Luogo: parte inferiore dell’unità (XV-DV525)/parte posteriore dell’unità (XW-DV525/XW-DV1WS)
p
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
AVVERTENZA:
Questo appareccchio non e’
impermeabile. Non sistemare vicino ad esso nessun
oggetto contenente acqua, come vasi, contenitori
di prodotti di bellezza o flaconi di medicinali.
AVVERTENZA:
PRIMA DI COLLEGARE L’UNITÀ PER LA PRIMA
VOLTA, LEGGERE LA SEZIONE SEGUENTE CON
ATTENZIONE.
Il voltaggio per l’alimentazione è diverso a secondo
dei paesi e delle regioni, quindi assicuratevi che
l’alimentazione elettrica del posto dove l’unità sarà
utilizzata
ossiede il voltaggio richiesto (E.G., 230 V
AVVERTENZA: Non sistemate nessun oggetto
con fiamma viva, come candele accese, vicino
all’apparecchio. Se un tale oggetto dovesse cadere
accidentalmente sull’apparecchio, il fuoco potrebbe
espandersi sull’apparecchio con pericolo d’incendio.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-3_It
D3-4-2-1-7a_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
[Solo per XV-DV525]
VENTILAZIONE:
assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all’unità
per ottenere una corretta ventilazione della stessa
e per migliorare la dispersione del calore (lasciate
uno spazio minimo di 10 cm in alto, di 10 cm dietro
l’unità e di 10 cm ai lati).
All’installazione dell’unità,
[Solo per XW-DV525/XW-DV1WS]
VENTILAZIONE:
assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all’unità
per ottenere una corretta ventilazione della stessa
e per migliorare la dispersione del calore (lasciate
uno spazio minimo di 10 cm in alto, di 10 cm dietro
l’unità e di 10 cm ai lati).
AVVERTENZA:
struttura sono previste solo per la ventilazione e, in
modo da assicurare il buon funzionamento del
prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento, dai
rischi d’incendio, le aperture non devono mai
essere ostruite o ricoperte da oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre, non
posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti,
divani o mobili aventi una spessa imbottitura.
All’installazione dell’unità,
Feritoie ed aperture nella
D3-4-2-1-7b_It
[Esclusi i modelli XW-DV525/XW-DV1WS]
PRECAUZIONE
Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe
superiore alla classe 1. Per motivi di sicurezza, non
smontare i coperchi e non procedere ad interventi
sulle parti interne.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale
qualificato.
La nota seguente si trova sul pannello posteriore
dell’apparecchio.
[Esclusi i modelli XW-DV525/XW-DV1WS]
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
Condizioni ambientali di funzionamento
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); inferiore a 85 %RH
(feritoie di raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:
• luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti
sorgenti di luce artificiale
• luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione
[Solo per XV-DV525]
L’interruttore STANDBY/ON e’collegato ad un
circuito secondario e quindi, nella posizione di
attesa (STANDBY), non scollega l’unità dalla presa
di corrente. Installare l’unità in un posto adeguato in
modo che sia facile scollegare la spina di
alimentazione in case di incidente. La spina di
alimentazione dell’unità dovrebbe essere scollegata
dalla presa a muro quando l’apparecchio rimane
inutilizzato per un certo periodo di tempo.
D3-4-2-1-9a_It
D3-4-2-1-7c_It
D3-4-2-2-2a_It
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_It
ATTENZIONE
Questi raccordi di alto parlante possono causare
SCOSSE ELETTRICHE. Quando collegate o scollegate i
cavi degli alto parlanti, per evitare i rischi di scossa
elettrica, non toccate le parti non isolate prima di aver
scollegato il raccordo di alimentazione.
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM
25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
[Solo per XW-DV525/XW-DV1WS]
ATTENZIONE
L’interruttore “POWER” in posizione “OFF” non
scollega completamente l’apparecchio
dall’alimentazione di rete, quindi installate l’unità
in posti adatti per scollegare facilmente la spina di
alimentazione in caso di incidente. La spina di
alimentazione dovrebbe essere scollegata dalla
presa a muro quando l’apparecchio non viene
utilizzato per un certo periodo di tempo.
D3-4-2-2-3_It
D44-8-4a_It
D3-4-2-2-2b_It
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Per utilizzare correttamente il modello acquistato leggere attentamente le istruzioni per l´uso.
Una volta lette, conservare le istruzioni in un luogo siauro.
Questo sistema è totalmente compatibile con
dischi ad alta frequenza di campionamento e
fornisce una qualità sonora eccezionale per
quanto riguarda la gamma dinamica, la
risoluzione dei bassi e i dettagli delle alte
frequenze.
• Audio surround con Dolby Digital e
software DTS
I decodificatori incorporati Dolby Digital e DTS
permettono di godere di un eccezionale audio
surround con i dischi Dolby Digital e DTS.
• Ingrandimento dell’immagine
Vedere Zoom su schermo a pagina 41.
• Compatibilità MP3 e WMA
Vedere Compatibilità con audio compressi a
pagina 8.
• Compatibilità JPEG
Vedere Compatibilità con file JPEG a pagina 8.
• Grafiche sullo schermo
Le grafiche sullo schermo consentono di
semplificare l’installazione e l’utilizzo di questo
sistema home theater con DVD.
• Risparmio energetico
Il consumo dell’unità in modalità standby è di
0,5 W.
Questo lettore è compatibile con tanti tipi di
dischi (media) e formati. I dischi riproducibili
generalmente portano uno dei seguenti logo sul
disco e/o sulla confezione del disco. Notare,
comunque, che alcuni tipi di dischi, quali i CD e i
DVD registrabili, possono essere in un formato
non riproducibile; leggere oltre per ulteriori
informazioni sulla compatibilità.
• è un marchio commerciale di FUJI
• Anche compatibile con i CD KODAK
Questo lettore supporta lo standard IEC Super
VCD per una qualità dell’immagine superiore, film
in doppio audio e immagini in formato
widescreen.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
PHOTO FILM Co, Ltd.
Picture
Video CD
Fujicolor CD
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
CD-RW
Español
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
7
It
Prima di iniziare01
Compatibilità con dischi CD-R/RW
• Formati compatibili: CD-Audio, Video CD/
Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* contenenti
file MP3, WMA o JPEG
*Conforme al Livello 1 o 2 ISO 9660. Formato
fisico CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I
sistemi di file Romeo e Joliet sono entrambi
compatibili con questo lettore.
• Riproduzione in multi sessione: No
• Riproduzione dischi non finalizzati: Si
Compatibilità con DVD-R/RW
• Formati compatibili: DVD-Video, Video
Recording (VR)*
* I punti editati potrebbero non essere
riprodotti esattamente come sono stati
editati; la visione sullo schermo può
momentaneamente interrompersi nei punti
editati.
• Riproduzione non finalizzata: No
• Riproduzione file WMA/MP3/JPEG su
DVD-R/ RW: No
Compatibilità con dischi creati con
Personal Computer
I dischi registrati usando un personal computer
potrebbero non essere riprodotti in quest’unità a
causa dell’impostazione dell’applicazione usata
per creare il disco. In questi casi particolari,
controllare con il produttore del software per altre
informazioni dettagliate.
I dischi registrati in modo packet write (formato
UDF) non sono compatibili con questo lettore.
Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW
software sono riportate ulteriori informazioni
inerenti alla compatibilità.
Compatibilità con audio compressi
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3
(MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequenze di campionamento: 32, 44,1 o
48kHz
• Velocità di trasmissione in bit: Qualsiasi (si
raccomanda una velocità di 128Kbps o
superiore)
• Riproduzione MP3 in VBR (velocità di
trasmissione in bit variabile): Si
8
It
• Riproduzione WMA in VBR: No
• Compatibile con la codifica WMA senza
perdite di dati: No
• Compatibile con DRM (Digital Rights
Management): Si (i file audio protetti con
DRM non saranno riprodotti in questo
lettore). Vedere anche Glossario a
pagina 79.
• Estensioni di file: .mp3, .wma (vanno usate
perché il lettore riconosca i file MP3 e
WMA. Non usare per altri tipi di file)
• Struttura di file: Fino a 999 file per cartella
About WMA
Il logo Windows Media® stampato sulla
confezione indica che questo lettore può
riprodurre contenuto Windows Media Audio.
WMA è un acronimo per Windows Media Audio
e si riferisce ad una tecnologia di compressione
audio sviluppata da Microsoft Corporation. Il
contenuto WMA può essere codificato usando
Windows media
Windows Media
Windows Media
Microsoft, Windows Media, e il logo Windows
sono marchi commerciali o marchi commerciali
registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri Paesi.
®
Player versione 7, 7.1,
®
Player per Windows® XP, o
®
Player 9 Series.
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: sono supportati i file
di immagine fissa baseline JPEG e EXIF
2.1* fino a 8 mega-pixel. (la risoluzione
massima verticale e orizzontale è di 5120
pixel).
*Formato file usato da fotocamere digitali
• Estensioni di file: .jpg (deve essere
utilizzato perché il lettore riconosca i file
JPEG; non utilizzare per altri tipi di file)
• Struttura di file: Fino a 999 file per cartella
Controlli e display
02
Capitolo 2
Controlli e display
Pannello anteriore
1
1 Indicatore di funzionamento
2 OPEN/CLOSE
Premere questo tasto per aprire o chiudere il
cassetto del disco.
3 DVD/CD
Premere questo tasto per passare alla funzione
DVD/CD ed avviare/interrompere/riprendere la
riproduzione.
4
Premere questo tasto per interrompere la
riproduzione.
5 FM/AM
Premere questo tasto per passare alla funzione
del sintonizzatore ed attivare alternativamente
le bande AM ed FM.
6 Tasti VOLUME
Utilizzare per regolare il volume.
7 STANDBY/ON
Accende il riproduttore o lo dispone in modo di
attesa.
8 Presa PHONES
Presa delle cuffie.
2
0
OPEN/CLOSE
9 Indicatore del timer
Si illumina una volta impostato il timer della
sveglia (pagina 47).
10 Display
Per maggiori informazioni dettagliate, vedere
Display a pagina 10.
11 Sensore remoto
12 Cassetto del disco
34 567
FM/AMVOL.– DOWN UP +
6
DVD/CD
7
STANDBY/ON
PHONES
91011128
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
9
It
Controlli e display02
Display
1
3
2
MIDNIGHT
WIRELESS
4
QUIET
5
67
PGM RPT - 1 RDMATT REC MODE
1 Indicatori del sintonizzatore
Si illumina quando si trova in uno dei
display RDS o dei modi di ricerca.
Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione.
Si illumina quando si riceve una
trasmissione FM stereo nel modo stereo
automatico.
Si illumina quando viene selezionata la
ricezione monoaurale FM.
2
Si illumina durante la riproduzione di un disco.
3 MIDNIGHT
Si illumina in caso di selezione della modalità
Midnight (pagina 32).
4 QUIET
Si illumina in caso di selezione della modalità
Quiet (pagina 32).
5 PGM
Si illumina in caso di programmazione di un
elenco di programmi (pagina 38).
6 RPT e RPT-1
RPT si illumina durante la riproduzione
ripetuta. RPT-1 si illumina durante la
riproduzione ripetuta di una traccia
(pagina 36).
9 10 11 1213
8
PRO LOGIC
DIGITAL
ADV.SURR.
kHz
PRGSVE
MHz
15 1416171820 19
7 RDM
Si illumina durante la riproduzione casuale
(pagina 37).
8 ATT
Si illumina se l’attenuatore di ingresso è attivo
per l’ingresso analogico attualmente
selezionato (pagina 63).
9 REC MODE
Si illumina se la modalità Rec è attiva
(pagina 59).
10 Indicatori del timer
Si illumina una volta impostato il timer
della sveglia (pagina 47).
Si illumina quando si attiva la funzione di
autospegnimento (pagina 48).
11 2 PRO LOGIC II
Si illumina durante la codifica Dolby Pro Logic
II (pagina 29).
12 2 DIGITAL
Si illumina durante la riproduzione di una fonte
Dolby Digital (pagina 29).
10
It
Controlli e display
02
13 Indicatori dei diffusori
Questi indicatori segnalano quale diffusore
viene usato per la riproduzione dell’attuale
fonte (non sono diagrammi di posizione). Le
seguenti illustrazioni mostrano alcuni esempi
di visualizzazioni.
Suono surround a 5.1 canali
Suono stereo (2.1 canali)
Audio a 3.1 canali e
miglioramento del Parlato sul
canale centrale
Audio surround a 5.1 canali con
modalità Virtual Surround Back
(Surround virtuale posteriore)
attiva
14 PRGSVE
Non appplicabile al modello europeo
15 ADV.SURR.
Si illumina quando è selezionata una delle
modalità di ascolto Advanced o Front
Surround (pagina 30).
16
Si illumina durante la riproduzione di una fonte
DTS (pagina 29).
17 kHz / MHz
Indica l’unità di frequenza mostrata nel display
(kHz per AM, MHz per FM).
18 Display caratteri
19
Si illumina durante le scene multiangolo di un
DVD (pagina 41).
20 WIRELESS
Si illumina quando è selezionata la modalità
W.Surr. (vedere Uso del sistema di diffusori
senza fili a pagina 26).
Telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
16
17
18
19
20
21
Importante
• Le funzioni stampate in verde sul
telecomando sono accessibili regolando il
selettore MAIN/SUB su SUB.
1 STANDBY/ON
Accende il riproduttore o lo dispone in modo di
attesa.
Premere per selezionare la fonte che si desidera
ascoltare (DVD (CD). TUNER, TV, LINE).
3 FRONT SURROUND
Usare per selezionare una modalità di ascolto
Front Surround (pagina 30).
4 Comandi di riproduzione del disco
Premere questo tasto per avviare o
riprendere la riproduzione.
e /
Utilizzare questo tasto per la riproduzione
lenta all’indietro, lo scorrimento dei
fotogrammi all’indietro e il riavvolgimento.
e /
Utilizzare questo tasto per la riproduzione
lenta in avanti, l’avanzamento di un
fotogramma alla volta e la scansione in avanti.
Premere questo tasto per sospendere la
riproduzione; premerlo di nuovo per riavviarla.
Premere questo tasto per interrompere la
riproduzione.
5
Premere questo tasto per spostarsi all’inizio
del capitolo o della traccia corrente e quindi ai
capitoli o alle tracce precedenti.
6 DVD MENU
Premere per visualizzare il menu di un disco DVD
oppure Disc Navigator se è stato caricato un DVDRW di formato VR, un CD, un Video CD/
VCD
, un disco di file MP3, WMA o JPEG.
7 Tasti cursore, ENTER e tasti di sintonia
Tasti cursore
Da utilizzare i tasti (///) per la
navigazione sullo schermo e nei menu.
ENTER
Premere ENTER per selezionare
un’opzione o per eseguire un commando.
TUNE +/–
Utilizzare questi tasti per sintonizzare la radio.
ST +/–
Utilizzare questi tasti per selezionare la
12
It
stazione prescelta durante l’ascolto della radio.
Super
8 MUTE
Premere questo tasto per disattivare
l’audio delle casse e della cuffia (premerlo
di nuovo per annullare l’operazione)
9 MASTER VOLUME
Utilizzare per regolare il volume.
10 TV CONTROL (pagina 20)
Accende il televisore o lo dispone in modo
di attesa.
INPUT
Commuta l’entrata del televisore.
CH +/–
Utilizzare per selezionare i canali del
televisore.
VOL +/–
Utilizzare per regolare il volume del
televisore.
11 OPEN/CLOSE
Premere questo tasto per aprire /chiudere il
cassetto del disco.
12
Premere questo tasto per spostarsi al capitolo
/alla traccia successiva.
13 RETURN
Premere questo tasto per ritornare alla
schermata precedente del menu.
14 SOUND
Premere per accedere al menu suono, in cui
potrete regolare il livello dell’effetto DSP, i
bassi, gli acuti ecc.
15 Tasti per la modalità suono surround /
intensificazione suono
SURROUND
Utilizzare questo tasto per selezionare una
modalità Surround (pagina 29).
ADVANCED
Usare per selezionare una modalità
Advanced Surround (pagina 30).
VIRTUAL SB
Premere questo tasto per attivare e
disattivare l’effetto surround virtuale
posteriore (pagina 32).
Controlli e display
02
BASS MODE
Utilizzare questo tasto per selezionare la
modalità Bass (pagina 33).
DIALOGUE
Utilizzare questo tasto per selezionare la
modalità del parlato (pagina 32).
CH LEVEL
Utilizzare per regolare il livello dei diffusori
(pagina 52).
16 Tasti DVD/CD
AUDIO
Premere questo tasto per selezionare il
canale audio o la lingua (pagina 41).
SUBTITLE
Premere questo tasto per visualizzare o
modificare la visualizzazione dei sottotitoli
del DVD (pagina 40).
ANGLE
Premere questo tasto per modificare
l’angolo di visuale durante la riproduzione
di scene multi-angolo del DVD (pagina 41).
PROGRAM
Utilizzare per programmare/riprodurre un
elenco di programmi (pagina 38–39).
REPEAT
Utilizzare per selezionare un modo di
riproduzione a ripetizione (pagina 36).
RANDOM
Utilizzare per selezionare un modo di
riproduzione casuale (pagina 37).
17 ZOOM
Premere per modificare l’ingrandimento
dell’immagine (pagina 41).
TOP MENU
Utilizzare questo tasto per visualizzare il
menu principale di un disco DVD nella
posizione di riproduzione (può essere
uguale al menu visualizzato premendo il
tasto DVD MENU).
HOME MENU
Premere questo tasto per visualizzare (o
chiudere la visualizzazione) la schermata del
menu per le Impostazioni iniziali, le funzioni
della modalità di riproduzione, ecc.
18 SYSTEM SETUP
Utilizzare questo tasto per eseguire le
svariate impostazioni del sistema e
dell’audio surround (pagina 49).
TEST TONE
Emette il segnale di prova (per
l’impostazione dei diffusori) (pagina 52).
QUIET/MIDNIGHT
Utilizzare questo tasto per selezionare le
modalità Quiet e Midnight (pagina 32).
19 DIMMER
Premere questo tasto per passare dal
display normale a quello oscurato del
pannello anteriore.
DISPLAY
Premere per visualizzare/cambiare le
informazioni sul disco visualizzate su
schermo (pagina 42).
TIMER/CLOCK
Premere questo tasto per visualizzare
l’orologio e per accedere al menu del timer
(pagina 18 and pagina 47).
20 SR+
Premere per attivare/disattivare la
modalità SR+. (pagina 62)
FOLDER –
Premere questo tasto per passare alle
cartelle precedenti.
FOLDER +
Premere questo tasto per passare alla
cartella successiva.
CLR
Premere questo tasto per cancellare un
immesso.
ENTER
Seleziona le opzioni del menu, acc.
(funziona esattamente come il tasto
ENTER nel punto 7 in precedenza).
21 MAIN/SUB
Premere questo tasto per passare da MAIN a
SUB per accedere alle funzioni/comandi
stampati in verde sul telecomando.
ROOM SETUP
Premere questo tasto per avviare la
procedura di Room Setup (pagina 19).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
13
It
Controlli e display02
WIRELESS
Premere per passare tra una modalità
surround e l’altra con il sistema di diffusori
senza fili (vedere Uso del sistema di diffusori senza fili a pagina 26).
22 Tasti numerici
Si possono utilizzare i tasti numerici per la
selezione diretta delle tracce e dei capitoli.
14
It
Controlli e display
W.SURROUND
W.STEREO
WIRELESS
MODE
STEREO MODE
VOLUME
MIN
MAX
TUNED
POWER
POWER
OFF
ON
02
Trasmettitore
1
2
3
4
Diffusore senza fili
4
STEREO MODE
WIRELESS
VOLUME
POWER
MODE
OFF
ON
W.STEREO
MAX
W.SURROUND
MIN
TUNED
POWER
1 Spie CHANNEL
Si illuminano per indicare il canale selezionato.
2 CHANNEL
Nel caso di cattiva ricezione dovuta ad
interferenze di altri strumenti elettrici, è
possibile migliorare la ricezione selezionando
un altro canale. Ogni volta che si preme il
tasto, il canale cambia sequenzialmente:
CH 2CH 3CH 4
CH 1
CHANNEL
213
57
6
8
Nota
• La cattiva ricezione può provocare
l’interruzione o lo spegnimento dell’audio.
Non si tratta di un cattivo funzionamento.
Cercare di cambiare la posizione o
l’orientamento del trasmettitore e/o del
diffusore senza fili per migliorare la
ricezione.
• Il diffusore senza fili può essere usato ad
una distanza fino a 10m dal trasmettitore.
Questa gamma può cambiare a seconda
dell’ambiente
3 Antenna
Trasmette segnali al diffusore senza fili.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
9
Español
15
It
Controlli e display02
4 Antenna del diffusore senza fili
Riceve i segnali dal trasmettitore.
5 POWER
Premere per accendere o spegnere l’unità.
6 WIRELESS MODE interruttore
Spostare per selezionare la modalità
W.SURROUND o W.STEREO. Vedere Uso del
sistema di diffusori senza fili a pagina 26 per
altri dettagli su queste modalità.
• W.SURROUND – L’audio che va ai canali
surround sinistro e destro viene udito dai
diffusori senza fili.
• W.STEREO – Qualsiasi fonte riprodotta
attraverso il sistema principale viene udita
in stereo attraverso i diffusori senza fili (le
fonti multicanale sono mixate in stereo).
Nota
• Il sistema dovrebbe essere in standby
quando si passa tra una modalità e l’altra
(vedere Uso del sistema di diffusori senza fili a pagina 26).
• Se la modalità del sistema di diffusori
senza fili e la modalità del ricevitore DVD
non corrispondono, il sistema di diffusori
senza fili potrebbe emettere un forte
rumore.
• Il comando STEREO MODE VOLUME può
essere usato per regolare il volume quando
è selezionato W.STEREO.
7 STEREO MODE VOLUME
Girare per regolare il volume del diffusore
quando WIRELESSMODE è impostata su
W.STEREO. Se impostato su W.SURROUND, il
comando del volume non funziona. Il volume
cambia automaticamente.
8 Spia POWER
Si illumina quando il diffusore senza fili è
acceso.
9 Spia TUNED
Si illumina quando il segnale proveniente dal
trasmettitore è ricevuto correttamente.
Nota
• Per altri dettagli sull’uso del sistema,
vedere Uso del sistema di diffusori senza fili
a pagina 26.
16
It
Come iniziare
03
Capitolo 3
Come iniziare
Accensione e regolazione
Dopo aver verificato se sono stati effettuati tutti
i collegamenti appropriati, il sistema è pronto
per l’accensione. Innanzitutto occorre indicare
al sistema il tipo di televisore in uso, standard
o widescreen.
In seguito occorre impostare l’audio surround
per la stanza, e impostare l’orologio per poter
usare le funzioni con il timer.
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
FRONT
SURROUND
1¡
4
DVD MENU
MUTE
CHVOL
1 Premere STANDBY/ON sul pannello
anteriore (oppure sul telecomando o sul
pannello anteriore) per accendere il lettore.
Inoltre, accendere il televisore e verificare che
sia impostato sull’ingresso a cui è stato
collegato il sistema (ad esempio, se il sistema
è stato collegato all’ingresso VIDEO 1 sul
televisore, commutare il televisore su VIDEO
1).
8
3
7
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
INPUT
L1/L2
OPEN CLOSE
0
RETURN
ST+
SOUND
4
2 Seguire le istruzioni che appaiono sul
display su schermo.
• Utilizzare i tasti / (cursore su/giù) per
selezionare una lingua, quindi premere
ENTER.
Let's Get Started Menu
Select the display language
using the cursor keys on the remote
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Choose one then press
Enter
3 Utilizzare i tasti / (cursore sinistra/
destra) per selezionare ‘Wide screen (16:9)’ o
‘Standard size screen (4:3)’ in base al
televisore utilizzato, quindi premere ENTER.
Vedere anche Dimensioni dello schermo e
formato dei dischi a pagina 76 se si è incerti su
quale scegliere.
Let's Get Started Menu
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9)Standard size screen (4:3)
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
17
It
Come iniziare03
4 Premere ENTER di nuovo per concludere
l’installazione.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
CompleteBack
• Usare il tasto (cursore destra) per
selezionare Back, quindi premere ENTER
se si desidera tornare indietro e modificare
le impostazioni appena selezionate.
Suggerimento
•È anche possibile usare i tasti funzione
(DVD/CD, TUNER, ecc.) o il tasto
OPEN/CLOSE per attivare il sistema
dallo standby.
Per impostare l’ora
L’impostazione dell’orologio permette di usare
le funzioni con il timer.
DIALOGUEVIRTUAL SB
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL
TUNE+
ST–
ENTERENTER
TUNE–
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
INPUT
RETURN
ST+
SOUND
SURROUNDADVANCED
SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
SUB
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
TIMER/
CLOCK
CLOCK
9
FOLDER+
ENTER
WIRELESS
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUB
DVD MENU
MUTE
CHVOL
3 Premere ENTER.
4 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù) per
impostare l’ora.
5 Premere ENTER.
6 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù) per
impostare i minuti.
7 Premere ENTER per confermare la
selezione.
Il display lampeggia ad indicare l’impostazione
dell’ora.
Suggerimento
• Premere TIMER/CLOCK per visualizzare
l’orologio.
Nota
• Se si scollega il sistema dalla presa di rete
o in caso di interruzione della corrente
elettrica, sarà necessario impostare
nuovamente l’orologio.
1 Premere TIMER/CLOCK.
• In caso di regolazione dell’orologio,
anziché impostarlo per la prima volta,
premere di nuovo TIMER/CLOCK.
2 Se ‘Clock ADJ?’ non è già presente sul
display, premere o (cursore sinistra o
destra) fino a visualizzarlo.
18
It
Come iniziare
03
Configurazione del suono Home Cinema
Dopo aver configurato i diffusori frontali come
sotto indicato, fare riferimento alla guida di
impostazione in dotazione, o leggere Uso del sistema di diffusori senza fili a pagina 26 per
altre opzioni di collocazione dei diffusori.
• Configurazione surround standard –
Configurazione standard dei diffusori
audio surround multicanale.
Sinistro anteriore
Centrale
Subwoofer
Posizione di ascolto
Destro anteriore
Uso di Room Setup (configurazione stanza)
Dopo aver configurato i diffusori secondo le
proprie preferenze, (vedere Configurazione del suono Home Cinema sopra), assicurarsi di
calibrare il sistema per il suono surround. È un
modo rapido e semplice per ottenere un buon
suono surround nell’ambiente di ascolto.
Per una configurazione del suono surround più
dettagliata, vedere Uso del menu System Setup
a pagina 49.
1 Se il sistema non è acceso, premere
STANDBY/ON per farlo accendere.
2 Premere ROOM SETUP.
• Se il tipo di stanza e la posizione del posto
a sedere sono già state impostate, sul
Diffusore senza fili
Le seguenti opzioni di collocazione dei diffusori
sono possibili solo se si sono collegati due
diffusori (non in dotazione) ai terminali del
diffusore surround (fare riferimento alla guida
di configurazione) e se si utilizza il diffusore
senza fili come secondo sistema stereo (vedere
Uso del sistema di diffusori senza fili a pagina
26 per altri dettagli).
• Configurazione surround standard in 5 posizioni – Permette di ottenere un audio
surround più avvolgente usando diffusori
surround addizionali.
sinistro
Centrale
Subwoofer
Posizione di ascolto
Destro anteriore
Surround
destro
Sinistro anteriore
Surround
• Configurazione surround frontale in 3 posizioni – Vedere Uso del Front Surround
a pagina 30 per ulteriori informazioni.
Centrale
Surround
sinistro
(
non in dotazione
)
Sinistro
anteriore
Subwoofer
Destro
anteriore
Surround
destro
(non in dotazione)
display compaiono le attuali impostazioni
per la stanza.
3 Premere ENTER.
4 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù) per
selezionare un tipo di stanza, quindi premere
ENTER.
Scegliere una delle seguenti configurazioni in
funzione delle dimensioni della stanza:
• S – Stanza di dimensioni inferiori rispetto
alla media
• M – Stanza di medie dimensioni
• L – Stanza di dimensioni superiori alla media
5 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù) per
selezionare l’impostazione per la posizione
del posto a sedere, quindi premere ENTER.
Scegliere una delle seguenti configurazioni in
base alla principale posizione di ascolto:
• Fwd – In caso di vicinanza alle casse
anteriori anziché alle casse del surround
• Mid – Nel caso in cui la distanza tra le casse
anteriori e quelle del surround sia uguale
• Back – In caso di vicinanza alle casse del
surround anziché a quelle anteriori
Nota
• La funzione Room Setup imposta
Posizione di ascolto
automaticamente il livello e il ritardo di canale.
Se si sono configurati manualmente i livelli del
canale (vedere Impostazione dei livelli dei canali a pagina 52), si osserverà Room Set?
sul display quando si preme il tasto ROOM
Impostare il telecomando per
controllare il televisore
È possibile impostare il telecomando per il
funzionamento del televisore mediante i tasti
TV CONTROL.
1 Accendere il televisore.
2 Cercare il nome del fabbricante del
televisore nell’elenco dei codici preselezionati
a pagina 78.
Accanto a ciascun fabbricante vi è uno o più
codici a tre cifre. In questa maniera si specifica al
telecomando che tipo di televisore si possiede.
Se nella tabella non appare il nome del
fabbricante del televisore, non è possibile
impostare tale telecomando per controllare il
televisore.
3 Puntare il telecomando verso il televisore,
tenere premuto il tasto CLR, quindi digitare il
codice a tre cifre per il televisore.
Il telecomando trasmette un segnale di acceso/
spento al televisore. Se si è digitato il codice
corretto, si dovrebbe accendere il televisore.
Se non si spegne il televisore, ripetere il
procedimento utilizzando il codice successivo
dell’elenco fino a che il televisore si spegne con
successo. Una volta effettuata l’impostazione, si
possono utilizzare i seguenti comandi individuali
del televisore.
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
TV CONTROL
INPUT
INPUTCHVOL
CHVOL
TastoFunzione
INPUT
Scorre l’entrata del televisore tra
il sintonizzatore incorporato del
televisore ed una fonte video
esterna.
Nota
• L’impostazione predefinita è per un
televisore Pioneer.
Utilizzo dei display su schermo
Per maggiore comodità di uso di questo lettore
vengono utilizzati display su schermo (OSD)
grafici. È necessario apprendere il
funzionamento dei display per poterli utilizzare
durante l’impostazione del sistema tramite
alcune delle funzioni di riproduzione come la
riproduzione di programma e per eseguire
impostazioni audio e video avanzate.
Tutte le schermate vengono richiamate nello
stesso modo, utilizzando i tasti cursore
(,,,) per modificare le voci evidenziate e
premendo ENTER per selezionare la voce
desiderata.
Importante
• Nel presente manuale il termine ‘selezionare’
indica l’utilizzo dei tasti del cursore per
evidenziare una voce su schermo e la
successiva pressione di ENTER.
Seleziona la voce di menu
evidenziata (entrambi i tasti ENTER
funzionano allo stesso modo).
RETURN
Torna al menu principale senza
salvare le modifiche.
Suggerimento
• La guida dei pulsanti nella parte inferiore di
ogni display OSD mostra quali pulsanti è
necessario utilizzare per ciascuna schermata.
Riproduzione di dischi
Vengono qui spiegati i comandi di base per la
riproduzione di dischi DVD, CD, Video CD/
Super VCD
vengono spiegate ulteriori funzioni.
1 Se il sistema non è acceso, premere
STANDBY/ON per farlo accendere.
Se si riproduce un DVD o un Video CD/Super
VCD, accendere anche il televisore e verificare
che sia impostato sull’ingresso video corretto.
2 Premere OPEN/CLOSE per aprire il
cassetto del disco.
3 Caricare un disco.
Caricare il disco con l’etichetta rivolta verso
l’alto utilizzando la guida del cassetto del disco
per allineare il disco (se il disco è un DVD a
doppio lato, inserirlo con il lato che si desidera
riprodurre rivolto verso il basso).
ed WMA/MP3. Nel capitolo 5
4 Premere (riproduzione) per avviare la
riproduzione.
Se si riproduce un DVD o un Video CD/Super
VCD, potrebbe venire visualizzato un menu. Per
informazioni sulla navigazione dei menu, vedere
Menu del disco per DVD-Video a pagina 23 e
Menu PBC dei Video CD/Super VCD a pagina 24.
Se si riproduce un disco WMA/MP3,
potrebbero trascorrere dei secondi prima che
la riproduzione venga avviata a seconda della
complessità della struttura gerarchica dei file
sul disco.
Se si carica un CD/CD-R/RW contenente file
JPEG, verrà avviato uno show a diapositive. Per
maggiori informazioni sulla riproduzione di
questi dischi, consultare Visualizzazione da dischi di file JPEG a pagina 43.
• Se il disco contiene sia file audio WMA che
MP3 ed immagini JPEG, vedere anche
Opzioni (Option) a pagina 56.
5 Per regolare il volume, usare il tasto
MASTER VOLUME + / – (o i tasti VOLUME sul
pannello anteriore).
Controlli di riproduzione basilari
La seguente tabella indica i comandi di base
sul telecomando per la riproduzione dei dischi.
Si possono trovare altre funzioni di
riproduzione nel capitolo 5.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
21
It
Come iniziare03
TastoFunzione
Avvia la riproduzione.
Sospende la riproduzione di un
Interrompe la riproduzione.
Premere per avviare la scansione
Premere per avviare la scansione
Passa all’inizio della traccia o del
Fa passare alla traccia o al
FOLDER +/–
DVD e Video CD: Se il display
mostra Resume o Last Mem, la
riproduzione inizia dal punto di
ripresa della riproduzione o dal
punto di ultima memoria (vedere
anche Funzioni di ripresa della
riproduzione e di ultima
memoria.)
disco o riavvia la riproduzione
sospesa.
DVD e Video CD: Nel display viene
visualizzato Resume. Premere di
nuovo (arresto) per annullare
la funzione di ripresa (vedere
Funzioni di ripresa della
riproduzione e di ultima memoria
quidi seguito.)
indietro veloce. Premere
(riproduzione) per avviare la
riproduzione.
in avanti veloce. Premere
(riproduzione) per avviare la
riproduzione.
capitolo corrente, quindi alle
tracce o capitoli precedenti.
capitolo successivo.
Salta alla cartella successiva/
precedente durante l’ascolto di
un disco WMA/MP3
Numeri• Se il disco viene interrotto, si
avvia la riproduzione dal titolo
selezionato (per DVD) o il numero
di traccia (per CD/Video CD
VCD
/WMA/MP3) dopo un paio di
secondi (o dopo aver premuto
ENTER).
• Se il disco si trova in fase di
riproduzione, la riproduzione salta
all’inizio del capitolo selezionato o
della traccia selezionata dopo un
paio di secondi (o dopo aver
premuto ENTER).
.
/
Super
Nota
• Con alcuni dischi DVD, in determinate
sezioni del disco i controlli di riproduzione
potrebbero non funzionare. Non si tratta di
un malfunzionamento.
•I pulsanti per passare da una traccia
all’altra e i pulsanti numerati per la
selezione delle tracce non funzionano con
dischi CD-R/RW non finalizzati.
Controlli sul pannello anteriore
I tasti OPEN/CLOSE, DVD/CD, FM/AM
e (arresto) sul pannello anteriore funzionano
esattamente come i tasti riportati sul
telecomando.
Funzioni di ripresa della
riproduzione e di ultima memoria
Quando si ferma la riproduzione di un DVD o
Video CD,
che indica che la riproduzione può riprende da
quel punto.
Se il piatto portadisco viene aperto, la
prossima volta che si inizia la riproduzione
appare l'indicazione
riprende da quel punto.
Per soli dischi DVD: Se si toglie un disco dal
lettore, la posizione di ultima riproduzione viene
memorizzata. Quando in futuro si carica lo
stesso disco, il display visualizza l'indicazione
Last Mem e potete riprendere la riproduzione
(questo è possibile per cinque dischi).
Se volete cancellare la funzione di ripresa/
punto di ultima memoria, premendo
(arresto) mentre
• Quando viene caricato un Video CD, il
• Perchè la funzione di ultima memoria
• La funzione di ultima memoria non funziona
Resume viene mostrato nel display
Resume e la riproduzione
Resume o Last Mem.
Nota
punto di recupero viene perso se l’impianto
viene spento oppure posizionato su una
funzione diversa da DVD (CD).
funzioni, dovete premere (arresto) per far
fermare la riproduzione prima di aprire il
piatto portadischi.
con dischi DVD-RW di formato VR.
22
It
Come iniziare
MASTER
VOLUME
4
4
DVD MENU
SOUNDMUTE
1¡
7
3
RETURN
ENTER
TEST TONE
123
ZOOM
DIMMER
REPEAT
AUDIOANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
456
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
ENTER
FOLDER+
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
BASS MODE DIALOGUE
SURROUND ADVANCED
MAINSUB
MENU
HOME
TOP MENU
WIRELESS
SR+
DISPLAY
CH LEVEL
VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
03
• Quando si carica un disco DVD, questo
viene espulso automaticamente dopo pochi
secondi?
È molto probabile che il disco sia di una
regione diversa a quella del lettore. Il
numero della regione dovrebbe essere
riportato sul disco; verificare che sia lo
stesso del sistema (riportato sul pannello
posteriore). Vedere anche Regioni dei DVD-Video a pagina 65.
Se il numero della regione è corretto, il disco
potrebbe essere danneggiato o sporco.
Pulire il disco e verificare che non sia
danneggiato. Vedere anche Uso e
manutenzione dei dischi a pagina 65.
• Perché il disco caricato non viene riprodotto?
In primo luogo verificare che il disco
caricato sia stato caricato correttamente
(con l’etichetta rivolta verso l’alto) e che
non sia sporco o danneggiato. Per
informazioni sulla pulizia dei dischi, vedere
Uso e manutenzione dei dischi a pagina 65.
Se un disco caricato correttamente non
viene riprodotto, è probabile che sia di
formato o tipo incompatibile, ad esempio
DVD-Audio o DVD-ROM. Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità di dischi,
vedere a Compatibilità riproduzione formato
disco/contenuto a pagina 7.
• Possiedo un televisore widescreen, ma
perché, riproducendo alcuni dischi, vengono
visualizzate delle barre nere nella parte
superiore e inferiore dello schermo?
Alcuni formati cinematografici richiedono la
visualizzazione di barre nere anche quando
vengono riprodotti su un televisore
widescreen. Ciò non è dovuto ad un guasto.
FAQ
• Possiedo un televisore standard (4:3) e ho
impostato il lettore sulla visualizzazione di
DVD widescreen in formato Pan & Scan.
Perché riproducendo alcuni dischi vengono
visualizzate delle barre nere nella parte
superiore e inferiore dello schermo?
Alcuni dischi ignorano le preferenze di
visualizzazione impostate, quindi anche se
si utilizza un formato 4:3 (Pan & Scan), la
visualizzazione è in formato letterbox. Ciò
non è dovuto ad un guasto.
Menu del disco per DVD-Video
Numerosi dischi DVD-Video presentano menu dai
quali è possibile selezionare il programma. Tali
menu danno accesso a funzioni aggiuntive, quali
la selezione della lingua dell’audio e dei sottotitoli,
oppure a funzioni speciali, quali l’anteprima delle
sezioni. Per ulteriori informazioni vedere la
custodia del disco.
Alle volte i menu dei DVD-Video vengono
visualizzati automaticamente quando si avvia
la riproduzione; in altri casi i menu vengono
visualizzati soltanto quando si preme DVD
Alcuni Video CD/
che consentono di scegliere il programma
desiderato. Questi menu sono chiamati menu
PBC (Playback Control).
È possibile riprodurre un PBC Video CD/Super
VCD senza dover navigare nel menu PBC;
premere (arresto), quindi iniziare la
riproduzione usando un pulsante numerico
per selezionare una traccia, senza usare
(riproduzione) (o sul pannello frontale).
24
It
FRONT
SURROUND
1¡
4
DVD MENU
MUTE
disco DVD—dipende dal disco
utilizzato.
Visualizza un menu di disco DVD—
dipende dal disco utilizzato e
potrebbe essere uguale al ‘menu
principale’.
schermo.
corrente.
precedentemente visualizzato.
numerata (soltanto per alcuni
dischi). Premere ENTER per
scegliere.
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
Super VCD
OPEN CLOSE
8
3
7
RETURN
ST+
SOUND
presentano menu
BASS MODE DIALOGUE
SURROUND ADVANCED
0
PROGRAM
AUDIOANGLE
ZOOM
123
4
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAINSUB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
CH LEVEL
VIRTUAL SB
RANDOM
HOME
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
WIRELESS
ROOM SETUP
TastoFunzione
RETURN
Visualizza il menu PBC.
NumeriSelezionare l’opzione numerica del
menu.
Visualizza la pagina precedente del
menu (se esiste una).
Visualizza la pagina successiva del
menu (se esiste una).
ENTERPremere per selezionare
l’opzione evidenziata del menu
.
Per ascoltare la radio
Il sintonizzatore può ricevere programmi in FM
ed AM e consente di memorizzare le stazioni
preferite in modo da non doverle sintonizzare
ogni qual volta si desideri ascoltarle. Per
maggiori informazioni sull’uso della radio,
consultare Altre funzioni del sintonizzatore: RDS a pagina 45.
1 Se il lettore non è acceso, premere
STANDBY/ON per farlo accendere.
2 Premere TUNER per accendere il
sintonizzatore, e poi premere più volte per
selezionare la banda AM o FM.
Il display indica la banda e la frequenza del
sintonizzatore.
• In caso di utilizzo dei comandi sul pannello
anteriore, il tasto TUNER attiva a turno FM,
AM e le stazioni prescelte (per maggiori
informazioni, consultare Per memorizzare delle stazioni qui sotto).
3 Sintonizzare su una stazione.
Si dispone di tre modi di sintonizzazione—
manuale, automatica e rapida:
• Sintonizzazione automatica: Premere e
tenere premuto TUNE +/– finché il display
della frequenza non inizia a spostarsi,
quindi rilasciare il tasto. Il sintonizzatore si
arresta sulla stazione successiva
incontrata. Ripetere questa operazione per
cercare altre stazioni.
• Sintonizzazione manuale: Per cambiare
la frequenza visualizzata premere più volte
TUNE +/–.
• Sintonizzazione rapida: Premere e tenere
premuto TUNE +/– finché il display della
frequenza non inizia a spostarsi
rapidamente. Tenere il tasto premuto
finché non si trova la frequenza desiderata.
Se necessario, migliorare la sintonizzazione
della frequenza utilizzando il metodo di
sintonizzazione manuale.
Per migliorare una ricezione FM
disturbata
Se si ascolta una stazione FM in stereofonia e
la ricezione è debole, è possibile migliorare la
qualità dell’audio passando alla ricezione
monoaurale.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio FM.
2 Premere SYSTEM SETUP.
3 Utilizzare i tasti / (cursore sinistra/
destra) per scegliere ‘FM Mode?’ quindi
premere ENTER.
4 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù) per
selezionare ‘FM Mono’ quindi premere
ENTER.
L’indicatore mono ( ) si illumina quando il
sintonizzatore si trova in modo di ricezione
monoaurale.
Selezionare Auto per tornare al modo di
ricezione stereo automatico (l’indicatore
stereo () si illumina durante la ricezione di
una trasmissione stereofonica).
Per memorizzare delle stazioni
È possibile salvare un massimo di 30 stazioni
preselezionate per accedere facilmente alle
stazioni favorite senza doverle sintonizzare
manualmente ogni volta.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio AM
o FM.
Per la banda FM, selezionare la ricezione in
monoaurale o stereofonia automatica come
richiesto. Questa impostazione viene salvata
durante la preselezione.
2 Premere SYSTEM SETUP.
3 Utilizzare i tasti / (cursore sinistra/
destra) per scegliere ‘St. Memory?’ quindi
premere ENTER.
4 Utilizzare i tasti / (cursore su/giù) per
selezionare la stazione preselezionata
desiderata.
Si dispone di 30 posizioni preselezionate,
ciascuna delle quali può memorizzare una
stazione preselezionata.
5 Premere ENTER per salvare la stazione
preselezionata.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
25
It
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.