Pioneer DCS-414K, DCS-202K, DCS-404K User manual [es]

DCS-414K |
XV-DV404K S-BD707T
S-DV414SW
| |
|
DCS-202K |
XV-DV404K
S-DV202
| |
DCS-404K |
XV-DV404K S-BD707T
S-DV404SW
| |
|
ESPAÑOL
2 Información de seguridad
1
1
Información de seguridad
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
NO ABRIR
Este símbolo de relámpago con punta de echa dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto.
Avisos y precauciones
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A
LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: Este es un producto láser clase 1, clasicado bajo la Seguridad de productos láser, IEC60825-1:2007.. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especicados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse sobre éste objetos que contengan líquidos, como oreros.
3Información de seguridad
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe la página de especicaciones de este manual de usuario para estar seguro. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un profesional del servicio cualicado lo sustituya por un recambio exacto y homologado de un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable se une al electrodoméstico. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos usados y pilas agotadas.
1
Información de seguridad
Estos símbolos en los productos, embalajes o documentación que los acompaña signican que los productos eléctricos y electrónicos usados y las pilas agotadas no deberán mezclarse con los residuos domésticos.
Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos y pilas usados, llévelos a los puntos de recogida correspondientes, en cumplimiento con la legislación nacional vigente.
Si elimina estos productos y sus pilas de forma correcta, estará ayudando a conservar importantes recursos y evitar cualquier efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de otro modo, podría producirse como resultado de una gestión incorrecta de los residuos.
Para más información acerca de la recogida y reciclaje de productos y pilas usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos o el punto de venta donde haya adquirido los productos.
Información de seguridad
4
Estos símbolos sólo tienen validez en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión Europea:
Si desea eliminar estos productos, póngase en
1
contacto con las autoridades locales o su distribuidor
Información de seguridad
y solicite información acerca del método de eliminación correcto. Este aparato está equipado con una pila o acumulador.
Modo seguro de eliminación de la pila o batería del equipo:
Retire el pack de pilas usadas, siga los pasos para la colocación en orden inverso. Para evitar la contaminación medioambiental y riesgos para la salud de los humanos y animales, coloque la pila o la batería usadas en el contenedor apropiado de los puntos de recogida correspondientes. No elimine las pilas o baterías junto con otros residuos. No exponga las pilas a un calor excesivo, por ejemplo, la luz solar directa, fuego, etc.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de función de protección anticopia desarrollada por Rovi Corporation. Las señales de protección anticopia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. No se han predenido emisoras o se han borrado todas. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Rovi Corporation y está destinado uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que Rovi Corporation autorice lo contrario. Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDAD 525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Notas sobre los Copyrights
• Muchos discos DVD están codicados con protección anticopia. Por esta razón, debe conectar el reproductor sólo a un televisor, no una grabadora de vídeo. La conexión a una grabadora de vídeo puede producir una imagen distorsionada en discos con protección anticopia.
• Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU. y otros países, la grabación, uso, visualización, distribución o revisión no autorizada de programas de televisión, cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar sujeta a responsabilidad civil o penal.
5Información de seguridad
1
Información de seguridad
6 Contenido
1
Información de seguridad
2 PRECAUCIÓN 4 Copyright
2
Preparación
8 Características únicas 8 Discos reproducibles 9 Accesorios incluidoss 10 Requisito del archivo reproducible 12 Panel frontal 13 Panel trasero 14 Mando a distancia
3
Instalación
16 Monte los altavoces 16 Conguración de altavoces para
DCS-414K / DCS-404K
18 Conguración de altavoces para
DCS-202K 19 Montaje mural del altavoz central 19 Notas adicionales sobre la
colocación 20 Posizionamento del sistema 21 Conexiones a su TV 21 Conexión del componente de
vídeo 22 conexión [HDMI OUT] (SALIDA
HDMI) 23 Conexión del vídeo 23 Conexión SCART
24 Conexión de equipo opcional 24 Conexión a entrada auxiliar 24 Conexión a entrada de audio
(Portátil) 25 Conexión USB 25 Conexión de la antena 26 Ajuste de los valores de
conguración
26 Cómo mostrar y salir del menú de
conguración 27 IDIOMA 27 PANTALLA 28 AUDIO 28 Ajuste altavoz 5.1 29 BLOQUEO (Control parental) 30 OTROS
4
Funcionamiento
31 Funcionamiento básico 32 Otras funciones 32 Mostrar información del disco en
pantalla 32 Cómo mostrar el menú de DVD 32 Cómo mostrar el título del DVD 32 Selecting a subtitle language 32 Reproducción a velocidad 1.5 33 Inicio de reproducción desde la
hora seleccionada 33 Memoria de última escena 33 Cambio de caracteres para mostrar
el subtítulo DivX® correctamente 33 Reproducción programada
7Contenido
34 Visualizar un archivo de fotos 34 Visualización de archivos
fotográcos como presentación de diapositivas
34 Escuchar música durante la
presentación de diapositivas 35 Funcionamiento de la radio 35 Escuchar la radio 35 Conguración de las emisoras de
radio 35 Borrado de todas las emisoras
guardadas 35 Mejorar una mala recepción de FM 36 Ver información acerca de una
emisora de radio 37 Ajuste de sonido 37 Conguración del modo
envolvente 38 Funcionamiento avanzado 38 Conguración de temporizador 38 REGULADOR DE INTENSIDAD 38 Protector de pantalla 38 Desactivar el sonido de forma
temporal 38 Selección de sistema - Opcional 38 Visualización de información del
archivo (ID3 TAG) 38 Escuchar música desde el
reproductor portátil o un
dispositivo externo 39 Grabación a USB
5
Mantenimiento
40 Notas en los discos 40 Manejo de la unidad
6
Solución de problemas
41 Solución de problemas
7
Apéndice
42 Control de un televisor con el mando
a distancia incluido 43 Códigos de idioma 44 Códigos de país 45 Marcas comerciales y licencias 46 Especicaciones
1
2
3
4
5
6
7
8 Preparación
2
Preparación
Características únicas
Preparación
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW que contengan títulos de audio, archivos DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, a las características del dispositivo de grabación y de la propiedad del software.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm) discos, como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y nalizado.
DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y nalizado. El formato DVD VR es el único que habiendo sido nalizado no puede reproducirse en esta unidad.
DVD+R: sólo modo de vídeo. Admite también discos de doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo.
Video CD: VCD o SVCD
CD de audio: CD de música o CD-R/ CD-RW con formato de música de CD que puedan comprarse.
9Preparación
Accesorios incluidos
Revise e identique los accesorios facilitados.
VIDEO cable (1)
Pila (1)
Accesorios de caja de altavoces (S-BD707T)
Cables de altavoz con
códigos de color (5)
Mando a distancia (1)
Antena FM (1)
Tornillos (12)
Accesorios de caja de altavoces (S-DV414SW)
Large non-skid pads(1)
Accesorios de caja de altavoces (S-DV404SW)
Cables de altavoz con
códigos de color (1)
Apoyos grandes
antideslizantes (1)
Accesorios de caja de altavoces (S-DV202)
Cables de altavoz con
códigos de color (6)
Apoyos pequeños antideslizantes (1)
2
Preparación
Altavoz y bases (4)
Apoyos intermedios
antideslizantes (1)
Apoyos pequeños antideslizantes (1)
Apoyos grandes
antideslizantes (1)
10 Preparación
Acerca del símbolo en pantalla
“  ” puede aparecer visualizado en su TV durante el funcionamiento indicando que la función explicada en este manual del operario no está disponible en ese disco de DVD Vídeo, en concreto.
Símbolos utilizados en este manual
Preparación
Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento.
Nota
PRECAUCIÓN
Indica precauciones para evitar posibles daños.
Todos los discos y archivos listados a continuación
Archivos MP3
DVD y DVD±R/ RW nalizados
Archivos WMA
Archivos DivX
CDs de audio
Archivos JPG
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “TODOS”.
• La mayoría de los DVD tienen el icono de un “mundo” con uno o más números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código de región su unidad, o no podrá reproducir el disco.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de su reproductor, el mensaje “Comprobar código de región” (“Check Regional Code”) aparecerá en la pantalla de TV.
ALL
MP3
DVD
WMA
DivX
ACD
JPG
Requisito del archivo reproducible
Requisitos de archivos de música MP3/ WMA
La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA con este reproductor queda limitada de la siguiente manera :
• Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz (MP3), entre 32 a 48kHz (WMA)
• Tasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3), entre 40 a 192 kbps (WMA)
• Versión admitida : v2, v7, v8, v9
• Máximo número de archivos: menos de
999.
• Extensiones de archivo : “.mp3”/ “.wma”
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
• Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que crea un sistema de archivos ISO 9660.
Requisitos de archivos de fotografías
La compatibilidad de los discos JPEG con este reproductor está limitada de la siguiente manera :
• Máx. píxeles de ancho: 2 760 x 2 048 píxeles
• Máximo número de archivos: menos de
999.
• Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de grabación o al estado del disco.
• Extensiones de archivo : “.jpg”
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
11Preparación
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX en este reproductor está limitada a :
• Resolución disponible : 720x576 (An x Al) píxeles
• El nombre de archivo del subtítulo DivX no debe superar los 45 caracteres.
• Si hay ningún código que no se pueda expresar en el archivo DivX, puede que se reproduzca la marca " _ " en la pantalla.
• Velocidad de fotogramas: inferior a 30 fotogramas por segundo
• Si la estructura de vídeo y audio de los archivos grabados no está intercalada, se emitirá vídeo o audio.
• Archivos DivX reproducibles: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
• Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/ *.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt), SubViewer 2.0(*.sub/ *.txt)
• Formato Códec reproducible : "DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
• Formato de audio reproducible : "AC3", "PCM", "MP3", "WMA", “DTS”.
• Los discos formateados mediante el sistema Live le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
• Si el nombre del archivo de película es diferente al del archivo de subtítulos, durante la reproducción de un archivo DivX no se visualizarán los subtítulos.
• Si reproduce un archivo DivX que no cumple las especicaciones DivX, es posible que no funcione con normalidad.
Dispositivos USB compatibles
• Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo Flash
• Unidad USB Flash: Dispositivos que admiten
USB 2.0 o USB 1.1
• La función USB de esta unidad no admite
algunos dispositivos USB.
Requisitos de dispositivo USB
• No admite dispositivos que requieran
instalación adicional de software al conectarlo a un ordenador.
• No retire el dispositivo USB durante la
operación.
• Para un dispositivo USB de mayor
capacidad, podría tardar más de unos minutos en examinarlo
• Para prevenir la pérdida de datos, haga una
copia de seguridad.
• Si usa un cable de extensión o un
concentrador USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido.
• No se admite el sistema de archivos NTFS.
(Sólo se admite el sistema de archivos FAT (16/32).)
• Esta unidad no se admitirá cuando el
número total de archivos es 1 000 o más.
• No se admiten discos duros externos,
dispositivos bloqueados o dispositivos de memoria USB.
• El puerto USB de la unidad no puede
conectarse al PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.
2
Preparación
12 Preparación
Panel frontal
Preparación
a
Bandeja de disco
b
Botones de operación
1
STANDBY/ON
B
OPEN/ CLOSE
FUNCTION
Cambia la fuente de entrada o función.
d/M
(Play/Pause)
Z
(STOP)
CV
(SALTAR)
- TUNE + (Sintonización de la radio)
c
Puerto USB
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Sensor de mando a distancia
g
Pantalla
h
Control del volumen
Panel trasero
13Preparación
a
a
Cable de alimentación CA Conecta la alimentación eléctrica.
b
Conectores de altavoces
c
Conector de antena FM
d
Conector SCART
b
c
d
e f
2
Preparación
h
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
HDMI OUT (tipo A, Versión 1.3) Se conecta al televisor con entradas HDMI.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr)
OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
g
14 Preparación
Mando a distancia
Mando a distancia
a
Preparación
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • a • • • • • • • • • • • •
FUNCTION : Selecciona la función y la fuente de entrada. (DVD/CD, USB, AUX, TV-AUDIO, PORTABLE, FM)
SLEEP : congura el sistema para que se apague automáticamente a una hora especíca.
1
STANDBY/ON (
) : enciende o apaga la
unidad.
B
OPEN/CLOSE (
): Abre o cierre la bandeja de
disco.
TOP MENU : si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de títulos aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer.
• • • • • • • • • • • •
b • • • • • • • • • • • •
DISPLAY : accede a la visualización en pantalla.
MENU : accede al menú de un DVD.
SETUP : accede o elimina el menú de
conguración.
W/S
PRESET (
) : selecciona una emisora
presintonizada de radio
TUNE (-/+) : sintoniza la emisora de radio deseada.
W/S/A/D
(arriba/ abajo/ izquierda/
derecha): navegue por la visualización en
pantalla.
ENTER : acepta la selección del menú.
x
RETURN (
) : regresando en el menú o
saliendo del menú de conguración.
X
USB REC (
• • • • • • • • • • • •
) : Grabación directa por USB.
c • • • • • • • • • • • •
STOP (Z) : detiene la reproducción o grabación.
d
PLAY (
), ST/MONO : inicia la reproducción.
Selecciona Mono/ Stereo
M
PAUSE/STEP (
C/V
SKIP (
) : Pausar una reproducción.
) : Pasa al capítulo/ pista/
archivo siguiente o anterior.
SCAN (
c/v
) : búsqueda hacia atrás o
adelante.
15Preparación
Mando a distancia
a
b
c
d
CLEAR : elimina un número de pista en la lista de Programa.
PROG./MEMO. : accede o sale del menú Programa.
SUBTITLE (
) : Durante la reproducción, pulse
repetidamente SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulos que desee.
Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las opciones numeradas de un menú.
• • • • • • • • • • • •
e • • • • • • • • • • • •
Botones de control de la TV : controlan la TV.
Control de la TV
También puede controlar el nivel de sonido, fuente de entrada y el encendido y apagado de televisores Pioneer. Mantenga presionado el botón POWER (TV) y presione repetidamente el botón PR/CH (+/ –) hasta que la TV se encienda o apague.
DIMMER : Ajusta el brillo de la pantalla.
RESOLUTION : Ajusta la resolución de salida para
las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT.
2
Preparación
e
f
• • • • • • • • • • • • d • • • • • • • • • • •
REPEAT/RANDOM : Para seleccionar un modo de reproducción. (RANDOM (ALEATORIO), REPEAT (REPETIR)
MUTE : Desactiva el sonido.
VOL (Volume) (+/-) : ajusta el volumen del
altavoz.
EQ (Efecto ECUALIZADOR) : Puede elegir las impresiones de sonido.
• • • • • • • • • • • •
f • • • • • • • • • • • •
RDS : Sistema de datos de radio.
PTY : Muestra las diversas visualizaciones de
las opciones RDS. MIC VOL (+/-) : Ajusta el volumen del
micrófono.
ECHO VOL (+/-) : Ajuste el volumen de eco.
VOCAL FADER : Puede disfrutar de la función
karaoke, reduciendo el sonido de la voz de la música en las diferentes fuentes.
Coloque la batería en el control remoto
Asegúrese de que los polos + (más) y – (menos) de la batería coincide con los del control remoto.
Loading...
+ 33 hidden pages