DVD-SPIELER LECTEUR DE DVD
DV-535 DV-530
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user tothepresenceofuninsulated"dangerousvoltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Theexclamationpointwithinanequilateraltriangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden.
Die folgenden Warnungsetiketten sind am DVDSpieler angebracht.
Stelle: An der Rückseite des Gerätes
CLASS 1
LASER PRODUCT
An der Geräteabdeckung
CAUTION : VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT : SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
ADVARSEL : SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
VARNING |
: |
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA |
|
|
|
|
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN. |
|
|
VARO! |
: |
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE |
||
|
|
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. |
VRW1699 |
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMVRichtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CEMarkierungsrichtlinien (93/68/EEC).
DER SCHALTER „STANDBY/ON“ IST MIT DEN SEKUNDÄR-WICKLUNGEN VERBUNDEN UND TRENNT DAHER IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT NICHT VOM NETZ.
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil.
Pour toute réparation, s’adresser à un personnel qualifié.
La note suivante se trouve sur votre lecteur.
Emplacement: Sur le panneau arrière du lecteur
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sur le couvercle supérieur du lecteur
CAUTION : VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT : SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
ADVARSEL : SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
VARNING |
: |
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA |
|
|
|
|
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN. |
|
|
VARO! |
: |
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE |
||
|
|
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. |
VRW1699 |
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/ 336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
LE BOUTON STANDBY/ON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE PAS L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION D’ATTENTE.
Ge/Fr
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR DIESES HOCHWERTIGE PIONEER-ERZEUGNIS ENTSCHIEDEN HABEN.
Pioneer ist eines der führenden Unternehmen in bezug auf DVD-Forschung für Unterhaltungselektronik; auch dieses Gerät ist mit den neuesten technischen Vorzügen ausgestattet.
Wir sind sicher, daß Sie mit diesem DVD-Spieler in jeder Hinsicht zufrieden sein werden.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine problemlose Bedienung Ihres Geräts zu gewährleisten. Nach dem Durchlesen bewahren Sie die Anleitung gut auf, um sich jederzeit darauf beziehen zu können.
•Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Verwendung geeignet.
Dieses Produkt beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technologie gemäß Verfahrensansprüchen bestimmter US-Patente und anderer Rechte geistigen Eigentums im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Nachbau und Zerlegung verboten.
FÉLICITATIONS POUR AVOIR ACHETÉ CET EXCELLENT PRODUIT PIONEER.
Pioneer se situe à la pointe de la recherche en DVD pour les produits de consommation et cet appareil intègre les derniers développements technologiques. Nous sommes sûrs que vous serez pleinement satisfaits avec ce lecteur DVD.
Merci pour votre soutien.
Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi de façon à utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités.Conservez soigneusement ce mode d’emploi à portée de main pour être en mesure de vous y référer chaque fois que cela sera nécessaire.
•Cet appareil n’a pas été conçu pour un usage commercial.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d'autres sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la protection des droits dàuteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Ge/Fr
Besondere Merkmale dieses Geräts
Mit DVD-, Video-CD- und CD-Discs kompatibel
DVDs, Video-CDs und CDs, die mit den untenstehend gezeigten Symbolen gekennzeichnet sind, können auf PIONEER DVD-Spielern abgespielt werden. Für weitere Informationen in bezug auf Discs, die mit diesem Gerät kompatibel sind, sich auf die nachstehende Tabelle beziehen.
Arten von abspielbaren |
Durchmesser/ |
|
|
Discs und deren |
Wiedergabezeit |
||
Kennzeichnung |
abspielbare Seiten |
||
DVD-VIDEO |
DVD-VIDEO |
|
Digital-Audio |
|
|
|
Digital-Video |
|
|
|
(MPEG 2) |
|
12 cm/eine |
1 Schicht |
133 Minuten |
|
Seite |
2 Schichten |
242 Minuten |
|
12 cm/zwei |
1 Schicht |
266 Minuten |
|
Seiten |
2 Schichten |
484 Minuten |
|
DVD-VIDEO |
|
Digital-Audio |
|
|
|
Digital-Video |
|
|
|
(MPEG 2) |
|
8 cm/eine |
1 Schicht |
41 Minuten |
|
Seite |
2 Schichten |
75 Minuten |
|
8 cm/zwei |
1 Schicht |
82 Minuten |
|
Seiten |
2 Schichten |
150 Minuten |
VIDEO-CD |
VIDEO-CD |
|
Digital-Audio |
|
|
|
Digital-Video |
|
12 cm/eine |
|
(MPEG 1) |
|
Seite |
|
Max. 74 |
|
|
|
Minuten |
|
VIDEO-CD, Single |
Digital-Audio |
|
|
8 cm/eine |
|
Digital-Video |
|
|
(MPEG 1) |
|
|
Seite |
|
Max. 20 |
|
|
|
Minuten |
CD |
CD |
|
Digital-Audio |
|
12 cm/eine |
|
Max. 74 |
*1 |
Seite |
|
Minuten |
|
|
|
|
|
CD single |
|
Digital-Audio |
*1 |
8 cm/eine |
|
Max. 20 |
Seite |
|
Minuten |
Die oben gezeigten Symbole sind auf dem Disc-Etikett oder der Disc-Hülle angebracht.
•Um eine Funktionsstörung des Geräts zu vermeiden, darf kein 8-cm-Adapter (für CDs) verwendet werden.
•Andere als die oben angegebenen Discs können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
•DVDs, die einen anderen Gebiets-Code aufweisen, sowie DVD-Audio, DVD-ROM und CD-ROMs können auf diesem Gerät nicht abgespielt werden. Der Gebiets-Code des Abspielgeräts ist auf der Geräterückseite verzeichnet.
*1 Wiedergabe von bespielbaren CDs
•Beachten Sie, daß mit diesem Gerät keine Discs bespielt werden können.
•Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Musik-Discs des Typs CD-R und CD-RW geeignet. Allerdings ist ein Abspielen von gewissen Discs unter Umständen nicht immer möglich, abhängig vom Zustand des CD-Recorders bzw. der Disc. (Wenn zum Beispiel die Disc verkratzt oder verschmutzt ist, oder wenn Verschmutzung am LaserAbtaster des Geräts anhaftet.)
2
Ge
Kompatibilität mit einer breiten Palette von digitalen DVD-Audio- Ausgabeformaten
1
DVDs werden in einem von vier verschiedenen, digitalen Audioformaten aufgenommen (Stand: Oktober 1998). Dolby Digital*2-, DTS-*3 und MPEG-Signale sowie lineare PCM-Bitreihen können über die digitalen AudioAusgangsanschlüsse dieses Geräts abgegeben werden. Das Gerät verfügt ebenfalls über eine Funktion, die Dolby Digitalund MPEG-Audioformate in ein lineares PCM-Format umwandelt. Dies erlaubt die Wiedergabe von DVDs, die im Dolby Digitalund MPEG-Audioformat aufgenommen wurden, ohne daß hierzu ein Dekoder erforderlich ist.
Problemlose Setupund Einstellschritte mit Hilfe der Bildschirm-Menüs
Drücken Sie SETUP an der Fernbedienungseinheit, um das Setup-Menü aufzurufen; mit Hilfe der leicht verständlichen und übersichtlichen Bildschirm-Menüs läßt sich das Setup des Systems problemlos durchführen. Außerdem werden am Bildschirm zusätzliche Informationen ( i ) angezeigt, die zur Erläuterung der Funktionen dienen und die verfügbaren Optionen erklären. Nachstehend sind einige Beispiele aufgeführt.
Audio1 Audio2 Video LanguageGeneral
Setup Navigator
Setup Navigator |
Start |
|||
Move |
|
Auto Start Off |
||
|
Select |
|
Exit |
|
ENTER |
SETUP |
Wählen Sie im Video-Menü (Seite 27) die Art des verwendeten Fernsehbildschirms, sowie das bei der Wiedergabe von DVDs bevorzugte Bildschirmformat.
Mit Hilfe des Setup Navigator im General-Menkönnen Sie nach Beantwortung einiger Fragen alle erforderlichen Audio-, Videound On-Screen- Spracheneinstellungen automatisch vom Gerät durchführen lassen (Seite 16).
Audio1 Audio2Video Language General
TV Screen 4:3(Letter Box)
Video Out —4:3(Pan&Scan)
16:9(Wide)
Select your display preference
Move |
SETUP |
Exit |
Die On-Screen-Informationen ( i ) erscheinen nur dann, wenn [English] bei [OSD Language] gewählt wurde (Seite 17 und 30).
Wenn der Setup Navigator verwendet wird, erfolgt keine Anzeige der On-Screen-Informationen ( i ).
*2 In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
“Dolby” und das Doppel-D-symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
*3 "DTS" ist ein geschütztes Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Breite Auswahl von BetrachterOptionen für DVD-Wiedergabe
Multi-Blickwinkel (Seite 29)
Diese Funktion erlaubt ein Betrachten von Kinofilmen und anderen Medien aus verschiedenen KameraBlickwinkeln, sofern diese Wiedergabefunktion zur Verfügung steht.
ANGLE : 2/4 |
ANGLE : 3/4 |
Deutsch
Mehrfach-Sprachenfunktion (Seite 31)
Bei Filmen und anderen Medien, die für mehrere Sprachen konzipiert und/oder mit verschiedenen Tonspuren versehen sind, kann die gewünschte Sprache gewählt werden.
|
|
Dolby Digital |
|
|
|
Dolby Digital |
Audio |
: 1 English |
5.1CH |
|
Audio |
: 2 Spanish |
5.1CH |
HELLO |
HOLA |
Mehrsprachenwahl für Untertitel (Seite 32)
Beim Betrachten von Kinofilmen und anderen Medien, die über Untertitel verfügen, können diese in einer gewünschten Sprache angezeigt oder deaktiviert werden.
Subtitle :1 English |
|
Subtitle :2 Spanish |
HELLO! |
HOLA! |
Dieses Symbol weist darauf hin, daß diese Funktion bei gewissen Discs nicht verfügbar ist.
Energiespar-Modus
Dieses Gerät ist auf eine Leistungsaufnahme von weniger als 1 W im Bereitschaftsbetrieb ausgelegt.
3
Ge
Hinweise zur Disc-Konfiguration
DVD
DVDs sind in Abschnitte unterteilt, die als Sektoren bezeichnet werden und wiederum in einzelne Kapitel aufgeteilt sind. Eine Disc, die einen Film enthält, kann unter Umständen über nur einen Sektor verfügen, der aus vielen oder auch überhaupt keinen Kapiteln besteht. Karaoke-Discs können aus mehreren Sektoren bestehen, wobei jeder Melodie der Disc einem Sektor zugeordnet ist. Hierbei sind die Menübildschirme keinem bestimmten Sektor zugeordnet.
Die Funktionen des DVD-Spielers beziehen sich im allgemeinen auf die Sektoren einer Disc oder die Kapitel innerhalb eines gewählten Sektors. Die verfügbaren Funktionen dieses Geräts sind unter Umständen von Sektor zu Sektor verschieden, abhängig von der Art der Disc. Allerdings ist es nicht unüblich, daß Discs eine spezielle Aufteilung der Sektoren aufweisen; in diesen Fällen ist zu beachten, daß dies die Funktionsweise der Suchlaufund Programmier-Modi beeinflussen kann.
|
|
Sektor 1 |
|
|
|
|
|
|
Sektor 2 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Kapitel 1 |
|
Kapitel 2 |
|
|
|
Kapitel 1 |
|
Kapitel 2 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD
Video-CD/CD
Video-CDs und CDs sind in Abschnitte unterteilt, die als Titel bezeichnet werden (auf Video-CDs können diese Titel auch “Szenen” genannt werden). Normalerweise entspricht eine Melodie auch einem Titel. Einige Titel weisen eine zusätzliche Unterteilung auf, die als “Index” bezeichnet wird. Video-CDs mit PBC (Playback Control = Wiedergabesteuerung) verfügen über auf der Disc aufgezeichnete Menüs, die einen schnellen Zugriff auf den Inhalt der Disc gewährleisten.
Bei der Wiedergabe von Video-CDs oder CDs auf einem DVD-Spieler werden diese als ein einzelner Sektor betrachtet, unabhängig von der Anzahl der Titel.
Titel 1 |
Titel 2 |
Titel 3 |
Titel 4 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Video-CD
Titel 1 |
|
Titel 2 |
Titel 3 |
Titel 4 |
Titel 5 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD
4
Verwendung dieser
Bedienungsanleitung
Unter DVD versteht man ein Wiedergabeformat, das eine bisher unerreichte Wiedergabequalität bei digitalen Audiound Videosignalen bietet.
Die die Verwendung des DVD-Spielers und der DVDs am Anfang ziemlich verwirrend erscheint, wird empfohlen, die Anweisungen in der untenstehenden Reihenfolge auszuführen, um die wichtigen Anfangseinstellungen ausführen zu können; dies gewährleistet, daß Ihr Gerät innerhalb kurzer Zeit verwendungsfähig ist.
Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Beziehen Sie sich auf den Abschnitt “Vor der Verwendung” auf Seite 6, um sicherzustellen, daß alle beim Gerät mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind. Wenn Sie bisher noch keine DVDs verwendet haben, ist es von Vorteil, den Abschnitt “Bezeichnungen und Funktionen” - beginnende mit Seite 7 - durchzulesen, um sich mit den Bedienungselementen und Tasten des Hauptgeräts und der Fernbedienungseinheit vertraut zu machen, da diese Bezeichnungen in der Anleitung wiederholt vorkommen.
Auf Seite 53 befindet sich ebenfalls eine Liste der technischen Bezeichnungen, falls Ihnen die mit einer DVD zusammenhängenden Terminologie noch fremd ist.
Die erforderlichen Anschlüsse vornehmen.
Keine Audio-/Video-Anlage weist über die genau gleichen Anschlüsse auf. Im Abschnitt “Anschlüsse” auf Seite 12 wird erläutert, wie die korrekten Verbindungen hergestellt werden, um die gebotenen Möglichkeiten Ihres Unterhaltungselektronik-Systems optimal ausnützen zu können.
Setup des Geräts.
Bevor Sie die zahlreichen Vorzüge des DVD-Formats genießen können, muß das Gerät so konfiguriert werden, daß die übermittelten Videound Audio-Informationen mit Ihrem System kompatibel sind. Im Abschnitt “Setup des Geräts” - beginnend auf Seite 16 - wird die Verwendung des Setup Navigators erläutert. Diese Funktion dient zur automatischen Einstellung des Geräts, basierend auf den Antworten auf eine On-screen-Abfrage, die aus mehreren Wahlmöglichkeiten besteht. Die in dem auf Seite 23 beginnenden Abschnitt beschriebenen Setup-Menüs werden für eine Reihe von Funktionen verwendet. Nachdem Sie sich einmal mit der Verwendung dieser Menüs vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts wesentlich erleichtert und vereinfacht.
Wiedergabe einer Disc.
Nachdem alle Anschlüsse und Setup-Einstellungen vorgenommen wurden, können Sie eine DVD, Video-CD oder CD auf dem Gerät wiedergeben. Im Abschnitt
“Vorbereitungen zur Verwendung des DVD-Spielers” auf
Seite 19 werden die grundlegenden Bedienungsschritte zum Betrieb des Geräts erläutert.
Weiterführende Bedienungsfunktionen.
Nachdem Sie mit den grundlegenden Bedienungsschritten vertraut sind, können Sie die Vorteile der verschiedenen Optionen ausnützen, über die eine DVD und dieses Gerät bieten. Im Abschnitt “Weiterführende Funktionen” - beginnend auf Seite 35 - wird die Verwendung der zahlreichen Vorzüge erläutert, die auf einer DVD zur Verfügung stehen.
Ge
Inhaltsverzeichnis |
|
Vor der Verwendung ........................... |
6 |
Überprüfen der Zubehörteile ........................... |
6 |
Vorbereitung der Fernbedienungseinheit ........ |
6 |
Bezeichnungen und Funktionen ........ |
7 |
Frontplatte ....................................................... |
7 |
Display-Fenster ................................................ |
8 |
Geräterückseite ............................................... |
9 |
Fernbedienungseinheit .................................. |
10 |
Anschlüsse ......................................... |
12 |
Anschließen Ihres DVD-Spielers .................... |
12 |
Audio-Anschlüsse .......................................... |
13 |
Video-Anschlüsse .......................................... |
14 |
Anschluß am AV CONNECTOR ..................... |
15 |
Anschluß des Systemsteuerkabels ............... |
15 |
Setup des Geräts............................... |
16 |
Verwendung des Setup Navigator ................. |
16 |
Vorbereitungen zur Verwendung des |
|
DVD-Spielers .................................. |
19 |
Wiedergabe von DVDs, Video-CDs |
|
und CDs ................................................... |
19 |
Überspringen von Kapiteln (Titeln) in Vorwärts-/ |
|
Rückwärtsrichtung ................................... |
21 |
Suchlauf in Vorwärts-Rückwärtsrichtung ....... |
21 |
Fortsetzen der Wiedergabe vom |
|
Unterbrechungspunkt .............................. |
22 |
Stoppen der Wiedergabe; Ausschalten der |
|
Stromversorgung ..................................... |
22 |
Einstellen von Audiound Video- |
|
Parametern .................................... |
23 |
Verwendung der Setup-Menüs ...................... |
23 |
Umschalten auf den Setup-Menümodus |
|
“Expert”................................................... |
24 |
Einstellung des digitalen Audio- |
|
Ausgangsanschlusses für Kompatibilität |
|
mit der AV-Komponente ........................... |
25 |
Einstellen des Dynamikbereichs für die Audio- |
|
Wiedergabe.............................................. |
26 |
Einstellen des Fernsehbildschirm-Formats .... |
27 |
Einstellen des Video-Ausgabeformats bei |
|
Vornahme der AV CONNECTOR- |
|
Anschlüsse............................................... |
28 |
Wahl der Anzeigeart eines Standbilds ........... |
28 |
Aktivieren/Deaktivieren des |
|
Bildschirm-Displays .................................. |
28 |
Einstellung der Position des Bildschirm- |
|
Displays.................................................... |
28 |
Betrachten mit verschiedenen Blickwinkeln |
|
(Multi-Angle)............................................. |
29 |
Eingabe der Sprachen- |
|
|
|
Wahlmöglichkeiten ....................... |
30 |
|
|
Sprachenwahl für das Bildschirm-Display |
|
|
|
(OSD) ....................................................... |
30 |
|
|
Eingabe der bevorzugten Sprache und |
|
|
|
Untertitel im Setup-Bildschirmmenü........ |
30 |
|
|
Ändern der Audio-Sprache |
|
|
|
(Mehrsprachen-Funktion) |
31 |
|
|
|
|||
Wahl einer Untertitelsprache |
|
|
|
........................(Mehrsprachen-Untertitel) |
32 |
|
Deutsch |
|
|
|
|
Weiterführende Funktionen |
35 |
|
|
|
|
||
Eingabe der Eltern-Sperrstufe ....................... |
35 |
|
|
Verändern der Bildschirm |
|
|
|
Hintergrundfarbe ...................................... |
36 |
|
|
Standbild-/Zeitlupen-/Einzelbild- |
|
|
|
Wiedergabe.............................................. |
37 |
|
|
Aufsuchen eines Sektors, Kapitels, Titels oder |
|
||
eines bestimmten Zeitpunkts auf einer |
|
|
|
Disc .......................................................... |
38 |
|
|
Wiederholungswiedergabe ............................ |
39 |
|
|
Zufallswiedergabe ......................................... |
40 |
|
|
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge |
|
||
(Programm-Wiedergabe) .......................... |
41 |
|
|
Fortsetzung der Wiedergabe von einer |
|
|
|
bestimmten Stelle (Last Memory) .......... |
44 |
|
|
Abspeichern von Einstellungen für oft |
|
|
|
verwendete DVDs |
|
|
|
(Parameter-Speicher) ............................... |
45 |
|
|
Aufrufen von Disc-Informationen .................. |
46 |
|
|
Rückstellen des Systems auf die |
|
|
|
Anfangswerte .......................................... |
47 |
|
|
|
|
|
|
Weitere Informationen ..................... |
48 |
|
|
Pflege der Discs ............................................ |
48 |
|
|
Korrekte Verwendung für lange |
|
|
|
Gerätelebensdauer................................... |
48 |
|
|
Liste der Sprachen-Codes ............................. |
50 |
|
|
Störungssuche ............................................... |
51 |
|
|
Erläuterung der Begriffe ................................ |
53 |
|
|
Technische Daten .......................................... |
55 |
|
|
5
Ge
Vor der Verwendung
Überprüfen der Zubehörteile
Vergewissern Sie sich, daß die nachfolgend aufgeführten Teile beim Gerät mitgeliefert wurden.
Audiokabel
Videokabel
Netzkabel
Fernbedienungseinheit
RANDOM |
8 7 |
|
4 |
1 |
STEP/SLOWE e |
|
7STOP |
¶ |
PREV |
NT |
¶ |
DISPLAY |
MENUSETUP |
TITLESUB AUDIO |
|
PROGRAMMODESEARCHÎ |
09 |
|
6+105 |
CLEAR32 |
REVFWD1¡ |
|
PAUSEPLAY83 |
¶5 |
|
5 |
5¶ |
|
|
|
OPEN/ LASTCONDITIONCLOSE MEMORYMEMORY |
¶ |
¶ |
NEXT¢ |
E |
RETURN |
REPEAT B-A |
REPEAT |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
MENU TOP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
ANGLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
Trockenzellenbatterien AA (R6P)
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Vorbereitung der
Fernbedienungseinheit
Einlegen der Batterien in die Fernbedienungseinheit
1 Die Lasche am Batteriefachdeckel zur Mitte der Fernbedienung
schieben, dann in Pfeilrichtung
herausziehen.
2 Die Batterien einlegen.
Sich vergewissern, daß die Plusund Minusmarkierungen [(+) und (–)] der Batterien mit den Markierungen im Innern des Batteriefachs übereinstimmen.
3 Den Deckel schließen.
Hinweise
•Keine alten und neuen Batterien mischen.
•Beim Ersetzen der Batterien stets nur frische Batterien verwenden.
•Wenn die Fernbedienungseinheit für längere Zeit nicht verwendet werden soll (länger als 1 Monat), müssen die Batterien herausgenommen werden, um eine Beschädigung des Geräts durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
•Bei Anzeichen von Korrosionsschäden die im Batteriefach vorhandene Flüssigkeit entfernen, dann neue Batterien einlegen.
Verwendung der Fernbedienungseinheit
Bei Verwendung der Fernbedienungseinheit diese auf den Fernbedienungssensor (Î) an der Frontplatte des Geräts richten. Die Fernbedienungseinheit kann bis zu einer Entfernung von 7 m und in einem Winkel von 30° auf beiden Seiten des Sensors verwendet werden.
30
30
7m (23ft.)
6
Hinweise
•Wenn der Fernbedienungssensor direkter Sonnenbestrahlung oder einer starken Lichtquelle ausgesetzt wird, kann dies zu Funktionsstörungen führen.
•Wenn die CONTROL IN-Anschlußbuchse an der Geräterückseite mit der CONTROL OUT-Anschlußbuchse einer anderen Komponente verbunden ist, muß zur Bedienung des Geräts die Fernbedienungseinheit auf die angeschlossene Komponente gerichtet werden. Wenn die Fernbedienung auf dieses Gerät gerichtet wird, ist keine Bedienung möglich (Seite 15).
Ge
Bezeichnungen und Funktionen
Frontplatte
1 |
2 |
3 |
4 5 |
6 |
|
DVD PLAYER |
|
|
|
STANDBY/ON |
|
0 |
41 ¡¢ 7 8 |
3 |
ÎA
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
9 |
8 7 |
|
|
|
|
1 STANDBY/ON (Bereitschafts-/
Einschalttaste)-Taste
Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten oder den Bereitschaftsmodus zu aktivieren (Seite 19 und 22).
2Disc-Auflage
Die Disc muß so eingelegt werden, daß die LabelSeite nach oben weist (Seite 19 und 22).
30-Taste (Öffnen/Schließen)
Diese Taste zum Öffnen und Schließen der DiscAuflage drücken (Seite 19 und 22).
47-Taste (Stopp)
Diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe drücken. Durch nochmaliges Drücken wird die Wiedergabe von einem Punkt fortgesetzt, der kurz vor dem Unterbrechungspunkt liegt. Wenn die Taste zweimal gedrückt wird, schaltet das Gerät zum Anfang der Disc zurück und beginnt erneut mit der Wiedergabe (Seite 22).
58-Taste (Pause)
Zum kurzzeitigen Unterbrechen der Wiedergabe diese Taste drücken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken (Seite 37).
63-Taste (Wiedergabe)
Diese Taste zum Beginnen bzw. Fortsetzen der Wiedergabe drücken.
7¡ ¢-Taste (Vorlauf)
Diese Taste drücken, um einzelne Kapitel/Titel in Vorwärtsrichtung aufzusuchen. Um die Schnellvorlauf-Suche zu aktivieren, diese Taste gedrückt halten (Seite 21).
84 1-Taste (Rücklauf)
Diese Taste drücken, um einzelne Kapitel/Titel in Rückwärtsrichtung aufzusuchen. Um die Schnellrücklauf-Suche zu aktivieren, diese Taste gedrückt halten (Seite 21).
9Fernbedienungssensor
Zum Bedienen dieses Geräts die Fernbedienungseinheit auf den Fernbedienungssensor richten (Seite 6).
0Display-Fenster
Dient zur Anzeige der System-Informationen (Seite 8).
Deutsch
VERWENDUNG/ DER VOR FUNKTIONEN UND BEZEICHNUNGEN
7
Ge
Display-Fenster
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - = |
|
~ |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
DVD |
|
GUI |
|
DOLBY |
|
|
|||
VCD |
|
CONDITION |
|
DIGITAL |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
TOTAL |
|
LAST |
|
|
|
|
|
TITLE |
TRK CHP |
REMAIN |
|
MEMO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ |
! |
1 VCD-Anzeige |
9 Parameterspeicher-Taste (CONDITION) |
VCD leuchtet auf, wenn eine Video-CD eingelegt ist. Bei Audio-CDs leuchtet CD auf.
2DVD-Anzeige
Leuchtet auf, wenn eine DVD eingelegt ist.
3Blickwinkel-Anzeige ()
Zeigt an, der Mehrfach-Blinkwinkelmodus aktiviert ist (Seite 29).
4Sektoranzeige (TITLE)
Zeigt die gegenwärtige Sektornummer an.
5TRK-Anzeige
Weist darauf hin, daß eine Titelnummer angezeigt wird.
6CHP-Anzeige
Weist darauf hin, daß eine Kapitelnummer angezeigt wird.
7Bildschirmmenü-Anzeige (GUI)
Zeigt an, daß ein Bildschirm-Menü aktiviert ist (Seite 16 und 23).
8Restzeit-Anzeige (REMAIN)
Zeigt die restliche Wiedergabezeit eines Sektors oder Kapitels/Titels an.
Zeigt an, daß die für die gegenwärtig eingelegte DVD gültigen Parameter abgespeichert wurden (Seite 45).
0TOTAL-Anzeige
Zeigt an, daß die im Gerät befindliche Disc gestoppt und DISPLAY gedrückt wurde (Seite 47).
-Wiederholungsanzeige ()
Weist darauf hin, daß die Wiederholungsfunktion aktiviert ist, und daß der gegenwärtige Sektor, das Kapitel bzw. der Titel wiederholt wird (Seite 39).
=Dolby Digital-Anzeige (DOLBY DIGITAL)
Zeigt an, daß die Audio-Wiedergabe im Dolby DigitalModus erfolgt.
~Letztspeicher-Anzeige (LAST MEMO)
Zeigt an, daß die Position des Letztspeichers für die gegenwärtig wiedergegebene DVD oder Video-CD abgespeichert wurde (Seite 44).
!Flüssigkristall-Display
Zeigt den Wiedergabe-Modus, Disc-Typ, Sektorund Kapitel-/Titelnummern, Wiedergabezeit usw. an.
@83 Anzeige
3 leuchtet auf, wenn eine Disc wiedergegeben wird. Im Pause-Modus leuchtet, 8 auf.
8
Ge
Geräterückseite |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
3 |
4 |
5 |
6 |
DV-535 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
AC IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL |
|
|
|
|
AUDIO OUT |
|
OUT |
|
|
|
AV CONNECTOR |
TV SYSTEM |
VIDEO |
OPT |
|
|
||
|
|
|
OUT |
|
CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PAL |
R |
L |
|
|
IN |
|
|
NTSC AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
9 8 7 |
|
|
|
|
1 Audio-/Video-Anschlußbuchse |
|
|
|
6 Anschlußbuchse für Netzkabel (AC IN) |
(AV CONNECTOR)
An dieser Buchse kann eine 21poliges SCART-Kabel eines Fernsehgeräts oder Monitors angeschlossen werden. Sowohl Audioals auch Videosignale werden über den AV CONNECTOR abgegeben (Seite 15).
2Signalmodus-Umschalter (TV SYSTEM)
Dieser Schalter dient zum Einstellen des Fernsehsignal-Modus auf entweder PAL oder NTSC, abhängig von der Art des zu verwendenden Fernsehgeräts bzw. der Disc. Wenn sich der Schalter in der AUTO-Position befindet, wird das Disc-Format in seiner ursprünglichen Form ausgegeben (Seite 14).
3DIGITAL OUT-Anschlußbuchse (koaxial)
Diese Buchse dient zur Ausgabe des auf den Discs aufgezeichneten digitalen Audiosignals. Das Digitalsignal kann über eine der beiden koaxialen Ausgangsbuchsen einem AV-Verstärker oder Receiver zugeleitet werden (Seite 13).
4DIGITAL OUT-Anschlußbuchse (optisch [OPT.]) (nur für DV-535)
Diese Buchse dient zur Ausgabe des auf den Discs aufgezeichneten digitalen Audiosignals. Das Digitalsignal kann über eine der beiden optischen Ausgangsbuchsen einem AV-Verstärker oder Receiver zugeleitet werden (Seite 13).
5 Steuersignal-Eingangschlüsse (CONTROL IN)
Diese Anschlußbuchse über das Netzkabel mit der Wandsteckdose verbinden (Seite 12).
7S-Video-Ausgangsbuchse (S-VIDEO OUT)
Wenn Ihr Fernsehgerät oder Monitor über einen S- Video-Eingangsanschluß verfügt, kann durch den Anschluß des Fernsehgeräts bzw. des Monitors an die S-Video-Buchse dieses Geräts eine verbesserte Bildwiedergabe erhalten werden (Seite 14).
8Video-Ausgangsbuchse (VIDEO OUT)
Diese Buchse mit der Anschlußbuchse eines Fernsehgeräts oder Monitors bzw. AV-Verstärker oder Receiver verbinden, wenn diese Geräte ein Videosignal empfangen können (Seite 12 und 14).
9Audiosignal-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT)
Diese Buchsen verwenden, um ein ZweikanalAudiosignal (analog) zu den Audio-/Stereo- Eingangsanschlüssen eines Fernsehgeräts oder Stereo-Verstärkers zu übermitteln. Wenn ein Receiver angeschlossen wird, der sowohl über digitale als auch analoge Eingangsbuchsen zum Anschluß an einen DVD-Spieler verfügt, kann es von Vorteil sein, beide Buchsen zu verwenden (Seite 12 und 13).
Diese Buchse dient zum Anschließen einer anderen Komponente, die mit dem Symbol “Pioneer Δ gekennzeichnet ist. In diesem Fall kann das Gerät auf die gleiche Weise wie eine Systemkomponente gesteuert werden. Bedienungsschritte lassen sich ausführen, indem die Fernbedienungseinheit auf die Komponente gerichtet wird, die mit dem DVDSpieler verbunden ist (Seite 15).
Deutsch
FUNKTIONEN UND BEZEICHNUNGEN
9
Ge
Fernbedienungseinheit
(Die mit * gekennzeichneten Tasten werden bei Menübetrieb verwendet.)
|
|
|
|
|
|
1 Letztspeicher-Taste (LAST MEMORY) |
||
|
|
|
|
|
|
|
Die Wiedergabe einer DVD oder Video-CD kann an |
|
|
|
|
|
|
|
|
der gleichen Stelle fortgesetzt werden, an der sie |
|
1 |
|
|
|
|
# |
|
vorher unterbrochen wurde, selbst wenn die Disc |
|
|
|
|
|
OPEN/ |
|
|
aus dem Gerät herausgenommen wurde. Hierzu |
|
|
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
|
|
während der Wiedergabe die LAST MEMORY-Taste |
|
2 |
|
MEMORY |
MEMORY |
|
$ |
|
||
|
|
|
|
|
drücken, um den Letztspeicherpunkt zu bestimmen. |
|||
|
|
|
|
|
% |
|
||
3 |
AUDIO |
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
|
Wenn die Wiedergabe der Disc an dieser Stelle |
||
^ |
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||
4 |
|
|
|
REPEAT |
|
|
später fortgesetzt werden soll, ist die LAST |
|
5 |
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
& |
|
MEMORY-Taste im Stopp-Modus zu drücken; die |
|
|
|
|
|
|
||||
6 |
DISPLAY |
|
|
RETURN |
* |
|
Wiedergabe beginnt dann am Speicherpunkt. |
|
7 |
¶ |
|
5 |
¶ |
( |
|
Letztspeicher-Daten kann für bis zu 5 DVDs und 1 |
|
|
|
NTE |
|
|
|
Video-CD registriert werden (Seite 44). |
||
8 |
|
E |
R |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
5 |
|
|
|
||
9 |
|
|
|
2 |
|
|||
PREV |
|
|
NEXT |
|
(Bereitschafts-/Einschalttaste) |
|||
0 |
|
|
|
¢ |
) |
|
Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten oder |
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
||||
|
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
_ |
|
den Bereitschaftsmodus zu aktivieren (Seite 19 und |
||
- |
+ |
|
22). |
|||||
|
|
¶ |
|
|
||||
= |
eSTEP/SLOWE 1REV |
FWD ¡ |
¡ |
3 Audio-Taste (AUDIO) |
||||
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
|||||
|
™ |
|
Diese Taste wiederholt drücken, um eine der Audio- |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
~ |
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
|
Sprachen und/oder Audio-Formate zu wählen, die auf |
|
|
|
|
|
einer DVD programmiert sind (Seite 31). |
||||
|
|
¶ |
|
|
|
|
||
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
Bei Video-CDs und CDs werden bei jedem Drücken |
|
|
RANDOM |
PROGRAM SEARCH MODE |
|
|
der Taste die Audio-Ausgänge wie folgt umgeschaltet: |
|||
! |
|
|
|
|||||
|
|
|
Î |
|
|
=Stereo =1/L (links) =2/R (rechts) |
||
|
|
|
|
£ |
|
|||
@ |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
4 Untertitel-Taste (SUBTITLE) |
||
|
|
|
|
|
|
|
Diese Taste wiederholt drücken, um eine der auf der |
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD programmierten Untertitel-Sprachen zu wählen, |
|
|
|
|
|
|
|
|
oder um die Untertitel-Funktion auszuschalten (Seite 32). |
|
|
|
|
|
|
|
5 Setup-Taste (SETUP)* |
Diese Taste drücken, um den DVD-Menübildschirm aufzurufen oder zu schließen (Seite 16 und 23).
6 Menü-Taste (MENU)*
Zum Aufrufen bzw. Ausschalten des Sektor-
Menübildschirms (Seite 20).
7 Display-Taste (DISPLAY)
Diese Taste während der Wiedergabe drücken, um die Disc-Daten anzuzeigen. Zum Anzeigen von verschiedenen Informationen die Taste wiederholt drücken (Seite 46).
8 Cursor-Tasten (2/3/5/ )*
Diese Tasten dienen zum Aufsuchen der Optionen in
den Menübildschirmen, sowie zum Verändern der
Einstellungen.
9 Eingabetaste (ENTER)*
Diese Taste dient zur Eingabe der mit den CursorTasten gewählten Einstellungen, oder zum Bestätigen der in einem Menü hervorgehobenen Positionen.
|
0 PREV 4(Überspringtasten rückwärts) |
|
Während der Wiedergabe die PREV 4-Taste |
10 |
drücken, um zum vorherigen Kapitel/Titel |
zurückzukehren (Seite 20 und 21). |
Ge
-STOP 7-Taste
Diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe drücken. Durch nochmaliges Drücken wird die Wiedergabe von einem Punkt fortgesetzt, der kurz vor dem Unterbrechungspunkt liegt. Wenn die Taste zweimal gedrückt wird, schaltet das Gerät zum Anfang der Disc zurück und beginnt erneut mit der Wiedergabe (Seite 22).
=Schrittschalt- e/E (STEP/SLOW)
Die STEP/SLOW E-Taste während der Wiedergabe drücken, um die Zeitlupen-Funktion zu aktivieren. Im Pause-Modus die STEP/SLOW E-Taste drücken, um an DVDs und Video-CDs die Einzelbildschaltung zu aktivieren; durch Drücken der STEP/SLOW e-Taste wird um jeweils mehrere Bilder zurückgeschaltet (Seite 37).
~Zifferntasten (1-9, 0, +10)*
Diese Tasten werden für die direkte Sektorund Kapitel-/Titelsuche und zur Eingabe von numerischen Werten verwendet.
!Zufallswiedergabe-Taste (RANDOM)
Diese Taste dient zur Wiedergabe von Kapiteln/Titeln in Zufallsreihenfolge (Seite 40).
@Programm-Taste (PROGRAM)
Es können Sektoren, Kapitel oder Titel programmiert werden, die sich dann in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben lassen. Ein Programm kann maximal 24 Schritte enthalten. Außerdem können DVD-Programme für bis zu 24 Discs zur zukünftigen Verwendung im Speicher des Geräts registriert werden (Seiten 41 bis 43).
#Parameter-Speichertaste (CONDITION MEMORY)
Es können die Parameter von bis zu 15 DVDs in den Speicher eingegeben werden. Hierzu während der Wiedergabe einer DVD die CONDITION MEMORY- Taste drücken, um die Einstellwerte abzuspeichern (Seite 45).
$Öffnen-/Schließen-Taste (OPEN/CLOSE)
Diese Taste zum Öffnen und Schließen der DiscAuflage drücken (Seite 19 und 22).
%Blickwinkel-Taste (ANGLE)
Einige DVDs verfügen über verschiedene BlickwinkelWiedergabemöglichkeiten. Um die verfügbaren Kamera-Blickwinkel anzuzeigen, die ANGLE-Taste wiederholt drücken (Seite 29).
^Wiederholungs-Taste (REPEAT)
Diese Taste einmal drücken, um das gegenwärtige Kapitel bzw. den Titel erneut wiederzugeben. Zur Wiedergabe des gegenwärtigen Sektors die Taste zweimal drücken (Seite 39).
&Markierungs-Tasten (REPEAT A-B)
Diese Taste am Anfang bzw. am Ende eines zu wiederholenden Bereichs drücken, oder um eine Stelle zu markieren, auf die zu einem späteren Zeitpunkt zurückgeschaltet werden soll (Seite 39).
*Programm-Taste (TOP MENU)*
Diese Taste drücken, um das auf der DVD programmierte Hauptmenü aufzurufen. Abhängig von der Art der DVD kann das Hauptmenü mit dem DVD-Menü identisch sein (Seite 20).
(Rückschalt-Taste (RETURN)*
Diese Taste dient zum Zurückschalten auf das vorherige Menü (die gegenwärtigen Einstellwerte werden beibehalten). Die RETURN-Taste kann verwendet werden, wenn die Optionsparameter eines Menüs nicht verändert werden sollen.
) NEXT ¢(Vorwärts) |
Deutsch |
|
Während der Wiedergabe die NEXT ¢--Taste |
||
|
||
drücken, um zum nächsten Kapitel/Titel vorzurücken |
|
|
(Seite 20 und 21). |
|
_PLAY 3-Taste
Diese Taste drücken, um mit der Wiedergabe einer Disc zu beginnen.
+ PAUSE 8-Taste
Diese Taste zum kurzzeitigen Unterbrechen der |
|
|
Wiedergabe einer Disc drücken. Zum Fortsetzen der |
BEZEICHNUNGEN |
|
Wiedergabe die Taste erneut drücken (Seite 37). |
||
|
||
¡ Schnellrücklauf-/Schnellvorlauf-Taste |
|
|
(REV 1/FWD ¡) |
|
|
Während der Wiedergabe einer DVD oder Video-CD |
|
|
die FWD ¡-Taste drücken, um den Schnellsuchlauf |
UND |
|
in Vorwärtsrichtung zu aktivieren. Durch Drücken |
||
von REV 1 wird der Schnellsuchlauf in |
FUNKTIONEN |
|
Rückwärtsrichtung aktiviert. Wenn eine CD eingelegt |
||
|
||
ist, wird ein Audio-Suchlauf ausgeführt (Seite 21). |
|
|
™ Lösch-Taste (CLEAR) |
|
|
Diese Taste wird zusammen mit verschiedenen |
|
|
Gerätefunktionen verwendet. Sie dient zum |
|
|
Ausschalten der Wiederholungsund |
|
|
Zufallswiedergabe, sowie zum Editieren von |
|
|
Programmen. |
|
£Suchlaufmodus-Taste (SEARCH MODE)
Diese Taste drücken, um einen Sektor, ein Kapitel oder einen Titel aufzusuchen; ebenso kann diese Taste zum Bestimmen eines Wiedergabe-Zeitpunkts verwendet werden (Seite 38).
11
Ge
Anschlüsse
Anschließen Ihres DVD-Spielers
Mehr als jedes anderes audiovisuelles Mediaformat bietet DVD eine breite Palette von Audiound VideoWiedergabemöglichkeiten, die mit einer großen Anzahl von Systemkonfigurationen kompatibel sind - vom Standard-Fernsehgerät mit Stereo-Audio-Anschlüssen bis zur vollständigen Heimkino-Anlage mit einem Fernsehgerät oder Monitor Surroundklang-Funktionen.
Anschlußhinweise
Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen die grundlegenden Anschlüsse unter Verwendung der Audiound Videokabel, die bei diesem Gerät mitgeliefert wurden. Diese Diagramme sind als Richtlinie beim Konfigurieren Ihres Wiedergabesystems zu verwenden. Auf den Seiten 13 bis 15 werden die verschiedenen Audiound Video-Anschlußmöglichkeiten eingehend erläutert. Um das optimale Setup für Ihr Audiound Videosystem zu gewährleisten, beziehen Sie sich auf die bei den anzuschließenden Komponenten mitgelieferten Bedienungsanleitungen.
Zusätzlich zum Vornehmen der Kabelverbindungen am Fernsehgerät oder Monitor muß auch das Bildschirmformat eingegeben werden. Über den [Setup Navigator] im Setup-Menü von General läßt sich eingeben, ob Sie einen Breitbildschirm oder ein Fernsehgerät bzw. einen Monitor mit Standardformat verwenden (Seite 17). Außerdem kann hierzu die
Wahlmöglichkeit [TV Screen] im Setup-Bildschirm des Video-Menüs verwendet werden (Seite 27).
Hinweise
•Bevor an diesem Gerät Anschlüsse vorgenommen oder
geändert werden, sich vergewissern, daß das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, indem die STANDBY/ON-Taste gedrückt wird; außerdem ist das Netzkabel aus der Wandsteckdose abzuziehen.
•Der analoge Video-Ausgangsschaltkreis dieses Geräts ist mit einer integrierten Kopierschutzfunktion versehen, die ein Kopieren des Video-Wiedergabesignals von DVDs verhindert. Wenn dieses Gerät über einen VCR mit einem Fernsehgerät verbunden wird, oder wenn die Daten einer Disc mit einem VCR wiedergegeben werden, kann dies unter Umständen zu Bildstörungen führen.
DV-535 |
|
|
|
|
|
|
|
|
AC IN |
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
|
|
|
|
DIGITAL |
TV SYSTEM |
AUDIO OUT |
|
OUT |
|
VIDEO |
OPT |
|||
AV CONNECTOR |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
CONTROL |
PAL |
R |
L |
|
IN |
|
|
|
|
|
NTSC AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
S-VIDEO |
|
|
|
|
OUT |
Audiokabel |
|
|
|
Videokabel |
(mitgeliefert) |
|
|
|
(mitgeliefert) |
Zum Schluß das Gerät mit einer Wandsteckdose verbinden (220 - 240 V).
Fernsehgerät oder Monitor
L R
AUDIO IN
Die Audio-Anschlüsse zwischen den AUDIO OUT-Anschlußbuchsen am Gerät zur den AUDIO IN-Anschlußbuchsen am Fernsehgerät oder Monitor vornehmen; hierzu ist das beim Gerät mitgelieferte Stereo-Audiokabel zu verwenden. Unbedingt darauf achten, daß die Farbe der Stecker mit der Buchsenfarbe (rot und weiß) übereinstimmt.
12
VIDEO IN S-VIDEO IN
Die Video-Anschlüsse zwischen der VIDEO OUT-Anschlußbuchse des Geräts zur VIDEO IN-Anschlußbuchse am Fernsehgerät oder Monitor vornehmen; hierzu ist das beim Gerät mitgelieferte Videokabel zu verwenden.
Ge
Audio-Anschlüsse
An diesem Gerät stehen zwei digitale (optisch und koaxial) sowie analoge Audio-Ausgabeformate zur Verfügung.
Digitale Audio-Anschlüsse:
Die auf DVDs aufgezeichneten digitalen Audiosignale können sowohl über den optischen als auch den koaxialen Digital-Ausgangsanschluß abgegeben werden.
Bei der Durchführung der digitalen AudioAnschlüsse darf die Verbindung nicht vom koaxialen und dem optischen DigitalAusgangsanschluß zur gleichen Komponente vorgenommen werden.
Wenn eine mit Dolby Digital, DTS oder MPEG aufgenommene DVD eingelegt wird und die digitalen Audio-Anschlüsse zu einem Receiver oder Verstärker vorgenommen werden, der die Dolby Digital-, DTSoder MPEG-Bitreihe nicht dekodieren kann, treten Störgeräusche auf. In diesem Fall müssen die AudioEinstellungen im Setup Navigator so konfiguriert werden, daß sie optimal auf das von Ihnen verwendete System abgestimmt sind (Seite 18). Außerdem können die digitalen Audio-Einstellungen manuell im SetupBildschirm des Audio 1-Menüs eingegeben werden (Seite 25 und 26).
DIGITAL OUT-Anschluß (optisch) (nur für DV535)
DIGITAL OUT-Anschluß (koaxial)
Das Digitalsignal wird elektronisch über ein Koaxialkabel übertragen.
•Diese Buchse zum Anschluß an eine Audio-Verstärker oder Receiver verwenden, der mit einem integrierten Dekoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG ausgestattet ist.
•Zum Anschluß ein Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) verwenden, um die DIGITAL OUT (digitale KoaxialAusgangsbuchse) am Gerät mit dem digitalen KoaxialEingangsanschluß des Audio-Verstärkers bzw. des Receivers zu verbinden.
DV-535 |
AC IN |
DIGITAL OUT
DIGITALL ININ
Audio-Verstärker oder Receiver mit integriertem Dekoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG.
Das Digitalsignal wird als Lichtimpuls über ein Lichtleiterkabel übertragen.
•Diese Buchse zum Anschluß an eine AudioVerstärker oder Receiver verwenden, der mit einem integrierten Dekoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG ausgestattet ist.
•Zum Anschluß ein Lichtleiterkabel (nicht mitgeliefert) verwenden, um die DIGITAL OUT OPT (digitale Ausgangsbuchse) am Gerät mit dem digitalen Eingangsanschluß des Audio-Verstärkers bzw. des Receivers zu verbinden.
DV-535 |
AC IN |
DIGITAL
OUT
OPT
Analoger Audio-Anschluß:
AUDIO OUT-Anschluß
•Diese Buchse ist für den Audio-Anschluß an einen Stereo-Verstärker oder Receiver bestimmt.
•Analoge Audio-Anschlüsse können auch zu einem Fernsehgerät oder Monitor vorgenommen werden, die über StereoEingangsbuchsen verfügen.
•Das mitgelieferte Audiokabel verwenden, um die AUDIO OUT-Anschlußbuchsen am Gerät mit den Audio-Eingangsbuchsen des Stereo-Verstärkers bzw. Receivers zu verbinden.
•Beim Durchführen der analogen Audio-Anschlüsse unbedingt darauf achten, daß die Farbe der Stecker mit der Buchsenfarbe (rot und weiß) übereinstimmt.
DV-535 |
AC IN |
DIGITAL IN
R |
L |
AUDIO OUT |
AUDIO IN
R L
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Audio-Verstärker oder Receiver mit integriertem Dekoder für Dolby Digital, DTS oder MPEG.
Stereo-Verstärker oder Receiver
13
Ge
Video-Anschlüsse
An diesem Gerät stehen Ausgangsanschlüsse für S- Video-Signale und zusammengesetzte Videosignale zur Verfügung. Beziehen Sie sich auf die bei Ihrem Fernsehgerät oder Monitor mitgelieferte Bedienungsanleitung, um die optimalen Anschlußmöglichkeiten für Ihre Anlage zu bestimmen.
Zusätzlich zum Vornehmen der Kabelverbindungen am Fernsehgerät oder Monitor muß auch das Bildschirmformat eingegeben werden. Über den [Setup Navigator] im Setup-Menü von General läßt sich eingeben, ob Sie einen Breitbildschirm oder ein Fernsehgerät bzw. einen Monitor mit Standardformat verwenden (Seite 17). Außerdem kann hierzu die Position [TV Screen] im Setup-Bildschirm des Video-Menüs verwendet werden (Seite 27).
S-VIDEO OUT-Anschluß
•Dieser Anschluß dient zur Verbindung mit einem Fernsehgerät oder Monitor mit S-Video- Eingangsanschluß, um eine qualitativ hochwertiges Videobild zu erhalten.
•Ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert) verwenden, um die S-VIDEO OUT-Anschlußbuchse des Geräts mit dem S-Video-Eingangsanschluß am Fernsehgerät bzw. Monitor zu verbinden.
DV-535
AC IN
AV CONNECTOR |
R L
PAL
NTSC AUTO
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO IN
Fernsehgerät oder Monitor
VIDEO OUT-Anschluß
•Diese Buchse dient zum Übermitteln des zusammengesetzten Videosignals zu einem StandardFernsehgerät oder einem Monitor mit VideoEingangsanschluß.
•Das mitgelieferte Videokabel verwenden, um die VIDEO OUT-Anschlußbuchse des Geräts mit dem Video-Eingangsanschluß am Fernsehgerät bzw. Monitor zu verbinden.
•Unbedingt darauf achten, daß die Farbe des Steckers mit der Farbe der Steckbuchse übereinstimmt (gelb).
14
DV-535
AC IN
AV CONNECTOR |
R L
PAL
NTSC AUTO
VIDEO
OUT
VIDEO IN
Fernsehgerät oder Monitor
TV SYSTEM-Schalter
Das Video-Ausgabeformat ändert sich wie folgt, entsprechend dem Aufnahmeformat der zur Wiedergabe verwendeten Disc.
Eine Umwandlung von NTSC = PAL sowie PAL = NTSC ist bei Video-CDs möglich. Eine Umwandlung von PAL = NTSC ist bei DVDs nicht möglich. In der AUTO-Position des TV SYSTEM-Schalters wird das Disc-Format in der ursprünglichen Form übermittelt. Wenn eine CD oder keine Disc eingelegt ist, wird das vorher benutzte VideoAusgabeformat verwendet.
TV SYSTEM
PAL
NTSC AUTO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Disc |
|
|
|
|
Ausgabeformat |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Typ |
|
Format |
|
Position des TV SYSTEM-Schalters |
||||
|
|
|
|
NTSC |
PAL |
AUTO |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
|
NTSC |
NTSC |
MOD. PAL |
NTSC |
|||
|
|
|
PAL |
|
|
|
PAL |
PAL |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Video-CD |
|
NTSC |
NTSC |
MOD. PAL |
NTSC |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PAL |
NTSC |
PAL |
PAL |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD, keine Disc |
|
|
NTSC |
PAL |
NTSC oder PAL |
Hinweise zu MOD.PAL (Modulation)
•SHRINK (SCHRUMPFUNG)
Die überwiegende Anzahl der neu entwickelten Count- down-Geräte mit PAL-System können zwischen 50 Hz (PAL) und 60 Hz (NTSC) unterscheiden, und schalten dann automatisch auf die korrekte Vertikal-Amplitude um; dies ergibt ein Display ohne vertikale Bildschrumpfung.
•Wenn Ihr PAL-Fernsehgerät keinen vertikalen Auffangregler (V-Hold) aufweist, kann es unter Umständen nicht möglich sein, NTSC-Disc wiederzugeben, da das Bild in diesem Fall durchläuft. Wenn das Gerät mit einem V- Hold-Regler ausgestattet ist, muß dieser entsprechend eingestellt werden, bis das Bild nicht mehr durchläuft. An einigen Fernsehgeräten kann eine vertikale Bildschrumpfung festzustellen sein, wobei am oberen und unteren Bildschirmrand schwarze Streifen zu sehen sind. Hierbei handelt es sich allerdings nicht um eine Funktionsstörung; dies wird durch die Umwandlung von NTSC = PAL verursacht.
Ge
Anschluß am AV CONNECTOR
Mit Hilfe eines im Fachhandel erhältlichen, 21poligen SCART-Kabels ist der AV CONNECTOR am Gerät mit einem Fernsehgerät oder Monitor zu verbinden, um eine gleichzeitige Übermittlung von Audiound Videosignalen zu ermöglichen.
•Zusätzlich zum Vornehmen der Kabelverbindungen am Fernsehgerät oder Monitor muß auch das VideoAusgabeformat auf Video-Synchronsignal, S- Videosignal oder RGB-Signal am Video-Setup-Men Video eingegeben werden (Seite 28).
•SCART-Kabel sind in mehreren Konfigurationen erhältlich. Bevor der Anschluß vorgenommen wird, sich vergewissern, daß das zu verwendende Kabel mit dem anzuschließenden Fernsehgerät bzw. Monitor kompatibel ist.
•Eine Erläuterung der AV CONNECTOR-Stiftbelegung ist im Abschnitt ‘Technische Daten’ (Seite 55) enthalten.
DV-535
AC IN
AV CONNECTOR |
R L
PAL
NTSC AUTO
AV CONNECTOR
Fernsehgerät oder Monitor
Anschluß des
Systemsteuerkabels
Ein im Fachhandel erhältliches Ministecker-Kabel (3,5 mm Durchmesser, ohne Widerstand) verwenden, um die
CONTROL IN-Buchse mit der CONTROL OUT- Anschlußbuchse einer anderen Komponente zu verbinden, die mit dem Symbol “Pioneer Δ gekennzeichnet ist. In diesem Fall kann das Gerät auf die gleiche Weise wie eine Systemkomponente gesteuert werden (Systemsteuerung).
•Nachdem die Kabel für eine Systemsteuerung verbunden wurden, kann das Gerät nicht mehr direkt gesteuert werden. In diesem Fall muß die Fernbedienungseinheit auf die mit der CONTROL OUT-Buchse verbundene Komponente (AV-Verstärker usw.) gerichtet werden, um das Gerät bedienen zu können.
•Im Falle einer Systemsteuerung muß die Verbindung zum Verstärker über ein Audiooder Videokabel vorgenommen werden, selbst wenn nur digitale Komponenten verwendet werden.
•Für weitere Einzelheiten sich auf die entsprechenden Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Komponenten beziehen.
DV-535
AC IN
AV CONNECTOR |
R L
PAL
NTSC AUTO
CONTROL
IN
CONTROL
OUT
Pioneer-Komponente mit [Î]-Symbol.
Deutsch
ANSCHLÜSSE
15
Ge
Setup des
Geräts
Verwendung des Setup Navigator
Der Setup Navigator ist so konzipiert, daß die Vorbereitungen zur Inbetriebnahme des DVD-Spielers auf ein Minimum reduziert und vereinfacht wurden. Dieses Programm ist auf der Basis einer Serie von On- Screen-Abfragen mit Mehrfach-Wahlmöglichkeiten ausgelegt; abhängig von diesen Antworten stellt das Gerät die Parameter für Audio-, Videound Sprachenfunktionen dann automatisch ein. Nachdem diese Eingaben erfolgt sind, kann der DVD-Spieler sofort für die Wiedergabe von DVDs verwendet werden.
Die auf dieser Seite beschriebene Vorgehensweise erläutert die erforderlichen Bedienungsschritte, die innerhalb der Setup Navigator-Menüs ausgeführt werden müssen. Eine detaillierte Beschreibung jedes auf dem Bildschirm erscheinenden Frage-Inhalts ist auf der nachfolgenden Seite zu finden.
Anfangseinstellungen
Einige DVDs beginnen automatisch mit der Wiedergabe, sobald sie in das Gerät eingelegt werden. Es wird daher empfohlen, zuerst das Gerät mit Hilfe des Setup Navigator vorzubereiten, bevor zum ersten Mal eine DVD eingelegt wird. Wenn eine DVD bereits eingelegt ist, muß die STOP 7-Taste gedrückt werden, bevor die Wiedergabe fortgesetzt wird.
1 |
|
|
|
OPEN/ |
|
|
|
|
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
|
|
|
|
|
|
MEMORY |
MEMORY |
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
REPEAT |
|
|
|
|
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
|
|
|
|
|
DISPLAY |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
|
3 |
|
|
T |
|
4 |
|
|
|
|
EN ER |
|
|
|
|
|||
5 |
|
|
5 |
|
|
|
||
|
PREV |
|
|
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
¢ |
|
|
|
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
|
|
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
|
|
eSTEP/SLOWE 1REV |
FWD ¡ |
|
|
|
|
||
|
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
|
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
|
|
|
RANDOM |
PROGRAM SEARCH MODE |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Î |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
STANDBY/ON |
|
|
|
0 |
41 ¡¢ |
7 |
8 |
3 |
|
|
|
|
ÎA |
|
|
|
|
16
1 Die STANDBY/ON-Taste an der Frontplatte drücken (
an der Fernbedienungseinheit).
2 Die SETUP-Taste drücken.
Wenn SETUP zum ersten Mal gedrückt wird, erscheint das nachstehende Display. Obwohl der Setup-Navigator mehr als einmal verwendet werden kann, erscheint dieses Display nur beim erstmaligen Drücken von SETUP.
Audio1 Audio2 Video LanguageGeneral
|
Setup Navigator |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Setup Navigator |
Start |
||||
|
Move |
|
|
Auto Start Off |
||
|
|
|
Select |
|
Exit |
|
|
ENTER |
SETUP |
3 Die Cursor-Taste (5/ ) verwenden, um eine Wahlmöglichkeit zu bestimmen.
•Wenn der Setup Navigator verwendet wird, ist es nicht erforderlich, die Einstellungen am ersten Menü zu verändern. In diesem Fall kann zum nächsten Schritt weitergegangen werden.
•Wenn das Setup des Geräts ohne Verwendung des Setup Navigator vorgenommen werden soll, nun die CursorTaste ( ) benutzen, um die Position [Auto
Start Off] zu wählen.
Die Setup Navigator-Funktion kann im manuellen Setup-Menü auch noch zu einem späteren Zeitpunkt verwendet werden (Seite 23).
4 Die ENTER-Taste drücken.
Die Wahl wird nun bestätigt, worauf das nächste Setup Navigator-Menü erscheint.
Die Schritte 3 und 4 als Basis für die Eingabe an allen anderen Setup Navigator-Menüs verwenden.
Ändern der Antwort zu einer früheren Frage
Die Cursor-Taste (2) verwenden, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Es ist allerdings zu beachten, daß mit der Cursor-Taste (3) nicht auf weiter vorne befindliche Menüs umgeschaltet werden kann; dies bedeutet, das alle Fragen auf den nachfolgenden Menüs erneut beantwortet werden müssen.
Verlassen des Setup Navigator
Die SETUP-Taste in einem der Menüs drücken, um den Setup Navigator zu verlassen. Es ist zu beachten, daß keine Einstellwerte verändert werden, wenn der Setup Navigator ohne Beantwortung aller Fragen verlassen wird.
Zurückkehren zum Setup-Menü
Die RETURN-Taste drücken. Der Setup Navigator wird nun deaktiviert, und das Setup-Menü des General- Menübildschirms erscheint. Hierbei ist zu beachten, daß keine Einstellwerte verändert werden, wenn die RETURN-Taste vor Abschluß des Setup Navigator gedrückt wird.
Ge
Eingabe der OSD-Sprachenwahl (On-Screen-Display-Sprache)
Das Menü [OSD Language] dient zur Eingabe der OSDSprache, d.h. der am Bildschirm angezeigten Sprache, die vom Gerät auch für Menüs und BildschirmMitteilungen verwendet wird. Ebenso wird die nun eingegebene Sprache als Voreingabewert für Audio und Untertitel benutzt.
Audio1 Audio2 Video LanguageGeneral
Setup Navigator English
français Language Deutsch
OSD Language Italiano
Español
Move ENTER Select SETUP Exit
Einstellungen : English*
français
Deutsch
Italiano
Español
* Werkseinstellung
Hinweis
Zusätzlich zur Eingabe der [OSD Language] wird zur gleichen Zeit auch die für Audio und Untertitel benutzte Sprache registriert. Wenn die für Audio und Untertitel benutzte Sprache geändert werden soll, ist diese Veränderung im Setup-Menü des Language- Bildschirmmenüs unter den Positionen [Audio Language] und [Subtitle Language] wie erforderlich vorzunehmen (Seite 30 und 32).
Einstellen des
Bildseitenverhältnisses
Am [TV Type]-Menü kann das Format, d.h. das Verhältnis von Höhe zur Breite des Fernsehbzw. Monitorbildschirms eingestellt werden. Das Bildseitenverhältnis eines Standard-Fernsehbildschirms beträgt 4:3, während ein Breitbildschirm oder ein HDTVSchirm ein Bildseitenverhältnis von 16:9 aufweist. Das Verhältnis von Höhe zur Breite wird als Bildseitenverhältnis bezeichnet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio1 |
Audio2 |
Video |
Language |
General |
|
|
|
|
||||||
|
|
Setup Navigator |
Standard (4:3) |
|
Deutsch |
||||||||||
|
|
TV Connection |
|
|
|||||||||||
|
|
|
TV Type |
Widescreen (16:9) |
|
|
|
||||||||
|
|
|
Move |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Select |
|
Exit |
|
|
||||||
|
|
|
ENTER |
SETUP |
|
|
|||||||||
Einstellungen : Widescreen (16:9)* |
|
|
|||||||||||||
|
|
Standard (4:3) |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Werkseinstellung |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweis |
|
|
|||||||||||||
Für die Wiedergabe von DVDs mit Breitbild-Format stehen |
|
|
|||||||||||||
zwei Modi zur Verfügung: Letterbox und Pan & Scan. Wenn |
|
|
|||||||||||||
im Setup Navigator [Standard (4:3)] gewählt wurde, erfolgt |
|
|
|||||||||||||
die Wiedergabe automatisch im Letterbox-Bildschirmformat. |
|
|
|||||||||||||
Um auf das Pan & Scan-Format umzuschalten, muß die |
|
|
|||||||||||||
GERÄTSDESSETUP |
|||||||||||||||
entsprechende Eingabe im Setup-Bildschirm des Video- |
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Menüs [TV Screen] vorgenommen werden (Seite 27). |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
Ge
Durchführen der Digital-
Audioanschlüsse an einem AV-
Verstärker oder Dekoder
Am [Digital Jack]-Menü kann eingegeben werden, ob digitale Anschlüsse mit einem AV-Verstärker, Receiver oder externen Dekoder vorgenommen wurden. Da in diesem Fall zahlreiche Wahlmöglichkeiten bestehen, beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung, die bei der am Gerät angeschlossenen Komponente mitgeliefert wurde, um das zu dekodierende Audioformat zu bestimmen. Wenn keine digitale Anschlüsse vorgenommen wurden, muß die Position [Not Connected] gewählt werden.
Audio1 Audio2 Video LanguageGeneral
|
Setup Navigator |
|
Dolby Digital |
|
Amp Connection |
|
Dolby Digital/DTS |
|
|
Dolby Digital/MPEG |
|
|
Digital Jack |
|
Dolby D/DTS/MPEG |
|
|
|
PCM |
|
|
|
Not Connected |
Move ENTER Select SETUP Exit
Einstellungen : Dolby Digital*
Dolby Digital/DTS
Dolby Digital/MPEG
Dolby D/DTS/MPEG
PCM
Not Connected
* Werkseinstellung
Einstellen der Kompatibilität mit einem 96 kHz Ausgangssignal
Am [96 kHz PCM Audio]-Menü kann eingegeben werden, ob die mit dem DVD-Spieler verbundene Komponente in der Lage ist, ein Audiosignal mit einer Abtastrate von 96 kHz zu verarbeiten. Dieses Menü erscheint nur dann, wenn ein Anschluß mit einer externen AV-Komponente durchgeführt wurde, entsprechend den an vorherigen Menüs vorgenommenen Eingaben.
Audio1 Audio2 Video LanguageGeneral
|
Setup Navigator |
|
|
|
Amp Connection |
|
|
|
|
No |
|
|
96 kHz PCM Audio |
|
Yes |
|
|
|
Don't Know |
Move ENTER Select SETUP Exit
Einstellungen : No*
Diese Position wählen, wenn die angeschlossene AV-Komponente ein Audiosignal mit einer Abtastrate von 96 kHz nicht verarbeiten kann.
Yes
Diese Position wählen, wenn die angeschlossene AV-Komponente ein Audiosignal mit einer Abtastrate von 96 kHz verarbeiten kann.
Don’t Know
Diese Position wählen, wenn nicht sicher ist, ob die angeschlossene AVKomponente ein Audiosignal mit einer Abtastrate von 96 kHz verarbeiten kann.
* Werkseinstellung
18
Bestätigen der Einstellungen
Das Menü [Exit Setup Navigator] ist das letzte Menü des Setup Navigator.
Audio1 Audio2 Video LanguageGeneral
Setup Navigator
Save Changes
Exit Setup Navigator Delete Changes
Start Again
Move ENTER Select SETUP Exit
Einstellungen : Save Changes*
Dieses Menü wählen, um alle erforderlichen Audio-, Videound Sprachen-Einstellungen entsprechend den im Setup Navigator enthaltenen Wahlmöglichkeiten zu bestätigen.
Delete Changes
Diese Position wählen, um den Setup Navigator zu verlassen, ohne daß irgendwelche Einstellungen vorgenommen wurden.
Start Again
Diese Position wählen, um zum Menü [OSD Language] des Setup Navigator zurückzukehren, damit die Einstellungen erneut eingegeben werden können.
* Werkseinstellung
Verlassen des Setup-Menüs
Nachdem die Geräte-Einstellungen mit Hilfe des Setup Navigator eingegeben wurden, oder wenn der Setup Navigator verlassen wird, erscheint das Setup-Menü im General-Menü. Um das Setup-Menü zu verlassen, die Position SETUP drücken.
Verändern anderer Einstellungen mit Hilfe der Setup-Bildschirmmenüs
Die Vorgehensweise zum Ändern von Einstellungen mit Hilfe der Setup-Bildschirmmenüs ist auf Seite 23 beschrieben.
Ge
Vorbereitungen zur Verwendung des DVD-Spielers
Wiedergabe von DVDs, Video-
CDs und CDs – DVD/Video-CD/CD
Bevor die digitalen Audiound Videosignale einer DVD wiedergegeben werden können, vergewissern Sie sich, daß die erforderlichen Einstellungen entweder mit Hilfe des im vorherigen Abschnitt beschriebenen Setup Navigator oder in den im nachfolgenden Kapitel erläuterten Setup-Menüs vorgenommen wurden, um eine korrekte Abstimmung des Geräts auf Ihre HeimVideoanlage zu gewährleisten. Nachdem diese Eingaben durchgeführt wurden, kann das Gerät zur Wiedergabe von DVDs, Video-CDs und CDs verwendet werden.
1 |
|
|
|
OPEN/ |
2 |
|
|
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
|
|
||
|
MEMORY |
MEMORY |
|
|
|
||
|
AUDIO |
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
|
|
|
|
|
|
|
REPEAT |
|
|
|
|
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
|
|
|
|
DISPLAY |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
5 |
|
|
T |
|
5 |
|
|
|
EN ER |
|
|
|
|||
5 |
|
|
5 |
|
|
||
|
PREV |
|
|
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
¢ |
|
|
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
|
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
|
|
|
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
4 |
eSTEP/SLOWE 1REV |
FWD ¡ |
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
|
|
RANDOM |
PROGRAM SEARCH MODE |
|
|
|
||
|
|
|
|
Î |
|
|
|
1 |
3 |
|
|
2 |
|
|
4 |
STANDBY/ON |
|
|
|
0 |
41 ¡¢ 7 |
8 |
3 |
|
|
|
|
ÎA |
|
|
|
1 Die -Taste drücken (
STANDBY/ON an der Frontplatte).
2 Die OPEN/CLOSE-Taste drücken (0 an der
Frontplatte).
Die Disc-Auflage wird herausgeschoben.
3 Eine Disc einlegen.
Die Disc so einlegen, daß die Label-Seite nach oben weist; zum Ausrichten der Disc ist die Führung an der Disc-Auflage zu verwenden.
7 |
8 |
3 |
Deutsch |
|
|
|
¢ ¡ 1 4
0
4 Die PLAY 3-Taste drücken (3 an der
Frontplatte).
•Die Disc-Auflage schließt sich, und die Wiedergabe beginnt.
•Abhängig von der Art der verwendeten Disc kann unter Umständen ein Menü angezeigt werden. Wenn dies der Fall ist, mit Schritt 5 fortfahren.
|
|
|
GERÄTS/DESSETUP ZURVORBEREITUNGEN |
|
5 Wählen Sie die Position, die aufgerufen |
||||
|
||||
|
werden soll. |
|
||
|
• Wenn eine DVD eingelegt ist: |
|
||
|
Die Position mit den Cursor-Tasten (2/3/5/ ) |
|
||
|
oder den Zifferntasten wählen, dann die ENTER- |
|
||
|
Taste drücken. |
|
||
|
• Wenn eine Video-CD eingelegt ist: |
VERWENDUNG |
||
Hinweise |
||||
|
Zur Wahl der Position die Zifferntasten |
|
||
|
verwenden. |
|
||
|
|
|
DES |
|
• Wenn digitale Audio-Anschlüsse zu einem Receiver oder |
||||
|
||||
Verstärker vorgenommen werden, der nicht über einen |
-DVD |
|||
eingebauten Dekoder verfügt, treten Störgeräusche auf. |
||||
Sich vergewissern, daß das im Audio 1-Menü gewählte |
||||
Ausgabeformat für die digitalen Audiosignale mit den |
SPIELERS |
|||
|
||||
angeschlossenen Audio-Komponenten kompatibel ist (Seite |
|
|||
25 und 26). |
|
|||
• Das Bildschirmformat ist werkseitig auf das Breitbildschirm- |
|
|||
Format (Bildseitenverhältnis: 16:9) eingestellt. Wenn ein |
|
|||
Standard-Fernsehbildschirm (Bildseitenverhältnis: 4:3) |
|
|||
verwendet wird, kann dieses Format zur Anpassung auf |
|
|||
das Fernsehbild im Video-Menü geändert werden (Seite |
|
|||
27). |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gesperrte Bedienungsfunktionen |
|
|||
In einigen Fällen werden bei der Verwendung des Geräts |
|
|||
gewisse Bedienungsschritte aus verschiedenen Gründen |
|
|||
nicht durchführbar sein. Wenn dies geschieht, erscheint |
|
|||
eines der nachfolgend gezeigten Symbole am Bildschirm. |
|
|||
|
|
Der Bedienungsschritt wird durch das Gerät |
|
|
|
|
gesperrt. |
|
|
|
|
|
||
|
|
Der Bedienungsschritt wird durch die |
|
|
|
|
programmierte Software gesperrt. |
19 |
|
|
|
|
||
|
|
|
Ge
Bei Anzeige eines Menübildschirms
Menübildschirme werden an DVDs und Video-CDs angezeigt, die über Menübildschirme bzw. Funktionen zur Wiedergabesteuerung (PBC) verfügen. DVDs enthalten oft zusätzliche Informationen, auf die über das DVD-Menü zugegriffen werden kann; ein Navigieren der Menübildschirme ist oft genau so interessant wie das Betrachten eines Films.
|
|
|
|
OPEN/ |
|
|
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
|
|
|
MEMORY |
MEMORY |
|
|
MENU |
AUDIO |
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
TOP MENU |
|
|
|
REPEAT |
||
|
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
|
|
DISPLAY |
|
|
RETURN |
RETURN |
Cursor- |
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
|
|
||
|
ENTER |
|
|
||
Tasten |
5 |
|
|
5 |
ENTER |
|
|
|
|
||
|
PREV |
|
|
NEXT |
|
PREV 4 |
|
|
|
¢ |
NEXT ¢ |
¶ |
|
5 |
¶ |
||
|
|
|
|||
STOP 7 |
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
eSTEP/SLOWE 1REV |
FWD ¡ |
|
|||
|
|
||||
|
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
|
Zifferntasten |
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
|
¶ |
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
RANDOM PROGRAM SEARCH MODE |
|
|||
|
|
|
|
Î |
|
Beispiel: Wenn eine mit Menübildschirmen ausgestattete DVD eingelegt wird
1 Highlight Clips
2Chapter List
3Commercial Header
4Subtitles
5Soundtrack
6Start Main Feature
Beispiel: Wenn eine mit PBC-Funktionen versehene Video-CD eingelegt wird
STANDARD VOCAL BEST
|
1 |
Don't Tekno for an Answer |
Bertie B.& the Goans |
|
|
2 |
Bad Whack Naff Riff |
Hood in the Boyz |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
dubmyheadbassman |
Sleek Machine |
|
|
4 |
Gooey Love Jingle |
Philip William |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Praise the Day |
Formerly an Artist |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
G3, Ba-san |
Pfeuti |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Abstract Jazz Phunk |
John Torn |
|
|
8 |
Rock the Love Jive |
Hot Monkey Stick |
|
Aufrufen oder Zurückschalten auf einen Menübildschirm einer DVD oder Video-CD
Obwohl die Vorgehensweise je nach Art der Disc unterschiedlich ist, kann durch Drücken von MENU, TOP MENU oder RETURN während der DVDWiedergabe, oder von RETURN während der Video-CD- Wiedergabe der Menübildschirm aufgerufen werden. Für weitere Einzelheiten sich auf die mitgelieferten Anleitungen bzw. die Hinweise beziehen, die auf der DVDoder Video-CD-Hülle vermerkt sind.
Navigieren in einem Menübildschirm
•Obwohl die einzelnen Sektoren einer DVD unterschiedlich sind, sind bei der Anzeige eines Menübildschirms die Cursor-Tasten (2/3/5/ ) und ENTER an der Fernbedienungseinheit zu verwenden. Die Cursor-Tasten dienen zum Aufsuchen der Wahlmöglichkeiten am Bildschirm, während die ENTER-Taste zur Eingabe der gewählten Position dient.
•Gelegentlich können auch die Zifferntasten zur Wahl einer Position benutzt werden. Wenn dies möglich ist, kann mit den Zifferntasten die Wahl der Option am Menübildschirm direkt vorgenommen werden. Zur Eingabe an Menübildschirmen von Video-CDs werden ausschließlich die Zifferntasten verwended.
•Wenn the Video-CD über mehr als ein Menü verfügt, können die Seiten mit den Tasten PREV 4 oder NEXT ¢ in Vorwärtsbzw. Rückwärtsrichtung umgeblättert werden.
Wiedergabe von Video-CDs ohne Anzeige der Menübildschirme
Video-CDs, die über Funktionen zur Wiedergabesteuerung (PBC) verfügen, zeigen bei Beginn der Wiedergabe einen Menübildschirm an. Allerdings können Video-CDs auch abgespielt werden, ohne daß die Menübildschirme angezeigt werden. Nach dem Einlegen einer Video-CD mit PBC-Funktionen die STOP 7-Taste betätigen; danach die Zifferntaste des Titels drücken, der wiedergegeben werden soll.
20
Ge
Überspringen von Kapiteln (Titeln) in Vorwärts-/ Rückwärtsrichtung
|
|
|
OPEN/ |
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
|
MEMORY |
MEMORY |
|
AUDIO |
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
|
|
|
REPEAT |
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
DISPLAY |
|
|
RETURN |
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
T |
|
|
EN ER |
|
|
5 |
|
|
5 |
|
PREV |
|
NEXT |
|
PREV 4 |
|
|
¢ |
NEXT ¢ |
¶ |
5 |
¶ |
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
¶
eSTEP/SLOWE 1REV FWD ¡
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
¶ |
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
RANDOM |
PROGRAM SEARCH MODE |
Î |
|
|
|
|
STANDBY/ON |
0 41 ¡¢ 7 8 |
3 |
ÎA
41 ¡¢
Suchlauf in Vorwärts-
Rückwärtsrichtung – DVD/Video-CD/CD
|
|
|
OPEN/ |
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
|
MEMORY |
MEMORY |
|
AUDIO |
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
|
|
|
REPEAT |
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
DISPLAY |
|
|
RETURN |
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
T |
|
|
EN ER |
|
|
5 |
|
|
5 |
PREV |
|
|
NEXT |
|
|
|
¢ |
¶ |
|
5 |
¶ |
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
|
|
|
¶ |
|
eSTEP/SLOWE 1REV FWD ¡ |
|||
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
¶ |
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
RANDOM |
PROGRAM SEARCH MODE |
Î |
|
|
|
|
PLAY 3
1 REV/FWD ¡
3
STANDBY/ON |
0 41 ¡¢ 7 8 |
3 |
ÎA
41 ¡¢
Überspringen zum nächsten Kapitel (Titel) in Vorwärtsrichtung
Die NEXT ¢-Taste drücken (¡ ¢-Taste an der Frontplatte).
• Die Taste drücken, um zum nächsten Kapitel (Titel) |
|
||
vorzuspringen. |
|
||
• Es kann mehr als ein Kapitel (Titel) übersprungen |
|
||
werden, indem die NEXT ¢-Taste gedrückt gehalten |
|
||
|
|||
wird; nachdem die gewünschte Titelnummer im |
|
||
Display erscheint, die Taste loslassen. |
|
||
Deutsch |
|||
Überspringen von Kapiteln (Titeln) |
|||
|
|||
in Rückwärtsrichtung |
|
|
|
|
|
|
|
Die PREV 4-Taste drücken (4 1-Taste an |
|
||
der Frontplatte). |
|
||
|
|
|
•Die Taste einmal drücken, um zum Anfang des gegenwärtig wiedergegebenen Kapitels (Titels) zurückzuspringen.
•Die Taste zweimal drücken, um zum Anfang des vorherigen Kapitels (Titels) zurückzuspringen.
•Es kann zu vorherigen Kapitel (Titel) zurückgesprungen werden, indem die PREV 4-Taste gedrückt gehalten wird; nachdem die gewünschte Titelnummer im Display erscheint, die Taste loslassen.
Frontplatte). |
VORBEREITUNGEN |
|
Schnellsuchlauf in Vorwärtsrichtung |
|
|
Während der Wiedergabe die FWD ¡-Taste |
|
|
gedrückt halten (¡ ¢-Taste an der |
|
|
|
|
ZUR |
|
|
|
• |
Die FWD ¡-Taste loslassen, wenn die gewünschte |
VERWENDUNG |
|
||
|
Stelle erreicht ist. Danach wird die normale |
|
|
Wiedergabe fortgesetzt. |
|
• |
Wenn die “Scan”-Anzeige am Bildschirm zu blinken |
|
|
aufhört und ununterbrochen aufleuchtet, wird der |
DES |
|
Schnellsuchlauf auch nach dem Loslassen der Taste |
|
|
fortgesetzt. Nachdem die gewünschte Stelle erreicht |
-DVD |
|
ist, die PLAY 3-Taste drücken. |
|
Schnellsuchlauf in Rückwärtsrichtung |
SPIELERS |
|
|
||
|
|
|
Während der Wiedergabe die REV 1-Taste gedrückt halten (4 1-Taste an der Frontplatte).
• Die REV 1-Taste loslassen, wenn die gewünschte Stelle erreicht ist. Danach wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
• Wenn die “Scan”-Anzeige am Bildschirm zu blinken aufhört und ununterbrochen aufleuchtet, wird der Schnellsuchlauf in Rückwärtsrichtung auch nach dem Loslassen der Taste fortgesetzt. Nachdem die gewünschte Stelle erreicht ist, die PLAY 3-Taste
drücken.
21
Ge
Fortsetzen der Wiedergabe vom Unterbrechungspunkt
– DVD/Video-CD
Verwenden Sie die Fortsetzungsfunktion, um mit der Wiedergabe an dem Punkt zu beginnen, an dem die Disc bei der vorherigen Wiedergabe gestoppt wurde.
Die STOP 7-Taste einmal drücken.
Im Display wird nun “RESUME” angezeigt, und die Stopp-Position wird abgespeichert.
•Diese Position verbleibt im Speicher solange sich die Disc im Gerät befindet - selbst wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
•Durch zweimaliges Drücken der STOP 7-Taste wird beim darauffolgenden Drücken von PLAY 3 zum Anfang der Disc zurückgeschaltet. Im Display wird der Disc-Typ angezeigt (DVD oder Video-CD).
Die PLAY 3-Taste drücken.
Die Wiedergabe beginnt an der gespeicherten Position.
Hinweise
•Die tatsächliche Wiedergabeposition kann von der abgespeicherten Position leicht abweichen.
•Wenn die Disc herausgenommen werden soll, aber die Wiedergabe trotzdem an der gestoppten Position fortgesetzt werden soll, ist anstelle der obigen Funktion die LAST MEMORY-Funktion zu verwenden (Seite 44).
22
Stoppen der Wiedergabe; Ausschalten der
Stromversorgung – DVD/Video-CD/CD
|
4 |
|
|
|
OPEN/ |
2 |
|
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
||
|
|
MEMORY |
MEMORY |
|
||
|
|
AUDIO |
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
|
|
|
|
|
|
REPEAT |
|
|
|
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
|
|
|
DISPLAY |
|
|
RETURN |
|
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
EN ER |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
5 |
|
|
|
PREV |
|
|
NEXT |
|
|
|
|
|
|
¢ |
|
|
1 |
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
|
||
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
eSTEP/SLOWE 1REV |
FWD ¡ |
|
||
|
|
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
|
|
|
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
|
RANDOM |
PROGRAM SEARCH MODE |
|
||
|
|
|
|
|
Î |
|
4 |
|
3 |
|
|
|
2 |
|
STANDBY/ON |
|
|
|
|
0 41 ¡¢ 7 8 3 |
|
|
|
|
|
ÎA |
|
1
1 Die STOP 7-Taste drücken (7-Taste an der
Frontplatte).
Die Wiedergabe stoppt.
2 Die OPEN/CLOSE-Taste drücken (0 an der
Frontplatte).
Die Disc-Auflage wird herausgeschoben.
3 Die Disc herausnehmen.
3 8 7
¢ ¡ 1 4
0
4 Die -Taste drücken (
STANDBY/ON an der Frontplatte).
Das Disc-Fach schließt sich.
Ge
Einstellen von Audiound VideoParametern
Verwendung der Setup-Menüs
Auf dieser Seite wird die Verwendung der Bildschirm-Menüs für das Setup des Geräts erläutert. Diese Menüs dienen dazu gewisse Systemeinstellungen einzugeben bzw. zu verändern. Die verschiedenen Funktionen, bei denen eine Einstellung möglich ist, werden in dieser Bedienungsanleitung an der jeweiligen Stelle erwähnt. Die auf dieser Seite beschriebene Vorgehensweise stellt eine grundsätzliche Übersicht über die Verwendung der Setup-Menüs dar.
Anfangseinstellungen
Es wird empfohlen, das Setup für das Gerät mit Hilfe des Setup Navigator (Seite 16) vorzunehmen. Selbst wenn am Menü des Setup Navigator die Position [Auto Start Off] (nicht verwendet) eingegeben wird, kann das Gerät immer noch unter Verwendung des Setup Navigator im Menübildschirm von General vorbereitet werden.
Wenn Sie den Setup Navigator nicht verwenden wollen, führen Sie unbedingt die entsprechenden Einstellungen in den Menüs
Audio 1, Audio 2, Video und Language durch, wie auf den nachfolgenden Seiten beschrieben.
Einige DVDs beginnen automatisch mit der Wiedergabe, sobald sie in das Gerät eingelegt werden. Wenn eine DVD bereits eingelegt ist, muß die STOP 7-Taste gedrückt werden, bevor das Setup fortgesetzt wird.
1 |
|
|
|
OPEN/ |
|
|
|
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
|
|
|
|
|
MEMORY |
MEMORY |
|
|
|
|
|
|
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
REPEAT |
|
|
|
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
|
|
|
|
DISPLAY |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
3, 4, 5, 6 |
|
EN ER |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
5 |
|
|
|
|
PREV |
|
|
NEXT |
|
|
|
|
|
|
|
|
¢ |
|
|
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
|
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
|
|
|
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
|
eSTEP/SLOWE 1REV |
FWD ¡ |
|
|
|
||
|
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
STANDBY/ON |
|
|
|
0 41 ¡¢ |
7 |
8 |
3 |
|
|
|
ÎA |
|
|
|
|
1 Die STANDBY/ON-Taste an der Frontplatte drücken (
an der Fernbedienungseinheit).
2 Die SETUP-Taste drücken.
Der Setup-Bildschirm erscheint nun.
(Beispiel)
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 348kHz MPEG Out – MPEG 3PCM
Setup audio
Digital output format/tone adjust
Move |
SETUP |
Exit |
3 Die Cursor-Tasten (2/3) verwenden, um das gewünschte Menü zu wählen.
Wenn ein Menü mit dem Cursor gewählt wird, erscheinen die Einstellwerte unterhalb der MenüKopfleiste.
4 Die Cursor-Taste ( ) drücken, um das Menü einzugeben.
Die obere Position des Menüs wird nun hervorgehoben.
(Beispiel)
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 348kHz MPEG Out – MPEG 3PCM
Change Dolby Digital output mode
Move |
SETUP |
Exit |
5 Mit Hilfe der Cursor-Taste (5/ ) den
Einstellwert wählen, der geändert werden soll.
Nachdem der Einstellwert gewählt wurde, erscheinen die für diesen Wert verfügbaren Wahlmöglichkeiten an der rechten Bildschirmseite. Der gegenwärtige Einstellwert erscheint mit aufleuchtendem Einstellindikator.
6 Die Cursor-Taste (3) drücken, um die
Wahlmöglichkeiten einzugeben.
(Beispiel)
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 348kHz MPEG Out – MPEG 3PCM
Output Dolby Digital
Move ENTER Select SETUP Exit
•Nicht alle Menü-Wahlmöglichkeiten lassen sich ändern, während eine Disc wiedergegeben wird. In diesen Fällen erscheinen die betreffenden Wahlmöglichkeiten als grau schattierte Positionen am Bildschirm; eine Veränderung ist dann nicht möglich. Um diese Wert verändern zu können, muß zuerst die STOP 7-Taste gedrückt werden, bevor SETUP gedrückt wird.
•Wenn nach dem Drücken der STOP 7-Taste am Menü eine Eingabe vorgenommen wird, kann dies die Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe deaktivieren.
•Einige der Menü-Wahlmöglichkeiten werden nicht sofort wirksam, wenn eine Disc noch wiedergegeben wird. Um die Veränderungen zu aktivieren, muß die Wiedergabe abgebrochen und dann fortgesetzt werden, oder die Einstellwerte müssen bei gestoppter Disc geändert werden.
fortgesetzt
Deutsch
/SPIELERS-DVD DES VERWENDUNG ZUR VORBEREITUNGEN PARAMETERN-VIDEO UND -AUDIO VON EINSTELLEN
23
Ge
|
|
|
|
OPEN/ |
|
|
|
LAST |
CONDITION |
CLOSE |
|
|
|
MEMORY |
MEMORY |
|
|
|
AUDIO |
SUB TITLE |
ANGLE |
REPEAT |
|
9 |
|
|
|
REPEAT |
|
SETUP |
MENU |
TOP MENU |
A-B |
|
|
DISPLAY |
|
|
RETURN |
7, 8 |
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
|
|
T |
|
|
7, 8 |
|
EN ER |
|
7 |
|
5 |
|
|
5 |
||
PREV |
|
|
NEXT |
||
|
|
|
|
¢ |
|
|
¶ |
|
5 |
¶ |
|
|
STOP 7 |
PLAY 3 |
PAUSE 8 |
|
|
|
|
|
¶ |
|
|
|
eSTEP/SLOWE 1REV |
FWD ¡ |
|
||
|
1 |
2 |
3 |
CLEAR |
|
|
4 |
5 |
6 |
+10 |
|
|
|
¶ |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
RANDOM |
PROGRAM SEARCH MODE |
|
||
|
|
|
|
Î |
|
7 Die Cursor-Tasten (5/ ) verwenden, um einen neuen Einstellwert zu wählen, dann zur Eingabe der neuen Einstellung in den Speicher die ENTER-Taste drücken. Um das Menü ohne Änderungen zu verlassen, die RETURN-Taste oder die Cursor-Taste (2) drücken.
8 Die RETURN-Taste oder die Cursor-Taste (2) drücken, um zur Wahl eines anderen
Menüs zur Hauptmenüleiste zurückzukehren.
9 Die SETUP-Taste drücken, um den SetupBildschirm zu verlassen.
Hinweis
Beim nächsten Drücken von SETUP erscheint der gleiche Menübildschirm, der zuletzt aufgerufen wurde.
Bedeutung der Einstellindikator-Farben in den Setup-Menüs
Bei der Konfiguration des Systems oder beim Durchführen von Einstellungen erweist es sich als praktisch zu wissen, welche Einstellungen für die verschiedenen Disc-Formate gelten. Nachdem die Einstellwerte für jede Menü-Wahlmöglichkeit angezeigt werden, ist die gegenwärtig wirksame Einstellung entweder mit blau, grün oder gelb gekennzeichnet. Die durch diese Farben gekennzeichneten Wahlmöglichkeiten entsprechen den in der untenstehenden Tabelle gezeigten Formate für den jeweiligen Disc-Typ.
Farbe des Einstellindikators |
Disc-Format(e) |
|
|
Blau |
Nur DVD |
|
|
Gelb |
DVD/Video-CD |
|
|
Grün |
Alle kompatiblen Formate |
|
|
24
Hinweis
Wenn ein nur für eine DVD geltender Einstellwert verändert wird, während eine Video-CD oder eine CD eingelegt ist, erscheint ein blaues DVD-Symbol in der rechten oberen Bildschirm-Ecke; dies weist darauf hin, daß diese Einstellung nicht mit der gegenwärtig eingelegten Disc kompatibel ist. Diese Einstellung wird beim nächsten Einlegen einer DVD aktiviert.
WICHTIGER HINWEIS
Umschalten auf den Setup-
Menümodus “Expert”
Die Setup-Menüs sind in zwei Stufen unterteilt - [Basic] (grundlegend) und [Expert] (weiterführend), um eine optimale Konfiguration für Benutzer mit unterschiedlichen Anforderungen zu gewährleisten. Im
[Basic]-Modus sind Funktionen enthalten, die für die grundlegenden Bedienungsschritte dieses Geräts erforderlich sind; praktische On-screen-Informationen sind durch das i -Symbol gekennzeichnet. Der [Expert]-Modus baut auf die Grundlagen des [Basic]- Modus auf, und bietet eine Reihe von zusätzlichen Gerätefunktionen, die eine anwenderspezifische Konfiguration des Geräts ermöglichen.
In dieser Bedienungsanleitung werden Funktionen, die im [Expert] Menümodus zur Verfügung stehen, durch das Symbol Expert gekennzeichnet.
Veränderungen im Menü des [Setup Menu Mode] (Setup-Modus) sind am Setup-Bildschirm des General- Menüs vorzunehmen.
Audio1 Audio2 Video LanguageGeneral
Setup Menu Mode Expert
Setup Navigator Basic
Parental Lock – Level 8
Change menu mode
Move |
SETUP |
Exit |
Einstellungen : Expert
Basic*
* Werkseinstellung
Hinweis
Die On-Screen-Informationen erscheinen nur dann, wenn [English] bei [OSD Language] gewählt und wenn als MenüModus [Basic] eingestellt wurde.
Ge
Einstellung des digitalen AudioAusgangsanschlusses für Kompatibilität mit der AV-Komponente– DVD
Mit diesem Gerät ist eine digitale Audiosignal-Ausgabe für Dolby Digital, DTS, MPEG und für eine Abtastrate von 96 kHz möglich. Die entsprechenden Einstellungen sind im Setup-Menü Audio 1 vorzunehmen, um die Möglichkeiten voll ausnutzen zu können, die Ihre angeschlossene Digital-Komponente bietet.
Hinweise
•Wenn die Eingabeschritte über die Menüs des Setup Navigator schon vorgenommen wurden, sind die auf dieser Seite beschriebenen Einstellungen bereits im Gerät registriert.
•Wenn nur Stereo-Anschlüsse (analog) unter Verwendung des mitgelieferten Audiokabels durchgeführt wurden, sind keine Veränderungen in diesem Menü erforderlich.
Dolby Digital-Ausgangsanschluß
Dieses Gerät ist in der Lage, ein Dolby DigitalAudiosignal für die Wiedergabe eines Surroundklangs zu übermitteln. Wenn daher das Gerät mit einer AVKomponente verbunden ist, die über einen integrierten Dolby Digital-Dekoder verfügt, ist [Dolby Digital] zu wählen. Mit diesem Gerät kann ebenfalls das Dolby Digital-Signal zu einem digitalen, linearen PCM-Signal umgewandelt werden - das gleiche Digitalsignal, das von einer CD ausgegeben wird. Wählen Sie [Dolby Digital 3 PCM], wenn die Verbindung zu einem Verstärker oder Receiver durchgeführt wurde, der mit einem Dolby Pro Logic-Dekoder oder einem Digital Analog Converter (DAC) ausgestattet ist.
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS Out - Dolby Digital 3PCM
96kHz PCM Out – 96kHz 348kHz MPEG Out – MPEG 3PCM
Change Dolby Digital output mode
Move |
SETUP |
Exit |
Einstellungen : Dolby Digital*
Dolby Digital 3 PCM
*Werkseinstellung
DTS-Ausgangsanschluß
Dieses Gerät kann ein digitales DTS-Audiosignal für DVDs ausgeben, die mit DTS aufgenommen wurden. Wenn dieses Gerät mit einer AV-Komponente verbunden ist, die über einen eingebauten DTS-Dekoder verfügt, muß [DTS] gewählt werden. Wenn Ihr System nicht in der Lage ist, DTS zu dekodieren, wählen Sie [Off]. Sollten Sie sich über die Kompatibilität Ihres Systems mit DTS nicht im klaren sein, beziehen Sie sich auf die bei Ihrer AV-Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio1 |
Audio2 |
Video |
Language |
General |
|
|
|
|||||
|
Dolby Digital Out – Dolby Digital |
|
|
Deutsch |
|||||||||
|
|
DTS Out |
Off |
|
|
||||||||
|
96kHz PCM Out - |
96kHz>48kHzDTS |
|
|
|||||||||
|
|
MPEG Out – MPEG 3PCM |
|
|
|||||||||
|
Change DTS output mode |
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
Move |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
SETUP |
Exit |
|
|
|||||||
Einstellungen : Off* |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
DTS |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Werkseinstellung |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Hinweis |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Wenn die digitalen Audio-Verbindungen zu Komponenten |
|
|
|||||||||||
vorgenommen wurden, die eine digitale DTS-Bitreihe nicht |
|
|
|||||||||||
dekodieren können, muß [Off] gewählt werden. Bei Ausgabe |
|
|
|||||||||||
eines DTS-Signals ohne Dekodierung treten digitale |
|
|
|||||||||||
Störgeräusche auf, die unter Umständen eine Beschädigung |
|
|
|||||||||||
der Lautsprecher verursachen können. |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||||
96 kHz PCM-Ausgangsanschluß |
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||||
Dieses Gerät ist in der Lage, Digitalsignale mit einer |
|
||||||||||||
Abtastrate von 96 kHz auszugeben. Wenn die |
EINSTELLEN |
||||||||||||
Fall wird das Signal in seiner ursprünglichen Form |
|||||||||||||
Verbindung zu einer Komponente vorgenommen |
|
||||||||||||
wurde, die in der Lage ist, diese Abtastrate zu |
|
||||||||||||
verarbeiten, muß [96 kHz] gewählt werden; in diesem |
VON |
||||||||||||
übermittelt. Da einige Komponenten ein digitales |
|||||||||||||
|
|||||||||||||
Eingangssignal mit einer Abtastrate von 96 kHz nicht |
AUDIO |
||||||||||||
kHz 3 48 kHz] zu wählen. Dies bewirkt, daß das Signal |
|||||||||||||
verarbeiten können, ist in diesem Fall die Position [96 |
|
||||||||||||
zu einem Standardsignal mit einer Abtastrate von 48 |
- |
||||||||||||
VIDEO UND |
|||||||||||||
kHz komprimiert wird. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Audio1 |
Audio2 |
Video |
Language |
General |
|
|
|
|||||
|
Dolby Digital Out – Dolby Digital |
- |
|||||||||||
|
PARAMETERN |
||||||||||||
|
|
Move |
|
SETUP Exit |
|||||||||
|
|
DTS Out – Off |
|
||||||||||
|
96kHz PCM Out |
96kHz 348kHz |
|
MPEG Out - PCM96kHz
Change 96 kHz output mode
Einstellungen : 96 kHz 3 48 kHz*
96 kHz
* Werkseinstellung
Hinweis
Bei DVDs, die ein Kopierschutzfunktion enthalten, ist die Wiedergabe von Audiosignalen mit 96 kHz unter Umständen nicht möglich.
25
Ge
MPEG-Ausgangsanschluß
Dieses Gerät ist in der Lage, eine digitale MPEGBitreihe zu übermitteln. Wenn daher das Gerät mit einer AV-Komponente verbunden ist, die über einen integrierten MPEG-Dekoder verfügt, ist die Position [MPEG] zu wählen. Im anderen Fall ist [MPEG 3 PCM] zu wählen, damit das Digitalsignal zu einem PCM-Signal umgewandelt wird - das gleiche Digitalsignal, das von einer CD ausgegeben wird.
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 348kHz
MPEG Out MPEG
MPEG 3PCM
Change MPEG audio output mode
Move |
SETUP |
Exit |
Einstellungen : MPEG
MPEG 3 PCM*
* Werkseinstellung
Digital-Ausgangsanschluß Expert –
DVD/Video CD/CD
Je nach persönlicher Vorliebe und der Art der vorgenommenen Anschlüsse wird unter Umständen bevorzugt, die Ausgabe des digitalen Ausgangssignals zu deaktivieren. Wenn diese Einstellposition auf [Off] gestellt ist, erfolgt keine Signalausgabe über die digitalen Audio-Ausgangsanschlüsse.
Veränderungen sind an der Einstellposition [Digital Out] im Audio 1-Menü des Setup-Bildschirms im [Expert]- Modus vorzunehmen (Seite 24).
Audio1 Audio2 Video Language General
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz>48kHz MPEG Out – MPEG 3PCM
Digital Out On
Off
Move |
SETUP |
Exit |
Einstellungen : On*
(Digitale Bitreihe wird ausgegeben) Off
(Digitale Bitreihe wird nicht ausgegeben)
* Werkseinstellung
Einstellen des Dynamikbereichs für die Audio-Wiedergabe – DVD
Die Abkürzung Audio DRC bedeutet Audio Dynamic Range Compression = Kompression des AudioDynamikbereichs. Wenn die Audio DRC-Funktion aktiviert ist, können Signale mit niedriger Frequenz, wie zum Beispiel ein Dialog, besser gehört werden, ohne daß hierzu die Lautstärke erhöht werden muß. Die Kompression ist in drei Stufen verfügbar, die je nach Stärke des gewünschten Effekts eingestellt werden können. Wenn Audio DRC auf [Off] gestellt ist, erfolgt keine Kompression des Audiosignals.
Veränderungen der Position [Audio DRC] sind am Setup-Bildschirm des Audio 2-Menüs vorzunehmen.
Audio1 Audio2
Video Language General
Audio DRC High
Medium
Low
Off
Dynamic playback at low volume
Move SETUP Exit
Einstellungen : High
(maximale Kompression des Audiosignals)
Medium
(gemäßigte Kompression des Audiosignals)
Low
(geringe Kompression des Audiosignals)
Off*
*Werkseinstellung
Hinweis
Audio DRC ist nur bei Dolby Digital-Audiosignalquellen wirksam.
26
Ge
Einstellen des Fernsehbildschirm-
Formats – DVD
Das Verhältnis von Breite : Höhe eines konventionellen Fernsehgerät-Bildschirms beträgt 4:3, während bei einem Breitbildschirm und bei hochauflösenden Fernsehgeräten dieses Verhältnis bei 16:9 liegt. Dieses Verhältnis von Breite : Höhe wird als Bildseitenverhältnis bezeichnet.
Wenn Software wiedergegeben wird, die mit unterschiedlichen Bildseitenverhältnissen aufgenommen wurde, kann das Verhältnis von Breite zu Höhe je nach der Art des verwendeten Fernsehgeräts bzw. Monitors umgeschaltet werden. Veränderungen des Fernsehbildschirm-Formats sind im Video- Setupmenü unter Position [TV Screen] vorzunehmen. Es ist zu beachten, da Vernderungen der [TV Screen]-Einstellungen nicht vorgenommen werden knnen, whrend eine Disc wiedergegeben wird. Bevor versucht wird, Vernderungen vorzunehmen, mu die Wiedergabe der Disc gestoppt werden.
Audio1 Audio2 Video Language General
TV Screen |
4:3(Letter Box) |
||
Video Out - |
4:3(Pan&Scan) |
||
|
16:9(Wide) |
||
|
|||
Select your display preference |
|||
Move |
|
|
|
|
SETUP |
Exit |
Einstellungen : 4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide)*
* Werkseinstellung
Hinweise
•Wenn [Standard (4:3)] am Menü des Setup Navigator gewählt wurde, wird dementsprechend [4:3 (Letter Box)] in diesem Menü gewählt. Wenn das Pan&Scan-Format bevorzugt wird, kann die Änderung an diesem Menü vorgenommen werden.
•Es hängt von der Art der verwendeten Disc ab, ob das Bildseitenverhältnis umgeschaltet werden kann. Für weitere Einzelheiten sich auf die Hinweise beziehen, die auf der DiscHülle vermerkt sind.
•Bei einigen Discs ist eine Wahl des in der Position [TV Screen] angegebenen Bildseitenverhältnisses nicht möglich. In diesem Fall wird das mit dieser Disc verfügbare, StandardBildschirmformat automatisch gewählt.
Unterschiede bei Bildschirmund DVD-Formaten
Die Anzahl der verschiedenen Bildschirmformate, die gegenwärtig verfügbar sind, kann leicht zu Verwirrung führen. Wenn das Bildseitenverhältnis inkorrekt eingestellt wird, ist eine optimale Präsentation des Videobilds nicht möglich. Die nachfolgenden Abbildungen und Beschreibungen sollen dazu dienen, das Format Ihres Fernsehbildschirms so einzustellen, daß das digitale Videosignal einer DVD wie vorgesehen wiedergegeben wird.
Die unter Position [TV Screen] vorhandenen Einstellwerte sind meist dann von entscheidender Bedeutung, wenn die wiedergegebene DVD im Breitbildformat aufgenommen wurde. Bei einem Standard-Fernsehbildschirm ist entweder
[4:3 (Letter Box)] oder [4:3 (Pan & Scan)] zu wählen, abhängig von Ihrer persönlichen Vorliebe. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Breitbildschirm besitzen, wählen Sie die Position [16:9 (Wide)].
Fernsehgerät oder Monitor mit Breitbildschirm
Bildschirmformat für DVD |
Einstellung und Format |
Breitbildschirm-Format für DVD |
|
|
|
Es ist zu beachten, daß bei einigen |
|
|
|
Letter Box-Breitbildformaten |
|
|
|
schwarze Streifen am oberen und |
|
|
|
unteren Bildschirmrand erscheinen. |
|
|
|
Dies ist keine Funktionsstörung. |
“Wide”-Einstellung |
|
|
|
|
||
Standard-Bildschirmformat für DVD |
|
|
|
Bei Wiedergabe eines konventionellen |
|
|
|
DVD-Bildschirmformats auf einem |
|
|
|
Breitbildschirm können unter Umständen |
|
|
|
schwarze Ränder automatisch an der |
|
|
|
Bildschirmseite eingefügt werden, um |
|
Deutsch |
|
den Bildschirm auf das DVD-Format |
“Wide”-Einstellung |
||
|
|||
einzustellen. |
|
||
|
|
||
Standard-Bildschirmformat für DVD |
|
|
|
(unnatürliche Dehnung des Bilds) |
|
|
|
Bei Wiedergabe eines konventionellen |
|
|
|
DVD-Bildschirmformats auf einem |
|
|
|
Breitbildschirm kann das Bild unter |
|
|
|
Umständen [gedehnt] erscheinen. Um |
|
|
|
diesen Effekt zu korrigieren, muß der |
|
|
|
Breitbildschirm auf ein Standard- |
|
|
|
Bildseitenverhältnis (4:3) eingestellt |
“Wide”-Einstellung |
|
|
werden. Für weitere Informationen sich |
|
||
|
|
||
auf die beim Breitbildschirm- |
|
|
|
Fernsehgerät bzw. Monitor mitgelieferte |
|
|
|
Bedienungsanleitung beziehen. |
|
|
Fernsehgerät oder Monitor mit Standard-Bildschirm
Bildschirmformat für DVD |
Einstellung und Format |
Breitbildschirm-Format für DVD |
|
|
|
Bei Wiedergabe des Letter Box-Formats |
|
|
|
erscheinen schwarze Streifen am |
|
|
|
oberen und unteren Bildschirmrand, um |
|
|
|
eine volle Breitbildschirm-Präsentation |
|
|
|
eines Films auf einem Standard- |
|
|
|
Bildschirm (Bildseitenverhältnis: 4:3) zu |
“Letter Box”-Einstellung |
EINSTELLEN |
|
ermöglichen. |
|||
|
|||
|
|
||
Breitbildschirm-Format für DVD |
|
|
|
Bei Wiedergabe des Pan & Scan- |
|
|
|
Formats wird der Bildrand an |
|
VON |
|
beiden Seiten des Breitbildschirms |
|
||
|
|
||
abgeschnitten, um das volle Format |
|
-AUDIO |
|
eines Standard-Fernsehbildschirms |
“Pan & Scan”-Einstellung |
||
|
|||
zu erhalten. |
|
||
Standard-Bildschirmformat für DVD |
|
UND |
|
Wenn Sie ein Standard- |
|
||
Fernsehgerät verwenden, wird |
|
-VIDEO |
|
für die Wiedergabe auch ein |
|
||
Standard-Bildschirmformat |
|
||
(unnatürliche Quetschung des Bilds) |
|
PARAMETERN |
|
benutzt, unabhängig von der |
|
|
|
Einstellung. |
Beliebige Einstellung |
|
|
|
|
||
Breitbildschirm-Format für DVD |
|
|
Bei Wiedergabe eines DVD-
Breitbildformats auf einem Standard-
Fernsehgerät, wobei die Einstellung
unter [TV Screen] auf [16:9 (Wide)] |
|
|
gesetzt ist, kann das Bild unter |
|
|
Umständen “gequetscht” erscheinen. |
|
|
Um diesen Effekt zu korrigieren, muß |
“Wide”-Einstellung |
|
entweder die Position [4:3 (Letter Box)] |
||
|
||
oder [4:3 (Pan & Scan)] gewählt |
|
|
werden. |
|
27
Ge
Einstellen des VideoAusgabeformats bei Vornahme der AV CONNECTOR-Anschlüsse
Wenn das SCART-Kabel am AV CONNECTOR angeschlossen wird, kann gleichzeitig auch das VideoAusgabeformat gewählt werden, das mit Ihrem Fernsehgerät oder Monitor kompatibel ist. Um ein VideoSynchronsignal zu übermitteln, [Video] wählen; für das S-Videosignal ist [S-Video] einzugeben, und für das RGB-Signal muß [RGB] eingestellt werden. Für weitere Informationen zum geeigneten Format sich auf die beim Fernsehgerät bzw. Monitor mitgelieferte Bedienungsanleitung beziehen.
Veränderungen des Video-Ausgabeformats sind im Video-Setup-Men Video vorzunehmen.
Audio1 Audio2Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out Video
S-Video
RGB
Set AV CONNECTOR video format
Move |
SETUP |
Exit |
Einstellungen : Video*
S-Video
RGB
* Werkseinstellung
Wahl der Anzeigeart eines
Standbilds Expert
Diese Funktion erlaubt die Wahl der Standbild-Anzeigeart einer DVD, um eine klare Abbildung zu erhalten. Veränderungen der Position [Still Picture] sind im Setup-Bildschirm des Video-Menüs im [Expert]- Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).
Audio1 Audio2Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture Field
On Screen Display – Frame
OSD Position –NormalAuto
Angle Indicator – On
Move |
SETUP |
Exit |
Einstellungen : Field
(Bildzittern eines Standbilds wird unterdrückt.)
Frame
(Diese Position wählen, um eine bessere Bildqualität zu erhalten.)
Auto*
(Hierbei wird [Field] oder [Frame] automatisch gewählt, abhängig von der verwendeten Disc.)
*Werkseinstellung
28
Aktivieren/Deaktivieren des
Bildschirm-Displays Expert
Wenn bevorzugt wird, daß die Betriebsanzeigen (Wiedergabe, Stopp, Fortsetzen usw.) und andere Mitteilungen nicht am Bildschirm erscheinen, kann diese Funktion ausgeschaltet werden. Die Eingabe ist im Setup-Bildschirm des Video-Menüs unter Position [On Screen Display] des [Expert]-Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).
Audio1 Audio2Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture – Field
On Screen Display |
On |
OSD Position —OffNormal |
Angle Indicator – On
Move |
SETUP |
Exit |
Einstellungen : On*
Off
* Werkseinstellung
Einstellung der Position des
Bildschirm-Displays Expert
Wenn konventionelle Software auf einem Breitbildschirm-Fernsehgerät wiedergegeben wird, erscheint das Betriebsdisplay am oberen Rand des Bildschirms, wodurch sich das Ablesen unter Umständen schwierig gestalten kann. Durch Verändern der Display-Position können die Betriebsanzeigen problemlos erkannt werden, selbst auf einem BreitbildFernsehschirm.
Veränderungen sind im Setup-Bildschirm des VideoMenüs unter Position [OSD Position] des [Expert]- Einstellmodus vorzunehmen (Seite 24).
Audio1 Audio2Video Language General
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out – Video
Still Picture – Field
On Screen Display – On
OSD Position Wide
Angle Indicator- Normal
Move |
SETUP |
Exit |
Einstellungen : Wide
Normal*
* Werkseinstellung
Ge