PIONEER DCS-525 User Manual [fr]

Rècepteur et lecteur de DVD/CD
XV-DV525
Système Acoustique
S-DV525
Système numérique d'enceinte sans fil
XW-DV525 XW-DV1WS
Emplacement : sous l'appareil (XV-DV525) /À l'arrière de l'appareil (XW-DV525/XW-DV1WS)
q
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
Cet appareil n’est pas imperméable, afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de début d’incendie, ne pas exposer cet appareil a l’humidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui aucune source d’eau, tels que vases, pots de fleur,
ues, flacons de médicaments, etc.
cosméti
ATTENTION:
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. Le voltage pour l’alimentation électrique est différent selon les pays et régions, assurez vous que l’alimentation électrique du lieu ou vous utiliserez l’appareil possédé le voltage requis (e.g., 230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.
ATTENTION:
nue, telle que les bougies allumées, près de l’appareil. Si une source de flamme nue devait tomber accidentellement sur l’appareil, le feu se repandrait sur l’appareil et pourrait causer un incendie.
Ne placez aucune source de flamme
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ
D3-4-2-1-3_Fr
D3-4-2-1-4_Fr
D3-4-2-1-7a_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
[XV-DV525 uniquement] VENTILATION:
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 10 cm à l’apartie supérieure, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
[XW-DV525/XW-DV1WS uniquement] VENTILATION:
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 10 cm à l’apartie supérieure, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
ATTENTION:
structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
Les évents et les ouvertures dans la
D3-4-2-1-7b_Fr
T
[Sauf modèles XW-DV525/XW-DV1WS]
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Pour toute réparation, s’adresser à un personnel qualifié. La note suivante se trouve sur le panneau arrière de votre appareil.
[Sauf modèles XW-DV525/XW-DV1WS]
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
Conditions de Fonctionnement
empéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement : +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); inférieur à 85 %RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
D3-4-2-1-9a_Fr
D3-4-2-1-7c_Fr
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_Fr
ATTENTION
Ces raccordements de haut parleurs peuvent provoquer des DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque vous branchez ou débranchez les fils des hauts parleurs, afin d’éviter les risques de décharge électrique, ne pas toucher les parties non isolées avant d’avoir débranché le raccordement d’alimentation.
[XW-DV525/XW-DV1WS uniquement]
ATTENTION
L’interrupteur POWER en position OFF ne déconnecte pas complètement l’appareil de l’alimentation secteur. Il est donc nécessaire d’installer l’appareil dans un endroit permettant de déconnecter facilement la fiche d’alimentation en cas d’incident. La fiche d’alimentation devrait etre débranchée de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé sur une longue période.
D3-4-2-2-3_Fr
D3-4-2-2-2b_Fr
[XV-DV525 uniquement]
L’interrupteur STANDBY/ON est raccorde secondairement et par conséquent ne séparé pas l’appareil de l’alimentation secteur sur la position d’attente (STANDBY). Installer l’appareil dans un endroit adapte de facon a ce qu’il soit facile de débrancher la fiche d’alimentation en cas d’incident. La fiche d’alimentation de l’appareil devrait etre débranchée de la prise murale lorsque que l’appareil n’est pas utilise pendant un certain temps.
D3-4-2-2-2a_Fr
Merci d’avoir choisi un lecteur DVD Pioneer.
Veuillez lire le mode d’emploi suivant afin d’utiliser correctement l’appareil qui correspond à votre modèle. Une fois la lecture de ce manuel terminée, placez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières
01 Avant de commencer
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Compatibilité de lecture des formats de
disques et de contenus . . . . . . . . . . . . . . . .7
Compatibilité des CD-R/RW . . . . . . . . . . .8
Compatibilité des DVD-R/RW . . . . . . . . . .8
Compatibilité avec les disques créés sur
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Compatibilité avec les fichiers audio
compressés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Quelques mots sur WMA . . . . . . . . . . . . .8
Compatibilité avec les fichiers JPEG . . . . .8
02 Commandes et afficheurs
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Enceinte sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
03 Pour commence
Allumage et configuration . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuration du son de cinéma à
domicile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation de la fonction Room Setup . . . .19
Configuration de la télécommande pour
commander votre téléviseur. . . . . . . . . . . .20
Utilisation de l'affichage sur écran. . . . . . .20
Lecture d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Commandes pour la lecture de base . . . .21
Reprise de la lecture et mémoire de la
dernière image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Menus des disques DVD-Video . . . . . . . .23
Menus de commande de la lecture (PBC)
pour les Video CD/Super VCD . . . . . . . . .24
Pour choisir des stations . . . . . . . . . . . . . .24
Pour améliorer la pauvre réception FM . .25
Pour mémoriser des stations . . . . . . . . .25
Pour écouter des stations préréglées . . .26
4
Fr
Ecoute d’autres sources . . . . . . . . . . . . . .26
Utilisation du système d'enceinte sans fil .26
04 Configuration de l'écoute
À propos des modes d'écoute . . . . . . . . . . 28
Mode d’écoute Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ecoute avec un son surround . . . . . . . . . .29
Paramètres de Dolby Pro Logic II Music .29 Utilisation des effets Advanced Surround .30
Utilisation des modes Front Surround. . . . 30
Réglage du niveau des effets Advanced
Surround et Front Surround . . . . . . . . . .31
Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecoute avec des casques . . . . . . . . . . . . .31
Amélioration du dialogue . . . . . . . . . . . . . 32
Ecoute avec une enceinte arrière de son
surround virtuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation des modes d’écoute Quiet et
Midnight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour ajuster les graves et les aigus . . . . . .33
Pour amplifier le niveau des graves. . . . . . 33
05 Lecture d'un disque
Examen du contenu d'un disque . . . . . . . . 34
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Avance ou recul image par image. . . . . . . 34
Utilisation de Disc Navigator pour
examiner le contenu du disque . . . . . . . . .35
Lecture répétée d'un passage du disque . . 36
Utilisation de la lecture répétée. . . . . . . . . 36
Utilisation de la lecture au hasard. . . . . . . 37
Création d'un programme de lecture. . . . . 38
Utilisation des OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Autres fonctions disponibles à partir du
menu de programmation . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de l’afficheur du panneau
avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pour effacer la liste de programmes . . . .39
Recherche sur un disque . . . . . . . . . . . . .39
Choix des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Choix de la langue audio de DVD . . . . . . .40
Choix de la voie audio de Video CD/Super
VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Choix de l'angle de prise de vues . . . . . . . 41
Affichage des informations du disque . . . 41
Informations concernant le disque
OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Informations affichées sur l’écran du
panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
06 Regarder les images JPEG sur disques
Lecture d’un diaporama de JPEG . . . . . . . 43
Utilisation de Disc Navigator pour les
images JPEG et de Photo Browser . . . . . . 43
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
07 Autres fonctions du tuner : RDS
Une introduction au système RDS . . . . . . 45
Affichage des informations RDS . . . . . . 46
Pour rechercher des programmes
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
08 Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie de réveil . . . . . . . 47
Pour activer/désactiver la minuterie de
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la minuterie de sommeil . . . . 48
09 Son Surround et autres réglages
Utilisation du menu de configuration du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Son Surround et autres paramètres. . . . 49
Commandes SR+ pour écrans à plasma
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage des niveaux des canaux . . . . . . . 52
10 Menu des réglages pour l'image
Video Adjust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . 53
11 Menu des réglages initiaux
Utilisation du menu Initial Settings . . . . . 54
Video Output settings. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Language settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Display settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Parental Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12 Autres branchements
Raccordement d’antennes externes . . . . .58
Raccordement de composants auxiliaires .58
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . .59
Utilisation de la sortie SCART AV. . . . . . . .60
Basculer l’entrée audio TV de SCART à
RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Utilisation de l'appareil avec un écran à
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Utilisation du mode SR+ avec un écran
à plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
13 Informations complémentaires
Réglages supplémentaires du système . . .63
Options du menu de configuration du
système en mode d'attente . . . . . . . . . . .63
Utilisation d'un téléviseur PAL (MOD. PAL)
afficher le format NTSC . . . . . . . . . . . . . . .64
Pour redémarrer l’appareil. . . . . . . . . . . . .65
Utilisation et entretien des disques . . . . . .65
Titres, chapitres et plages . . . . . . . . . . . .65
Régions DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . .65
Stockage des disques . . . . . . . . . . . . . . .66
Disques à éviter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Installation appropriée et entretien de ce
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Suggestions pour l’installation . . . . . . . .66
Pour nettoyer les lentilles de lecture . . . .67
Problèmes de condensation . . . . . . . . . .67
Pour déplacer l’appareil . . . . . . . . . . . . .67
Précaution à prendre avec le cordon
d‘alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Précautions d'utilisation et d'entretien du
système d'enceinte sans fil . . . . . . . . . . . .68
Nettoyage des surfaces extérieures. . . . .68
Prudence avec l'adaptateur CA et le
cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . .68
Déplacement de l'enceinte sans fil . . . . .68
Réflexion des ondes radio . . . . . . . . . . . .68
Avertissement concernant les ondes
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Portée d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sécurité d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .70
Électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . .70
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
5
Fr
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Lecteur DVD/CD/Video CD . . . . . . . . . . .72
Disques WMA/MP3/JPEG . . . . . . . . . . . .73
Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Système d'enceinte sans fil . . . . . . . . . . .74
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Tailles d’écran et formats du disque . . . . .76
Utilisateurs de téléviseurs à grand
écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Utilisateurs de téléviseurs standards. . . .76
Sélection de la langue sur la liste des
codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Liste des codes de langues . . . . . . . . . . . .77
Liste des codes de pays . . . . . . . . . . . . . . .77
Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . .78
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
6
Fr
Avant de commencer
01
Chapitre 1
Avant de commencer
Caractéristiques
• DAC compatible 24 bits/96kHz
Ce système est entièrement compatible avec les disques à fréquence d'échantillonnage élevée, qui permettent de fournir une qualité audio exceptionnelle du point de vue de la dynamique, de la résolution à faible niveau de signal et des détails pour les hautes fréquences.
• Prise en charge du Son Surround Dolby Digital et DTS.
Les décodeurs intégrés Dolby Digital et DTS permettent de profiter d’un véritable son Surround avec les disques encodés DTS et Dolby Digital.
• Zoom sur l’image
Voir Utilisation du zoom à la page 41.
• Compatibilité MP3 et WMA
Voir Compatibilité avec les fichiers audio compressés à la page 8.
• Compatibilité JPEG
Voir Compatibilité avec les fichiers JPEG à la page 8.
• Affichage graphique direct sur écran
La configuration et l’utilisation de votre lecteur de DVD player sont extrêmement simples grâce aux affichages graphiques directs sur écran.
• Economie d’énergie
Ce système consomme 0,5 W en mode d'attente.
Compatibilité de lecture des formats de disques et de contenus
Ce lecteur est compatible avec de nombreux types de disques et de formats. Les logos suivants sont généralement indiqués sur les disques compatibles et/ou sur leur emballage. Noter cependant que certains types de disques, parmi les CD et les DVD enregistrables, peuvent ne pas être compatibles - Pour plus d'informations sur la compatibilité, voir ci-après.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
est une marque de commerce de FUJI PHOTO FILM Co. Ltd.
• Également compatible avec le format CD KODAK Picture
Ce lecteur prend en charge la norme Super VCD de la CEI (Commission Électrotechnique Internationale), qui permet d'obtenir des images de qualité supérieure, deux bandes son, ainsi qu'un affichage de type écran large.
Video CD
Fujicolor CD
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
CD-RW
Español
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
7
Fr
Avant de commencer01
Compatibilité des CD-R/RW
• Formats compatibles : CD-Audio, Video CD/ Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
* Conformes à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2. Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous les deux compatibles avec ce lecteur.
• Lecture multi-session : Non
• Lecture de disques non finalisés : Oui
Compatibilité des DVD-R/RW
• Formats compatibles : DVD-Video, Video Recording (VR)*
* Les points de montage peuvent ne pas être lus exactement tel qu'ils sont édités; l'écran peut momentanément être vide au niveau des points de montage.
• Lecture non finalisée : Non
• Lecture de fichiers WMA/MP3/JPEG sur disques DVD-R/RW : Non
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il se peut que certains disques gravés au moyen d'un ordinateur personnel ne soient pas lisibles sur cet appareil, en raison de la configuration du logiciel utilisé pour la gravure. Le cas échéant, consultez l'éditeur du logiciel afin d'obtenir davantage d'informations.
Les disques enregistrés en mode d'écriture par paquets (format UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
Compatibilité avec les fichiers audio compressés
• Formats compatibles : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Fréquence d'échantillonnage : 32 ; 44,1 ; ou 48kHz
• Débit binaire : Indifférent (minimum recommandé : 128Kbps)
• Débit binaire variable (VBR) pour la lecture MP3 : Oui
• Débit binaire variable pour la lecture WMA : Non
8
Fr
• Compatibilité avec l'encodage WMA sans perte : Non
• Compatibilité DRM (Digital Rights Management) : Oui (cet appareil ne lit pas les fichiers audio à protection DRM). Voir Glossaire à la page 79 du glossaire.
• Extensions de noms de fichiers : .mp3, .wma (ces extensions doivent être utilisées par le lecteur pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA - ne pas les utiliser pour d'autres types de fichiers)
• Structure de fichiers : Jusqu'à 999 fichiers par dossier
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le boîtier du lecteur indique que ce dernier peut lire des contenus de type Windows Media Audio.
L'acronyme WMA, utilisé pour nommer Windows Media Audio, fait référence à une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Un contenu WMA peut être encodé en utilisant Windows Media® Player version 7,
7.1, Windows Media® Player pour Windows® XP, ou Windows Media® Player 9.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows logo sont des noms de marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles : prise en charge des fichiers d'images fixes JPEG et EXIF 2.1* de base jusqu'à une résolution de 8 mégapixels. (la résolution horizontale et verticale maximale est de 5120 pixels)
*Formats de fichiers utilisés par les appareils photos numériques (images fixes)
• Extensions de noms de fichiers : .jpg (cette extension doit être utilisée par le lecteur pour reconnaître les fichiers JPEG - ne pas les utiliser pour d'autres types de fichiers)
• Structure de fichiers : Jusqu'à 999 fichiers par dossier
Commandes et afficheurs
02
Chapitre 2
Commandes et afficheurs
Panneau avant
3 4 5 6 7
2
6
DVD/CD
0
OPEN/CLOSE
FM/AM VOL.– DOWN UP +
7
STANDBY/ON
PHONES
9101112 8
1 Indicateur de fonctionnement 2 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou refermer le tiroir pour le disque.
3 DVD/CD
Permet de basculer sur la fonction DVD/CD et de lancer, mettre sur pause ou reprendre la lecture.
4
Permet d’arrêter la lecture.
5 FM/AM
Permet de basculer sur la fonction Tuner et entre les bandes AM et FM.
6 Touches VOLUME
Utilisez ces touches pour régler le d‘écoute.
7 STANDBY/ON
Allume ou met en mode d’attente le lecteur.
8 Prise PHONES
Prise pour écouteur.
9 Indicateur de la minuterie
S’allume lorsque la minuterie de réveil est réglée (page 47).
1
10 Afficheur
Voir Afficheur à la page 10 pour plus d’informations.
11 Capteur de télécommande 12 Tiroir pour le disque
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
9
Fr
Commandes et afficheurs02
Afficheur
1
3
2
MIDNIGHT
WIRELESS
4
QUIET
5
6 7
PGM RPT - 1 RDM ATT REC MODE
1 Indicateurs du tuner
S’allume dans l’un des modes d’affichage RDS ou de recherche.
S’allume lorsqu’une émission est en cours de réception.
S’allume lorsqu’une émission FM stéréo est en cours de réception en mode stéréo automatique.
S’allume lorsque la réception FM mono est sélectionnée.
2
S’allume lors de la lecture d’un disque.
3 MIDNIGHT
S’allume lorsque le mode Midnight est sélectionné (page 32).
4 QUIET
S’allume lorsque le mode Quiet est sélectionné (page 32).
5 PGM
S’allume lorsqu’une liste de programmes a été définie (page 38).
9 10 11 12 13
8
PRO LOGIC
DIGITAL
ADV.SURR.
kHz
PRGSVE
MHz
15 1416171820 19
6 RPT et RPT-1 RPT s’allume pendant la lecture répétée. RPT-
1 s’allume pendant la lecture répétée d’une
piste (page 36).
7 RDM
S’allume pendant la lecture aléatoire (page 37).
8 ATT
S’allume lorsque l’atténuateur d’entrée est actif pour l’entrée analogique sélectionnée (page 63).
9 REC MODE
S'allume lorsque le mode d'enregistrement (Rec) est actif (voir page 59).
10 Indicateurs de la minuterie
S’allume lorsque la minuterie de réveil est réglée (page 47).
S’allume lorsque la minuterie de sommeil est activée (page 48).
11 2 PRO LOGIC II
S'allume lorsque le décodage Dolby Pro Logic II est actif (page 29).
12 2 DIGITAL
S’allume pendant la lecture d’une source Dolby Digital (page 29).
10
Fr
Commandes et afficheurs
02
13 Indicateurs d’enceintes
Ils indiquent quelles enceintes sont utilisées pour la source en cours d’utilisation (ils n'indiquent pas l'emplacement). Les schémas ci-après présentent quelques exemples d’écrans.
Son surround du canal 5.1
Son stéréo (canal 2.1)
Son du canal 3.1 avec amélioration du Dialogue sur le canal central
Son surround du canal 5.1 avec le mode Virtual Surround Back actif
14 PRGSVE
Non applicable au modèle européen
15 ADV.SURR.
S'allume lorsqu'un des modes Advanced Surround ou un mode d’ecoute Front Surround est sélectionné (page 30).
16
S’allume pendant la lecture d’une source DTS (page 29).
17 kHz / MHz
Indique l’unité de la fréquence présentée sur l’écran de caractères (kHz pour AM, MHz pour FM).
18 Affichage alphanumérique
19
S’allume pendant les scènes à angles multiples d’un disque DVD (page 41).
20 WIRELESS
S'allume lorsque le mode W.Surr. est sélectionné (voir la section Utilisation du système d'enceinte sans fil, à la page 27).
Télécommande
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
16
17
18
19
20
21
Important
• Vous pouvez accéder aux fonctions indiquées en vert sur la télécommande en basculant le bouton MAIN/SUB sur SUB.
1 STANDBY/ON
Allume ou met en mode d’attente le lecteur.
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
FRONT
SURROUND
1
4
DVD MENU
MUTE
CH VOL
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL
SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
CLR
MAIN SUB
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY CLOCK
FOLDER–
8
3
7
0
L1/L2
OPEN/CLOSE
¡
RETURN
ST+
SOUND
RANDOM
HOME MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
FOLDER+SR+
ENTER
WIRELESS
ROOM SETUP
0
4
11
12
13
14
22
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
11
Fr
Commandes et afficheurs02
2 Touches de sélection de fonction
Appuyez sur cette touche pour selectionner le source que vous voulez écouter (DVD (CD),
TUNER, TV, LINE) 3 FRONT SURROUND
Permet de sélectionner un mode d'écoute Front Surround (page 30).
4 Commandes de lecture du disque
Appuyez sur cette touche pour lancer ou reprendre la lecture.
et /
Ces touches commandent la lecture au ralenti, le défilement image par image et le défilement rapide vers le début du disque.
et /
Ces touches commandent la lecture au ralenti, le défilement image par image et le défilement rapide vers la fin du disque.
Appuyez sur cette touche pour commander une pause de la lecture; appuyez à nouveau sur cette touche pour relancer la lecture.
Permet d’arrêter la lecture.
5
Appuyez sur cette touche pour vous accéder au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux chapitres ou plages qui précèdent.
6 DVD MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un menu de disque DVD, ou la page Disc Navigator si un DVD-RW au format VR, un CD, un Video CD/Super VCD ou un disque MP3, WMA ou JPEG est chargé.
7 Touches du curseur, ENTER et touches de synchronisation
Touches du curseur
Utilisez les flèches directionnelles (/// ) pour parcourir les menus et les pages
affichées.
ENTER
Permet de sélectionner une option ou d’exécuter une commande.
TUNE +/–
Permet de régler la radio.
12
Fr
ST +/–
Permet de présélectionner des stations pour la radio.
8 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son des enceintes et des casques (appuyez une deuxième fois pour annuler)
9 MASTER VOLUME
Utilisez ces touches pour régler le d‘écoute. 10 TV CONTROL (page 20)
Permet d’allumer la télévision ou de la mettre en veille.
INPUT
Permet de basculer sur l’entrée TV.
CH +/–
Utilisez cette touches pour sélectionner les canaux TV.
VOL +/–
Utilisez cette touches pour ajuster le volume du téléviseur.
11 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou refermer le tiroir pour le disque.
12
Appuyez sur cette touche pour accéder au chapitre ou à la plage qui suivent.
13 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’affichage du menu qui précède.
14 SOUND
Appuyez pour accéder au menu son, à partir duquel vous pouvez effecteur le réglage du niveau d’effet DSP, les basses et les aiguës, etc.
15 Touches de mode son surround/sound enhancement (expansion du son)
SURROUND
Permet de sélectionner un mode Surround (page 29).
ADVANCED
Permet de sélectionner un mode d'écoute Advanced Surround (page 30).
VIRTUAL SB
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’effet d’enceintes Virtual Surround Back (page 32).
Commandes et afficheurs
02
BASS MODE
Permet de sélectionner un mode de Bass (graves) (page 33).
DIALOGUE
Permet de sélectionner un mode Dialogue (page 32).
CH LEVEL
Appuyez sur cette touche pour ajuster le niveau des enceintes (page 52).
16 Touches DVD/CD
AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal audio ou la langue (page 40).
SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour afficher/ changer l’écran de sous-titrage DVD (page 40).
ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de prise de vues lors de la lecture d'une scène du DVD gravée sous plusieurs angles (page 41).
PROGRAM
S’utilisent pour programmer/faire la lecture une liste de programmes (page 38–
39).
REPEAT
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de lecture répétée (page 36).
RANDOM
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de lecture aléatoire (page 37).
17 ZOOM
Permet de modifier le niveau du zoom à l’écran (page 41).
TOP MENU
Permet d’afficher le menu supérieur d’un DVD en position de lecture (cette opération est également possible en appuyant sur
DVD MENU). HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou quitter) le menu présenté à l’écran pour les fonctions Initial Settings, Play Mode, etc.
18 SYSTEM SETUP
Permet de définir plusieurs paramètres pour le son surround et pour l’appareil (page 49).
TEST TONE
Permet d’émettre la tonalité de test (pour la configuration des enceintes) (page 52).
QUIET/MIDNIGHT
Permet de sélectionner les modes Quiet et Midnight (page 32).
19 DIMMER
Appuyez sur cette touche pour basculer entre l’affichage du panneau avant normal ou atténué.
DISPLAY
Appuyer pour afficher/changer les informations de disque affichées à l'écran (page 41).
TIMER/CLOCK Appuyez sur cette touche pour afficher l’horloge et pour accéder au menu de la minuterie (page 18 et page 47).
20 SR+
Appuyer pour activer/désactiver le mode SR+ (page 61).
FOLDER –
Appuyez sur cette touche pour revenir à des dossiers précédents.
FOLDER +
Appuyez sur cette touche pour passer au dossier suivant.
CLR
Appuyez sur cette touche pour effacer une entrée.
ENTER
Sélectionne des options du menu, etc. (fonctionne exactement de la même manière que la touche
21 MAIN/SUB Passez de MAIN à SUB pour accéder aux
fonctions/commandes indiquées en vert sur la télécommande.
ROOM SETUP
Appuyez sur cette touche pour lancer le Room Setup (page 19).
ENTER
dans l’étape 7 ci-dessus).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
13
Fr
Commandes et afficheurs02
WIRELESS
Appuyez sur cette touche pour passer d'un mode Surround à un autre avec le système d'enceinte sans fil (voir Utilisation du système d'enceinte sans fil à la page 26).
22 Touches numérotées
Les touches numérotées permettent de sélectionner les pistes ou les chapitres directement à partir d’un disque.
14
Fr
Commandes et afficheurs
W.SURROUND
W.STEREO
WIRELESS
MODE
STEREO MODE
VOLUME
MIN
MAX
TUNED
POWER
POWER
OFF
ON
02
Émetteur
1
2
3
4
Enceinte sans fil
4
STEREO MODE
WIRELESS
VOLUME
POWER
MODE
OFF
ON
W.STEREO
MAX
W.SURROUND
MIN
TUNED
POWER
1 Indicateurs CHANNEL
S'allument pour indiquer le canal sélectionné.
2 CHANNEL
En cas de mauvaise réception causée par les interférences d'autres appareils électriques, la qualité de réception peut être améliorée en choisissant un autre canal. Chaque pression sur la touche permet de permuter entre les canaux, comme indiqué ci-après :
CH 2 CH 3 CH 4
CH 1
CHANNEL
21 3
5 7
6
8
9
Remarque
• Une mauvaise réception peut provoquer des interruptions ou l'arrêt de la réception audio. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Essayez de changer l'emplacement ou l'orientation du récepteur et/ou de l'enceinte sans fil pour améliorer la réception.
• L'enceinte sans fil peut être utilisée dans un rayon de 10m autour de l'émetteur. Cette distance peut varier selon l'environnement.
3 Antenne
Transmet les signaux audio à l'enceinte sans fil.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
15
Fr
Commandes et afficheurs02
4 Antenne d'enceinte sans fil
Reçoit les signaux provenant de l'émetteur.
5 POWER
Appuyez pour mettre en marche/arrêter l'appareil.
6 WIRELESS MODE interrupteur
Faites glisser ce bouton pour sélectionner le mode W.SURROUND ou W.STEREO. Voir la section Utilisation du système d'enceinte sans fil à la page 26, pour plus d'informations au sujet de ces modes.
W.SURROUND — Le son envoyé vers les canaux Surround gauche et droit est restitué par l'enceinte sans fil.
W.STEREO — Toute source lue au moyen du système principal est restituée par l'enceinte sans fil (les sources à multicanaux sont remixées en stéréo).
Remarque
• Pour permuter de mode, le système doit se trouver en mode veille (voir la section Utilisation du système d'enceinte sans fil à la page 26).
• Si le mode du système d'enceinte sans fil et le mode du récepteur DVD ne sont pas compatibles, un bruit important peut être émis par le système d'enceinte sans fil.
• Le bouton STEREO MODE VOLUME permet de régler le volume lorsque le mode
W.STEREO est sélectionné.
7 STEREO MODE VOLUME
Ce bouton permet de régler le volume lorsque le bouton WIRELESS MODE est placé sur le mode W.STEREO. En mode W.SURROUND, le bouton de réglage du volume ne fonctionne pas. Le volume est réglé automatiquement.
8 Indicateur POWER
Est allumé lorsque l'enceinte sans fil est en marche.
9 Indicateur TUNED
Est allumé lorsque le signal provenant de l'émetteur est correctement reçu.
Remarque
• Pour plus d'informations au sujet de l'utilisation du système d'enceinte sans fil, voir la section qui s'y rapporte, Utilisation du système d'enceinte sans fil à la page 26.
16
Fr
Pour commence
03
Chapitre 3
Pour commence
Allumage et configuration
Après avoir vérifié que tout est bien branché, vous pouvez mettre l’appareil sous tension. Vous devez tout d’abord indiquer à l’appareil le type de télévision que vous utilisez : standard ou grand écran.
Vous pouvez ensuite définir le son surround dans votre pièce et régler l’horloge de façon à pouvoir utiliser les fonctions de la minuterie.
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
FRONT
SURROUND
4
DVD MENU
MUTE
CH VOL
1 Appuyez sur STANDBY/ON (situé sur le panneau avant, ou sur le boîtier de télé­commande) pour mettre l’appareil sous tension.
Vérifiez également que la télévision est sous tension et que l’entrée vidéo est reliée à l’appareil. (par exemple, si ce système est connecté à l'entrée VIDEO 1 de votre téléviseur, cette touche permet de basculer sur
VIDEO 1).
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
8
3
7
L1/L2
OPEN CLOSE
0
RETURN
ST+
SOUND
4
2 Suivre les instructions affichées à l'écran.
3 Utilisez les touches / (curseur gauche/droit) pour sélectionner ‘Wide screen (16:9)’ ou ‘Standard size screen (4:3)’, en fonction du type du téléviseur puis appuyez sur la touche ENTER.
Voir Tailles d’écran et formats du disque à la page 76 si vous n’êtes de savoir lequel choisir.
• Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner une langue puis appuyez sur la touche ENTER.
Let's Get Started Menu
Select the display language using the cursor keys on the remote
English français Deutsch Italiano Español
Choose one then press
Let's Get Started Menu
Let's Get Started Menu
Enter
What kind of TV do you have?
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
17
Fr
Pour commence03
4 Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour terminer.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Complete Back
• Utilisez la touche (curseur droit) pour sélectionner Back puis ENTER si vous souhaitez revenir en arrière et modifier le paramètre que vous venez de définir.
Astuce
• Vous pouvez aussi utiliser les touches de fonctions (DVD/CD, TUNER, etc.) ou la touche OPEN/CLOSE pour faire sortir l’appareil du mode veille.
Réglage de l’horloge
Le réglage de l’horloge vous permet d’utiliser les fonctions de la minuterie.
DIALOGUE VIRTUAL SB
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL
TUNE+
ST–
ENTERENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
RETURN
ST+
SOUND
SURROUND ADVANCED
SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
SUB
RANDOM
HOME MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
TIMER/
CLOCK
CLOCK
9
FOLDER+
ENTER
WIRELESS
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAIN SUB
DVD MENU
MUTE
CH VOL
2 Si le message ‘Clock ADJ?’ n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur  ou  (curseur gauche ou droit) jusqu’à ce qu’il apparaisse.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches / (curseur haut/
bas) pour régler les heures. 5 Appuyez sur ENTER. 6 Utilisez les touches / (curseur haut/
bas) pour régler les minutes. 7 Appuyez sur ENTER pour confirmer.
L’afficheur clignote pour indiquer que l’horloge est réglée.
Astuce
• Appuyez sur TIMER/CLOCK à tout moment pour afficher l’horloge.
Remarque
• Si vous débranchez l’appareil de la prise murale ou en cas de coupure de courant, vous devez régler à nouveau l’horloge.
1 Appuyez sur TIMER/CLOCK.
• Si vous réglez l’horloge, appuyez à nouveau sur TIMER/CLOCK.
18
Fr
Pour commence
03
Configuration du son de cinéma à domicile
Après avoir disposé les enceintes avant comme indiqué ci-après, consultez le Guide d'installation fourni, ou la section Utilisation du système d'enceinte sans fil à la page 26, pour plus d'informations sur les différentes manières de placer l'enceinte sans fil.
Disposition typique Surround – Il s'agit d'une configuration standard d'enceintes pour un son Surround à multicanaux.
Avant gauche
Centrale
Avant droite
Utilisation de la fonction Room Setup
Après avoir configuré vos enceintes selon votre convenance (voir la section ci-dessus Configuration du son de cinéma à domicile), assurez-vous d'avoir bien calibré votre système pour le son Surround. C'est une manière simple et rapide d'obtenir un son Surround bien adapté à votre pièce.
Pour plus d'informations sur la configuration du son Surround, consultez la section Utilisation du menu de configuration du système à la page 49.
1 Si le système n'est pas sous tension,
Subwoofer
(caisson de basses)
appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre sous tension.
Position d'écoute
2 Appuyez sur ROOM SETUP.
• Si vous avez déjà défini le type de pièce et la position, l’écran affichera les paramètres
Enceinte sans fil
Les options de disposition d'enceintes ci-après sont réalisables uniquement si une paire
d'enceintes (non fournies) est connectée aux bornes de sortie pour enceintes Surround (voir le Guide d'installation) et si l'enceinte sans fil est utilisée comme système stéréo secondaire (voir Utilisation du système d'enceinte sans fil à la page 26).
Disposition typique Surround en cinq points – Procure un son Surround plus enveloppant grâce à l'utilisation d'enceintes Surround supplémentaires.
Centrale
(caisson de basses)
Position d'écoute
Centrale
Subwoofer
(caisson de basses)
Avant droite
Surround droite
Avant droite
Surround droite
(non fournies)
Avant gauche
Subwoofer
Surround
gauche
Disposition Surround en trois points – Voir la section Utilisation des modes Front Surround à la page 30, pour plus d'informations sur cette configuration
Surround
Avant
gauche
gauche
(non fournies)
définis pour la pièce.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches / (curseur haut/
bas) pour sélectionner un type de pièce puis appuyez sur ENTER.
Choisissez l’une des options suivantes en fonction de la taille de votre pièce:
S – Pièce plus petite qu’une pièce moyenne
M – Pièce moyenne
L – Pièce plus grande qu’une pièce moyenne
5 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner une position puis appuyez sur ENTER.
Choisissez l’une des options suivantes en fonction de votre position d’écoute principale:
Fwd – Si vous vous trouvez plus près des enceintes avant que des enceintes surround
Mid – Si vous vous trouvez à égale distance des enceintes avant et des enceintes surround
Back – Si vous vous trouvez plus près des enceintes surround que des enceintes avant
Remarque
• Le Room Setup (Paramètre pièce) règle automatiquement le niveau de canal et le retard de canal. Si vous avez déjà ajusté manuellement le niveau des canaux (voir
Position d'écoute
Réglage des niveaux des canaux à la page 52), vous verrez Room Set? apparaître sur l’afficheur lorsque vous appuyez sur la bouton ROOM SETUP la première fois.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
19
Fr
Pour commence03
MASTER VOLUME
4
4
DVD MENU
SOUNDMUTE
7
3
RETURN
ENTER
TEST TONE
12
ZOOM
TOP MENU
DIMMER
REPEAT
AUDIO ANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
456
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
ENTER
FOLDER+
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
MAIN SUB
MENU
HOME
3
WIRELESS
SR+
DISPLAY
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
Configuration de la télécommande pour commander votre téléviseur
Vous pouvez configurer la télécommande qui vous est fournie pour commander votre téléviseur en utilisant les touches TV CONTROL.
1 Allumez votre téléviseur. 2 Trouvez le nom du fabricant de votre
téléviseur dans la liste des codes de préréglage à la page 78.
À côté de chaque fabricant il y un ou plusieurs codes à trois chiffres. Ceux-ci indiquent à la télécommande le type de téléviseur dont vous disposez.
Si le nom du fabricant de votre téléviseur n’apparaît pas dans le tableau, vous ne pourrez pas configurer cette télécommande pour commander votre téléviseur.
3 Pointez la télécommande vers votre téléviseur, maintenez enfoncée la touche CLR, pui entrez le code à trois chiffres correspondant à votre téléviseur.
La télécommande transmet à votre téléviseur un signal d’activation/de désactivation. Si vous avez entré le code correct, votre téléviseur devrait s’éteindre.
Si votre téléviseur ne s’éteind pas, répéter le processus en utilisant le code suivant de la liste jusqu’à ce que votre téléviseur s’éteigne avec succès, Une fois réglée, vous pouvez utiliser les commandes individuelles du téléviseur présentées ci-après.
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
TV CONTROL
INPUT
INPUTCH VOL
CH VOL
• Le paramètre défini par défaut est prévu
Utilisation de l'affichage sur écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait souvent appel à l'affichage de pages écran (OSD). Nous vous conseillons de vous familia­riser avec ces pages car elles servent à définir la configuration du système, à utiliser certaines fonctions de lecture, telles que la lecture programmée, et à effectuer divers réglages concernant le son et l'image.
Le déplacement du curseur sur ces pages s'effectue toujours de la même manière, c'est­à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (,,,) grâce auxquelles vous pouvez mettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
• Dans ce mode d'emploi, le terme
Remarque
pour une TV Pioneer.
Important
‘Sélectionner’ signifie utiliser les touches de déplacement du curseur pour mettre en valeur un élément puis appuyer sur ENTER.
Touche Fonction
CH +/– VOL +/– INPUT
20
Fr
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
Allume ou met en mode d’attente votre téléviseur.
Change canal TV. Ajuste le volume. Commute l’entrée du télévi-
seur entre le tuner TV intégré et une source vidéo externe.
Touche Fonction
HOME MENU
Cette touche commande l'affichage sur l'écran.
 Ces touches permette la mise en
valeur d'un élément de menu.
ENTER
Cette touche sélectionne l’élément de menu mis en valeur (les deux touches ENTER opèrent exactement de la même façon).
Pour commence
OPEN CLOSE
0
DVD MENU
RETURN
SOUNDMUTE
ST+
TUNE+
TUNE–
ST–
1
4
4
¡
8
7
ENTER
3
FRONT
SURROUND
TEST TONE
ZOOM
TOP MENU
DIMMER
REPEAT
AUDIO ANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
MAIN SUB
ROOM SETUP
CLR
MENU
HOME
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
FOLDER– FOLDER+
123
456
789
0
ENTER
WIRELESS
SR+
DISPLAY
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
03
Touche Fonction
RETURN
Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées.
Astuce
• Les touches à utiliser pour une page écran donnée sont rappelées au bas de chaque page de l'affichage sur écran (OSD).
Lecture d'un disque
Cette section traite des commandes de base pour la lecture des disques DVD, CD, Video CD/ Super VCD et WMA/MP3. D’autres fonctions sont décrites en détail dans le chapitre 5.
1 Si le système n'est pas sous tension, appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre sous tension.
Si le disque est un DVD ou un Video CD
VCD
, mettez également le téléviseur sous tension et assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le disque.
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l'alvéole du tiroir, face portant l’étiquette orientée vers le haut (s'il s'agit d'un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).
/Super
4 Appuyez sur (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous utilisez un DVD ou un Video CD
VCD
, un menu peut s’afficher. Voir Menus des
/Super
disques DVD-Video à la page 23 et Menus de commande de la lecture (PBC) pour les Video CD/Super VCD à la page 24 pour savoir comment
utiliser ces menus. Si vous utilisez un disque WMA/MP3, un temps de
pause de quelques secondes peut précéder le démarrage de la lecture; cela dépend de la complexité de la structure des fichiers du disque.
Si vous avez chargé un CD/CD-R/RW contenant des images JPEG, l'affichage séquentiel des images commence. Voir Regarder les images JPEG sur disques à la page 43 pour de plus amples détails sur la lecture de ces disques.
• Dans le cas où le disque contient à la fois des fichiers audio WMA/MP3 et des fichiers image JPEG, consultez également la section Options à la page 56.
Utilisez la touche
5
MASTER VOLUME
+/–
(ou les touches VOLUME sur le panneau avant) pour régler le volume.
Commandes pour la lecture de base
Les illustrations ci-dessous montrent les commandes de base de la télécommande, utilisées pour lire des disques. D'autres fonctions de lecture sont détaillées au chapitre 5.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
21
Fr
Pour commence03
Touche Fonction
FOLDER +/–
Cette touche commande la lecture.
DVD et Video CD :
Resume ou Last Mem se trouve affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du point d'arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (voir ègalement
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Cette touche commande la pause de la lecture, ou, en cas de pause, relance la lecture.
Cette touche interrompt la lecture.
DVD et Video CD :
Resume est affichée. Appuyez à nou­veau sur reprise de la lecture (voir également
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide vers le début du disque. Appuyez sur reprendre la lecture normale du disque.
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide vers la fin du disque. Appuyez sur la lecture normale du disque.
Cette touche donne accès au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux chapitres/plages qui précèdent.
Cette touche donne accès à la plage ou au chapitre qui suivent.
Passe au dossier suivant/précédent pendant la lecture d’un disque WMA/MP3.
Numéros
• Si le disque est arrêté, la lecture démarre depuis le titre sélectionné (pour un DVD) ou le numéro de piste (pour un CD/Vidéo CD WMA/MP3) au bout de quelques secondes (ou après la pression de
ENTER
• Si le disque est en cours de lecture, la lecture saute jusqu’au début du chapitre ou de la piste sélectionnée (ou après la pression de
Si la mention
ci-après).
La mention
(arrêt) pour annuler la
ci-après).
(lecture) pour
(lecture) pour reprendre
/Super VCD
).
ENTER
Remarque
• Avec certains DVD, vous constaterez peut­être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut fonctionnement du lecteur.
• Les touches de saut de plages et les touches numérotées sont sans effet pour les disques CD-R/RW qui ne sont pas finalisés.
Commandes du panneau avant
Les touches OPEN/CLOSE (ouverture/ fermeture), / DVD/CD, FM/AM et (arrêt) situées sur le panneau avant jouent exactement le même rôle que leurs équivalents sur le boîtier de télécommande.
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d'un DVD ou d'un Video CD, la mention Resume s'affiche et signale que la reprise de la lecture à partir du point d'arrêt est possible. Si vous n'ouvrez pas le tiroir, la mention Resume s'affiche au moment où vous commandez à nouveau la lecture et celle-ci reprend à partir du point d'arrêt. Dans le cas des DVD uniquement: Si vous enlevez le disque du tiroir, le point d'arrêt est mis en mémoire. Lorsque vous replacez le disque dans le tiroir, la mention Last Mem s'affiche et la reprise de la lecture est possible (cette disposition ne concerne que 5 disques). Pour effacer la mémoire du point de reprise ou de la dernière image, appuyez sur (arrêt) alors que la mention Resume ou Last Mem est affichée.
/
).
22
Fr
Pour commence
MASTER VOLUME
4
4
DVD MENU
SOUNDMUTE
7
3
RETURN
ENTER
TEST TONE
123
ZOOM
DIMMER
REPEAT
AUDIO ANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
456
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
ENTER
FOLDER+
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
BASS MODE DIALOGUE SURROUND ADVANCED
MAIN SUB
MENU
HOME
TOP MENU
WIRELESS
SR+
DISPLAY
CH LEVEL
VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
03
• Lorsqu’un Video CD est chargé, le point de Reprise est perdu si l’appareil est éteint ou bascule sur une autre fonction que la fonc­tion DVD (CD).
• Pour que la mémoire de la dernière image fonctionne convenablement, vous devez appuyer sur (arrêt) et donc arrêter la lecture, avant d'ouvrir le tiroir.
• La mémoire de la dernière image n'est pas disponible avec les DVD-RW au format VR.
• Le disque DVD, à peine chargé, est automatiquement éjecté!
Il est très probable que le code de région du disque ne corresponde pas à celui du lecteur. Le code de région doit figurer sur le disque; comparez-le à celui du système (il est gravé sur le panneau arrière). Voir également Régions DVD-Video à la page 65.
Si le numéro de région est correct, le disque est peut-être endommagé, ou bien sale. Nettoyez le disque; recherchez les signes de défaut. Voir également Utilisation et
entretien des disques à la page 65.
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas lu?
Assurez-vous tout d’abord que le disque a été placé dans le tiroir et que la face portant l'étiquette (face imprimée) est bien orientée vers le haut, qu’il n’est ni sale ni endommagé. Voir Utilisation et entretien des disques à la page 65 pour plus d’informations sur la manière de nettoyer les disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu'il soit correctement mis en place, il s’agit probablement d’un disque ou d'un format de gravure incompatibles, tels que DVD-Audio ou DVD-ROM. Voir Compatibilité de lecture des formats de disques et de contenus à la page 7 pour plus d’informations sur la compatibilité des disques.
Remarque
FAQ
• Je possède un téléviseur à écran large; pourquoi une bande noire est-elle présente en haut et en bas de l’écran lors de la lecture de certains disques?
Certains gravures de film sont telles que des bandes noires se forment obligatoirement en haut et en bas de l’écran même si l'écran du téléviseur est un écran large. Il ne s’agit pas d'un défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Je possède un téléviseur standard (4:3) et j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les gravures DVD écran large au format Pan & Scan; pourquoi ai-je toujours une bande noire en haut et en bas de l’écran avec certains disques?
Certains disques annulent les préférences d’affichage du lecteur en sorte que, même si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan), les images de ces disques s’affichent dans le format boîte à lettres. Il ne s’agit pas d'un défaut de fonctionnement de l’appareil.
Menus des disques DVD-Video
De nombreux disques DVD-Video contiennent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner le film que vous souhaitez regarder. Ils permettent parfois d’accéder à des fonctions complémentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que l'affichage séquentiel d'images (diaporama). Consultez le coffret du disque pour plus de détails.
Les menus des DVD-Video s’affichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque; d’autres s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur DVD MENU ou TOP
MENU.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
23
Fr
Pour commence03
MASTER VOLUME
CD
OPEN CLOSE
DVD TV LINE
L1/L2
4
4
0
DVD MENU
RETURN
SOUNDMUTE
8
7
3
STANDBY/ON
FM/AM
TUNER
TUNE+
TUNE–
ENTER
ST+ST–
FRONT
SURROUND
MASTER VOLUME
TV CONTROL
CH VOLINPUT
TEST TONE
123
ZOOM
TOP MENU
DIMMER
REPEAT
AUDIO ANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
56
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
ENTER
FOLDER+
MENU
HOME
CLOCK
TIMER/
MAIN SUB
SETUP
SYSTEM
4
WIRELESS
SR+
DISPLAY
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
Touche Fonction
TOP MENU
DVD MENU

ENTER
RETURN
Numéros
Menus de commande de la lecture (PBC) pour les Video CD/Super VCD
Certains Video CD menus permettant de choisir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control). Pour lire un disque PBC Video CD/Super VCD sans avoir à parcourir le menu PBC, appuyez sur (arrêt), puis sélectionnez une piste au moyen d'une touche numérotée pour commencer la lecture. Cette méthode ne requiert pas l'utilisation de la touche (lecture) de la télécommande (ou /du panneau avant).
24
Fr
FRONT
SURROUND
4
DVD MENU
MUTE
Cette touche affiche le menu principal d’un disque DVD—lequel dépend du disque.
Cette touche affiche un menu donné du disque DVD—lequel dépend du disque et peut être identique au ‘menu principal’.
Ces touches déplacent le curseur sur l’écran.
Cette touche valide l’option actuelle choisie sur le menu.
Cette touche affiche le menu précédent.
Ces touches mettent en valeur l'option de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la
ENTER
pour valider le choix.
ST–
/Super VCD
OPEN CLOSE
8
3
7
TUNE+
ST+
ENTER
TUNE–
0
4
RETURN
SOUND
portent des
BASS MODE DIALOGUE SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
SYSTEM
SETUP
DIMMER
SR+
CLR
MAIN SUB
CH LEVEL
VIRTUAL SB
REPEAT
RANDOM
SUBTITLE
HOME
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
WIRELESS
ROOM SETUP
123
456
789
Touche Fonction
RETURN
Affiche le menu PBC.
Numéros Sélectionne une option
numérotée du menu.
Affiche la page précédente du
menu (s’il y en a une).
Affiche la page suivante du
menu (s’il y en a une).
ENTER Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’option de menu mise en surbrillance
.
Pour choisir des stations
Le tuner peut recevoir des émissions FM et AM, et vous permet de mémoriser vos stations préférées afin de ne pas les régler manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter. Pour obtenir plus d’informations concernant l’utilisation de la radio, voir Autres fonctions du tuner : RDS à la page 45.
1 Si le système n'est pas sous tension, appuyez sur  STANDBY/ON pour le mettre sous tension.
Pour commence
MASTER VOLUME
CD
OPEN CLOSE
DVD TV LINE
L1/L2
4
4
0
DVD MENU
RETURN
SOUNDMUTE
8
7
3
STANDBY/ON
FM/AM
TUNER
TUNE+
TUNE–
ENTER
ST+ST–
FRONT
SURROUND
MASTER VOLUME
TV CONTROL
CH VOLINPUT
TEST TONE
123
ZOOM
TOP MENU
DIMMER
REPEAT
AUDIO ANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
56
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
ENTER
FOLDER+
MENU
HOME
CLOCK
TIMER/
MAIN SUB
SETUP
SYSTEM
4
WIRELESS
SR+
DISPLAY
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
03
2 Appuyez sur TUNER pour mettre le tuner sous tension puis appuyez plusieurs fois pour sélectionner bande AM ou FM.
L’écran indique la bande du tuner et la fréquence.
• Si vous utilisez les commandes du panneau avant, la touche TUNER bascule entre les stations FM et AM prédéfinies (voir Pour mémoriser des stations ci-après).
3 Réglez une fréquence.
Il y a trois modes de réglage—manuel, automatique, et haute-vitesse:
Réglage automatique: Appuyez et maintenez enfoncée TUNE +/– jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence se mette à bouger, puis relâchez. Le tuner s’arrêtera sur la prochaine station qu’il trouvera. Répétez pour rechercher d’autres stations.
Réglage manuel: Appuyez plusieurs fois sur TUNE +/– pour changer la fréquence affichée.
Réglage haute vitesse: Appuyez et maintenez enfoncée TUNE +/– jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence se mette à bouger rapidement. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à atteindre la fréquence souhaitée. Le cas échéant, réglez la fréquence avec précision en utilisant la méthode de réglage manuel.
Pour améliorer la pauvre réception FM
Si vous écoutez une station FM en stéréo mais la réception est faible, vous pouvez améliorer la qualité sonore en changeant à mono.
1 Réglez une station de radio FM. 2 Appuyez sur SYSTEM SETUP. 3 Utilisez les touches / (curseur
gauche/droit) pour choisir ‘FM Mode?’ puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner ‘FM Mono’ puis appuyez sur ENTER.
L’indicateur mono ( ) s’allume lorsque le tuner est en mode de réception mono.
Sélectionnez Auto à l’étape ci-dessus pour revenir au mode stéréo automatique
(l’indicateur stéreo ( ) s’allume à la réception d’une émission stéréo).
Pour mémoriser des stations
Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations préréglées afin d’avoir toujours un accès facile à vos stations préférées sans devoir les régler manuellement à chaque fois.
1 Réglez une station de radio AM ou FM.
Pour la bande FM, sélectionnez la réception mono ou stéréo automatique selon le besoin. Ce réglage est mémorisé avec le préréglage.
2 Appuyez sur SYSTEM SETUP. 3 Utilisez les touches / (curseur
gauche/droit) pour choisir ‘St. Memory?’ puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches / (curseur haut/ bas) pour sélectionner la station préréglée que vous voulez.
Il y a 30 emplacements, chacun peut mémoriser une station préréglée.
5 Appuyez sur ENTER pour mémoriser la station préréglée.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
25
Fr
Loading...
+ 58 hidden pages