aparato a las salidas de cable que
no estén conectadas a los altavoces.
Gris/negro
Violeta
Violeta/negro
Control remoto del sistema
Gris
37
Es
Page 38
Sección
03
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su concesionario si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale esta unidad y con el fin de ase-
gurar la dispersión apropiada del calor durante el uso de la misma, asegúrese de dejar un
amplio espacio por detrás del panel trasero y
enrolle cualesquiera cables sueltos de modo
que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Salpicadero
Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Tuerca
Muro cortafuego o
soporte de metal
Montaje delantero/
posterior DIN
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delantero convencional DIN) o “posterior” (instalación de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los laterales del bastidor de la unidad). Para obtener detalles, consulte los siguientes métodos de
instalación.
38
Es
Tornillo
Tornillo (M48)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad.
Correa metálica
Page 39
Instalación
Sección
03
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
CarcasaSalpicadero o consola
Retirada de la unidad
1 Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del anillo de guarnición para retirarlo. (Al volver a colocar el anillo de guarnición, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Español
Anillo de guarnición
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
39
Es
Page 40
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
SíntomaCausaAcción
La pantalla
vuelve automáticamente a la
visualización
normal.
La gama de repetición de reproducción
cambia de manera inesperada.
No se reproduce una subcarpeta.
NO XXXX aparece cuando se
cambia una
pantalla (p. ej.:
NO TITLE).
La unidad no
funciona correctamente.
Hay una interferencia.
No ha realizado
ninguna operación en aproximadamente 30
segundos.
Dependiendo de
la gama de repetición de reproducción, la gama
seleccionada
puede cambiar
cuando seleccione otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando
se selecciona
FOLDER (repetición de carpeta).
No hay información de texto integrada
Está usando un
dispositivo, como
un teléfono
móvil, que transmite ondas electromagnéticas
cerca de la unidad.
Realice la operación de nuevo.
Seleccione de
nuevo la gama de
repetición de reproducción.
Seleccione otra
gama de repetición
de reproducción.
Cambie la pantalla
o reproduzca otra
pista/archivo.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que puedan estar causando interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de anotar el mensaje de error.
Reproductor de CD incorporado
MensajeCausaAcción
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15El disco inser-
ERROR-22, 23 Formato de CD
FRMT READA veces se pro-
NO AUDIOEl disco inser-
SKIPPEDEl disco inser-
PROTECTTodos los archi-
Disco sucioLimpie el disco.
Disco rayadoReemplace el
Problema eléctrico o mecánico
tado aparece en
blanco
no compatible
duce un retraso
entre el comienzo de la reproducción y la
emisión del sonido
tado no contiene
archivos reproducibles
tado contiene archivos WMA
protegidos con
DRM
vos del disco insertado tienen
DRM integrado
disco.
Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posición de desactivación y luego pase
de nuevo a activación, o cambie a
una fuente diferente, y después vuelva a acti var el
reproductor de CD.
Reemplace el
disco.
Reemplace el
disco.
Espere hasta que
el mensaje desaparezca y oiga sonido.
Reemplace el
disco.
Reemplace el
disco.
Reemplace el
disco.
Dispositivo de almacenamiento USB
MensajeCausaAcción
NO DEVICESi está desactiva-
do “plug and
play”, no hay ningún dispositivo
de almacenamiento USB conectado.
! Active “plug and
play”.
! Conecte un dispositivo de almacenamiento USB
compatible.
40
Es
Page 41
Información adicional
Apéndice
A veces se pro-
FRMT READ
NO AUDIONo hay cancio-
SKIPPEDEl dispositivo de
PROTECTTodos los archi-
N/A USBEl dispositivo de
duce un retraso
entre el comienzo de la reproducción y la
emisión del sonido
nes
El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
tiene la seguridad activada
almacenamiento
USB conectado
contiene archivos WMA integrados con
Windows Mediaä DRM 9/10
vos del dispositivo de
almacenamiento
USB están integrados con
Windows Media
DRM 9/10
almacenamiento
USB conectado
no es compatible
con esta unidad.
Espere hasta que
el mensaje desaparezca y oiga sonido.
Transfiera los archivos de audio al
dispositivo de almacenamiento
USB y conéctelo.
Para desactivar la
seguridad, siga las
instrucciones del
dispositivo de almacenamiento
USB.
Reproduzca un archivo de audio que
no esté integrado
con Windows
Media DRM 9/10.
Transfiera archivos
de audio no integrados con
Windows Media
DRM 9/10 al dispositivo de almacenamiento USB y
conéctelo.
Conecte un dispositivo que cumpla
con la clase de almacenamiento
masivo USB.
El conector USB
CHECK USB
ERROR-18Dispositivo USB
ERROR-19Fallo de comuni-
ERROR-23El dispositivo de
o el cable USB
está cortocircuitado.
El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
consume más de
500 mA (corriente máxima permitida).
no compatible
cación
almacenamiento
USB no está formateado con
FAT16 o FAT32
Compruebe que el
conector USB o el
cable USB no esté
enganchado en
algo ni dañado.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y
no lo utilice. Coloque la llave de encendido del
automóvil en posición OFF, luego en
ACC u ON y, a continuación, conecte
únicamente dispositivos de almacenamiento USB
compatibles.
Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
dispositivo de almacenamiento
USB compatible.
Realice una de las
siguientes operaciones.
–Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posición de desactivación y luego pase
de nuevo a activación.
–Desconecte o expulse el dispositivo
de almacenamiento USB.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva a
la fuente USB.
El dispositivo de almacenamiento
USB debe formatearse con FAT16 o
FAT32.
Español
41
Es
Page 42
Apéndice
Información adicional
iPod
MensajeCausaAcción
NO DEVICESi “plug and
play” está desactivado, no hay conectado ningún
dispositivo USB
ni ningún iPod.
FRMT READA veces se pro-
duce un retraso
entre el comienzo de la reproducción y la
emisión del sonido
ERROR-19Fallo de comuni-
cación
Fallo del iPodDesconecte el
ERROR-16, 18 Versiones anti-
guas del firmware del iPod
Fallo del iPodDesconecte el
! Active “plug and
play”.
! Conecte un iPod
compatible.
Espere hasta que
el mensaje desaparezca y oiga sonido.
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a conectar el cable.
Reinicie el iPod.
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a conectar el cable.
Reinicie el iPod.
Actualice la versión del iPod.
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a conectar el cable.
Reinicie el iPod.
El iPod funciona
CHECK USB
NO SONGSNo hay cancio-
STOPNo hay cancio-
correctamente
pero no se carga
nes
nes en la lista actual
Compruebe que el
cable de conexión
del iPod no esté
cortocircuitado (p.
ej., atrapado entre
objetos metálicos).
Una vez confirmado, cambie la llave
de encendido del
automóvil a la posición de desactivación y luego pase
de nuevo a activación; o bien desconecte una vez el
iPod y conéctelo de
nuevo.
Transfiera canciones al iPod.
Seleccione una
lista que contenga
canciones.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
42
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
Es
Page 43
Información adicional
Apéndice
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no finalizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente calientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
temperatura más cálida durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Dispositivo de almacenamiento USB
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacenamiento USB, póngase en contacto con el fabricante
del mismo.
No se admiten las conexiones a través de un concentrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dispositivo de almacenamiento USB.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas.
Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacenamiento USB correctamente. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar.
! Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
mente.
! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
un largo período de tiempo. La exposición prolongada
a la luz solar puede deteriorar el funcionamiento del
iPod como consecuencia de las altas temperaturas
generadas.
No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una
temperatura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para más información.
Acerca de los ajustes del iPod
! No se puede utilizar el Ecualizador del iPod en los
productos Pioneer. Recomendamos que desactive
el Ecualizador del iPod antes de conectarlo a esta
unidad.
! No puede desactivar la Repetición del iPod cuan-
do utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando conecte el iPod
a esta unidad.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que incluyen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
Español
43
Es
Page 44
Apéndice
Información adicional
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48
kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar archivos WMA.
Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la
reproducción de ficheros de audio integrados con
datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproducción multi-sesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
44
Es
Page 45
Información adicional
Apéndice
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el dispositivo de almacenamiento USB, incluso si la pérdida ocurre durante
el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes
modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo. Es posible que las versiones más antiguas no sean compatibles.
! iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
! iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
! iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
! iPod touch 2ª generación (versión del software
2.2.1)
! iPod touch 1ª generación (versión del software
2.2.1)
! iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
! iPod classic (versión del software 1.1.2)
! iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
! iPhone 3G (versión del software 2.2.1)
Según la generación o versión del iPod, algunas funciones no se pueden ejecutar.
Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Formatos compatibles: AAC (16 kbps a 320 kbps),
AAC VBR, AAC protegidos (adquiridos a través de iTunes Store)/MP3 (16 kbps a 320 kbps), MP3 VBR/Audible (Formato 2, 3, 4), Apple Lossless, AIFF, WAV
Audiolibro, podcast: sí
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
2
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
3
4
5
6
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método.
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción.
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
1 a 5: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
Español
45
Es
Page 46
Apéndice
Información adicional
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del tipo de
reproductor.
Copyright y marca registrada
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros
países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
“Made for iPod” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
iPhone
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
“Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para poder
ser conectado específicamente a un iPhone y
ha sido homologado por el fabricante para
cumplir con las normas de funcionamiento de
Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisible: 12,0 V a 14,4 V CC)
46
Es
Page 47
Información adicional
Apéndice
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a8W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
47
Es
Page 48
Pré-seção
Antes de utilizar este produto
Agradecemos por você ter adquirido este
produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto
para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as
ADVERTÊNCIAS eosAVISOS neste ma-
nual. Guarde-o em local seguro e acessível para
referência futura.
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada.
No caso de problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizada da PIONEER mais
próxima.
48
Ptbr
Page 49
Funcionamento desta unidade
Seção
01
Unidade principal
ParteParte
1DISP/
2SRC/OFF9Porta USB
3
4
5h (Ejetar)c a/b/c/d
6CLOCKdBAND/ESC
7Botão Desencaixar
/SCRL8
MULTI-CONTROL
(M.C.)
Slot de carregamento de disco
CUIDADO
Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-
-U50E) para conectar o áudio player/memória
USB à porta USB. Uma vez que o áudio player/
/memória USB é projetado para a frente na unidade, é perigoso conectá-lo diretamente.
Não utilize produto não autorizado.
Conector de entrada AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
a
(Lista)
b1 a 6
Controle remoto
ParteOperação
eVOLUME
fMUTE
gAUDIO
hDISP/SCRL
ie
jFUNCTION
LIST/
k
/ENTER
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
Pressione para emudecer. Pressione novamente para cancelar.
Pressione para selecionar uma
função de áudio.
Pressione para selecionar diferentes displays.
Pressione e segure para rolar
pelas informações de texto.
Pressione para pausar ou retomar.
Pressione para selecionar as funções.
Pressione e segure para chamar
da memória o menu de ajuste inicial quando as fontes estiverem
desligadas.
Pressione para visualizar a lista
de títulos de disco, títulos de
faixa, pastas ou arquivos dependendo da fonte.
Enquanto opera o menu, pressione para controlar as funções.
Português (B)
Ptbr
49
Page 50
Seção
01
Funcionamento desta unidade
Indicação no display
IndicadorOperação
1
(Disco)
2
(Artista)
Seção prin-
3
cipal do
display
(Músi-
4
ca)
5c
6
(Pasta)A função da lista é operada.
7d
8LOC
LOUD
9
(Sonoridade)
O nome do disco (álbum) é visualizado.
O refinamento da busca por
álbum na função de busca do
iPod está em uso.
O nome do artista do disco (faixa)
é visualizado.
O refinamento da busca por artista na função de busca do iPod
está em uso.
! Sintonizador: banda e fre-
qüência
! CD incorporado, USB e iPod:
tempo de reprodução decorrido e informações de texto
O nome da faixa (música) é visualizado.
Um arquivo de áudio, que pode
ser reproduzido, foi selecionado
durante a operação da lista.
O refinamento da busca por música na função de busca do iPod
está em uso.
Há uma camada superior da
pasta ou do menu.
Há uma camada inferior da pasta
ou do menu.
Pisca quando um álbum/música
relacionado à música atualmente
sendo reproduzida é selecionado
no iPod.
A sintonia por busca local está
ativada.
A sonoridade está ativada.
a
b
c
d
e
5 (Estéreo)
(Repeti-
ção)
(Reprodução
aleatória)
(Shuf-
fle)
(Recuperação de
som)
A freqüência selecionada está
sendo transmitida em estéreo.
A repetição de faixa ou pasta está
ativada.
A reprodução aleatória está ativada.
A função Shuffle ficará ativada
enquanto a fonte iPod estiver
sendo selecionada.
A função Recuperação de som
está ativada.
Operações básicas
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
sivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
ou interior do veículo, remova quaisquer
cabos e dispositivos acoplados a esta unidade
antes de retirar o painel frontal.
50
Ptbr
Page 51
Funcionamento desta unidade
Seção
01
Remoção do painel frontal para proteger a unidade
contra roubo
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o pai-
nel frontal.
2 Segure o painel frontal e remova-o.
3 Coloque o painel frontal na caixa protetora forne-
cida para mantê-lo em segurança.
Recolocação do pa inel frontal
1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu
encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são unidos
pelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontal
foi corretamente encaixado na unidade principal.
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
seu total encaixe.
Se não conseguir encaixar corretamente o painel
frontal na unidade principal, tente novamente.
Porém, se encaixá-lo à força, ele poderá ser danificado.
Como ligar a unidade
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de.
Seleção de uma fonte
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incorpora-
do)—USB (USB)/IPOD (iPod)—AUX (AUX)
Ajuste do volume
1 Gire M.C. para ajustar o volume.
Notas
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como iPod.
Utilização e cuidados do
controle remoto
Utilização do controle remoto
1 Aponte o controle remoto para a direção do pai-
nel frontal para operá-lo.
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se
projeta da bandeja.
Substituição da bateria
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior do
controle remoto.
2 Insira a a bateria com os pólos de mais (+) e
menos (–) corretamente alinhados.
Português (B)
ADVERTÊNCIA
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo,
como luz direta do sol, fogo ou situação semelhante.
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
Ptbr
51
Page 52
Seção
01
Funcionamento desta unidade
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Pode ser que o controle remoto não funcione
corretamente se ficar exposto à luz direta do
sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
As operações de menu são
idênticas às dos ajustes de
função/ajustes de áudio/
/ajustes iniciais/listas
Retorno à visualização anterior
Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/categoria
que está um nível acima)
1 Pressione DISP/
Retorno ao menu principal
Retorna à camada superior de lista/categoria
1 Pressione e segure DISP/
Retorno à visualização normal
Cancela o menu de ajuste inicial
1 Pressione BAND/ESC.
Retorno à visualização normal da lista/categoria
1 Pressione BAND/ESC.
/SCRL.
/SCRL.
Operações básicas
Seleção de uma banda
1 Pressione BAND/ESC até visualizar a banda dese-
jada (F1, F2, F3 para FM ou AM).
Sintonia manual (passo a passo)
1 Pressione c ou d.
Busca
1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente.
Enquanto você pressiona e segura c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que c ou d for liberado.
Armazenamento e chamada
das emissoras da memória
Você pode facilmente armazenar até seis
emissoras programadas para cada banda.
% Ao encontrar uma emissora que deseja
armazenar na memória, pressione e segure
um dos botões de sintonia de emissora programada (1 a 6), até o número programado
parar de piscar.
A freqüência da emissora de rádio armazenada pode ser chamada da memória ao pressionar o botão de sintonia de emissora
programada.
# Você também pode chamar da memória as
emissoras de rádio armazenadas ao pressionar a
ou b durante o display de freqüência.
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
Sintonizador
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte AM STEP (Passo de sin-tonia AM) na página 59).
52
Ptbr
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedimentos para definir a função.
Page 53
Funcionamento desta unidade
Seção
01
BSM (Memória das melhores emissoras)
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena
automaticamente as seis emissoras mais fortes na
ordem de intensidade do sinal.
1 Pressione M.C. para ativar BSM.
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
LOCAL (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você sintonize
apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Um número de ajuste maior corresponde a um
nível mais alto. O ajuste de nível mais alto permite
a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você
receba progressivamente as emissoras mais fracas.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for
cancelado antes de ser confirmado.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
de armazenamento USB
Operações básicas
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
1 Insira o disco, com a etiqueta voltada para cima,
no slot de carregamento.
1 Se um disco já tiver sido inserido, pressione SRC/
/OFF para selecionar o CD player incorporado.
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
1 Pressione h.
Reprodução de músicas em um dispositivo de armazenamento USB
1 Abra a tampa do conector USB e conecte o dis-
positivo de armazenamento USB usando um
cabo USB.
Parada da reprodução de um dispositivo de armazenamento USB
1 Você pode desconectar o dispositivo de armaze-
namento USB a qualquer momento.
Seleção de uma pasta
1 Pressione a ou b.
Seleção de uma faixa
1 Pressione c ou d.
Avanço rápido ou retrocesso
1 Pressione e segure c ou d .
Retorno à pasta raiz
1 Pressione e segure BAND/ESC.
Alternância entre áudio compactado e CD-DA
1 Pressione BAND/ESC.
Notas
! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
não é transmitido durante as operações de
avanço rápido ou retrocesso.
! Os áudio players portáteis USB que podem
ser recarregados via USB serão recarregados
quando forem conectados e a chave de ignição estiver na posição ACC ou ON.
! Desconecte o dispositivo de armazenamento
USB da unidade quando ele não estiver em
uso.
! Se a função plug and play estiver ativada e
houver um dispositivo de armazenamento
USB, dependendo do tipo do dispositivo, pode
ser que a fonte alterne automaticamente para
USB quando você ligar o motor. Altere os ajustes da função plug and play conforme necessário. Consulte USB (Plug and play) na página
59.
Português (B)
Ptbr
53
Page 54
Seção
01
Funcionamento desta unidade
Visualização de informações de
texto
Seleção de informações de texto desejadas
1 Pressione DISP/
Discos com CD TEXT: Tempo de reprodução—
Título do disco—Nome do artista do disco—Título
da faixa—Nome do artista da faixa
WMA/MP3: Tempo de reprodução—Nome da
pasta—Nome do arquivo—Título da faixa—Nome
do artista—Título do álbum—Comentário—Taxa
de bits—Números da pasta e da faixa
WAV: Tempo de reprodução—Nome da pasta—
Nome do arquivo—Freqüência de amostragem—
Números da pasta e da faixa
Rolagem das informações de texto para a esquerda
1 Pressione e segure DISP/
/SCRL.
/SCRL.
Notas
! Pode ser que um texto incompatível armaze-
nado com arquivos de áudio não seja visualizado ou seja visualizado incorretamente.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, pode
ser que as informações de comentários não
sejam visualizadas corretamente.
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
bit médio é visualizado.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualizado e não o valor da taxa de bit.
Seleção e reprodução de
arquivos/faixas da lista de nomes
1 Pressionepara alternar para o modo
de lista de nomes de arquivo/faixa.
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do
arquivo desejado (ou nome da pasta).
Alteração do nome do arquivo ou da pasta
1 Gire M.C.
Reprodução
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver selecio-
nado, pressione M.C.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) na
pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
M.C.
Reprodução de uma música na pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
e segure M.C.
Nota
A lista de títulos de faixa será visualizada em um
disco com CD TEXT.
Operações avançadas usando
botões especiais
Seleção de uma série de reprodução com repetição
1 Pressione 6/
CD/CD-R/CD-RW
! DISC – Repete todas as faixas
! TRACK – Repete a faixa atual
! FOLDER – Repete a pasta atual
Áudio player USB/memória USB
! TRACK – Repete o arquivo atual
! FOLDER – Repete a pasta atual
! ALL – Repete todos os arquivos
Reprodução de faixas em ordem aleatória
1 Pressione 5/
dução aleatória.
As faixas em uma série de repetição selecionada
são reproduzidas em ordem aleatória.
Pausa na reprodução
1 Pressione 2/PAUSE para pausar ou retomar.
Aprimoramento de áudio compactado e restauração
de um som rico (Recuperação de som)
1 Pressione 1/S.Rtrv para alternar entre:
OFF (Desativado)—1—2
1 terá efeito para taxas de compactação baixas e
2 terá efeito para taxas de compactação altas.
para alternar entre:
para ativar ou desativar a repro-
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
e pressione para selecionar FUNCTION.
54
Ptbr
Page 55
Funcionamento desta unidade
Seção
01
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedimentos para definir a função.
REPEAT (Reprodução com repetição)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar uma faixa de reprodu-
ção com repetição.
Para obter detalhes, consulte Seleção de umasérie de reprodução com repetição na página anterior.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
RANDOM (Reprodução aleatória)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a reprodu-
ção aleatória.
PAUSE (Pausa)
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
S.RTRV (Recuperação de som)
Aprimora automaticamente o áudio compactado e
restaura um som rico.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento de
áudio compactado e restauração de um som rico
(Recuperação de som) na página anterior.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for
cancelado antes de ser confirmado.
Notas
! A bateria do iPod será recarregada se a chave
de ignição estiver na posição ACC ou ON.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado nem desligado, a menos que o modo de controle esteja
definido como IPOD.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes
de conectá-lo a esta unidade.
! Depois que a chave de ignição for colocada
na posição OFF, o iPod será desligado em dois
minutos.
Visualização de informações de
texto
Seleção de informações de texto desejadas
1 Pressione DISP/
Tempo de reprodução—Título da música—Nome
do artista—Título do álbum—Número de músicas
Rolagem das informações de texto para a esquerda
1 Pressione e segure DISP/
/SCRL.
/SCRL.
Nota
Texto incompatível salvo no iPod não será visualizado na unidade.
Procura de uma música
1 Pressionepara ir para o menu inicial
de busca na lista.
Português (B)
iPod
Operações básicas
Reprodução de músicas no iPod
1 Abra a tampa do conector USB e conecte um
iPod usando o conector dock do iPod e o cabo
USB.
Seleção de uma faixa (capítulo)
1 Pressione c ou d.
Avanço rápido ou retrocesso
1 Pressione e segure c ou d .
2 Utilize M.C. para selecionar uma categoria/música.
Reprodução
1 Quando uma música estiver selecionada, pressio-
ne M.C.
Ptbr
55
Page 56
Seção
01
Funcionamento desta unidade
Visualização de uma lista de músicas na categoria
selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada, pres-
sione M.C.
Reprodução de uma música na categoria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada, pres-
sione e segure M.C.
Busca em ordem alfabética na lista
1 Quando uma lista da categoria selecionada for vi-
sualizada, pressione
modo de busca pelo alfabeto.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em ordem
alfabética.
Se a busca em ordem alfabética for cancelada, NOTFOUND será visualizado.
para alternar para o
Nota
Dependendo do número de arquivos no iPod,
pode ocorrer um atraso na visualização de uma
lista.
Operações avançadas usando
botões especiais
Seleção de uma série de reprodução com repetição
1 Pressione 6/
! ONE – Repete a música atual
! ALL – Repete todas as músicas na lista sele-
cionada
Reprodução de todas as músicas em uma ordem
aleatória (Shuffle todas)
1 Pressione 5/
ria de todas as faixas.
Pausa na reprodução
Consulte Pausa na reprodução na página 54.
para alternar entre:
para ativar a reprodução aleató-
Reprodução de músicas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida
Você pode reproduzir músicas das seguintes listas.
! Lista de álbuns do artista atualmente sendo re-
produzido
! Lista de músicas do álbum atualmente sendo re-
produzido
! Lista de álbuns do estilo atualmente sendo repro-
duzido
1 Pressione e segure M.C. para alternar para o
modo de reprodução de link.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se-
lecionar.
! ARTIST – Reproduz um álbum do artista
atualmente sendo reproduzido.
! ALBUM – Reproduz uma música do álbum
atualmente sendo reproduzido.
! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual-
mente sendo reproduzido.
O álbum/música selecionado será reproduzido
depois da música atualmente sendo reproduzida.
O álbum/música selecionado poderá ser cancelado
se você operar funções diferentes da busca por link
(por exemplo, avanço rápido e retrocesso).
Se nenhum álbum/música relacionado for encontrado, NOT FOUND será visualizado.
Dependendo da música selecionada para reprodução, o final da música atualmente sendo reproduzida
e o início do álbum/música selecionado podem ser
cortados.
Operação da função iPod desta unidade no seu iPod
Esta função não é compatível com os seguintes modelos de iPod:
! iPod nano da primeira geração
! iPod da quinta geração
A função iPod desta unidade permite conduzir operações no seu iPod e ouvir músicas usando os alto-falantes do seu carro.
1 Pressione 4/IPOD para alternar para o modo de
controle.
! IPOD – A função iPod desta unidade pode ser
operada a partir do iPod conectado.
! AUDIO – A função iPod desta unidade pode
ser operada a partir desta unidade.
Aprimoramento de áudio compactado e restauração
de um som rico (Recuperação de som)
Consulte Aprimoramento de áudio compactado e res-tauração de um som rico (Recuperação de som) na página 54.
56
Ptbr
Page 57
Funcionamento desta unidade
Seção
01
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedimentos para definir a função.
REPEAT (Reprodução com repetição)
! Consulte REPEAT (Reprodução com repetição) na
página 55.
No entanto, a série de reprodução com repetição
é diferente no CD/dispositivo de armazenamento
USB. Consulte Seleção de uma série de reproduçãocom repetição na página anterior.
SHUFFLE (Shuffle)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
! SONGS – Reproduz músicas da lista selecio-
nada em uma ordem aleatória.
! ALBUMS – Reproduz músicas de um álbum
selecionado aleatoriamente, na ordem correta
das músicas.
! OFF – Cancela a reprodução aleatória.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SHUFFLE ALL (Shuffle todas)
1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
Para desativar, defina SHUFFLE no menu FUNC-
TION como desativado.
LINK PLAY (Reprodução de link)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se-
lecionar.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte Re-
produção de músicas relacionadas à música atualmente sendo reproduzida na página anterior.
CTRL (Modo de controle)
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste favori-
to.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Operação da função iPod desta unidade no seu
iPod na página anterior.
PAUSE (Pausa)
! Consulte PAUSE (Pausa) na página 55.
AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)
A velocidade de reprodução do audiolivro pode ser alterada.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
! FASTER – Reprodução mais rápida do que a
velocidade normal
! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
mal
! SLOWER – Reprodução mais lenta do que a
velocidade normal
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
S.RTRV (Recuperação de som)
! Consulte S.RTRV (Recuperação de som) na página
55.
Notas
! A operação será concluída mesmo se o menu
for cancelado antes de ser confirmado.
! Se você alternar o modo de controle para
IPOD, ocorrerá uma pausa na reprodução de
música. Opere o iPod para retomar a reprodução.
! As funções a seguir continuarão acessíveis na
unidade mesmo que o modo de controle seja
definido como IPOD.
— Volume
— Avançar/retroceder rapidamente
— Faixa para cima/para baixo
— Pausa
— Ativação das informações de texto
! Quando o modo de controle estiver definido
como IPOD, as operações serão limitadas
como a seguir:
— Somente as funções CTRL (Modo de con-
trole), PAUSE (Pausa) e S.RTRV (Recuperação de som) estão disponíveis.
— A função de busca não pode ser operada a
partir desta unidade.
Português (B)
Ptbr
57
Page 58
Seção
01
Funcionamento desta unidade
Ajustes de áudio
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
e pressione para selecionar AUDIO.
3 Gire M.C. para selecionar a função de
áudio.
Após selecionar, execute os seguintes procedimentos para definir a função de áudio.
FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio)
Você pode alterar o ajuste de potenciômetro/balanço.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para alternar entre potenciômetro
e balanço.
3 Gire M.C. para ajustar o balanço do alto-falante.
Faixa de ajuste (dianteiro/traseiro): F15 a R15
Faixa de ajuste (esquerda/direita): L15 a R15FR 0 é o ajuste apropriado quando apenas dois
alto-falantes são utilizados.
EQUALIZER (Recuperação do equalizador)
Existem seis ajustes armazenados: DYNAMIC (Dinâmico), VOCAL (Vocal), NATURAL (Natural), CUSTOM
(Personalizado), FLAT (Plano) e POWERFUL (Potente).
! Quando FLAT for selecionado, não será feito ne-
nhum ajuste no som.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o equalizador.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
TONE CTRL (Ajuste do equalizador)
Você pode ajustar o nível de graves/médios/agudos.
! Os ajustes da curva do equalizador definidos são
armazenados em CUSTOM.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para selecionar BASS (Graves)/
/MID (Médio)/TREBLE (Agudos).
3 Gire M.C. para ajustar o nível.
Faixa de ajuste: +6 a -6
LOUDNESS (Sonoridade)
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de
freqüência baixas e altas com volume baixo.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—HIGH (Alta)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SLA (Ajuste de nível de fonte)
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível
de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volume de
FM, que permanece inalterado.
Antes de ajustar os níveis de fonte, compare o
nível de volume de FM com o nível da fonte que
deseja ajustar.
! O nível de volume de AM também pode ser ajus-
tado com os ajustes de nível de fonte.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Faixa de ajuste: +4 a –4
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Notas
! Ao selecionar FM como a fonte, você não
pode alternar para SLA.
! A operação será concluída mesmo se o menu
for cancelado antes de ser confirmado.
Ajustes iniciais
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar
a unidade.
2 Pressione e segure M.C. até visualizar
CLOCK SET no display.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.
Após selecionar, execute os seguintes procedimentos para definir o ajuste inicial.
CLOCK SET (Ajuste da hora)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
display de hora que deseja ajustar.
Horas—Minutos
Ao selecionar um dos segmentos do display de
hora, ele piscará.
3 Gire M.C. para ajustar a hora.
FM STEP (Passo de sintonia FM)
58
Ptbr
Page 59
Funcionamento desta unidade
Seção
01
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por
busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo programado e 50 kHz.
! Se a sintonia por busca for executada em passos
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas
de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a
sintonia por busca.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante
a sintonia manual.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
AM STEP (Passo de sintonia AM)
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9
kHz, o passo programado e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz
permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia AM.
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
AUX (Entrada auxiliar)
Ative este ajuste ao utilizar o dispositivo auxiliar conectado a esta unidade.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
USB (Plug and play)
Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/IPOD
automaticamente.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função
plug and play.
ON – Quando o dispositivo de armazenamento
USB/iPod for conectado, a fonte será automaticamente alternada para USB/IPOD. Se você desconectar o dispositivo de armazenamento USB/
/iPod, a fonte desta unidade será desativada.
OFF – Quando o dispositivo de armazenamento
USB/iPod for conectado, a fonte não será alternada para USB/IPOD automaticamente. Altere a
fonte para USB/IPOD manualmente.
Utilização da fonte AUX
1 Insira o miniplugue estéreo no conector
AUX de entrada.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
como a fonte.
Nota
A opção AUX não poderá ser selecionada a
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada auxi-liar) nesta página.
Português (B)
Ativação ou desativação do
display de hora
% Pressione CLOCK para ativar ou desativar o display de hora.
Nota
O display de hora desaparece temporariamente
quando se executa outra operação, mas retorna
depois de 25 segundos.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for
cancelado antes de ser confirmado.
Ptbr
59
Page 60
Seção
02
Conexões
ADVERTÊNCIA
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
de saída) e entre 4 W a8W (valor de impedância). Não utilize alto-falantes de 1 W a3W
nesta unidade.
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
de ou amplificador de potência (vendido separadamente), conecte primeiro o fio-terra.
Certifique-se de que o fio-terra seja corretamente conectado às peças metálicas do
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
potência e o desta unidade ou de qualquer
outro dispositivo devem ser conectados ao
carro separadamente com parafusos diferentes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
fumaça ou problemas de funcionamento.
Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em um
veículo sem uma posição ACC (acessório) na
chave de ignição, se você não conectar o
cabo vermelho ao terminal que detecta a operação da chave de ignição, a bateria poderá
ser descarregada.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posição ACCSem posição ACC
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
aterramento negativo apenas. Do contrário,
poderá ocasionar incêndio ou problemas de
funcionamento.
! Para evitar curto -circuito, superaquecimento
ou problemas de funcionamento, siga as instruções abaixo.
— Desconecte o terminal negativo da bateria
antes da instalação.
— Proteja a fiação com presilhas para cabos
ou fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita adesiva ao redor da fiação que fica
em contato com as peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de
peças que se movimentam, como a marcha e os trilhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao compartimento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para compartilhar a energia com outros dispositivos. A
capacidade de corrente do cabo é limitada.
— Utilize um fusível com a classificação pres-
crita.
— Nunca faça a conexão do cabo negativo
do alto-falante diretamente ao terra.
— Nunca conecte juntos os cabos negativos
de vários alto-falantes.
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
/branco. Conecte esse cabo ao controle remoto do sistema de um amplificador de potência
externo ou terminal de controle do relé da antena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V
CC). Se o veículo estiver equipado com uma
antena acoplada ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de alimentação do intensificador
da antena.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
nal de potência de um amplificador externo.
Além disso, nunca o conecte ao terminal de
potência da antena automática. Se fizer isso,
a bateria poderá descarregar ou apresentar
defeitos.
60
Ptbr
Page 61
Conexões
Diagrama de conexão
Este produto
Conector
da antena
Fusível (10 A)
Saída
traseira
Entrada para controle remoto com fio
O adaptador para controle remoto
com fio pode ser conectado aqui
(vendido separadamente).
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Conecte com cabos RCA
(vendido separadamente)
Seção
02
Português (B)
Amarelo
Conecte ao terminal da fonte
de alimentação constante
de 12 V.
Vermelho
Conecte ao terminal controlado
pela chave de ignição (12 V CC).
Preto (terra do chassi)
Conecte a um local com metal
livre de tinta e limpo.
Branco
Alto-falante dianteiro
Da esquerdaDa direita
Alto-falante traseiroAlto-falante traseiro
Alto-falante traseiroAlto-falante traseiro
Branco/preto
Verd e
Verde/preto
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador opcional.
Azul/branco
Conecte ao terminal de controle do
sistema do amplificador de potência
ou ao terminal de controle do relé da
antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).
Com um sistema de 2 alto-falantes, não
conecte nada aos condutores não
conectados aos alto-falantes.
Cinza
Cinza/preto
Violeta
Violeta/preto
Controle remoto do sistema
Alto-falante dianteiro
Ptbr
61
Page 62
Seção
03
Instalação
Importante
! Verifique todas as conexões e os sistemas
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modificações no veículo.
! Não instale esta unidade onde:
— possa existir interferência com a operação
do veículo.
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lugares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a
unidade é instalada a um ângulo inferior a
60°.
60°
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, certifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
painel traseiro e amarre os cabos soltos de
forma que não bloqueiem as saídas de ar.
Montagem dianteira/
/traseira DIN
Esta unidade pode ser instalada apropriadamente na parte “Dianteira” (montagem dianteira DIN convencional) ou na parte “Traseira”
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios
de parafusos rosqueados nas laterais do chassi da unidade). Para obter detalhes, consulte
os seguintes métodos de instalação.
Montagem dianteira DIN
1 Insira a manga de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a
manga de montagem fornecida. Se houver
espaço suficiente, utilize a manga de montagem fornecida com o veículo.
2 Fixe a manga de montagem utilizando
uma chave de fenda para dirigir as lingüetas de metal (90°) ao local apropriado.
Painel
Manga de montagem
3 Instale a unidade conforme a ilustração.
Utilize peças comercializadas convencionalmente para a instalação.
Porca
Proteção
contra-fogo ou
suporte de metal
Parafuso
Parafuso (M48)
# Verifique se a unidade foi instalada com segurança no local. Uma instalação instável pode
fazer com que ela pule ou apresente problemas
de funcionamento.
Banda de metal
62
Ptbr
Page 63
Instalação
Seção
03
Montagem traseira DIN
1 Determine a posição apropriada em
que os orifícios no suporte e a lateral da
unidade coincidem.
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 mm)
Suporte de montagemPainel ou console
Remoção da unidade
1 Puxe as partes superior e inferior do
anel de acabamento para fora para removê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, posicione o
lado com uma ranhura para baixo.)
3 Puxe a unidade para fora do painel.
Português (B)
Anel de acabamento
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
2 Insira as chaves de extração fornecidas
nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.
Ptbr
63
Page 64
Apêndice
Informações adicionais
Solução de problemas
SintomaCausaAção
O display retorna automaticamente ao
normal.
A série de reprodução com
repetição
muda inesperadamente.
Uma subpasta
não é reproduzida.
NO XXXX é visualizado
quando um display é alterado
(por exemplo,
NO TITLE).
A unidade está
com defeito.
Há interferência.
Você ficou sem
executar uma
operação por
aproximadamente 30 segundos.
Dependendo da
série de reprodução com repetição, a série
selecionada
pode mudar ao
selecionar outra
pasta ou faixa,
ou ao executar o
avanço rápido/retrocesso.
As subpastas
não podem ser
reproduzidas
quando a opção
FOLDER (Repetição de pasta)
está selecionada.
Não há informações de texto incorporadas
Você está utilizando um dispositivo, como um
celular, que
transmite ondas
eletromagnéticas
próximo da unidade.
Execute a operação novamente.
Selecione a série
de reprodução
com repetição novamente.
Selecione outra
série de reprodução com repetição.
Alterne o display
ou reproduza outra
faixa/arquivo.
Distancie da unidade os dispositivos
elétricos que possam causar interferência.
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
anote a mensagem de erro.
CD player incorporado
MensagemCausaAção
ERROR-11, 12,
17, 30
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
ERROR-15O disco inserido
ERROR-22, 23 Formato de CD
FRMT READÀs vezes, há um
NO AUDIOO disco inserido
SKIPPEDO disco inserido
PROTECTTodos os arqui-
Disco sujoLimpe o disco.
Disco riscadoSubstitua o disco.
Problema elétri-
co ou mecânico
está vazio
não suportado
atraso entre o início da reprodução e o início da
recepção do som
não contém arquivos que possam ser
reproduzidos
contém arquivos
WMA protegidos
por DRM
vos no disco inserido estão
incorporados
com DRM
Desligue a chave
de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON),
ou alterne para
uma fonte diferente e, em seguida,
volte ao CD player.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Aguarde até que a
mensagem desapareça e você ouvirá o som.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Substitua o disco.
Dispositivo de armazenamento USB
MensagemCausaAção
NO DEVICEQuando a função
plug and play
está desativada,
não há um dispositivo de armazenamento USB
conectado.
FRMT READÀs vezes, há um
atraso entre o início da reprodução e o início da
recepção do som
! Ative a função
plug and play.
! Conecte um dispositivo de armazenamento USB
compatível.
Aguarde até que a
mensagem desapareça e você ouvirá o som.
64
Ptbr
Page 65
Informações adicionais
Apêndice
NO AUDIO
Nenhuma músi-caTransfira os arqui-
O dispositivo de
armazenamento
USB conectado
está com segurança ativada
SKIPPEDO dispositivo de
armazenamento
USB conectado
contém arquivos
WMA incorporados com
Windows Mediaä DRM 9/10
PROTECTTodos os arqui-
vos no dispositivo de
armazenamento
USB estão incorporados com
Windows Media
DRM 9/10
N/A USBO dispositivo de
armazenamento
USB conectado
não é suportado
por esta unidade.
CHECK USBO conector USB
ou cabo USB
está em curto.
O dispositivo de
armazenamento
USB conectado
consome mais
do que 500 mA
(corrente máxima permitida).
vos de áudio para
o dispositivo de armazenamento
USB e conecte-o.
Siga as instruções
do dispositivo de
armazenamento
USB para desativar
a segurança.
Reproduza um arquivo de áudio não
incorporado com
Windows Media
DRM 9/10.
Transfira os arquivos de áudio não
incorporados com
Windows Media
DRM 9/10 para o
dispositivo de armazenamento
USB e conecte-o.
Conecte um dispositivo compatível
com USB Mass
Storage Class.
Verifique se o conector USB ou o
cabo USB não está
preso em alguma
coisa ou se está
danificado.
Desconecte o dispositivo de armazenamento USB e
não o utilize. Coloque a chave de ignição na posição
OFF, depois em
ACC ou ON, e conecte apenas dispositivos de
armazenamento
USB compatíveis.
Não é um dispo-
ERROR-18
ERROR-19Falha de comuni-
ERROR-23O dispositivo de
sitivo USB compatível
cação
armazenamento
USB não está formatado com
FAT16 ou FAT32
Desconecte o dispositivo e substitua-o por um
dispositivo de armazenamento
USB compatível.
Execute uma das
seguintes operações.
–Desligue a chave
de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON).
–Desconecte ou
ejete o dispositivo
de armazenamento
USB.
–Altere para uma
fonte diferente.
Em seguida, retorne à fonte USB.
O dispositivo de armazenamento
USB deve ser formatado com FAT16
ou FAT32.
iPod
MensagemCausaAção
NO DEVICEQuando a função
plug and play
está desativada,
não há um dispositivo de armazenamento USB ou
iPod conectado.
FRMT READÀs vezes, há um
atraso entre o início da reprodução e o início da
recepção do som
! Ative a função
plug and play.
! Conecte um iPod
compatível.
Aguarde até que a
mensagem desapareça e você ouvirá o som.
Português (B)
Ptbr
65
Page 66
Apêndice
Informações adicionais
Falha de comuni-
ERROR-19
ERROR-16, 18 Versões antigas
CHECK USBO iPod funciona
NO SONGSNenhuma músi-caTransfira as músi-
STOPNenhuma músi-
cação
Falha no iPodDesconecte o cabo
de firmware do
iPod
Falha no iPodDesconecte o cabo
corretamente,
mas não é recarregado
ca na lista atual
Desconecte o cabo
do iPod. Assim que
o menu principal
do iPod for visualizado, reconecte o
cabo.
Reinicie o iPod.
do iPod. Assim que
o menu principal
do iPod for visualizado, reconecte o
cabo.
Reinicie o iPod.
Atualize a versão
do iPod.
do iPod. Assim que
o menu principal
do iPod for visualizado, reconecte o
cabo.
Reinicie o iPod.
Verifique se o cabo
de conexão do
iPod entrou em
curto (por exemplo,
não está em contato com objetos metálicos). Após a
verificação, desligue a chave de ignição (OFF) e volte
a ligá-la (ON), ou
desconecte o iPod
e conecte-o novamente.
cas para o iPod.
Selecione uma
lista que contenha
músicas.
Orientações de manuseio
Discos e player
Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.
Utilize um disco de 12 cm. Não utilize um disco de 8
cm nem um adaptador para discos de 8 cm.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente circulares. Não utilize discos com outros formatos.
Não insira nada a não ser CDs no slot de carregamento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou com
defeitos, pois podem danificar o player.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finalizados.
Não toque na superfície gravada dos discos.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas
caixas.
Evite deixar os discos em ambientes excessivamente
quentes ou expostos à luz direta do sol.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos químicos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um tecido macio, do centro para fora.
A condensação pode temporariamente prejudicar o
desempenho do player. Não o utilize por aproximadamente uma hora para que se ajuste à temperatura
mais quente. Além disso, seque os discos com um
pano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível devido
às suas características, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambiente de gravação, às condições
de armazenamento e assim por diante.
66
Ptbr
Page 67
Informações adicionais
Apêndice
Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper
a reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los.
Dispositivo de armazenamento USB
Solucione suas dúvidas sobre o dispositivo de armazenamento USB com o próprio fabricante.
Conexões via um hub USB não são suportadas.
Não conecte nada a não ser um dispositivo de armazenamento USB.
Não deixe o dispositivo de armazenamento USB em
locais com alta temperatura.
Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamento
USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o dispositivo de armazenamento USB cair no chão, onde
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Dependendo do dispositivo de armazenamento USB,
os seguintes problemas podem ocorrer.
! As operações podem variar.
! Pode ser que esta unidade não reconheça o dis-
positivo de armazenamento.
! Pode ser que o arquivo não seja reproduzido cor-
retamente.
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio.
iPod
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol por um
longo período de tempo. A exposição prolongada à
luz direta do sol pode resultar no mau funcionamento
do iPod devido à alta temperatura.
Não deixe o iPod exposto a locais com alta temperatura.
Para garantir uma operação correta, acople o cabo
do conector dock do iPod diretamente a esta unidade.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde possa
ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Para obter detalhes, consulte os manuais do iPod.
Sobre os ajustes do iPod
! Não é possível operar o Equalizador do iPod nos
produtos Pioneer. Recomendamos que você desative o Equalizador do iPod antes de conectá-lo a
esta unidade.
! Não é possível desativar a função Repetir no iPod
ao utilizar esta unidade. Essa função é alterada
automaticamente para Todos ao conectar o iPod
a esta unidade.
Discos duais
Discos duais são discos com dois lados que possuem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
outro, um DVD de vídeo gravável.
Como o lado do CD dos discos duais não é compatível com o padrão dos CDs comuns, talvez não seja
possível reproduzir o lado do CD nesta unidade.
Inserir e ejetar um disco dual com freqüência pode
causar arranhões no disco. Arranhões profundos
podem causar problemas na reprodução com esta
unidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficar
preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para
evitar que isso aconteça, recomendamos que você
não use discos duais nesta unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo fabricante
do disco para saber mais a respeito dos discos duais.
Compatibilidade com áudio
compactado (disco, USB)
WMA
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384
kbps (VBR)
Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Sem perdas,
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: não
MP3
Português (B)
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1,
48 kHz para ênfase)
Ptbr
67
Page 68
Apêndice
Informações adicionais
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem prioridade sobre a versão 1.x.)
Lista de reprodução M3u: não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: não
WAV
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informações suplementares
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visualizados como um nome de arquivo (incluindo a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA, pode ser que esta unidade não opere
corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio incorporados com dados de
imagem.
Disco
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas
(uma hierarquia prática contém menos de duas camadas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo,
Joliet
Reprodução de múltiplas sessões: sim
Transferência de dados por gravação de pacotes: não
Independentemente da duração de uma seção sem
gravação entre as músicas da gravação original, os
discos de áudio compactado serão reproduzidos com
uma curta pausa entre as músicas.
Dispositivo de armazenamento USB
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas
(uma hierarquia prática contém menos de duas camadas).
Pastas reproduzíveis: até 500
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
Reprodução de arquivos protegidos por direitos autorais: não
Dispositivo de armazenamento USB particionado: somente a primeira partição pode ser reproduzida.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos de áudio em um dispositivo de armazenamento USB com várias hierarquias de pastas.
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos
dados no dispositivo de armazenamento, mesmo
se esses dados tiverem sido perdidos durante a
utilização desta unidade.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod a
seguir. As versões de software de iPod suportadas
são mostradas abaixo. Pode ser que versões antigas
não tenham suporte.
! iPod nano da quarta geração (versão de software
1.0.3)
! iPod nano da terceira geração (versão de software
1.1.3)
! iPod nano da segunda geração (versão de softwa-
re 1.1.3)
! iPod nano da primeira geração (versão de softwa-
re 1.3.1)
! iPod touch da segunda geração (versão de soft-
ware 2.2.1)
! iPod touch da primeira geração (versão de softwa-
re 2.2.1)
! iPod classic de 120 GB (versão de software 2.0.1)
! iPod classic (versão de software 1.1.2)
! iPod da quinta geração (versão de software 1.3)
! iPhone 3G (versão de software 2.2.1)
Dependendo da geração ou da versão do iPod, pode
ser que algumas funções não sejam operadas.
As operações podem variar dependendo da versão de
software do iPod.
68
Ptbr
Page 69
Informações adicionais
Apêndice
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveniente do iPod com conector dock para USB.
O cabo de interface da Pioneer CD-IU50 também está
disponível. Para obter mais detalhes, entre em contato com o seu fornecedor.
Formato compatível: AAC (16 Kbps a 320 Kbps), AAC
VBR, AAC protegido (adquirido da iTunes Music
Store)/MP3 (16 Kbps a 320 Kbps), MP3 VBR/audível
(Formatos 2, 3, 4), Apple sem perdas, AIFF, WAV
Audiobook, Podcast: sim
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos
dados no iPod, mesmo se esses dados tiverem
sido perdidos durante a utilização desta
unidade.
Seqüência de arquivos de
áudio
O usuário não pode atribuir números de pasta
e especificar as seqüências de reprodução
com esta unidade.
Exemplo de uma hierarquia
01
02
1
2
03
04
05
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
3
4
5
6
Disco
A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser diferente, dependendo do
software de codificação ou gravação.
: Pasta
: Arquivo de
áudio compactado
01 a 05: Número de
pasta
1 a 6: Seqüência
de reprodução
Dispositivo de armazenamento USB
A seqüência de reprodução é a mesma que a
seqüência gravada no dispositivo de armazenamento USB.
Para especificar a seqüência de reprodução, o
método a seguir é recomendado.
1 Crie um nome de arquivo incluindo números
que especifiquem a seqüência de reprodução
(por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
vo de armazenamento USB.
No entanto, dependendo do ambiente de sistema, você não pode especificar a seqüência de
reprodução.
Para áudio players portáteis USB, a seqüência
é diferente e depende do player.
Direitos autorais e marcas
comerciais
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e
em outros países.
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/reprodução via Internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Português (B)
Ptbr
69
Page 70
Apêndice
Informações adicionais
WMA
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
Este produto inclui a tecnologia proprietária
da Microsoft Corporation e não pode ser utilizado nem distribuído sem uma licença da
Microsoft Licensing, Inc.
iPod
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos EUA e em outros países.
“Made for iPod” significa que um acessório
eletrônico foi projetado especificamente para
conexão a um iPod e foi certificado pelo desenvolvedor a fim de atender aos padrões de
desempenho da Apple.
A Apple não se responsabiliza pela operação
deste dispositivo ou sua conformidade com os
padrões regulatórios e de segurança.
iPhone
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
“Works with iPhone” significa que um acessório eletrônico foi projetado especificamente
para conexão a um iPhone e foi certificado
pelo desenvolvedor a fim de atender aos padrões de desempenho da Apple.
A Apple não se responsabiliza pela operação
deste dispositivo ou sua conformidade com os
padrões regulatórios e de segurança.
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 24 mm
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 24 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a8W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,0 V
Controles de tons:
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±12 dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
70
Ptbr
Page 71
Informações adicionais
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)