O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizadorpara a presença de "voltagem
perigosa" não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituirperigo de choque
eléctrico para pessoas.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, mas
contém um díodo "laser" de classe superior a 1. Para
garantir a manutenção da segurança, não retire
nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do
aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem
ser efectuados porpessoal qualificado. O aparelho
apresenta a seguinte etiqueta de precaução:
Localização: na parte de cima da unidade
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
CAUTION
DO NOT OPEN
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizadorpara a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
D3-4-2-1-8_B_Po
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_B_Po
Ambiente de funcionamento
Tem peratura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
intensa).
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel
posterior.
Este produto está em conformidade com a directiva
de baixa voltagem 2006/95/CE e com a directiva
CEM 2004/108/CE.
D3-4-2-1-7c_A_Po
D3-4-2-1-4_A_Po
D3-4-2-1-9a_A_Po
2
Po
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha
separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em
determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o pr
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
oduto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
K058_A_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação
melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm
em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável
do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento.
Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos
(tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
D3-4-2-1-7b_A_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou
um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma
peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação,
nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
poderem serpisados. Um cabo de alimentação
danificado pode provocar um incêndio ou choques
eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo
ou no seu revendedor.
S002_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos
comerciais, ou utilização num automóvel ou num
barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
CUIDADO
O botão 1 STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da
tomada CA para desligar completamente a
alimentação de energia. Por conseguinte,
certifique-se de que o aparelho está instalado de
forma a poder desligar-se facilmente o cabo da
tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o
risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o
cabo de alimentação de energia da tomada CA
quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um
ríodo de férias).
pe
D3-4-2-2-2a_A_Po
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A
substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo
de alimentação de energia do aparelho devem serrealizadas exclusivamente porpessoal técnico
qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha
removida pode causar forte choque eléctrico.
Certifique-se de que ela é deitada fora após a
remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a
ficha de rede da tomada de corrente quando não for
utilizado durante um período prolongado (por
exemplo, durante um p
eríodo de férias).
D3-4-2-2-1a_A_Po
O produto integra fontes FontAvenue® sob
licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma
marca comercial registada da NEC Corporation.
Este produto está equipado com tecnologia de
protecção de direitos de autor que, por sua vez,
está protegida por pretensões de método de
certas patentes dos Estados Unidos da
América e outros direitos de propriedade
intelectual detidos pela Macrovision
Corporation e outros detentores de direitos. A
utilização desta tecnologia de protecção de
direitos de autor tem de ser autorizada pela
Macrovision Corporation e destina-se apenas a
visionamento doméstico ou outros
visionamentos restritos, a não ser que a
Macrovision Corporation autorize o contrário.
Estão proibidas a desmontagem ou a
engenharia inversa.
A protecção contra cópia DRM (Digital Rights
Management – gestão digital de direitos) é
uma tecnologia destinada a impedir a cópia
não autorizada restringindo a reprodução, etc.,
de ficheiros de áudio comprimido só ao PC (ou
outro equipamento de gravação) utilizado para
os gravar. Para informações mais detalhadas,
consulte os manuais de instruções ou ficheiros
de ajuda fornecidos com o seu PC e/ou
programas.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho apropriadamente.
Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
Montar os suportes das colunas
e fixar as colunas frontais e de
som Surround. . . . . . . . . . . . . . . . 44
5
Po
Capítulo 1
Controlos e visores
Painel frontal
46123
5
COMPATIBLE
789
1 OPEN/CLOSE
Abre/fecha a gaveta de discos.
2 DVD/CD
Selecciona a função DVD/CD e inicia/interrompe/prossegue a reprodução.
3
Pára a reprodução.
4 USB
Selecciona a função USB e inicia/interrompe a reprodução.
5 Botões VOLUME +/–
6 STANDBY/ON
Liga o sistema ou coloca-o em modo de espera.
7 Gaveta de discos
8 Sensor remoto
9Visor
Consulte Visor, na página 7.
10 Terminal tipo "jack" PHONES
Ligue auscultadores.
11 Interface USB
Ligue um dispositivo USB para reprodução (consulte Reprodução USB, na página 18).
1011
Controlo remoto
1 STANDBY/ON
Liga o sistema ou coloca-o em modo de espera.
2 Botões de selecção de função
Seleccionam a fonte que pretende ouvir (DVD/
CD, TUNER, USB, LINE).
3 Botões numéricos, CLEAR e DISPLAY, e
comandos DVD
CLEAR
Apaga uma entrada.
DISPLAY
Apresenta/comuta a informação sobre o
disco mostrada no ecrã (página 17) ou
apresenta informação RDS (página 21).
SHIFT+AUDIO
Selecciona um canal de áudio/um idioma
(página 17).
SHIFT+SUBTITLE
Apresenta/muda as legendas (página 17).
SHIFT+ANGLE
Altera o ângulo da câmara durante a
reprodução de cenas multi-ângulo num
disco DVD (página 17).
SHIFT+ZOOM
Altera o factor de ampliação do ecrã
(página 17).
4 TOP MENU – Apresenta o menu superior
de um disco DVD na posição de reprodução
– nalguns casos, pode também premir
MENU (página 10).
SHIFT+SETUP – Utilize para proceder a diversas definições do sistema e de som Surround
(páginas 11, 20, 28 e 30).
5 Botões de cursor, ENTER e de sintonização
/// – Utilize os botões de cursor para navegar em visores e menus no ecrã.
ENTER – Selecciona uma opção ou executa um comando.
TUNE +/– – Sintoniza o rádio.
ST +/– – Selecciona estações predefinidas quando se ouve rádio.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6HOME MENU – Apresenta (ou fecha) os menus em ecrã Initial Settings, Play Mode, etc.
SHIFT+MCACC – Inicia a configuração automática MCACC (página 8).
7 Comandos de som
F.S.SURR – Selecciona o modo Front Stage Surround Advance (página 12).
SURROUND – Selecciona um modo de som Surround (página 12) ou comuta para
reprodução "stereo" (página 12).
ADVANCED – Selecciona um modo de som Surround próprio da Pioneer (página 12).
SOUND – Acede ao menu de som para ajustar a tonalidade, os agudos e os graves, etc.
(páginas 12, 13 e 27).
8 Comandos de reprodução
Consulte Comandos básicos de reprodução, na página 10, Funções de reprodução de discos, na
página 14, e Reprodução USB, na página 18, para saber como funcionam estes comandos.
9 Botões TV CONTROL
Comandam televisores de ecrã plano Pioneer.
STANDBY
DVD CD
/ON
USB
123
AUDIO
456
ANGLE
789
CLEAR
0
TUNE
TOP MENU
SETUP
ST
ENTER
HOME
MENU
TUNE
F.S. SURR
SURROUND
TV CONTROL
INPUT CHANNEL VOLUME
SHIFT
TUNER
(FM/AM)
LINE
SUBTITLE
ZOOM
DISPLAY
ADVANCED
VOLUME
SOUND
RETRIEVER
OPEN/CLOSE
PLAYLIST
1
2
3
MENU
ST
RETURN
TEST TONEMCACC
SOUND
SLEEP
MUTE
11
12
13
14
SR +
15
16
17
18
6
Po
10 SHIFT
Prima para aceder aos comandos realçados a verde.
11 SOUND RETRIEVER – Prima para repor a qualidade de som de um CD em fontes de áudio
comprimido (página 13).
12 OPEN/CLOSE
Abre/fecha a gaveta de discos.
13 Botões PLAYLIST
Adicionam faixas (durante a reprodução) ou seleccionam uma lista de reprodução (com a
reprodução interrompida) (página 15).
14 MENU – Prima para apresentar um menu USB ou o Navigator (páginas 10, 14 e 19).
SHIFT+SR+ – Define a interconexão com o televisor de ecrã plano ligado (página 28).
15 RETURN – Regressa a um ecrã de menu anterior.
SHIFT+TEST TONE – Reproduz o som de teste (para configuração das colunas)
(página 20).
16 SLEEP
Prima para definir a função de desactivação programada do temporizador (página 30).
17 MUTE
Silencia o som (prima novamente para cancelar).
18 VOLUME +/–
Regulam o volume.
Visor
16
SOUND
DTS F.SURR.
2D
2PL
12897
1113214
1DTS
Acende-se durante a reprodução de uma fonte DTS (página 12).
2 SOUND
Acende-se quando a função Sound Retriever está activa (página 13).
3 SURR.
Acende-se quando está seleccionado um dos modos de audição Advanced Surround
(página 12).
F.SURR.
Acende-se quando foi seleccionado um dos modos Front Stage Surround Advance
(página 12).
4 RPT e RPT-1
A indicação RPT acende-se durante a reprodução repetitiva. A indicação RPT-1 acende-se
durante a reprodução repetitiva de uma faixa (página 16).
5REC MODE
Acende-se quando o modo de gravação está activo (página 27).
6PGM
Acende-se durante a reprodução de programa (páginas 15 e 16).
7 Indicadores do sintonizador
– Acende-se quando está a ser recebida uma emissão.
– Acende-se quando está a ser recebida uma emissão em FM "stereo" no modo
"stereo" automático.
– Acende-se quando está seleccionada a recepção em FM mono.
– Acende-se quando está activado um dos modos de apresentação ou pesquisa
RDS.
8RDM
Acende-se durante a reprodução aleatória (página 16).
9 kHz/MHz
Indica a unidade de frequência apresentada no visor de caracteres (kHz para AM, MHz para
FM).
10 Visor de caracteres
11
Acende-se quando está activa a função de desactivação programada do temporizador
(página 30).
12
Acende-se durante a reprodução.
2 PL II
13
Acende-se durante a descodificação Dolby Pro Logic II (página 12).
2 D
14
Acende-se durante a reprodução de uma fonte Dolby Digital (página 12).
10
43
REC MODE
RPT -1
kHz
MHz RDM
5
PGM
7
Po
Capítulo 2
Posição de audição
Coluna
frontal
esquerda
Posição de audição
Posição de audição
Coluna
central
SR
FL
SL
C
FR
Posição de audição
C
Como começar
Configuração de som de cinema em casa
Disponha as colunas conforme indicado abaixo para obter o melhor efeito de som Surround
(consulte o Guia de Configuração das Colunas para outras recomendações sobre
localização).
• Configuração padrão de som Surround – E sta é uma configuração comum de colunas
de som Surround multicanal para o melhor som de cinema em casa de 5.1 canais.
Configuração das colunas para o modelo
DCS-575:
Coluna
central
Coluna
frontal
esquerda
Coluna
de som
Surround
esquerda
Posição de audição
*Quando as colunas centrais estão
colocadas no centro
FL
Coluna central
"Subwoofer"
Coluna
frontal
direita
Coluna
de som
Surround
direita
FR
C
Dependendo das dimensões e das características da sala, pode optar pela seguinte opção de
configuração:
• Configuração de som Surround frontal – Esta configuração é a ideal quando não é
Configuração das colunas para o modelo
DCS-575:
1
possível a colocação posterior de colunas de som Surroun d ou se quiser evitar a utilizaçã o
de longos cabos de coluna na área de audição.
Coluna
de som
Surround
esquerda
Coluna
central
Coluna
frontal
esquerda
Posição de audição
*Quando as colunas centrais estão
colocadas no centro
Coluna
de som
Surround
direita
Coluna
central
Coluna
frontal
direita
"Subwoofer"
Configuração das colunas para o modelo
DCS-580:
Coluna frontal
esquerda
Coluna frontal
direita
Coluna central
Posição de audição
Coluna de som
Surround esquerda
Configuração das colunas para o modelo
DCS-580:
Coluna
frontal
esquerda
Coluna
de som
Surround
esquerda
Coluna
central
Coluna de som
Surround direita
Posição de audição
"Subwoofer"
Coluna
frontal
direita
"Subwoofer"
Coluna
de som
Surround
direita
Depois de colocar as colunas, consulte Utilizar a configuração automática MCACC para obter
o melhor som Surround, mais abaixo, para completar a configuração de som Surround.
Utilizar a configuração automática MCACC para obter o melhor
som Surround
O sistema Multichannel Acoustic Calibration (MCACC – calibração acústica multicanal)
mede as características acústicas da sua área de audição, tendo em conta o ruído ambiente
e testando o atraso e o nível dos canais. Depois de ter instalado o microfone fornecido com o
sistema, o receptor utiliza a informação obtida com uma série de sons de teste para optimizar
as definições e a equalização (equalização da calibração acústica) das colunas em função da
2
sua sala.
Importante
• Estes sons de teste são altos; no entanto, não reduza o volume durante a configuração,
pois isso poderá prejudicar a calibração.
• Certifique-se de que o microfone e as colunas não são movidos durante a configuração
MCACC.
STANDBY
DVD CD
(FM/AM)
/ON
USB
123
AUDIO
SUBTITLE
456
ANGLE
789
1 Ligue o microfone ao terminal tipo "jack" MCACC MIC do painel posterior.
2 Coloque o microfone na sua posição de audição habitual.
Coloque-o de forma a que fique aproximadamente ao nível dos seus ouvidos, e sobre uma
cadeira ou uma mesa, para que fique plano.
Certifique-se de que não existem obstáculos entre as colunas e o microfone.
3 Se o sistema estiver desligado, prima STANDBY/ON para ligar a alimentação.
Se estiver seleccionado o sintonizador, mude de fonte de entrada.
4 Prima SHIFT+MCACC.
Tente permanecer o mais silencioso possível depois de premir SHIFT+MCACC. O volume
aumenta automaticamente e o sistema emite uma série de sons de teste.
•Prima SHIFT+MCACC para cancelar e regressar às definições Auto MCACC anteriores.
CLEARDISPLAY
0
TUNE
TOP MENU
MENU
SR
SETUP
TUNER
SOUND
RETRIEVER
OPEN/CLOSE
LINE
PLAYLIST
1
2
ZOOM
3
FRONTCENTER
R
L
SUB
SURROUND
WOOFER
R
L
Ω)
SPEAKERS (4
ST
ST
ENTER
HOME
MENU
RETURN
TUNE
TEST TONEMCACC
SURROUND
ADVANCED
F.S.SURR
SOUND
OPTICAL
LINE 2
DIGITAL IN
TV CONTROL
INPUT CHANNEL VOLUME
SHIFT
AV CON NE
MCACC
SETUP MIC
SLEEP
MUTE
VOLUME
8
Po
Nota
1Consulte Utilizar a função Front Stage Surround Advance, na página 12, para seleccionar um modo de som Surround frontal ao utilizar esta configuração.
2 Só terá de utilizar a configuração automática MCACC uma vez (a menos que altere a posição das colunas ou a disposição da sala).
• Se o nível de ruído for demasiado elevado, a indicação NOISY pisca no visor durante cinco
segundos. Para sair e verificar os níveis de ruído
novamente, prima ENTER quando surgir no visor a pergunta RETRY.
• Se surgir no visor a mensagem ERR MIC ou ERR SP, pode existir algum problema com o
microfone ou com as ligações das colunas. Para voltar a tentar, prima ENTER quando
surgir a pergunta RETRY.
Quando a configuração MCACC está concluída, o volume regressa ao nível normal e o visor
apresenta a mensagem COMPLETE
2
3
, indicando que a configuração MCACC está completa e
que foi activada a função de equalização de calibração acústica.
1
, prima SHIFT+MCACC; para tentar
4
Utilizar os menus no ecrã
Para maior facilidade de utilização, o sistema dispõe de numerosos visores gráficos em ecrã
(OSD – On-Screen Display).
A navegação faz-se basicamente da mesma maneira em todos os ecrãs, utilizando os botões
, , e para mudar de item realçado e premindo ENTER para o seleccionar.
Importante
• Ao longo de todo o manual, "seleccionar" significa utilizar os botões de cursor para realçar
um item no ecrã e, em seguida, premir ENTER.
BotãoFunção
HOME MENUApresenta/encerra o visor no ecrã.
Muda o item de menu realçado.
ENTERSelecciona o item de menu realçado.
RETURNVolta ao menu principal sem guardar alterações.
Dica
• O guia de botões existente na parte inferior de cada visor no ecrã mostra-lhe os botões
que terá de utilizar para esse ecrã.
5
Reproduzir discos
Esta secção descreve os comandos básicos para reprodução de discos DVD, CD, CD-Vídeo/
Super VCD, de vídeo DivX/WMV e WMA/MP3/MPEG-4 AAC. As outras funções constam do
capítulo 4.
1 Ligue o leitor caso ele não esteja ainda ligado.
Se for reproduzir um disco com vídeo, ligue também o televisor e certifique-se de que está
definido para a entrada de vídeo correcta.
2 Prima OPEN/CLOSE para introduzir um disco.
Introduza o disco com o lado da etiqueta para cima,
utilizando a guia da gaveta de discos para o alinhar (se
estiver a introduzir um disco DVD com dois lados, faça-o
com o lado que pretende reproduzir para baixo).
3 Prima (reproduzir) para iniciar a reprodução.
Se estiver a reproduzir um DVD ou um CD-Vídeo/Super VCD, é possível que surja um menu.
Consulte Menus de discos DVD-Vídeo e Menus PBC de discos CD-Vídeo/Super VCD, na
página 10, para navegar nestes menus.
Se introduziu um disco contendo ficheiros JPEG, iniciar-se-á uma apresentação de
diapositivos. Consulte Reproduzir uma apresentação de diapositivos JPEG, na página 14, para
mais informações a este respeito.
• Se um disco contiver uma mistura de ficheiros de vídeo DivX/WMV e outros tipos de
ficheiro de "media" (MP3, por exemplo), seleccione primeiro a reprodução dos ficheiros
de vídeo DivX/WMV (DivX/WMV) ou a reprodução dos outros tipos de ficheiro de "media"
(MP3/WMA/JPEG/MPEG-4 AAC) no visor no ecrã.
4 Ajuste o volume.
Utilize o comando VOLUME +/–.
Nota
1 • Se o ambiente d a sala não for o melhor para a con figuração automática MCACC (demas iado ruído ambiente, eco das pa redes, obstáculos entre as colunas e o microfone), as definições finais podem estar
incorrectas. Verifique se há electrodomésticos (ar condicionado, frigorífico, ventoinha, etc.) que possam estar a afectar o ambiente e desligue-os, se necessário.
• Alguns televisores antigos podem interferir no funcionamento do microfone. Se lhe parecer ser esse o caso, desligue o televisor durante a configuração automática MCACC.
2 Se isto não funcionar, prima SHIFT+MCACC, desligue a alimentação e verifique o problema indicado pela mensagem de erro; em seguida, tente novamente o processo de configuração automática MCACC.
3Se a mensagem COMPLETE não aparecer no visor, é provável que tenha ocorrido um erro durante a configuração. Verifique todas as ligações e tente novamente.
4Consulte Ouvir com a função de equalização da calibração acústica, na página13, para saber como activar/desactivar esta função.
5 O protector de ecrã aparece após cinco minutos de inactividade.
9
Po
Comandos básicos de reprodução
A tabela seguinte mostra os comandos básicos de reprodução de discos existentes no
controlo remoto.
BotãoFunção
Inicia/prossegue a reprodução normal.
Interrompe/retoma a reprodução de um disco.
Pára a reprodução ou cancela a função "Retomar a reprodução" (se o
Prima para iniciar a pesquisa rápida para trás.
Prima para iniciar a pesquisa rápida para a frente.
Salta para o início da faixa ou do capítulo actual e, em seguida, para
Salta para a faixa ou o capítulo seguinte.
NúmerosUtilize para introduzir o número de um título/capítulo/faixa. Prima
1
Encontrará outras funções de reprodução no capítulo 4.
• Se o visor apresentar as mensagens RESUME ou LAST MEM, a
reprodução é iniciada a partir do ponto em que foi interrompida ou de
última memória (consulte a secção Funções Retomar a reprodução e Última memória, mais abaixo).
visor apresentar a indicação RESUME).
faixas/capítulos anteriores.
ENTER para seleccionar.
• Se o disco estiver parado, a reprodução começa a partir do título
seleccionado (num DVD) ou da faixa seleccionada (num CD/CD-Vídeo/
Super VCD).
• Se o disco estiver a ser reproduzido, a reprodução salta para o início
do título (num DVD-R/-RW em modo VR), do capítulo (num DVD-Vídeo)
ou da faixa (num CD/CD-Vídeo/Super VCD) seleccionados.
Funções Retomar a reprodução e Última memória
Quando se interrompe a reprodução de um disco, a mensagem RESUME surge no visor para
indicar que pode retomar a reprodução a partir desse ponto.
No caso dos discos DVD e CD-Vídeo/Super VCD, mesmo quando eles são ejectados, a
posição de reprodução é guardada na memória.
no visor a mensagem LAST MEM e poderá retomar a reprodução.
Se quiser eliminar o ponto de interrupção, prima (parar) enquanto estiver a ser ap resentada
a mensagem RESUME.
2
Da próxim a vez que introduzir o disco, surge
Menus de discos DVD-Vídeo
Muitos discos DVD-Vídeo contêm menus a partir dos quais se pode seleccionar o que se
pretende ver.
Por vezes, os menus dos discos DVD-Vídeo são apresentados automaticamente quando se
inicia a reprodução; outros só aparecem quando se prime MENU ou TOP MENU.
BotãoFunção
TOP MENUApresenta o "menu superior" de um disco DVD (que varia conforme o
MENUApresenta o menu de um disco DVD, que varia conforme o disco e
Move o cursor pelo ecrã.
ENTERSelecciona a opção de menu actual.
RETURNVolta ao ecrã de menu apresentado anteriormente.
NúmerosRealça uma opção de menu numerada (só nalguns discos). Prima
disco).
pode ser igual ao "menu superior".
ENTER para seleccionar.
Menus PBC de discos CD-Vídeo/Super VCD
Alguns CD-Vídeo/Super VCD contêm menus a partir dos quais se pode seleccionar o que se
pretende ver. Trata-se dos menus PBC (Playback control – Controlo de reprodução).
É possível reproduzir um CD-Vídeo/Super VCD PBC sem navegar pelo menu PBC, iniciando a
reprodução por meio de um botão numérico para seleccionar uma faixa em vez de premir o
botão (reproduzir).
BotãoFunção
RETURNApresenta o menu PBC.
NúmerosSelecciona opções de menu numeradas. Prima ENTER para
Apresenta a página de menu anterior (caso exista).
Apresenta a página de menu seguinte (caso exista).
seleccionar.
Ouvir rádio
O sintonizador pode receber emissões em FM e AM e permite-lhe memorizar as suas estações
favoritas, para que não tenha de sintonizá-las manualmente de cada vez que pretende
ouvi-las. Consulte também Outras funções do sintonizador: RDS, na página 21.
1 Prima TUNER para comutar para o sintonizador e, em seguida, prima
repetidamente para seleccionar a banda AM ou FM.
O visor mostra a banda e a frequência.
2 Sintonize uma frequência.
Há três modos de sintonia: manual, automática e rápida.
• Sintonia manual: Prima repetidamente TUNE +/– para mudar a fre quência apresentada.
• Sintonia automática: Mantenha premido TUNE +/– até a apresentação das frequências
começar a mudar e, em seguida, liberte o botão. O sintonizador parará na próxima
estação que encontrar. Repita para continuar a procurar.
10
Po
Nota
1 É possível que, com alguns discos DVD, alguns controlos de reprodução não funcionem em certas partes do disco.
2 • As funções Retomar a reprodução e Última memória podem não funcionar nalguns discos.
• Nos discos DVD-Vídeo (à excepção de discos DVD-R/-RW em modo VR), o leitor guarda a posição de reprodução dos últimos cinco discos.
• Sintonia rápida: Mantenha premido TUNE +/– até a apresentação das frequências
começar a mudar rapidamente. Mantenha o botão premido até chegar à frequência
pretendida. Se necessário, sintonize melhor a frequência utilizando o método de sintonia
manual.
Melhorar uma recepção FM deficiente
Se estiver a ouvir uma estação em FM "stereo" mas a recepção for deficiente, pode melhorar
a qualidade do som comutando para mono.
1 Sintonize uma estação de rádio em FM e, em seguida, prima SHIFT+SETUP.
2 Utilize os botões / para escolher FM MODE e, em seguida, prima ENTER.
3 Utilize os botões / para escolher FM MONO e, em seguida, prima ENTER.
O indicador de som mono ( ) acende-se quando o sintonizador está no modo de recepção
mono.
Seleccione FM AUTO acima para voltar ao modo "stereo" automático (o indicador de som
"stereo" () acende-se durante a recepção de uma emissão em "stereo").
Memorizar estações
Pode guardar até 30 estações predefinidas para aceder sempre facilmente às suas estações
favoritas sem ter de sintonizá-las manualmente de cada vez.
1 Sintonize uma estação de rádio em AM ou FM.
Seleccione recepção mono ou "stereo" automática (FM), conforme necessário. Estas
definições são guardadas juntamente com a estação predefinida.
2 Prima SHIFT+SETUP e utilize os botões / para escolher "ST.MEM."; em seguida,
prima ENTER.
3 Utilize os botões / para seleccionar a estação predefinida pretendida e, em
seguida, prima ENTER.
Ouvir estações predefinidas
1 Certifique-se de que a função TUNER se encontra seleccionada.
2 Utilize os botões ST +/– para seleccionar uma estação predefinida.
• Também pode fazê-lo utilizando os botões numéricos.
Ouvir outras fontes
É possível ligar fontes auxiliares (televisor, receptor de satélite, etc.) a esta unidade para
reprodução através do sistema de colunas. Consulte Ligar componentes auxiliares, na
página 26, para mais informações a este respeito.
• Para ligar um dispositivo USB ao terminal USB, consulte Reprodução USB, na página 18.
1 Certifique-se de que a fonte externa (televisor, receptor de satélite, etc.) está
ligada.
2 Prima LINE para seleccionar a fonte.
De cada vez que premir este botão, deslocar-se-á entre LINE1, LINE2 e LINE3.
3 Se necessário, inicie a reprodução da fonte.
11
Po
Capítulo 3
0
TEST TONEMCACC
TUNE
TEST TONEMCACC
TUNE
Ouvir com o sistema
Modo de audição Auto (automático)
O modo de audição Auto constitui a forma mais simples de ouvir qualquer fonte tal como foi
masterizada: a saída das colunas reflecte os canais do material de fonte.
• Se configurar o sistema para som
Surround frontal (página 8), os modos
Front Surround proporcionar-lhe-ão os
melhores resultados.
• Prima SURROUND para seleccionar o modo de audição AUTO.
Ouvir som Surround
É possível ouvir fontes "stereo" ou multicanal com som Surround.2 O som Surround é gerado
por fontes "stereo" utilizando um dos modos de descodificação Dolby Pro Logic.
• Se configurar o sistema para som
Surround frontal (página 8), os modos
Front Surround proporcionar-lhe-ão os
melhores resultados.
• Prima SURROUND repetidamente para seleccionar um modo de audição.
As opções que apar ecem no visor variam consoante o tip o de fonte que est á a ser reproduzi da.
• AUTO – Modo de audição Auto (ver acima)
• DOLBY PL (Dolby Pro Logic) – Som Surround de 4.1 c anais (utilize com qualquer fonte de
dois canais)
• MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) – Som Surround de 5.1 canais Pro Logic II,
especialmente adequado para fontes de filmes (utilize com qualquer fonte de dois canais)
• MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) – Som Surround de 5.1 canais Pro Logic II,
especialmente adequado para fontes de música (utilize com qualquer fonte de dois
canais)
• STEREO – Consulte Ouvir em "stereo", mais abaixo.
Definições Dolby Pro Logic II Music
Durante a audição em modo Dolby Pro Logic II Music, há três parâmetros que pode ajustar:
Center Width, Dimension e Panorama.
1 Com o modo Dolby Pro Logic II Music activo, prima SOUND.
2 Utilize os botões / para seleccionar "C WIDTH", "DIMEN." ou "PANORAMA" e,
em seguida, prima ENTER para confirmar.
• C WIDTH (Center Width) (largura do canal central) – Proporciona uma melhor mistura
das colunas frontais ao estender o canal central entre as colunas frontais esquerda e
direita, fazendo com que ele soe mais amplo (definições mais altas) ou mais estreito
(definições mais baixas).
• DIMEN. (Dimension) (dimensão) – Ajusta a profundidade do balanceamento do som
Surround da frente para trás, tornando o som mais distante (definições negativas) ou
mais próximo (definições positivas).
• PANORAMA – Expande a imagem "stereo" frontal para incluir as colunas de som
Surround, gerando um efeito verdadeiramente "envolvente".
F.S.SURR
F.S.SURR
SURROUND
SURROUND
TUNE
TEST TONEMCACC
ADVANCED
SOUND
1
TUNE
TEST TONEMCACC
ADVANCED
SOUND
1
Utilizar a função Front Stage Surround Advance
Os modos Front Stage Surround Advance
aplicam-se quando se utiliza a configuração
de colunas de som Surround frontal descrita
na página 8.
• Prima F.S.SURR para seleccionar um
modo Front Stage Surround Advance.
Prima várias vezes para seleccionar
FOCUS5.1, WIDE5.1 ou EXTRAPWR.
2
• FOCUS5.1 – Utilize para gerar um
intenso efeito de som Surround dirigido
para a área central, onde converge a
projecção do som das colunas frontais direita e esquerda.
• WIDE5.1 – Utilize para gerar um efeito de som Surround numa área mais alargada do que
a proporcionada pelo modo FOCUS 5.1.
• EXTRAPWR – Saída de som "stereo" (no caso de fontes multicanal, som "stereo"
sintetizado) através das colunas de som Surround, para um efeito "stereo" poderoso.
TOP MENU
SETUP
ST
HOME
MENU
F.S.SURR
SURROUND
TUNE
ENTER
TUNE
ADVANCED
TEST TONEMCACC
MENU
SR
ST
RETURN
SOUND
Utilizar som Surround avançado
Os efeitos de som Surround avançado podem ser utilizados com qualquer fonte multicanal
ou "stereo" para se obter uma série de efeitos de som Surround adicionais.
destinam-se a proporcionar um efeito de audição optimizado quando se utiliza a configuração
de som Surround habitual, descrita na página 8.
• Prima ADVANCED para seleccionar um
modo de som Surround avançado.
Prima repetidamente para seleccionar ACTION, UNPLUGED, EXPANDED, TV SURR.,
SPORTS, ADV.GAME, VIRTUAL ou X-STEREO (Extended Stereo).
F.S.SURR
SURROUND
2
ADVANCED
Estes modos
SOUND
Ouvir em "stereo"
É possível ouvir qualquer fonte – "stereo" ou multicanal – em "stereo". Quando se reproduz
uma fonte multicanal, todos os canais são sintetizados para as colunas frontais esquerda/
direita e para o "subwoofer".
• Prima SURROUND repetidamente até o
visor apresentar a indicação STEREO.
F.S.SURR
SURROUND
ADVANCED
SOUND
Ouvir com auscultadores
Quando estão ligados auscultadores, só se encontram disponíveis os modos STEREO
(predefinido) e PHONES SURROUND (som Surround virtual para auscultadores).
• Se ligou auscultadores, prima ADVANCED para seleccionar PHONES SURROUND ou
SURROUND para seleccionar STEREO.
12
Po
Nota
1 Se a fonte for Dolby Digital ou DTS, o indicador correspondente acende-se no visor do painel frontal.
2 Note que a reprodução multicanal não é possível quando se encontra seleccionado o sintonizador.
Ouvir com a função de equalização da calibração acústica
Pode ouvir fontes utilizando a função de equalização da calibração acústica definida na
secção Utilizar a configuração automática MCACC para obter o melhor som Surround, na
1
página 8.
1 Prima SOUND e utilize os botões / para seleccionar MCACC EQ; em seguida,
prima ENTER.
2 Utilize os botões / para seleccionar EQ ON ou EQ OFF e, em seguida, prima
ENTER para confirmar.
• Se seleccionar EQ OFF, a equalização é desactivada, mas as definições das colunas
(atraso e nível dos canais) mantêm-se em vigor.
• A opção EQ ON é seleccionada automaticamente uma vez concluída a configuração
automática MCACC.
Utilizar a função Sound Retriever
Quando são removidos dados de áudio durante o processo de compressão WMA/MP3/MPEG4 AAC, é frequente que a qualidade do som seja afectada por uma imagem sonora irregular.
A função Sound Retriever (recuperação de som) emprega uma nova tecnologia DSP que
contribui para devolver uma qualidade de som equivalente à de um CD a áudio comprimido
de 2 canais, restaurando a pressão do som e suavizando perturbações deixadas após a
compressão.
• Ao ouvir uma fonte "stereo", prima SOUND RETRIEVER para activar ou desactivar
a função de restauração do som.
Realçar o diálogo
A função de realce de diálogo destina-se a destacar o diálogo de outros sons de fundo numa
faixa de som de um programa de televisão ou de um filme.
1 Prima SOUND e utilize os botões / para seleccionar DIALOGUE; em seguida,
prima ENTER.
2 Utilize os botões / para seleccionar o nível de realce do diálogo e, em seguida,
prima ENTER para confirmar.
Seleccione entre OFF, MID e MAX.
Utilizar os comandos de tonalidade
É possível alterar o balanceamento tonal do som utilizando o menu de controlo de tonalidade.
1 Prima SOUND e utilize os botões / para seleccionar TONE; em seguida, prima
ENTER.
2 Utilize os botões / para seleccionar a opção que pretende ajustar e prima
ENTER.
Não é possível utilizar simultaneamente as funções Bass/Treble, Quiet e Midnight.
Regular os sons graves e agudos
Utilize os comandos de tonalidade para ajustar os sons graves e agudos.
• Utilize os botões / para seleccionar BASS ou TREBLE e, em seguida, utilize os
botões / para ajustar a tonalidade. Prima ENTER para confirmar.
Modos Quiet e Midnight
A função de audição Quiet (silenciosa) reduz os sons excessivamente graves e agudos numa
fonte de som.
A função de audição Midnight permite-lhe ouvir efectivamente som Surround de filmes a
baixos níveis de volume.
• Depois de premir ENTER, a definição é activada/desactivada.
• Para cancelar os modos de audição Quiet ou Midnight, seleccione BASS/TRE.
Incrementar o nível dos graves
Há dois modos de graves que pode utilizar para realçar os sons graves numa fonte.
1 Prima SOUND e utilize os botões / para seleccionar BASSMODE; em seguida,
prima ENTER.
2 Utilize os botões / para regular o som e, em seguida, prima ENTER para
confirmar.
Escolha entre OFF, MUSIC (música) ou CINEMA.
2
Nota
1 A função de equalização da calibração acústica não se encontra disponível quando estão ligados auscultadores.
2 O modo de graves não se encontra disponível quando estão ligados auscultadores.
13
Po
Capítulo 4
Funções de reprodução de discos
Importante
• Muitas das funções descritas neste capítulo aplicam-se a discos DVD, CD-Vídeo/Super
VCD, CD, de vídeo DivX/WMV e WMA/MP3/MPEG-4 AAC/JPEG, embora o funcionamento
exacto de algumas varie ligeiramente com o tipo de disco introduzido.
• Alguns DVD limitam a utilização de algumas funções (reprodução aleatória ou repetitiva,
por exemplo) em algumas ou todas as partes do disco. Não se trata de uma avaria.
• Ao reproduzir discos CD-Vídeo/Super VCD, algumas das funções não se encontram
disponíveis durante a reprodução PBC. Se pretender utilizá-las, inicie a reprodução do
disco utilizando um botão numérico para seleccionar uma faixa.
Pesquisar discos
É possível pesquisar discos rapidamente para a frente ou para trás a diferentes velocidades
de pesquisa.
• Durante a reprodução, prima ou para iniciar a pesquisa.
Prima várias vezes para aumentar a velocidade de pesquisa (indicada no ecrã).
1
• Para voltar ao modo de reprodução normal, prima (reproduzir).
2
As imagens são automaticamente ajustadas de modo a preencherem a máxima área possível
do ecrã.
Enquanto a apresentação de diapositivos está a decorrer:
BotãoFunção
Interrompe a apresentação de diapositivos (ou o áudio); volte a premir
Salta para a imagem anterior (ou ficheiro de áudio no caso de
Salta para a imagem seguinte (ou ficheiro de áudio no caso de
///Interrompe a apresentação de diapositivos e roda/vira a imagem que
SHIFT+ZOOMInterrompe a apresentação de diapositivos e amplia a imagem. Prima
MENUApresenta o ecrã Disc Navigator (ver abaixo).
para prosseguir.
reprodução de áudio).
reprodução de áudio).
está a ser apresentada. (Prima (reproduzir) para prosseguir a
apresentação.)
novamente para alternar entre uma ampliação de 1x, 2x e 4x. (Prima
(reproduzir) para prosseguir a apresentação.)
Reproduzir em câmara lenta
Os discos DVD, CD-Vídeo/Super VCD e de vídeo DivX/WMV podem ser reproduzidos a quatro
velocidades em câmara lenta para a frente. Os discos DVD também podem ser reproduzidos
em câmara lenta para trás.
1 Durante a reprodução, prima (interromper).
2 Prima sem soltar / ou / até iniciar a reprodução em câmara lenta.
Prima várias vezes para alterar a velocidade de câmara lenta (indicada no ecrã).
• Para voltar ao modo de reprodução normal, prima (reproduzir).
2
Avanço/retrocesso fotograma a fotograma
Os discos DVD permitem o avanço ou o retrocesso fotograma a fotograma. Nos discos
CD-Vídeo/Super VCD e de vídeo DivX/WMV só é possível utilizar o avanço fotograma a
fotograma.
1 Durante a reprodução, prima (interromper).
2 Prima / ou / para retroceder ou avançar um fotograma de cada vez.
• Para voltar ao modo de reprodução normal, prima (reproduzir).
2
Reproduzir uma apresentação de diapositivos JPEG
Depois de introduzir um disco contendo imagens JPEG, prima para iniciar uma
apresentação de diapositivos a partir da primeira pasta/imagem do disco.
as imagens de cada pasta por ordem alfabética.
• Se o disco contiver ficheiros WMA/MP3/MPEG-4 AAC, é repetida a reprodução da
apresentação de diapositivos e dos ficheiros de áudio. Durante a reprodução de áudio,
pode continuar a utilizar as funções de salto (/), pesquisa (/) e interrupção
().
Nota
1 Só está disponível uma velocidade para discos de vídeo DivX/WMV.
2 • Consoante o disco, o modo de reprodução normal pode ser retomado automaticamente quando se atinge um novo capítulo num disco DVD.
• Nos discos CD-Vídeo/Super VCD em modo PBC e em faixas WMA/MP3/MPEG-4 AAC (só em modo de pesquisa), a reprodução normal é retomada quando se atinge o início ou o fim da faixa.
3 • O tempo que o leitor leva a carregar um ficheiro é mais prolongado para ficheiros mais pesados.
• Os discos podem conter até 299 pastas ou 648 pastas e ficheiros combinados.
3
O leitor apresenta
Pesquisar discos DVD ou CD-Vídeo/Super VCD com o Disc Navigator
Utilize o Disc Navigator para pesquisar o conteúdo de um disco DVD ou CD-Vídeo/Super VCD
e encontrar a parte que pretende reproduzir.
1 Durante a reprodução, prima HOME
MENU e seleccione "Disc Navigator" no
menu no ecrã.
2 Seleccione uma opção de visualização.
As opções disponíveis dependem do tipo de disco introduzido e da circunstância de o disco
estar ou não a ser reproduzido, mas incluem:
• Title – Títulos de um disco DVD-Vídeo
• Chapter – Capítulos do título actual de um disco DVD-Vídeo
• Track – Faixas de um disco CD-Vídeo/Super VCD
• Time – Imagens em miniatura de um disco CD-Vídeo/Super VCD a intervalos de
10 minutos
• Original: Title – Títulos originais de um disco DVD-R/-RW em modo VR
• Playlist: Title – Títulos da Lista de Reprodução de um disco DVD-R/-RW em modo VR
• Original: Time – Imagens em miniatura do conteúdo Original a intervalos de 10 minutos
• Playlist: Time – Imagens em miniatura da Lista de Reprodução a intervalos de 10 minutos
O ecrã mostra até seis imagens em miniatura e em movimento que são apresentadas uma
após a outra. Para apresentar as seis imagens em miniatura anteriores/seguintes, prima
/.
Disc Navigator
Title
Chapter
Disc Navigator
14
Po
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.