Pioneer DCS-424 User Manual [en, es]

Receptor y reproductor de DVD/CD
XV-DV323 XV-DV424
Sistema de altavoces
S-DV323 S-DV424
Manual de instrucciones
T
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ADVERTENCIA:
El aparato no es impermeable. No poner alguna fuente de agua cerca del aparato, como vaso de flores, recipientes cosméticos y medicinales, etc.
ADVERTENCIA:
ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN. El voltaje de corriente necesaria es diferente de acordo con el país o la región, sea seguro que el voltaje donde este aparato será usado encuentra el voltaje adequado (por ejemplo, 230V o 120V) escrito en el panel posterior.
ADVERTENCIA:
como una vela encendida, no deberían estar sobre el aparato. Si fuentes de llama accidentalmente caen, el fuego propagado sobre el aparato puede causar incendio.
Fuentes de llama descobiertas,
ATE NCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_Sp
D3-4-2-1-4_Sp
D3-4-2-1-7a_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
VENTILACION:
Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en la parte trasera y 10 cm de cada lado).
ADVERTENCIA:
Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
D3-4-2-1-7b_Sp
Condiciones de Funcionamiento
emperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); menos de 85 %RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
D3-4-2-1-7c_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Lleve siempre el aparato a un centro con personal de servicio técnico cualificado. En su aparato aparecerá la etiqueta de precaución siguiente. Ubicación: Parte posterior del aparato.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
El interruptor de encendido/en (STANDBY/ON) espera está conectado en secundario y por lo tanto no desconecta al aparato de la red cuando este en la posicion de espera (STANDBY). Por eso instale el aparato en lugares apropiados fácil de desconectar el enchufe de red en caso de accidente. El enchufe de red del aparato deberia ser desconectado de la toma cuando non ven usado por un largo período de tiempo.
D3-4-2-1-9a_Sp
D3-4-2-2-2a_Sp
ATENCIÓN
Estes bornes de altavoz pueden estar sub voltaje peligroso. Cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, para prevenir el peligro de choque eléctrico, no toque las partes no aisladas antes de desconectar el cable de la corriente.
D3-4-2-2-3_Sp
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_Sp
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea las instrucciones de funcionamiento para saber cómo hacer funcionar el modelo de manera correcta. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
índice
01 Antes de comenzar
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Compatibilidad de reproducción de formatos
de disco/contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Compatibilidad de CD-R/RW . . . . . . . . . . .7
Compatibilidad con DVD-R/RW. . . . . . . . .7
Compatibilidad con discos creados
en PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Compatibilidad con audio comprimido . . .7
Acerca de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Compatibilidad con archivos JPEG . . . . . .7
02 Controles y visualizaciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Operaciones a realizar
Encendido y configuración . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuración del sonido de cine en casa .15 Uso de la función Room Setup
(Configuración de la sala) . . . . . . . . . . . . .15
Cómo ajustar el mando a distancia para
que controle su televisor . . . . . . . . . . . . . .16
Uso de las visualizaciones en pantalla. . . .16
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . .17
Controles de reproducción básicos . . . . .17
Punto de reanudación y último punto
memorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Menús de disco de DVD-Vídeo . . . . . . . .19
Menús PBC de Video CD/Super VCD. . . .20
Cómo escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo mejorar una mala recepción
de emisiones en FM . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cómo memorizar emisoras . . . . . . . . . . .22
Cómo escuchar presintonías. . . . . . . . . .22
Cómo escuchar otras fuentes . . . . . . . . . .22
04 Escucha del sistema
Acerca de los modos de escucha . . . . . . .23
Modo de escucha automática . . . . . . . . . .23
Escucha en sonido surround. . . . . . . . . . . 24
Ajustes del modo Dolby Pro Logic II
Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso de los efectos del modo Advanced
Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de los modos Front Surround. . . . . . . 25
Ajuste del nivel de efectos Advanced y
Front Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escucha en estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Escucha con auriculares. . . . . . . . . . . . . .26
Mejora de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Escucha con un altavoz surround trasero
virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de los modos de audición Quiet
(silencio) y Midnight (medianoche) . . . . . .27
Ajuste de graves y agudos. . . . . . . . . . . . .28
Cómo elevar el nivel de graves . . . . . . . . . 28
05 Reproducción de discos
Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . 29
Avance de cuadro/retroceso de cuadro. . . 29 Uso de Disc Navigator para explorar el
contenido de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción en bucle de una sección
de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de la reproducción de repetición . . . .31
Uso de la reproducción aleatoria. . . . . . . . 32
Creación de una lista de programa . . . . . . 33
Uso del OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Otras funciones disponibles desde el
menú de programa . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Uso de la pantalla del panel frontal. . . . .34
Cómo borrar la lista de programación. . . 34
Búsqueda en un disco . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio del idioma de audio de DVD. . . . . 35
Cambio del canal de audio VR formato
DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambio de canal de audio de Video
CD/Super VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ampliación de la imagen. . . . . . . . . . . . . . 36
4
Sp
Cambio de ángulos de cámara. . . . . . . . . 36
Visualización de la información de disco . 36
Información de disco OSD. . . . . . . . . . . 36
Información de la pantalla del
panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
06 Visualización de los archivos JPEG de un disco
Reproducción de una presentación de
imágenes en JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilización del JPEG Disc Navigator y Photo
Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . 39
07 Más funciones del sintonizador: RDS
Introducción al RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualización de la información RDS . . . 41
Búsqueda de programas RDS . . . . . . . . 41
08 Uso del temporizador
Ajuste del despertador . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activación/desactivación del
despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste del temporizador de apagado . . . . 43
09 Sonido surround y otros ajustes
Uso del menú System Setup . . . . . . . . . . 44
Opciones de ajuste de surround y
sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Opciones de control SR+ para pantallas
de plasma Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste del nivel relativo de cada canal . . . 46
10 Menú Video Adjust
Video Adjust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Creación de su propios preajustes. . . . . 48
11 Menú Initial Settings
Cómo usar el menú de Initial Settings . . . 49
Ajustes de salida de Video Output . . . . . . 49
Ajustes de Language . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajustes de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Parental Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12 Otras conexiones
Conexión de antenas externas . . . . . . . . . 53
Conexión de los componentes auxiliares . 53
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conexión con la salida S-vídeo. . . . . . . . . .55
Conexión con la salida de vídeo
compuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Acerca del vídeo de exploración
progresiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Uso de la salida SCART AV . . . . . . . . . . . .56
Cómo cambiar la entrada de audio
del televisor de SCART a RCA . . . . . . . . .57
Uso de esta unidad con una pantalla de
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Uso del modo SR+ con una pantalla
de plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . .58
13 Información adicional
Ajustes adicionales del sistema. . . . . . . . .59
Opciones del menú System Setup en
estado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Visionado de NTSC en un televisor PAL
(MOD. PAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Reinicio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Uso y cuidado de los discos. . . . . . . . . . . .61
Títulos, capítulos y pistas . . . . . . . . . . . .61
Regiones de DVD-Vídeo. . . . . . . . . . . . . .61
Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Para guardar los discos. . . . . . . . . . . . . .62
Discos a evitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Instalación y mantenimiento adecuados
de este sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Consejos sobre la instalación . . . . . . . . .62
Limpieza de la lente de lectura . . . . . . . .63
Problemas con la condensación . . . . . . .63
Cómo mover la unidad del sistema . . . . .63
Precaución con el cable de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . .64
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Reproductor de DVD/CD/Vídeo CD . . . . .65
Discos WMA/MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . .66
Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Tamaños de pantalla y formatos de
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Para los usuarios de televisor con pantalla
ancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Para los usuarios de televisor con pantalla
estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Selección de idiomas mediante la lista de
código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Lista del código de idioma . . . . . . . . . . . . .69
Lista del código de país . . . . . . . . . . . . . . .69
Lista de códigos preajustados . . . . . . . . . .70
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
5
Sp
Antes de comenzar01
Capítulo 1
Antes de comenzar
Funciones
• 24-bit/96kHz compatible DAC
Este sistema es totalmente compatible con discos de alta frecuencia de muestreo, y capaz de producir una calidad de sonido excepcional en términos de gama dinámica, resolución de bajo nivel y detalle de alta frecuencia.
• Entretenimiento de sonido surround con software Dolby Digital y DTS
Los decodificadores Dolby Digital y DTS incorporados le permiten disfrutar de un extraordinario sonido surround con discos Dolby Digital y DTS.
• Vídeo de exploración progresiva Pure Cinema
No es aplicable al modelo europeo
Conectado a un televisor o monitor compatible con el sistema de barrido progresivo mediante las salidas de vídeo compuesto, puede obtener imágenes sumamente estables y exentas de oscilaciones con la misma frecuencia de refresco de fotogramas que la película original.
• Imagen ampliada
Véase Ampliación de la imagen en la página 36.
• Compatibilidad MP3 y WMA
Véase Compatibilidad con audio comprimido en la página 7.
• Compatibilidad JPEG
Véase Compatibilidad con archivos JPEG en la página 7.
• Visualizaciones gráficas en pantalla
La configuración y uso del sistema de DVD de cine en casa resulta muy sencilla si usa las visualizaciones gráficas en pantalla.
• Diseño que ahorra energía
Este sistema está diseñado para alimentarse de 0,5 W en posición de espera.
6
Sp
Compatibilidad de reproducción de formatos de disco/contenidos
Este reproductor es compatible con una amplia gama de tipos de disco (soportes) y formatos. Los discos compatibles suelen llevar uno de los siguientes logotipos en el disco y/o en el envoltorio del disco. Sin embargo, observe que algunos tipos de discos, tales como los CD y DVD grabables, pueden estar en un formato no reproducible; abajo encontrará más información sobre compatibilidad.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
es una marca registrada de Fuji Film Co. Ltd.
• También compatible con KODAK Picture CD
Este reproductor es compatible con la norma Super VCD de IEC, que ofrece una calidad de imagen superior, permite la grabación de dos bandas sonoras estéreo y es compatible con el formato de pantalla ancha.
Video CD
Fujicolor CD
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
CD-RW
Antes de comenzar
01
Compatibilidad de CD-R/RW
• Formatos compatibles: CD-Audio, Video CD/ Super VCD, CD-ROM compatible con la norma ISO 9660* con archivos MP3, WMA o JPEG * Compatible con el Nivel 1 o 2 de la norma
ISO 9660. Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con este reproductor.
• Reproducción de discos multisesión: No
• Reproducción de discos sin finalizar: Sí
• Compatible con DRM (Digital Rights
• Extensiones de archivos: .mp3, .wma
• Estructura de archivos: Hasta 999 archivos
Acerca de WMA
Compatibilidad con DVD-R/RW
• Formatos compatibles: DVD-Video, Video Recording (VR)* * Es posible que los puntos de edición no se
reproduzcan exactamente como fueron editados; la pantalla se podría poner en blanco en los puntos editados.
• Reproducción de discos sin finalizar: No
• Reproducción de archivos WMA/MP3/ JPEG en DVD-R/ RW: No
Compatibilidad con discos creados en PC
Es posible que un disco grabados en un ordenador personal no se reproduzca en esta unidad debido a la configuración del software utilizado para crear el disco. En este caso en particular, solicite información adicional al fabricante del software.
Los discos grabados en el modo Packet Write (formato UDF) no son compatibles con este reproductor.
También encontrará información adicional sobre compatibilidad en la caja de los discos de software DVD-R/RW y CD-R/RW.
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica que este equipo puede reproducir contenidos en formato Windows Media Audio.
WMA es la sigla de Windows Media Audio y corresponde a una tecnología de compresión de sonido desarrollada por Microsoft Corporation. Los contenidos WMA se pueden codificar mediante el uso del Reproductor de Windows
Media Windows Media Reproductor de Windows Media
Microsoft, Windows Media y el logotipo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: admite archivos de
Compatibilidad con audio comprimido
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32, 44,1 y 48kHz
• Tasas de bits: Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o superior)
• Reproducción MP3 en tasa de bits variable (VBR o Variable Bit Rate): Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con el formato de compresión sin pérdida WMA: No
• Extensiones de archivos: .jpg (deben
• Estructura de archivos: Hasta 999 archivos
Management): Sí (los archivos de sonido protegidos por DRM no se reproducirán en este equipo). Consulte también DRM en el glosario, Glosario en la página 71.
(deben utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos MP3 y WMA; no los utilice para otros tipos de archivo)
por carpeta
®
versiones 7 y 7.1, el Reproductor de
®
para Windows® XP y el
imagen fija Baseline JPEG y EXIF 2.1* de un máximo de 8 megapixels. (la resolución vertical y horizontal máxima es de 5.120 píxeles).
*Formato de archivo utilizado por cámaras fotográficas digitales
utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos JPEG; no los utilice para otros tipos de archivo)
por carpeta
®
de la serie 9.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
7
Sp
Controles y visualizaciones02
Capítulo 2
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 Indicador de funcionamiento 2 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir o cerrar la bandeja del disco.
3 DVD/CD
Cambia a la función DVD/CD e inicia/pausa/ reinicia la reproducción.
4
Detiene la reproducción.
5 FM/AM
Cambia a la función de sintonizador y cambia entre las bandas FM y AM.
6 Botones VOLUME
Utilícela para adjustar el volumen.
7 STANDBY/ON
Enciende el reproductor o lo pone en modo de espera (standby).
8 Toma PHONES
Toma de auriculares.
9 Indicador del temporizador
Se ilumina cuando el despertador está ajustado (página 42).
1
3 4 5 6 7
2
6
DVD/CD
0
OPEN/CLOSE
FM/AM VOL.– DOWN UP +
7
STANDBY/ON
PHONES
9101112 8
10 Visualizador
Consulte la sección Pantalla en la página 9 para obtener información detallada.
11 Sensor remoto 12 Bandeja de disco
8
Sp
Controles y visualizaciones
02
Pantalla
1
3
2
4
MIDNIGHT
QUIET PGM RPT - 1 RDM ATT REC MODE
1 Indicadores del sintonizador
Sólo para el modelo europeo
Se ilumina cuando se esté en uno de los modos de visualización RDS o de búsqueda.
Se ilumina al recibirse una emisión.
Se ilumina cuando se recibe en modo estéreo automático una emisión de FM en estéreo.
Se ilumina cuando se ha seleccionado la recepción monoaural en FM.
2
Se ilumina cuando se está reproduciendo un disco.
3 MIDNIGHT
Se ilumina cuando está seleccionado el modo Midnight (Medianoche) (página 27).
4 QUIET
Se ilumina cuando está seleccionado el modo Quiet (Silencio) (página 27).
5 PGM
Se ilumina cuando se ha programado una lista de programación (página 33).
5
6 7
9 10 11 12 13
8
PRO LOGIC
DIGITAL
ADV.SURR.
kHz
PRGSVE
MHz
15 1416171819
6 RPT y RPT-1 RPT se ilumina durante la repetición de la
reproducción. RPT-1 se ilumina durante la reproducción repetida de una pista (página 31).
7 RDM
Se ilumina durante la reproducción aleatoria (página 32).
8 ATT
Se ilumina cuando el atenuador de entrada está activo para la entrada analógica seleccionada actualmente (página 59).
9 REC MODE
Se ilumina cuando está activo el modo de grabación (página 54).
10 Indicadores del temporizador
Se ilumina cuando el despertador está ajustado (página 42).
Se ilumina cuando el temporizador de apagado está activo (página 43).
11 2 PRO LOGIC II
Se ilumina durante la decodificación Dolby Pro Logic II (página 24).
12 2 DIGITAL
Se ilumina durante la reproducción de una fuente Dolby Digital (página 24).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Sp
9
Controles y visualizaciones02
13 Indicadores de los altavoces
Indican qué altavoces se están usando para emitir el sonido de la fuente actual (no son diagramas de ubicación). En las siguientes ilustraciones se muestran algunas pantallas de ejemplo.
Sonido surround de 5.1 canales
Sonido estéreo (2.1 canales)
Sonido de 3.1 canales con mejora de diálogo en el canal central
Sonido surround de 5.1 canales con el modo Virtual Surround Back (Altavoz surround trasero virtual) activo
14 PRGSVE
No aplica para el modelo europeo
Se ilumina cuando se selecciona la salida de vídeo de barrido progresivo (página 49).
15 ADV.SURR.
Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos de escucha Advanced Surround (surround avanzado) o Front Surround (surround frontal) (página 25).
16
Se ilumina durante la reproducción de una fuente DTS (página 24).
17 kHz / MHz
Indica la unidad de la frecuencia que se muestra en la pantalla de caracteres (kHz para AM y MHz para FM).
18 Pantalla de caracteres
19
Se ilumina durante las escenas multiángulo de un disco DVD (página 36).
Control remoto
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
16
17
18
19
20
21
Importante
•A las funciones impresas en verde en el control remoto se accede cambiando el conmutador MAIN/SUB a SUB.
1 STANDBY/ON
Enciende el reproductor o lo pone en modo de espera (standby).
2 Botones de selección de la función
Púlselo para seleccionar la fuente a la que desea escuchar (DVD (CD). TUNER, TV, LINE)
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
FRONT
SURROUND
4
DVD MENU
MUTE
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
SYSTEM
SETUP
DIMMER
CLR
MAIN SUB
OPEN/CLOSE
8
1
¡
3
7
TUNE+
ST+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
CH VOL
REPEAT
RANDOM
SUBTITLE
TOP MENU
123
456
789
QUIET/
TEST TONE
MIDNIGHT
TIMER/
DISPLAY CLOCK
FOLDER–
FOLDER+SR+
0
ROOM SETUP
L1/L2
0
RETURN
SOUND
HOME MENU
ENTER
4
11
12
13
14
22
10
Sp
Controles y visualizaciones
02
3 FRONT SURROUND
Úselo para seleccionar un modo de escucha Front Surround (página 25).
4 Controles de reproducción del disco
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
y /
Se usa para la reproducción en retroceso lento, retroceso de cuadro y exploración en retroceso.
y /
Úselo para la reproducción en avance lento, avance de cuadro y exploración en avance.
Púlselo para poner la reproducción en el modo de pausa; vuelva a pulsarlo para reiniciarla.
Detiene la reproducción.
5
Púlselo para saltar hasta el principio del capítulo o pista actual, y después a capítulos/ pistas anteriores.
6 DVD MENU
Púlselo para que se muestre un menú de disco DVD o Disc Navigator (Navegador de Disco) si se carga un disco DVD-RW del formato VR, CD, Video CD/Super VCD, MP3, WMA o JPEG.
7 Botones de cursor, ENTER y botones de sintonización
Botones de cursor
Utilice los botones de cursor (///) para desplazarse por los menús y visualizaciones en pantalla.
ENTER
Púlselo para seleccionar una opción o ejecutar un comando.
TUNE +/–
Utilícelo para sintonizar la radio.
ST +/–
Utilícelo para seleccionar las emisoras programadas cuando escuche la radio.
8 MUTE
Púlselo para enmudecer todo el sonido de los altavoces y los auriculares (púlselo de nuevo para cancelar).
9 MASTER VOLUME
Utilícela para adjustar el volumen. 10 TV CONTROL (página 16)
Púlselo para encender la TV o ponerla en modo de espera.
INPUT
Púlselo para cambiar a la entrada de TV.
CH +/–
Utilícela para seleccionar los canales del televisor.
VOL +/–
Utilícela para ajustar el volumen del televisor.
11 OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco.
12
Púlselo para saltar hasta el capítulo o pista siguiente.
13 RETURN
Púlselo para volver a la pantalla de menú anterior.
14 SOUND
Presiónelo para acceder al menú de sonido, desde el que puede ajustar el nivel del efecto DSP, los graves y agudos, etc.
15 Botones de modo de sonido envolvente y mejora del sonido
SURROUND
Úselo para seleccionar un modo Surround (página 24).
ADVANCED
Úselo para seleccionar un modo de escucha Advanced Surround (página 25).
VIRTUAL SB
Púlselo para activar/desactivar el efecto Virtual Surround Back (altavoz surround trasero virtual) (página 27).
BASS MODE
Úselo para seleccionar un modo Bass (Graves) (página 28).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
11
Sp
Controles y visualizaciones02
DIALOGUE
Úselo para seleccionar un modo Dialogue (Diálogo) (página 27).
CH LEVEL
Úselo para ajustar el nivel de los altavoces (página 46).
16 Botones DVD/CD
AUDIO
Púlselo para seleccionar el canal de audio o el idioma (página 35).
SUBTITLE
Púlselo para mostrar/modificar la visualización de subtítulos del DVD (página 35).
ANGLE
Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara durante la reproducción de escenas de múltiples ángulos de DVD (página 36).
PROGRAM
Úselo para programar/reproducir una lista de programación (página 33–34).
REPEAT
Úselo un modo de repetición de la reproducción (página 31).
RANDOM
Úselo un modo de reproducción aleatorio (página 32).
17 ZOOM
Púlselo para cambiar el nivel de zoom de la pantalla (página 36).
TOP MENU
Úselo para mostrar el menú superior de un DVD en la posición de reproducción (esto puede ser equivalente a pulsar DVD MENU).
HOME MENU
Púlselo para mostrar (o cerrar) el menú en pantalla de las funciones Initial Settings (Configuración inicial), Play Mode (Modo de reproducción), etc.
18 SYSTEM SETUP
Úselo para realizar diversos ajustes en el sistema y en el sonido surround (página 44).
TEST TONE
Úselo para emitir el tono de prueba (para la configuración de los altavoces) (página 46).
QUIET/MIDNIGHT
Úselo para seleccionar los modos Quiet (Silencio) y Midnight (Medianoche) (página 27).
19 DIMMER
Púlselo para cambiar entre la visualización del panel frontal normal y atenuada.
DISPLAY
Púlselo para mostrar/cambiar la información del disco en pantalla (página 36).
TIMER/CLOCK Púlselo para mostrar el reloj y acceder al menú de temporizador (página 14 y página 42).
20 SR+
Púlselo para activar y desactivar el modo SR+. (página 58)
FOLDER –
Púlselo para saltar a las carpetas anteriores.
FOLDER +
Púlselo para saltar a la siguiente carpeta.
CLR
Púlselo para borrar una entrada.
ENTER
Selecciona las opciones del menú, etc. (funciona exactamente como el botón
ENTER del punto 7 anterior).
21 MAIN/SUB
Cambie de MAIN a SUB para acceder a las funciones/comandos impresos en verde en el control remoto.
ROOM SETUP
Púlselo para iniciar la función Room Setup (Configuración de la sala) (página 15).
22 Botones numerados
Utilice los botones numerados para seleccionar directamente capítulos/pistas del disco.
12
Sp
Operaciones a realizar
03
Capítulo 3
Operaciones a realizar
Encendido y configuración
Tras asegurarse de que todo está correctamente conectado, está listo para encender el sistema. Lo primero que debe hacer es indicar al sistema el tipo de televisor que va a utilizar: estándar o panorámico.
A continuación, puede configurar el sonido surround para la sala y ajustar el reloj para poder usar la funciones de temporizador.
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
FRONT
SURROUND
4
DVD MENU
MUTE
CH VOL
1 Pulse STANDBY/ON (en el control remoto o en el panel frontal) para encender el sistema.
Asegúrese también de que el televisor está encendido y de que la entrada de vídeo está configurada para este sistema (por ejemplo, si ha conectado el sistema a la entrada VIDEO 1 de su TV, ponga su TV en VIDEO 1).
8
3
7
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
TV CONTROL
INPUT
L1/L2
OPEN CLOSE
0
RETURN
ST+
SOUND
4
2 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Modelo europeo:
• Utilice los botones / (cursor arriba/
abajo) para elegir un idioma y luego pulse ENTER.
Let's Get Started Menu
Select the display language using the cursor keys on the remote
English français Deutsch Italiano Español
Choose one then press
Enter
Todos los demás modelos:
• Cuando termine de leer la pantalla de bienvenida, pulse ENTER para continuar.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time to setup your DVD player Put the batteries into the remote control
Next, press the [ENTER] button on the remote control and start the Let's Get Started Menu
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Next
13
Sp
Operaciones a realizar03
MASTER VOLUME
DVD MENU
RETURN
SOUND
TV CONTROL
CH VOL
INPUT
MUTE
ST+
TUNE+
TUNE–
ST–
ENTERENTER
14
Sp
3 Utilice los botones / (cursor izquierdo/derecho) para seleccionar ‘Wide screen (16:9)’ o ‘Standard size screen (4:3)’ según el tipo de televisor que tenga y, a continuación, pulse ENTER.
Véase también Tamaños de pantalla y formatos de disco en la página 68 si no está seguro
sobre cuál elegir.
Let's Get Started Menu
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
4 Vuelva a pulsar ENTER para finalizar la configuración.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Complete Back
• Utilice el botón (cursor derecho) para
seleccionar Back y, a continuación, pulse ENTER si desea volver y cambiar la configuración que acaba de realizar.
Consejo
• También puede usar los botones de función (DVD/CD, TUNER, etc.) o el botón OPEN/CLOSE para que el sistema se encienda y deje de estar en modo de espera.
Ajuste del reloj
Si configura el reloj, podrá usar las funciones de temporizador.
DIALOGUE VIRTUAL SB
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL
SURROUND ADVANCED
SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
SUB
RANDOM
HOME MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
TIMER/
CLOCK
CLOCK
9
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAIN SUB
1 Pulse TIMER/CLOCK.
• Si, en lugar de configurar el reloj por primera vez, desea ajustarlo, vuelva a pulsar TIMER/CLOCK.
2 Si aún no aparece ‘Clock ADJ?’ en la pantalla, pulse o (cursor izquierdo o derecho) hasta que aparezca.
3 Pulse ENTER. 4 Utilice los botones / (cursor arriba/
abajo) para ajustar la hora.
5 Pulse ENTER. 6 Utilice los botones / (cursor arriba/
abajo) para ajustar el minuto.
7 Pulse ENTER para confirmar.
La pantalla parpadea para indicar que el reloj ya ha quedado ajustado.
Consejo
• Pulse TIMER/CLOCK en cualquier momento para visualizar el reloj.
Nota
• Si se va la luz o desenchufa el sistema de la toma de corriente, tendrá que volver a configurar el reloj.
Operaciones a realizar
03
Configuración del sonido de cine en casa
Según el tamaño y las características de su sala, puede disponer los altavoces de una de las siguientes maneras:
• Disposición estándar de sonido
surround de 5 puntos – Disposición
estándar de altavoces de sonido surround multicanal para un sonido surround de 5.1 canales.
Frontal izquierdo
Surround izquierdo
Central
Realzador de graves
Posición de audición
Frontal derecho
Surround derecho
Disposición estándar de sonido surround de 3 puntos – Esta disposición es ideal cuando no existe espacio para colocar altavoces traseros o se quiere evitar la utilización de cables largos en el área de escucha. La combinación de esta disposición con los modos Front Surround aprovecha los reflejos de la pared y el techo para obtener un efecto de sonido surround muy realista.
Realzador de graves
Surround izquierdo
Posición de audición
Central
Surround
derecho
Frontal derecho
Frontal
izquierdo
Para obtener más información sobre el uso de los distintos modos de escucha con cada disposición de altavoces, consulte Acerca de los modos de escucha en la página 23.
Uso de la función Room Setup (Configuración de la sala)
Una vez que haya dispuesto los altavoces a su gusto (consulte Configuración del sonido de cine en casa), asegúrese de calibrar el sonido
surround del sistema. Ésta es una forma fácil y rápida de un buen sonido surround para la sala. Para una configuración más detallada del sonido surround, consulte Uso del menú System Setup en la página 44.
1 Si el sistema no está todavía encendido, pulse STANDBY/ON para encenderlo.
2 Pulse ROOM SETUP.
• Si ya ha configurado antes el tipo de sala y la posición del asiento, la pantalla mostrará la configuración actual de la sala.
3 Pulse ENTER. 4 Utilice los botones / (cursor arriba/
abajo) para seleccionar un tipo de sala y, a continuación, pulse ENTER.
Seleccione una de las siguientes opciones dependiendo del tamaño de la sala:
S – Más pequeña que una sala normal
M – Sala normal
L – Más grande que una sala normal
5 Utilice los botones / (cursor arriba/ abajo) para seleccionar una posición del asiento y, a continuación, pulse ENTER.
Seleccione una de las siguientes opciones dependiendo de dónde se encuentre su posición de audición principal:
Fwd – Si está más cerca de los altavoces frontales que de los altavoces surround
Mid – Si está a la misma distancia de los altavoces frontales que de los altavoces surround
Back – Si está más cerca de los altavoces surround que de los altavoces frontales
Nota
• La función Room Setup (Configuración de la sala) ajusta automáticamente el nivel y el retardo de los canales. Si ya ha ajustado manualmente los niveles de los canales (véase Ajuste del nivel relativo de cada canal en la página 46), verá Room Set? en la pantalla cuando pulse por primera vez el botón ROOM SETUP.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
15
Sp
Operaciones a realizar03
MASTER VOLUME
4
4
DVD MENU
SOUNDMUTE
7
3
RETURN
ENTER
TEST TONE
12
ZOOM
TOP MENU
DIMMER
REPEAT
AUDIO ANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
456
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
ENTER
FOLDER+
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
MAIN SUB
MENU
HOME
3
SR+
DISPLAY
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
Cómo ajustar el mando a distancia para que controle su televisor
Puede configurar el control remoto suministrado para controlar su televisor usando los botones TV CONTROL.
1 Encienda su televisor. 2 Encuentre el nombre del fabricante de
su televisor en la lista de códigos preajustados de la página 70.
Al lado de cada fabricante hay uno o más có­digos de tres dígitos. Estos le indican al mando a distancia qué tipo de televisor tiene Ud.
Si el nombre del fabricante de su televisor no aparece en la tabla, no podrá configurar este mando a distancia con su televisor.
3 Apunte con el mando a distancia a su televisor, mantenga pulsado el botón CLR y, a continuación, introduzca el código de tres dígitos de su televisor.
El mando a distancia transmite una señal de encendido/apagado al televisor. Si ha introducido el código correcto, su televisor debería estar apagado.
Si su televisor no se apaga, repita el procedimiento usando el código siguiente de la lista hasta que logre apagar su televisor. Una vez configurado el código, podrá usar los siguientes controles de TV particulares.
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
TV CONTROL
INPUT
INPUTCH VOL
CH VOL
• El valor de ajuste por defecto es para un televisor Pioneer.
Uso de las visualizaciones en pantalla
Para que el uso del reproductor sea fácil, se utilizan visualizaciones gráficas en pantalla (OSD). Debería familiarizarse con ellas, ya que las usará al configurar el sistema, al usar algunas de las funciones de reproducción, como reproducción de programas, y al configurar valores más avanzados para audio y vídeo.
La forma de navegación por las pantallas es prácticamente la misma: usando los botones del puntero (, , , ) para cambiar el elemento resaltado y pulsando ENTER para seleccionarlo.
• En el manual, ‘seleccionar’ significa usar los botones del puntero para resaltar un elemento en pantalla y, a continuación, pulsar ENTER.
Nota
Importante
Botón Función
CH +/– VOL +/– INPUT
16
Sp
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
Enciende su televisor o lo pone en modo de espera.
Cambia el canal del televisor. Ajusta el volumen. Cambia la entrada del televisor
entre el sintonizador incorpo­rado del televisor y una fuente de vídeo externa.
Botón Función
HOME MENU
Muestra/sale de la visualización en pantalla
 Cambia el elemento de menú
resaltado
Operaciones a realizar
OPEN CLOSE
0
DVD MENU
RETURN
SOUND
MUTE
ST+
TUNE+
TUNE–
ST–
1
4
4
¡
8
7
ENTER
3
FRONT
SURROUND
TEST TONE
ZOOM
TOP MENU
DIMMER
REPEAT
AUDIO ANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
MAIN SUB
ROOM SETUP
CLR
MENU
HOME
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
FOLDER– FOLDER+
123
456
789
0
ENTER
SR+
DISPLAY
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
MIDNIGHT
QUIET/
03
Botón Función
ENTER
Selecciona el elemento de menú resaltado (los dos botones
ENTER funcionan de la misma
manera)
RETURN
Vuelve al menú principal sin guardar los cambios
Consejo
• La guía de botones en la parte inferior de las pantallas OSD muestra los botones que debe usar para esa pantalla.
Reproducción de discos
En esta sección se trata de los controles de reproducción básicos para reproducción de discos DVD, CD, Video CD/Super VCD y WMA/ MP3. En el 5 capítulo se detallan más funciones.
1 Si el reproductor no está todavía encen­dido, pulse STANDBY/ON para encenderlo.
Si está reproduciendo un DVD o Video CD/ Super VCD, encienda también el televisor y compruebe que está configurado en la entrada de vídeo correcta.
2 Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir boca abajo).
4 Pulse (reproducción) para iniciar la reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o Video CD/ Super VCD, es posible que aparezca un menú. Véanse Menús de disco de DVD-Vídeo en la página 19 y Menús PBC de Video CD/Super VCD en la página 20 para saber cómo navegar por ellos.
Si está reproduciendo un disco WMA/MP3, la reproducción puede tardar unos segundos antes de iniciarse, según la complejidad de la estructura del archivo del disco.
Si ha introducido un disco CD, CD-R o CD-RW que contenga archivos JPEG, comenzará una presentación de imágenes. Para saber más sobre reproducción de ese tipo de discos, véase la Visualización de los archivos JPEG de un disco en la página 38.
• Si el disco contiene archivos de sonido WMA y MP3, así como archivos de imágenes JPEG, consulte también Options en la página 51.
5 Utilice el botón MASTER VOLUME +/– (o los botones VOLUME del panel frontal) para ajustar el volumen.
Controles de reproducción básicos
La siguiente tabla muestra los controles básicos para reproducir discos del mando a distancia. Encontrará otras funciones de reproducción en el capítulo 5.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
17
Sp
Operaciones a realizar03
Botón Función
Inicia la reproducción.
Pone el disco que se está
Detiene la reproducción.
DVD y Video CD: Si el visualizador muestra Resume o Last Mem la reproducción empezará desde el punto de reanudación o el que fue memorizado por última vez (véase también Punto de reanudación y último punto memorizado abajo).
reproduciendo en modo de pausa, o reinicia un disco en modo de pausa.
DVD y Video CD: El visualizador muestra Resume.
(parada) para
pulsar
Vuelva a
cancelar la función de reanudación
Punto de reanudación y último punto memorizado abajo).
Púlselo para iniciar la exploración
Púlselo para iniciar la exploración
Se desplaza hasta el principio de
Se desplaza hasta la siguiente
FOLDER +/–
en retroceso rápido. Pulse (reproducción) para reanudar la reproducción normal.
en avance rápido. Pulse (reproducción) para reanudar la reproducción normal.
la pista o el capítulo actual y después, a capítulos y pistas anteriores.
pista o capítulo.
Salta a la carpeta siguiente/
(véase también
anterior cuando se esté reproduciendo un disco WMA/
.
MP3
Botón Función
Números
• Si se detiene el disco, se iniciará la reproducción desde el título seleccionado (en un DVD) o número de pista (en un CD/Vídeo CD
/Super VCD
transcurridos unos segundos (o después de pulsar
• Si se está reproduciendo el disco, la reproducción saltará al inicio del capítulo o pista seleccionados transcurridos unos segundos (o después de pulsar
/WMA/MP3)
ENTER
ENTER
).
).
Nota
• Puede encontrarse con algunos discos DVD en los que algunos controles de reproducción no funcionan en ciertas partes del disco. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Los botones para desplazarse por pistas y los botones de número para seleccionar pistas no funcionan con discos CD-R/RW sin finalizar.
Uso de los controles del panel frontal
Los botones OPEN/CLOSE, DVD/CD, FM/AM y (parada) del panel frontal
funcionan de la misma manera que sus equivalentes en el control remoto.
Punto de reanudación y último punto memorizado
Cuando detenta la reproducción de un disco DVD o Video CD, visualizador indicando que usted puede reanudar de nuevo la reproducción desde ese punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima vez que inicie la reproducción, el visualizador mostrará desde el punto de reanudación.
Para discos DVD solamente: Si saca el disco del reproductor, la posición de reproducción se guardará en la memoria. Cuando cargue el disco la próxima vez, la pantalla mostrará Last Mem y usted podrá reanudar la reproducción (esto funciona para un máximo de cinco discos).
Resume se mostrará en el
Resume y la reproducción se reanuará
18
Sp
Operaciones a realizar
03
Si desea borrar de la memoria el punto de reanudación y el último punto memorizado, pulse (parada) mientras se visualiza o Last Mem.
Nota
• Cuando se carga un Video CD , se pierde el punto de reanudación si se apaga el sistema, o si se cambia a una función distinta del DVD (CD).
• Para la función del último punto memorizado, tendrá que pulsar  (parada) para detener la reproducción antes de abrir la bandeja del disco.
• La función del último punto memorizado no funciona con discos DVD-RW del formato VR.
FAQ
• Después de cargar un disco DVD, éste se expulsa automáticamente después de unos segundos.
Con toda seguridad, la región del disco es incorrecta para el sistema. El número de región debería estar impreso en el disco; compruebe que es el mismo que el número de región del sistema (puede encontrarlo en el panel posterior). Véase también Regiones de DVD-Vídeo en la página 61.
Si el número de región es correcto, puede que el disco esté dañado o sucio. Límpielo y mire si está dañado. Véase también Uso
y cuidado de los discos en la página 61.
• ¿Por qué no se reproduce el disco que he cargado?
Compruebe primero si ha cargado el disco con la cara correcta hacia arriba (etiqueta hacia arriba) y que esté limpio y no esté dañado. Véase Uso y cuidado de los discos en la página 61 para más información sobre la limpieza de los discos.
Resume
Si un disco que está cargado correctamente no se reproduce, es posible que haya incompatibilidad de formato o tipo de disco, como DVD-Audio o DVD-ROM. Véase
Compatibilidad de reproducción de formatos de disco/contenidos en la página 6 para más
información sobre la compatibilidad de los discos.
•Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla cuando reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están configurados de tal manera que, incluso al reproducirse en un televisor de pantalla ancha, las barras negras son necesarias en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no es señal de mal funcionamiento.
• Tengo un televisor estándar (4:3) y he configurado el reproductor para que muestre DVD en pantalla ancha en formatos Pan & Scan (Panorámica y Exploración). Aún así, ¿por qué aparecen barras negras en la parte superior e inferior con algunos discos?
Algunos discos anulan las preferencias de visualización del reproductor, por lo que si ha seleccionado 4:3 (Pan & Scan), esos discos se mostrarán en el formato de buzón. Esto no es señal de mal funcionamiento.
Menús de disco de DVD-Vídeo
Muchos discos de DVD-Vídeo contienen menús de los que puede seleccionar lo que quiere ver. Pueden dar acceso a otras funciones, como selección de subtítulos e idioma de sonido, o funciones especiales como presentaciones. Véase el paquete del disco para más detalles.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
19
Sp
Operaciones a realizar03
OPEN CLOSE
4
4
0
DVD MENU
SOUND
8
7
3
RETURN
MUTE
ST+
TUNE+
TUNE–
ST–
ENTER
FRONT
SURROUND
TEST TONE
123
ZOOM
DIMMER
REPEAT
AUDIO ANGLE
RANDOM
SUBTITLE
PROGRAM
456
789
0
FOLDER–
ROOM SETUP
CLR
FOLDER+
SETUP
SYSTEM
CLOCK
TIMER/
BASS MODE DIALOGUE
VIRTUAL SB
SURROUND ADVANCED
MAIN SUB
MENU
HOME
TOP MENU
ENTER
DISPLAY
CH LEVEL
MIDNIGHT
QUIET/
SR+
A veces, los menús de DVD-Vídeo se muestran automáticamente al iniciar la reproducción; otros aparecen sólo al pulsar DVD MENU o TOP
MENU.
Botón Función
TOP MENU
DVD MENU
 Desplaza el puntero por la
ENTER
RETURN
Números Resalta una opción de menú
Menús PBC de Video CD/Super VCD
Algunos Video CD/Super VCD tienen menús desde los que puede elegir lo que quiere ver. Se denominan menús PBC (Control de reproducción).
20
Sp
4
DVD MENU
3
7
ENTER
MASTER VOLUME
4
RETURN
SOUNDMUTE
BASS MODE DIALOGUE SURROUND ADVANCED
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAIN SUB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
CH LEVEL
VIRTUAL SB
RANDOM
HOME MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/ CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
Muestra el ‘menú principal’ de un disco DVD; varía según el disco.
Muestra un menú de disco DVD; varía según el disco y puede que sea el mismo que el ‘menú principal’.
pantalla.
Selecciona la opción de menú actual.
Vuelve a la pantalla de menú mostrada anteriormente.
numerada (sólo algunos discos). Pulse
ENTER para seleccionar.
Puede reproducir un PBC Video CD/Super VCD sin tener que desplazarse por el menú PBC pulsando (parada) e iniciando la reproducción con un botón de número para seleccionar una pista, en lugar de pulsar (reproducción) (o / en el panel frontal).
Botón Función
RETURN
Visualiza el menú PBC.
Números Selecciona una opción
numerada de menú.
Visualiza la página del menú
anterior (si la hay).
Visualiza la página del menú
siguiente (si la hay).
ENTER Púlselo para seleccionar la
opción de menú resaltada
.
Cómo escuchar la radio
El sintonizador puede recibir tanto emisiones de FM como de AM, y puede memorizar sus emisoras favoritas para que no tenga que sintonizarlas manualmente cada vez que quiera escucharlas. Para obtener más información sobre el uso de la radio, consulte Más funciones del sintonizador: RDS en la página 40.
Operaciones a realizar
03
MASTER
STANDBY/ON
CD
DVD TV LINE
FRONT
SURROUND
4
DVD MENU
MUTE
FM/AM
TUNER
8
3
7
TUNE+
ENTER
TUNE–
MASTER VOLUME
L1/L2
OPEN CLOSE
RETURN
ST+ST–
SOUND
0
4
VOLUME
TV CONTROL
INPUT
CH VOL
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
SYSTEM
SETUP
DIMMER
SR+ CLR
MAIN SUB
RANDOM
SUBTITLE
HOME
TOP MENU
TEST TONE
5 6
DISPLAY
FOLDER–
0
MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/
CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
123
4
789
1 Si el sistema no está todavía encendido, pulse STANDBY/ON para encenderlo.
2 Presione TUNER para activar el sintonizador, y a continuación presiónelo repetidamente para seleccionar la banda AM o FM.
La pantalla indica la banda y la frecuencia del sintonizador.
• Si está usando los controles del panel frontal, el botón TUNER permite alternar entre FM, AM y las emisoras programadas (véase Cómo memorizar emisoras abajo).
3 Sintonice una frecuencia.
Hay tres modos de sintonización—manual, automático y a alta velocidad:
Sintonización manual: Pulse TUNE +/– repetidamente para cambiar la frecuencia en la pantalla.
Sintonización automática: Mantenga pulsado TUNE +/– hasta que la frecuencia de la pantalla empiece a moverse, y luego suéltelo. El sintonizador se detendrá en la próxima emisora que encuentre. Repita este proceso para buscar otras emisoras.
• Sintonización a alta velocidad: Mantenga pulsado TUNE +/– hasta que la frecuencia de la pantalla empiece a moverse rápidamente. Mantenga pulsado el botón hasta que encuentre la frecuencia que busca. Si fuera necesario, ajuste la frecuencia con el método de sintonización manual.
Cómo mejorar una mala recepción de emisiones en FM
Si está escuchando una emisora de FM en estéreo pero la recepción no es muy buena, puede mejorar la calidad del sonido cambiando a monoaural.
1 Sintonice una emisora de radio de FM. 2 Pulse SYSTEM SETUP. 3 Utilice los botones / (cursor
izquierdo/derecho) para elegir ‘FM Mode?’ y, a continuación, pulse ENTER.
4 Utilice los botones / (cursor arriba/ abajo) para elegir ‘FM Mono’ y, a continuación, pulse ENTER.
El indicador ( ) se ilumina cuando el sintonizador está en el modo de recepción monoaural.
Seleccione Auto en el paso anterior para volver al modo automático en estéreo (el
indicador de estéreo ( ) se ilumina al recibirse una emisión en estéreo).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
21
Sp
Operaciones a realizar03
Cómo memorizar emisoras
Puede guardar hasta 30 presintonías para poder escucharlas siempre que quiera sin tener que sintonizarlas manualmente cada vez.
MASTER
STANDBY/ON
CD
DVD TV LINE
FRONT
SURROUND
4
DVD MENU
MUTE
FM/AM
TUNER
VOLUME
8
3
7
TUNE+
ENTER
TUNE–
MASTER
L1/L2
OPEN CLOSE
0
RETURN
ST+ST–
SOUND
4
1 Sintonice una emisora de radio de AM o FM.
Si se trata de una emisora de FM, seleccione la recepción monoaural o automática en estéreo según sea necesario. Este ajuste se guardará junto con la presintonía.
2 Pulse SYSTEM SETUP. 3 Utilice los botones / (cursor
izquierdo/derecho) para elegir ‘St. Memory?’ y, a continuación, pulse ENTER.
4 Utilice los botones / (cursor arriba/ abajo) para seleccionar la presintonía que quiera.
Hay 30 posiciones para presintonías, en cada una de las cuales puede guardarse una presintonía.
5 Pulse ENTER para guardar la presintonía.
VOLUME
TV CONTROL
CH VOLINPUT
BASS MODE DIALOGUE CH LEVEL SURROUND ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
5 6
DISPLAY
FOLDER–
0
RANDOM
HOME MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/ CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
4
DIMMER
789
SR+ CLR
MAIN SUB
Nota
• Si se desenchufa completamente la sistema de la toma de corriente de pared, las emisoras se guardarán durante varios días, transcurridos los cuales tendrá que volver a grabarlas.
Cómo escuchar presintonías
1 Compruebe que la función TUNER esté seleccionada.
2 Utilice los botones ST +/– para seleccionar una presintonía.
Cómo escuchar otras fuentes
Puede conectar a este sistema un máximo de tres fuentes externas (TV, receptor de satélite, etc.), incluyendo una fuente digital. Véase también Conexión de los componentes auxiliares en la página 53.
STANDBY/ON
8
3
7
L1/L2CD FM/AM
TV LINE
OPEN CLOSE
0
4
DVD TUNER
FRONT
SURROUND
4
1 Si el sistema no está todavía encendido, pulse STANDBY/ON para encenderlo.
Asegúrese también de que la fuente externa (TV, receptor de satélite, etc.) está encendida.
2 Seleccione la fuente que desea escuchar.
• Si está usando el control remoto, pulse TV para seleccionar la entrada TV IN o utilice el botón LINE (L1/L2) para seleccionar la entrada LINE 1 o LINE 2.
3 Si es necesario, inicie la reproducción de la fuente externa.
22
Sp
Escucha del sistema
04
Capítulo 4
Escucha del sistema
Acerca de los modos de escucha
Tal como se explica en Configuración del sonido de cine en casa en la página 15, existen
dos disposiciones básicas de los altavoces para obtener un sonido surround. Usted siempre podrá elegir el modo de escucha que prefiera independientemente de la disposición de los altavoces, pero obtendrá el mejor efecto de sonido surround si utiliza los modos de escucha en conjunción con la disposición de los altavoces:
Disposición estándar de sonido surround de 5 puntos – Use los modos de escucha de sonido surround estándar (Escucha en sonido surround en la página 24) y Advanced (Uso de los efectos del modo Advanced Surround en la página 25) con esta disposición.
Disposición estándar de sonido surround de 3 puntos – Para conocer las opciones disponibles con esta disposición de los altavoces, consulte Uso de los modos Front Surround en la página 25.
Asegúrese de haber completado Uso de la función Room Setup (Configuración de la sala) en la página 15. Para obtener más detalles sobre la configuración del sonido surround, consulte Uso del menú System Setup en la página 44.
Nota
• Es posible que algunas funciones tratadas en esta sección no estén disponibles dependiendo de la fuente (por ejemplo, fuentes 88.2 / 96 kHz) o de una
configuración conflictiva del sistema. Para obtener más información sobre esta cuestión, consulte Mensajes de error en la página 67.
Modo de escucha automática
El modo de escucha automática es la forma más sencilla de escuchar cualquier fuente tal y como fue masterizada: la emisión de sonido de los altavoces refleja los canales del material de origen.
• Pulse SURROUND para seleccionar el modo de escucha ‘Auto’.
Si la fuente es Dolby Digital o DTS, se iluminará el indicador 2 DIGITAL o DTS en el panel frontal.
Nota
• Cuando se selecciona el modo de Escucha automática, se cancela cualquier modo Dolby Pro Logic o Advanced Surround que estuviera activo anteriormente.
BASS MODE DIALOGUE
DIALOGUE CH LEVEL
SURROUND
ADVANCED VIRTUAL SB
REPEAT
SUBTITLE
TOP MENU
TEST TONE
DISPLAY
FOLDER–
0
RANDOM
HOME MENU
QUIET/
MIDNIGHT
TIMER/ CLOCK
FOLDER+
ENTER
ROOM SETUP
PROGRAM
AUDIO ANGLE
ZOOM
123
SYSTEM
SETUP
456
DIMMER
789
SR+
CLR
MAIN SUBSUB
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
23
Sp
Loading...
+ 51 hidden pages