PIONEER DCS-404, DCS-202K, DCS-414 User Manual [fr]

Page 1
DCS-414K |
XV-DV404K
|
S-BD707T
S-DV414SW
| |
DCS-202K |
XV-DV404K
S-DV202
| |
DCS-404K |
XV-DV404K S-BD707T
S-DV404SW
| |
|
P/NO: MFL67240407
Page 2
2 Safety Information
1
1
Safety Information
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER (NI L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE DE CET APPAREIL N'EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
Le symbole d'un éclair à l'intérieur d'un triangle sert à avertir l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse non isolée dans le corps de l'appareil, qui peut être susamment élevée pour provoquer un risque d'électrocution.
Le symbole d'un point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle sert à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne l'appareil.
Précautions et mises en garde
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: n’installez pas cet appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou tout autre meuble similaire.
ATTENTION: Ce produit est un produit laser de classe 1 de la catégorie “Sécurité d’appareils à laser” IEC60825-1:2007. An de garantir l’utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un point de service après-vente agréé.
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux décrits dans ce document peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Le rayonnement laser est visible lorsque l’appareil est ouvert. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
ATTENTION: l’appareil ne doit pas être exposé à des projections d’eau ou à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être posé sur l’appareil.
Page 3
3Safety Information
Pb
PRÉCAUTION concernant le cordon d'alimentation
Il est recommandé de brancher la plupart des appareils sur un circuit dédié. Autrement dit, un circuit comportant une prise de courant qui alimente uniquement cet appareil et qui n'a ni autres prises ni circuit dérivé. Reportez-vous à la page des spécications de ce manuel d'utilisation pour plus de détails. Ne surchargez pas les prises murales. Les prises murales surchargées, desserrées ou endommagées, les câbles de rallonge, les cordons d'alimentation elochés, ou les gaines isolantes craquelées ou endommagées constituent un danger. Chacune de ces conditions peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et, si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser l'appareil, et faites remplacer le cordon par une pièce de rechange appropriée auprès d'un point de service après-vente agréé. Protégez le cordon d'alimentation de sorte qu'il ne puisse pas être tordu, entortillé, pincé, coincé dans une porte ou piétiné. Faites particulièrement attention aux ches, aux prises murales et au point d'où sort le cordon de l'appareil. Pour déconnecter l'appareil du réseau électrique, retirez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
Informations à l’attention des utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des appareils en n de vie et des piles usagées.
1
Safety Information
Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ou la documentation associée signient que les piles et les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers.
Ils doivent être rapportés au point de collecte approprié, où ils seront traités, récupérés et recyclés de manière adéquate, conformément à la législation nationale.
En mettant correctement au rebut ces produits et les piles, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à la prévention des eets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Pour plus d’informations sur les points de collecte et de recyclage des produits et piles usagés, contactez votre mairie, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté les produits.
Page 4
Safety Information
4
Ces symboles valent uniquement pour l’Union européenne.
Pour les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne :
1
Si vous souhaitez vous débarrasser de ces produits,
Safety Information
contactez votre mairie ou votre revendeur local pour connaître la marche à suivre. Cet appareil est équipé d’une batterie transportable ou de piles rechargeables.
Retrait sans danger de la batterie ou des piles de l’appareil:
Pour retirer la batterie ou les piles usagées, procédez dans l’ordre inverse de leur insertion. Pour empêcher toute contamination de l’environnement et tout danger pour la santé des êtres humains et des animaux, la batterie ou les piles usagées doivent être mises au rebut dans le conteneur approprié à un point de collecte prévu pour leur recyclage. Ne jetez pas la batterie ou les piles usagées avec les autres déchets. Recyclez toujours les batteries et piles rechargeables usagées. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, telle que la lumière directe du soleil, les ammes, etc.
Droits d’auteur
Il est interdit par la loi de copier, de diuser, de montrer, de diuser par câble, de reproduire en public ou de louer des matériaux soumis à des droits d’auteur sans permission. Ce produit comprend la fonction de protection contre la copie développée par Corporation copie sont enregistrés sur certains disques. En cas de lecture et d’enregistrement des images de ces disques, les images apparaîtront brouillées. Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par exclusivement réservée à un usage domestique et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT REMARQUER QUE CERTAINS TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QU’ILS PEUVENT AFFICHER LES IMAGES. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGE AYANT UN RAPPORT AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF 525 OU 625, IL EST CONSEILLE A L’USAGER DE PERMUTER LA CONNEXION VERS LA SORTIE « DEFINITION STANDARD ». SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITE ENTRE VOTRE TELEVISEUR ET CE MODELE 525p ET 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE A LA CLIENTELE.
. Des signaux de protection contre la
Rovi Corporation
Rovi Corporation
. Les opérations
Rovi
et est
Page 5
Remarques sur les droits d’auteur
• De nombreux DVD sont encodés avec une protection contre la copie. En conséquence, vous devez raccorder votre lecteur directement à votre téléviseur, et non à un magnétoscope. Le raccordement à un magnétoscope génère en eet une image déformée pour les disques protégés contre la copie.
• Conformément aux lois sur les droits d’auteur en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays, l’enregistrement, l’utilisation, la diusion, la distribution ou la révision sans autorisation d’émissions télévisées, de cassettes vidéo, de BD-ROM, de DVD, de CD et d’autres contenus peut engager votre responsabilité civile et/ou criminelle.
5Safety Information
1
Safety Information
Page 6
6 Table des matières
1
Consignes de sécurité
2 ATTENTION 4 Droits d’auteur
2
Préparation
8 Fonctionnalités uniques 8 Disques pouvant être lus 9 Accessoires fournis 10 Fichiers compatibles 12 Panneau avant 13 Panneau arrière 14 Télécommande
3
Installation
16 Reglage des parametres 16 Conguration des enceintes pour
le modèle DCS-414K / DCS-404K
18 Conguration des enceintes pour
le modèle DCS-202K
19 Montage mural du haut-parleur
central
19 Notes supplementaires sur haut-
parleur 20 Installation du système 21 Raccordement à votre téléviseur 21 Connexion vidéo en composantes 22 Connexion de la sortie HDMI 23 Connexion vidéo 23 Connexion péritel 24 Raccordement d’appareils auxiliaire 24 Connexion AUX IN
24 Connexion PORTABLE IN 25 Connexion USB 25 Raccordement de l’antenne 26 Réglage des paramètres 26 Pour acher et quitter le menu de
réglage 27 LANGUE 27 AFFICHAGE 28 AUDIO 28 Réglage 5.1 29 VERROU (Contrôle parental) 30 AUTRES
4
Opération
31 Fonctions de base 32 Autres opérations 32 Achage des informations du
disque à l’écran 32 Pour acher le menu du DVD 32 Pour acher le titre du DVD 32 Sélectionner une langue pour les
sous-titres 32 Lecture accélérée 1,5 fois 33 Démarrage de la lecture à partir
d’un code de temps 33 Mémoire de la Dernière Scène 33 Modication du jeu de caractères
pour acher les sous-titres
DivX® correctement 33 Lecture programmée
Page 7
7Table des matières
34 Lecture d’un chier photo 34 Visualisation de chiers image en
tant que diaporama
34 Écoute de musique pendant un
diaporama 35 Utilisation de la radio 35 Ecouter la radio 35 Préréglage des stations de radio 35 Suppression de toutes les stations
mémorisées 35 Amélioration d’une mauvaise
réception FM 36 Achage des informations sur une
station de radio 37 Réglage du son 37 Réglage du mode surround 38 Fonctions avancées 38 Réglage de la veille programmée 38 Diminution de la luminosité 38 Economiseur d’écran 38 Désactivation temporaire du son 38 Sélection du Système - en option 38 Achage des informations sur les
chiers (balises ID3) 38 Écoute de la musique depuis un
lecteur portable ou un appareil
externe 39 Enregistrement sur un
périphérique USB
5
Entretien
40 Remarques sur les disques 40 Manipulation de l’appareil
6
Dépannage
41 Dépannage
7
Annexe
42 Commande d’un téléviseur à l’aide
de la télécommande fournie 43 Codes langue 44 Codes régions 45 Marques de commerce et licences 46 Spécications
1
2
3
4
5
6
7
Page 8
8 Preparation
2
Préparation
Fonctionnalités
Preparation
uniques
Entrée appareil portable
Écoute de musique depuis un périphérique portable.(Baladeur MP3, ordinateur portable, etc.)
Enregistrement direct sur un périphérique USB
Enregistrement de la musique d’un CD vers un périphérique USB.
Disques pouvant être lus
Cet appareil lit les DVD±R/ RW et CD-R/ RW contenant des titres audio, DivX, MP3, WMA et/ ou chiers JPEG. Certains DVD±RW/ DVD±R ou CDRW/ CD-R ne sont pas lus par cet appareil à cause de la qualité de l'enregistrement ou de l’état physique du disque, ou des caractéristiques du dispositif d'enregistrement et du logiciel.
DVD-VIDEO (8 cm / 12 cm) Disques, pour lms, que vous pouvez acheter ou louer.
DVD±R (8 cm / 12 cm) Mode vidéo et nalisés seulement.
DVD-RW (8 cm / 12 cm) Mode vidéo et nalisés seulement Les DVD à format VR nalisés ne sont pas lus par cet appareil.
DVD+R: Mode vidéo seulement Supporte les disque doubles couche.
DVD+RW (8 cm / 12 cm) Mode vidéo et nalisés seulement.
CD vidéo : VCD ou SVCD
CD Audio: CD musicaux ou CD-R/ CD-RW au format CD musical disponibles à l'achat.
Page 9
9Preparation
Accessoires fournis
Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants.
câble vidéo (1)
Pile (1)
Accessoires du système d’enceintes (S-BD707T)
Télécommande (1)
Antenne FM (1)
Accessoires du système d’enceintes (S-DV414SW)
Grand tampon
antidérapant (1)
Accessoires du système d’enceintes (S-DV404SW)
Câbles d’enceinte à
code couleur (1)
Grand tampon
antidérapant (1)
Accessoires du système d’enceintes (S-DV202)
2
Preparation
Câbles d’enceinte à
code couleur (5)
Socles d’enceinte (4)
Petit tampon
antidérapant (1)
Vis (12)
Petit tampon
antidérapant (1)
Câbles d’enceinte à
code couleur (6)
Grand tampon
antidérapant (1)
Petit tampon
antidérapant (1)
Page 10
10 Preparation
Concernant l’achage du symbole
“  ” peut apparaître à l’écran de votre téléviseur, indiquant que la fonction expliquée dans ce guide de l’usager n’est pas disponible pour ce disque DVD en particulier.
Symboles utilisés dans ce Guide
Remarque
Preparation
Indique des remarques et fonctionnalités spéciales.
ATTENTION
Indique des précautions à prendre pour éviter les dommages éventuels dus à une utilisation inappropriée.
Tous les disques et les chiers listés ci-dessous
Fichiers MP3
DVD et DVD±R/ RW nalisés
Fichiers WMA
Fichiers DivX
CD Audio
Fichiers JPG
Codes de Région
Cet appareil possède un code de région imprimé sur l’arrière. Cet appareil ne peut lire que les disques DVD étiquetés de la même manière que l’appareil ou « ALL ».
• La plupart des disques DVD ont un globe avec un ou plusieurs numéros, nettement visibles sur la couverture. Ce numéro doit correspondre avec le code de région de votre appareil sinon le disque ne sera pas lu.
• Si vous essayez de lire un DVD avec un code de région diérent de celui de votre lecteur, le message « Vériez le Code de Région » apparaît à l’écran.
ALL
MP3
DVD
WMA
DivX
ACD
JPG
Fichiers compatibles
Conditions nécessaires des chiers audio MP3/ WMA
La compatibilité de ce lecteur avec les chiers MP3/ WMA est limitée comme suit :
• Débit binaire : entre 32 et 48 kHz (MP3), entre 32 et 48 kHz (WMA)
• Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 320 kbps (MP3), 40 et 192 kbps (WMA)
• Versions prises en charge : v2, v7, v8, v9
• Nombre max de chiers : moins de 999
• Extension des chiers : “.mp3”/ “.wma”
• Système de chier du CD-ROM : ISO9660/ JOLIET
• Il est recommandé d’utiliser Easy-CD Creator, pour créer un système de chier
ISO 9660.
Conditions nécessaires des chiers image
La compatibilité de ce lecteur avec les chiers JPEG est limitée comme suit :
• Pixels max. en largeur : 2 760 x 2 048 pixel
• Nombre max de chiers : moins de 999
• Certains disques peuvent ne pas fonctionner si le format d’enregistrement est diérent. Cela dépend aussi de la nature du disque.
• Extension des chiers: “.jpg”
• Système de chier du CD-ROM : ISO9660/ JOLIET
Page 11
11Preparation
Conditions nécessaires des chiers DivX
La compatibilité des chiers DivX avec cet appareil est limitée comme il suit :
• Taille de résolution disponible : 720x576 (L x H) pixels
• Le nom de chier des sous-titres DivX est limité à 45 caractères.
• Si aucun code n'est disponible dans le chier DivX, « _ » s'ache à l'écran.
• Vitesse de délement : moins de 30 fps
• Si la structure audio et vidéo des chiers enregistrés est entrelacée, la vidéo ou l'audio n'est pas diusée.
• Fichier DivX lisible : ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
• Format de sous-titre pris en charge : SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
• Formats de codecs compatibles : « DIVX3.xx », « DIVX4.xx », « DIVX5.xx », « MP4V3 », « 3IVX »
• Formats audio compatibles : « AC3 », « PCM », « MP3 », « WMA ». « DTS »
• Les disques formats avec un système de chier Live ne peuvent être lus avec ce lecteur.
• Si le nom du chier lm est diérent du cher des sous-titres, lors de la lecture d'un chier DivX, le sous-titre pourrait ne pas s'acher.
• Si vous lisez un DivX qui ne respecte pas la spécication DivX, il se peut qu’il ne soit pas lu correctement.
Périphériques USB compatibles
• Lecteur MP3 : lecteur MP3 à mémoire Flash.
• Clé USB à mémoire Flash : clés USB 2.0 ou USB 1.1.
• La fonction USB de cet appareil ne prend pas en charge certains périphériques USB.
Impératifs à respecter pour les périphériques USB
• Les périphériques nécessitant l'installation d'un programme supplémentaire après la connexion à un ordinateur ne sont pas pris en charge.
• Ne retirez pas le périphérique USB pendant l'utilisation.
• Si le périphérique USB a une grande capacité, la recherche peut prendre quelques minutes.
• Pour éviter la perte de données, sauvegardez toutes vos données.
• Si vous utilisez un câble d'extension USB ou un concentrateur USB, le périphérique USB ne sera pas reconnu.
• Le système de chiers NTFS n'est pas pris en charge. (Seul le système de chiers FAT (16/32) est accepté.)
• Cet appareil ne prend pas en charge un nombre total de chiers supérieur à 1 000.
• Les disques durs externes, les périphériques verrouillés ou les périphériques USB de type disque dur ne sont pas pris en charge.
• Le port USB de l'appareil ne peut pas être raccordé à un ordinateur. L'appareil ne peut pas être utilisé comme périphérique de stockage.
2
Preparation
Page 12
12 Preparation
Panneau avant
Preparation
Plateau du disque
a
Touches de fonction
b
STANDBY/ON
1
OPEN/CLOSE
B
FUNCTION
Permet de modier la fonction ou la source d’entrée.
(Lire/Pause)
d/M
Z
(STOP)
C V
- TUNE + (Réglage de la radio)
(Saut)
c
Port USB
d
MIC
e
PORTABLE IN
f
Capteur de la télécommande
g
Acheur
h
Contrôle du volume
Page 13
Panneau arrière
a b c d e f
h g
13Preparation
2
Preparation
Cordon d’alimentation CA
a
Branchez-le dans la source d’alimentation.
Connecteurs des enceintes
b
c
Connecteur de l’antenne FM
d
Connecteur péritel
e
VIDEO OUT
f
AUX (L/R) INPUT
g
Sortie HDMI (type 1, version 1.3) : raccordez
cette sortie à un téléviseur doté d’entrées HDMI.
h
COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr) OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
Page 14
14 Preparation
Télécommande
Télécommande
Preparation
a
b
c
d
SLEEP : Congure l'arrêt automatique du système à une heure donnée.
STANDBY/ON(1) : ALLUME et ARRETE l'appareil.
B
OPEN/CLOSE(
fermer le tiroir du disque.
TOP MENU : Si le titre DVD actuel a un menu, le menu de titre apparaît à l'écran. Autrement, le menu de disque peut apparaître.
• • • • • • • • • • • • b
DISPLAY : Présente l'achage à l'écran.
MENU : Présente le menu d'un disque DVD.
SETUP : Présente ou enlève le menu de
conguration.
PRESET (
radio.
TUNE (-/+) : Recherche la station radio désirée.
W/S/A/D
Pour naviguer les achages à l'écran.
ENTER : Reconnaît la sélection dans un menu.
RETURN (
menu précédent ou de quitter le menu de conguration.
USB REC (
) : permet d'ouvrir ou de
• • • • • • • • • • • •
W/S
) : Sélection d'une émission
(haut/ bas/ gauche/ droite):
x
) : permet de revenir au
X
) : Enregistrement direct USB.
e
f
• • • • • • • • • • • • a
FUNCTION : permet de sélectionner la fonction et la source d'entrée. (DVD/CD, USB, AUX, TV AUDIO, PORTABLE, FM)
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • c
STOP (Z) :
PLAY (d), ST/MONO : Démarre la lecture.
permet de sélectionner le son mono ou stéréo.
PAUSE/STEP (
SKIP (
au chier ou au chapitre précédent/ suivant.
SCAN (
Arrête la lecture ou l'enregistrement.
M
C/V
c/v
• • • • • • • • • • • •
) : Met la lecture.
) : permet de passer à la piste,
) : Recherche arrière ou avant.
Page 15
15Preparation
Télécommande
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • • • d
REPEAT/RANDOM : permet de sélectionner un mode de lecture. (Lecture répétée ou aléatoire.)
MUTE : permet de mettre le son en sourdine.
VOL (Volume) (+/-) : Ajuste le volume des
enceintes.
EQ (eet d'égaliseur) : permet de choisir des ambiances sonores.
CLEAR : Enlève un numéro de piste de la Liste Programmée.
PGM/MEM : Présente ou enlève le menu Programmation.
• • • • • • • • • • •
SUBTITLE : Pendant la lecture, appuyez sur la touche SUBTITLE à plusieurs reprises an de sélectionner la langue de votre choix pour les sous-titres.
Touches numériques 0 et 9 : Pour sélectionner des options numérotées dans un menu.
• • • • • • • • • • • • e
Touches de contrôle TV : Commande le téléviseur.
Contrôler le téléviseur.
Vous pouvez contrôler aussi le niveau du son, la source d'entrée et l'interrupteur d'alimentation d'un téléviseur Pioneer. Maintenez enfoncée POWER (TV) et appuyez plusieurs fois sur PR/CH (+/ –) jusqu'à ce que le téléviseur s'allume ou s'éteigne.
DIMMER : permet de régler la luminosité de l’écran.
RESOLUTION : : permet de dénir la résolution de sortie pour les prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT et HDMI.
• • • • • • • • • • • • f
RDS : permet d'activer la fonction RDS (Radio Data System.
PTY : Pour voir les divers achages de RDS.
MIC VOL (+/-) : permet de régler le volume du
micro.
ECHO VOL (+/-) : permet de régler le volume d’écho.
VOCAL FADER : vous pouvez utiliser cette fonction comme karaoké, en diminuant la voix du chanteur dans les diérentes sources.
Insertion de la pile dans la télécommande
Assurez-vous que les pôles + (plus) et – (moins) de la pile correspondent au marquage sur la télécommande.
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
2
Preparation
Page 16
16 Installation
3 Installation
Reglage des parametres
Conguration des enceintes pour le modèle DCS-414K /
Installation
DCS-404K
Préparation des haut-parleurs
1.Fixez les tampons anti-dérapage à la base
des socles de chaque haut-parleur, du caisson de basse et du haut-parleur central. Utilisez l’adhésif fourni pour xer les quatre tampons moyens à la base (en bas) de chacun des socles de haut-parleur.
For subwoofer (DCS-414K)
Use the supplied adhesive to attach four large pads to the base of subwoofer.
Utilisez l’adhésif fourni pour xer quatre grands tampons à la base du caisson de basse.
Pour le haut-parleur central :
Utilisez l’adhésif fourni pour xer quatre petits tampons à la base du haut-parleur central.
2. Fixez les socles des haut-parleurs aux tiges
en utilisant les vis fournies. Dès que vous avez aligné la tige et la base du socle, xez avec les petites vis aux points indiquées ci-dessous. Notez que le haut­parleur doit être face en direction de la base d’un triangle
Pour le caisson de basse(DCS-404K) :
3 Branchez les ls sur le lecteur.
Page 17
17Installation
Branchez le fil blanc avec la ligne grise sur le côté (+) et l’autre sur le côté (–). Pour raccorder le fil d’enceinte sur le lecteur, appuyez sur chaque onglet en plastique pour ouvrir la borne de connexion. Insérez chaque l dans la borne appropriée, puis relâcher l’ongl
ATTENTION
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur aucun autre amplicateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplicateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
• Veuillez brancher le câble de haut-parleur du caisson de basses (violet) sur le connecteur orange du lecteur.
Fixez vos haut-parleurs avant et enceintes satellites
Fixez chaque haut-parleur avant et enceinte satellite avec les taquets en plastique fournis. Vissez sur crochets de support dans le mur situé derrière le haut-parleur. Passez un cordon épais autour des crochets et par le taquet en plastique an de stabiliser le haut-parleur (vériez bien que tout le dispositif est en mesure de supporter le poids du haut-parleur). Après l’installation, vériez que le haut-parleur est bien xé.
3
Installation
ATTENTION
• Le taquet en plastique n’est pas une xation de montage et le haut-parleur ne doit pas être directement accroché au mur avec ce taquet. Utilisez toujours un cordon pour la stabilisation du haut-parleur.
• Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages dus à un assemblage et une installation incorrecte, à l’utilisation de matériaux d’installation insusamment robustes, à une mauvaise utilisation ou à des catastrophes naturelles.
• Lors du placement de cet appareil, veillez à ce qu’il soit installé de telle sorte qu’il ne risque pas de tomber ni de causer des blessures dans l’éventualité d’une catastrophe naturelle (comme un tremblement de terre).
Page 18
18 Installation
Conguration des enceintes pour le modèle DCS-202K
Préparation des haut-parleurs
1. Fixez les tampons anti-dérapage à la base
de chaque haut-parleur.
Pour les haut-parleurs
Utilisez le ruban adhésif fourni pour xer les quatre petits tampons sur la base (en bas) de chaque haut-parleur.
Installation
Pour le caisson de basse :
Utilisez l’adhésif fourni pour xer quatre grands tampons à la base du caisson de basse.
Pour le haut-parleur central :
Utilisez l’adhésif fourni pour xer quatre petits tampons à la base du haut-parleur central.
2. Branchez les ls sur le lecteur.
Branchez le l blanc avec la ligne grise sur
le côté (+) et l’autre sur le côté (–).Pour raccorder le l d’enceinte sur le lecteur, appuyez sur chaque onglet en plastique pour ouvrir la borne de connexion. Insérez chaque l dans la borne appropriée, puis relâcher l’onglet.
ATTENTION
• Ne branchez pas d’autres haut-parleurs que
ceux fournis avec de système.
• Ne branchez pas les haut-parleurs fournis sur
aucun autre amplicateur que celui fourni avec ce système. Toute connexion sur un autre amplicateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
• Veuillez brancher le câble de haut-parleur du
caisson de basses (violet) sur le connecteur orange du lecteur.
Page 19
19Installation
Montage mural du haut-parleur central
Le haut-parleur central dispose d’un trou de montage qui permet de xer le haut-parleur au mur.
Avant le montage
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la xation des vis au mur, ou que le matériau du mur pourrait ne pas résister au poids du haut-parleur qui risquerait de tomber. Vériez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est susamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’eectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
ATTENTION
• Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
Notes supplementaires sur haut­parleur
Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Précautions :
Veillez à bien torsader ensemble tous les ls nus des haut-parleurs et de les insérer complètement dans la borne du haut-parleur. Si un des ls nus de haut-parleur touche le panneau arrière, cela peut provoquer une coupure de l’alimentation à titre de mesure de sécurité.
Les haut-parleurs avant, central et enceintes satellites fournis avec ce système sont blindés magnétiquement. Toutefois, selon l’emplacement de l’installation, une distorsion des couleurs peut apparaître sur l’écran de votre téléviseur si vous avez installé le haut­parleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est le cas, éteignez votre téléviseur, puis allumez­le après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez le système de haut-parleurs de votre téléviseur.
Le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (comme des disquettes, les bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à proximité du caisson de basse.
Ne xez pas les haut-parleurs avant/enceintes satellites et le caisson de basse à un mur ou au plafond. Ils peuvent tomber et causer des blessures.
3
Installation
Page 20
20 Installation
Installation du système
L’illustration suivante montre un exemple d’installation du système.
Notez que les illustrations dans ces instructions dièrent de l’unité réelle, pour faciliter l’explication.
Pour un son surround optimal, tous les haut­parleurs autres que le caisson de basses doivent être placés à une distance égale depuis la position d’écoute (
Installation
Haut-parleur avant gauche (L)/ Haut­parleur avant droit (R) : Placez les haut-parleurs avant sur les côtés du moniteur ou de l’écran, et aussi près de la surface de l’écran que possible.
Haut-parleur central : placez le haut-parleur central au-dessus ou au-dessous du moniteur ou de l’écran.
Haut-parleur gauche surround (L)/ Haut­parleur droit surround (R) : Placez ces haut-parleurs derrière votre position d’écoute, la face avant légèrement orientée vers l’intérieur.
).
Caisson de basse : la position du caisson de basse n’est pas aussi importante, parce que les sons graves ne sont pas particulièrement directionnels. Néanmoins, il est recommandé de placer le caisson de basse près des haut­parleurs avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la salle an de réduire les réexions sur le mur.
Unité
ATTENTION
• Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses ains ou un objet dans l’évent d’enceinte*. * Évent d’enceinte : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
• Placez l’enceinte centrale hors d’atteinte desenfants. Sinon, l’enceinte pourrait être endommagée et/ ou provoquer des dommages matériels et/ou des blessures.
• Les enceintes contenant des pièces magnétiques, il est possible que des irrégularités de couleurs apparaissent sur l’écran du téléviseur ou du moniteur d’ordinateur. Utilisez les enceintes à une distance éloignée de votre téléviseur ou écran d’ordinateur.
Page 21
21Installation
Raccordement à votre téléviseur
Eectuez l’un des raccordements suivants, en fonction des capacités de votre appareil existant.
Remarque
• Selon votre téléviseur et les autres équipements que vous souhaitez brancher, vous pouvez raccorder le lecteur de diérentes façons. Ne procédez qu’à un seul des raccordements décrits dans ce manuel.
• Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur, de votre chaîne stéréo ou de vos autres appareils, le cas échéant, pour choisir les meilleurs raccordements.
ATTENTION
• Veillez à ce que le lecteur soit directement raccordé au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo correct.
• Ne connectez pas votre appareil via votre magnétoscope.Le dispositif de protection contre la copie pourrait déformer l’image.
Connexion vidéo en composantes
Raccordez les prises de sortie COMPONENT VIDEO (PROGRESSIVE SCAN) de l’appareil aux prises d’entrée correspondantes de votre téléviseur à l’aide d’un câble Y Pb Pr (YUV).
Vous pouvez entendre le son à travers les enceintes du système.
Connexion vidéo en composantes
3
Installation
Remarque
Si votre téléviseur prend en charge les signaux à format progressif, vous devez utiliser cette méthode de raccordement et régler l’option [Balayage progressif] sur [Marche] dans les paramètres d’achage (voir page 27).
Page 22
22 Installation
Connexion de la sortie HDMI
Si vous possédez un moniteur ou un téléviseur HDMI, vous pouvez le raccorder à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI. Raccordez la prise HDMI OUT de l’appareil à la prise HDMI IN d’un téléviseur ou moniteur compatible HDMI. Réglez la source du téléviseur sur HDMI (reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur).
Connexion HDMI
Installation
Remarque
• Si un périphérique HDMI raccordé n’accepte pas la sortie audio de l’appareil, le son du périphérique HDMI peut être déformé ou muet
• Lorsque vous raccordez un appareil compatible HDMI ou DVI, eectuez les vérications suivantes :
- Essayez d’éteindre l’appareil HDMI/DVI ainsi
que cet appareil. Ensuite, allumez l’appareil HDMI/DVI, attendez environ 30 secondes, puis allumez ce lecteur.
- L’entrée vidéo de l’appareil raccordé est
correctement réglée pour cet appareil.
- L’appareil raccordé est compatible avec les
résolutions d’entrée vidéo 720 x 480i (ou 576i), 720 x 480p (ou 576p), 1 280 x 720p, 1 920 x 1080i ou 1 920 x 1 080p.
• Certains appareils DVI ou HDMI compatibles HDCP ne fonctionneront pas avec ce lecteur.
- L’image ne s’achera pas correctement avec
un appareil non HDCP.
- Le lecteur ne lance pas la lecture et le téléviseur
ache un écran noir ou vert, ou bien du bruit sous forme de neige peut apparaître à l’écran.
ATTENTION
Astuce
Vous pouvez proter pleinement des signaux
audio et vidéo numériques grâce à ce raccordement HDMI.
• Une modication de la résolution alors que la connexion est déjà établie peut entraîner des dysfonctionnements. Pour résoudre le problème, éteignez l’appareil puis rallumez-le.
• Lorsque la connexion HDMI avec HDCP n’est pas vériée, le téléviseur ache un écran noir ou vert, ou bien du bruit sous forme de neige peut apparaître à l’écran. Dans ce cas, vériez la connexion HDMI ou débranchez le câble HDMI.
• Si des interférences apparaissent à l’écran, vériez le câble HDMI (sa longueur est généralement limitée à 4,5 m) et utilisez un câble HDMI haut débit (version 1.3).
Page 23
23Installation
Connexion vidéo
Raccordez la prise de sortie vidéo VIDEO OUT de l’appareil à la prise d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo.
Vous pouvez entendre le son à travers les enceintes du système.
Connexion vidéo
Connexion péritel
Raccordez la prise péritel de l’appareil à la prise d’entrée péritel du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo.
Vous pouvez entendre le son à travers les enceintes du système.
Connexion péritel
3
Installation
Page 24
24 Installation
Raccordement d’appareils auxiliaires
Connexion AUX IN
Raccordez la sortie d’un appareil auxiliaire au connecteur d’entrée audio AUX (L/R).
Si votre téléviseur ne comporte qu’une seule sortie pour le son (mono), raccordez-le à la prise audio gauche (blanche) de l’appareil.
Connexion AUX IN
Installation
Connexion PORTABLE IN
Raccordez la sortie d’un périphérique portable (baladeur MP3, lecteur multimédia portatif, etc.) au connecteur d’entrée audio.
Connexion PORTABLE IN
Page 25
25Installation
Connexion USB
Raccordez le port USB de la clé mémoire USB (ou baladeur MP3, etc.) au port USB à l’avant de l’appareil.
Connexion USB
Retrait du périphérique USB de l’appareil
1. Choisissez un mode diérent ou appuyez
sur la touche STOP (Z) deux fois de suite.
2. Retirez le périphérique USB de l’appareil.
Raccordement de l’antenne
Raccordez l’antenne FM fournie pour écouter la radio.
Raccordez l’antenne laire FM au connecteur d’antenne FM.
Raccordement de l’antenne
3
Installation
Remarque
Veillez à déployer complètement l’antenne laire FM. Après avoir raccordé l’antenne laire FM, veillez à ce qu’elle soit aussi horizontale que possible.
Page 26
26 Installation
Réglage des paramètres
En utilisant le menu de réglage, vous pouvez apporter plusieurs ajustements à des éléments tels que l’image et le son. Vous pouvez également dénir une langue pour les sous-titres et le menu de réglage, entre autres possibilités. Pour plus de détails sur les options du menu de réglage, reportez­vous aux pages 26 à 30.
Installation
Pour acher et quitter le menu de réglage
1. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.
2. Appuyez sur la touche SETUP.
Le menu [Cong.] s’ache.
3. Appuyez sur la touche SETUP ou RETURN
pour quitter le menu [Cong.].
À propos du menu d’aide pour le réglage
Menu Touches Opération
w/s
Move
a
Prev.
d
Select
x
W/S
A
D Accès au niveau
RETURN
ENTER Conrmation du
Accès à un autre menu.
Accès au niveau
précédent
suivant ou sélection du menu.
Sortie du menu [Cong.] ou [Réglage 5.1]
menu.
Page 27
27Installation
LANGUES
Menu
Sélectionnez une langue pour le menu Conguration et l'achage à l'écran.
Disque Audio/ Sous-titres du disque/ Menu du Disque
Sélectionnez la langue de votre choix pour la piste audio, les sous-titres et le menu du disque.
Original – La langue originelle d'enregistrement du disque.
Autre – pour choisir une autre langue, appuyez sur les touches numériques puis sur la touche
ENTER pour saisir le numéro à 4 chires
correspondant au code de votre langue (voir page 43). Si vous saisissez le mauvais code de langue, appuyez sur la touche CLEAR.
Arrêt (pour Sous-titres de disque) – Désactive le sous-titrage.
AFFICHAGE
Aspect TV
Sélectionnez un format d'image selon la forme de l'écran de votre téléviseur.
4:3 – Sélectionnez ceci si un téléviseur 4:3 est connecté. 16:9 – Sélectionnez ceci si un téléviseur large 16:9 est connecté.
Mode d’achage
Si vous sélectionnez 4:3, vous devrez dénir comment vous voulez acher les émissions et les lms au format d’écran large à l’écran de votre téléviseur.
Letterbox – Ache une image large avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
Pan&scan – Ache automatiquement une image large sur l’intégralité de l’écran et coupe les parties qui ne tiennent pas dans l’écran. (Si le disque ou chier n’est pas compatible avec le recadrage auto, l’image est achée avec son format respecté.)
Sortie TV
Sélectionnez une option en fonction du type de connexion au téléviseur.
RGB – Lorsque votre téléviseur est connecté avec la prise SCART.
YPbPr – Lorsque votre téléviseur est connecté aux prises jacks COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN de l'appareil.
3
Installation
Remarque
Si vous changez la sortie TV de RVB à YPbPr (YUV) dans le menu de conguration, notamment si l'appareil est raccordé par une connexion vidéo composantes, l'écran devient noir. Dans ce cas, raccordez le câble vidéo à la prise MONITOR et sélectionnez de nouveau YPbPr (YUV) dans le menu de conguration.
Page 28
28 Installation
AUDIO
DRC (Contrôle d'Ecart Dynamique)
Rend le son plus net lorsque le volume est bas (seulement Dolby Digital). Réglez sur [marche] pour cet eet.
Vocal
Sélectionnez [marche] pour mélanger des chaînes karaoké en mode stéréo normal. Cette fonction est seulement ecace pour des DVD karaoké multicanaux.
Installation
HD AV Sync
Avec la télévision numérique, il arrive parfois qu’un écart se produise entre l’image et le son. Si c’est le cas, vous pouvez compenser cet écart en appliquant un décalage sur le son de sorte qu’il “attende” en quelque sorte que l’image apparaisse. C’est ce que l’on appelle la synchronisation audiovisuelle en haute dénition. Utilisez la touche WSde la télécommande pour augmenter ou diminuer le décalage, que vous pouvez paramétrer entre 0 et 300 ms.
Semi Karaoke
à la n d’un chapitre/titre/piste, cette fonction ache le score à l’écran avec un son de fanfare.
Marche – le score s’ache à l’écran à la n de la chanson.
Arrêt – le score ne s’ache pas à l’écran et le son de fanfare ne retentit pas.
Réglage 5.1
Eectuez les réglages suivants pour le décodeur de son surround 5.1 intégré.
1. Appuyez sur la touche SETUP.
2.
Utilisez les touches WS pour sélectionner le menu AUDIO, puis appuyez sur la toucheD.
3.
Utilisez les touches WS pour sélectionner le menu [Réglage 5.1], puis appuyez sur la touche D.
4. Appuyez sur la touche ENTER.
Le menu [Réglage 5.1] apparaît.
5. Utilisez les touches l’enceinte de votre choix.
6. Ajustez les options à l’aide des touches
WSAD
7. Appuyez sur la touche RETURN pour conrmer votre choix. Revenez au menu précédent.
Sélection des enceintes
Sélectionnez une enceinte à régler.
Remarque
pour sélectionner
AD
Remarque
• Cette fonction est compatible avec les DVD audio et karaoké comportant plus de 2 pistes.
• Lorsque vous regardez un lm, réglez l’option Semi Karaoke sur “Arrêt” dans le menu Cong. ou débranchez le microphone si le score s’ache ou le son de fanfare retentit alors que vous changez de chapitre.
Certains réglages d’enceinte sont interdits par l’ accord de licence Dolby Digital.
Taille – ce réglage étant xe, vous ne pouvez pas le modier.
Volume – utilisez les touches AD pour régler le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée.
Page 29
29Installation
Distance – enceintes à votre récepteur DVD, si la distance de l’enceinte centrale ou arrière est supérieure à la distance des enceintes avant, réglez la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Le son de chaque enceinte vous parviendra ainsi simultanément. Appuyez sur les touches ADpour régler la distance de l’enceinte sélectionnée. Cette distance correspond à la diérence de la distance entre l’enceinte centrale ou arrière et les enceintes avant.
Test – utilisez les touches AD pour tester les signaux de chaque enceinte. Réglez le volume pour qu’il corresponde au volume des signaux de test mémorisés dans le système.
une fois que vous avez raccordé les
VERROUILLAGE (Contrôle parental)
Reglage initial du code de zone:
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, vous devez régler le code de région.
1. Sélectionnez le menu [VERROUILLAGE] et appuyez sur la touche D.
2. Appuyez sur la touche Pour accéder aux options [VERROUILLAGE], vous devez saisir le mot de passe que vous avez créé. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la touche ENTER. Saisissez­le à nouveau et appuyez sur ENTER pour conrmer. Si vous vous trompez, appuyez sur la touche CLEAR avant d’appuyer sur ENTER.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide des touches WS.
4. Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le second caractère à l’aide des touches WS.
5. Appuyez sur la touche ENTER pour conrmer votre choix du code de région.
D
.
Contrôle parental
Bloque la lecture de DVD associés à un certain niveau de contrôle en fonction de leur contenu. Tous les disques ne sont pas associés à un niveau de contrôle.
1. Sélectionnez l’option [Contrôle parental] dans le menu [VERROUILLAGE], puis appuyez sur la touche D.
2. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la touche ENTER.
3.
Sélectionnez un niveau de contrôle parental compris entre 1 et 8 à l’aide des touchesWS.
Contrôle parental 1-8 – le niveau 1 est le plus restrictif, et le niveau 8 est le moins restrictif.
Déverrouillage – si vous sélectionnez cette option, le contrôle parental est désactivé et le disque peut être lu en entier.
4.
Appuyez sur la touche ENTER pour conrmer votre choix du niveau de contrôle.
3
Installation
Page 30
30 Installation
Mot De Passe
Vous pouvez saisir ou modier le mot de passe.
1. Sélectionnez l’option [Mot de passe] dans le menu [VERROUILLAGE], puis appuyez sur la touche D.
2. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la touche ENTER.
Pour modier le mot de passe, sélectionnez l’option [Changement] et appuyez sur la touche ENTER. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la touche ENTER. Saisissez­le à nouveau et appuyez sur ENTER pour conrmer.
3. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter
Installation
le menu.
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’ eacer en procédant comme suit.
1. Appuyez sur la touche SETUP pour acher le
menu de réglage.
2. Saisissez le numéro à 6 chires “210499” et appuyez
sur la touche ENTER. Le mot de passe est eacé.
Code régional
Indiquez le code de la région dont les normes ont servi à déterminer le niveau de contrôle du DVD, en vous reportant à la liste page 44.
1. Sélectionnez l’option [Code régional] dans le menu [VERROUILLAGE], puis appuyez sur la touche
2. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la touche ENTER.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide des touches WS.
4. Appuyez sur ENTER, puis sélectionnez le second caractère à l’aide des touches WS.
5. Appuyez sur la touche ENTER pour conrmer votre choix du code de région.
D
AUTRES
PBC (contrôle de la lecture)
Le contrôle de la lecture donne accès à des fonctions de navigation spéciques disponibles sur certains disques. Sélectionnez [Marche] pour utiliser cette fonction.
DivX(R) VOD
Nous vous fournissons le code d'inscription DivX® VOD (Vidéo à la Demande) vous permettant de louer et d'acheter des vidéos avec le service DivX® VOD. Pour obtenir d'autres informations, visitez www.divx.com/vod. Appuyez sur ENTER lorsque l'option [DivX(R) VOD] (vidéo à la demande) est mise en surbrillance pour voir le code d'enregistrement de l'appareil.
À propos des vidéos DivX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Cet appareil est ociellement certié DivX et peut donc lire les vidéos DivX. Pour plus d’informations et pour obtenir des outils logiciels permettant de convertir vos chiers en vidéos DivX, consultez le site www.divx. com.
À propos des vidéos DivX à la demande : vous devez enregistrer cet appareil certié DivX® pour pouvoir lire le contenu de vidéos DivX à la demande (VOD). Pour générer le code d’enregistrement, accédez à la section DivX VOD du menu de conguration. Accédez ensuite au site vod. divx.com et renseignez ce code pour terminer le processus d’enregistrement et obtenir plus d’informations sur les vidéos DivX à la
Remarque
demande.
Toutes les vidéos téléchargées via le service DivX® VOD peuvent uniquement être lues sur cet appareil.
Page 31
31Opération
4 Opération
Fonctions de base
1. Insérez le disque en appuyant sur la touche
OPEN/CLOSE ou raccordez le périphérique USB au port USB.
2. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.
3. Sélectionnez un chier (ou piste/titre) que vous voulez lire à l’aide des touches
WSAD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque ou une clé mémoire USB contenant des chiers DivX, MP3/ WMA et JPEG mélangés, vous pouvez sélectionner le menu de chiers que vous souhaitez lire en appuyant sur la touche MENU. Si le message "Ce chier est dans un format non compatible avec le lecteur." (Ce format de chier n'est pas pris en charge par le lecteur) apparaît, sélectionnez un chier approprié en appuyant sur la touche MENU.
Opération Action
Appuyez sur la touche C ou Vpendant la lecture
Accès à la
piste, au chier
ou au chapitre
suivant/
précédent
Recherche d’un point
du chier via
la fonction
d’avance ou
de retour
rapide
Lecture
répétée ou
aléatoire
Lecture au
ralenti
pour accéder à la piste ou au chapitre suivant ou revenir au début de la piste ou du chapitre en cours. Appuyez deux fois brièvement sur la touche
pour revenir à la piste
C
ou au chapitre précédent.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche c ou v pour sélectionner la vitesse de recherche. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur la touche PLAY.
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT/RANDOM. Le titre, le chapitre ou la piste en cours sera lu en boucle ou de façon aléatoire.
- Mode de lecture aléatoire : uniquement les chiers musicaux.
En mode pause, appuyez sur la touche SCAN (c ou
) pour sélectionner la
v
vitesse voulue.
4
Opération
Opération Action
Arrêt Appuyez sur la touche
Lecture Appuyez sur la touche
Pause
Lecture image
par image
Appuyez sur la touche
PAUSE/STEP
Appuyez plusieurs fois sur la touche PAUSE/STEP pour lire le titre image par image.
Z
d
Page 32
32 Opération
Autres opérations
Achage des informations du disque à l’écran
Vous pouvez acher à l’écran diverses informations sur le disque chargé.
1. Appuyez sur la touche DISPLAY pour
acher diérentes informations sur la lecture. Les éléments achés dièrent selon le type de disque ou l’état de la lecture.
2. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur WS et changer ou sélectionner le réglage en appuyant sur
.
AD
Titre : numéro du titre en cours/
Opération
nombre total de titres.
Chapitre : Numéro du chapitre
actuel/ Nombre total de chapitres.
Heure : Temps de lecture écoulé.
Audio : Langue audio ou chaîne
sélectionnée.
Sous-titrage : Sous-titres
sélectionnés.
Angle : Angle sélectionné/ Nombre
total d'angles.
Son : Mode son sélectionné.
Pour acher le menu du DVD
DVD
Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs menus, vous pouvez sélectionner le menu de votre choix.
1. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu du disque apparaît.
2. Sélectionnez le menu à l’aide des touches
WSAD
3. Appuyez sur la touche PLAY pour valider.
.
Pour acher le titre du DVD
DVD
Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le titre de votre choix.
1. Appuyez sur la touche TOP MENU.
Le titre du disque apparaît.
2. Sélectionnez le menu à l’aide des touches
WSAD
3. Appuyez sur la touche PLAY pour valider.
.
Sélectionner une langue pour les sous-titres
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE (] ) pour sélectionner une langue pour les sous-titres.
Lecture accélérée 1,5 fois
DVD DivX
DVD
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes, l’achage à l’écran disparaît.
La vitesse 1,5 vous permet de regarder les images et d’écouter le son plus rapidement qu’à la vitesse normale.
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche
PLAY (d) pour multiplier la vitesse de lecture par 1,5. L’indication “d x1.5” apparaît à l’écran.
2. Appuyez de nouveau sur la touche
PLAY(d) pour reprendre la lecture à la vitesse normale.
Page 33
33Opération
Démarrage de la lecture à partir d'un code de temps
Pour démarrer la lecture à partir d’un instant choisi dans le chier ou le titre
1. Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la
lecture.
2. Utilisez les touches l’icône représentant une horloge et voir apparaître “--:--:--”.
3. Saisissez l’heure de début requise en heures, minutes et secondes, de gauche à droite. Si vous vous trompez, appuyez sur la touche CLEAR pour eacer les chires saisis. Puis recommencez en indiquant les bons chires. Par exemple, pour trouver une scène située à 1 heure, 10 minutes et 20 secondes du début, saisissez “11020” à l’aide des touches numériques.
4. Appuyez sur la touche ENTER pour valider. La lecture commence à partir du point sélectionné.
WS
Mémoire de la Dernière Scène
Cet appareil mémorise la dernière scène du dernier disque visionné. La dernière scène reste en mémoire même si vous enlevez le disque du lecteur ou si vous éteignez (mode veille) l'appareil. Si vous chargez un disque contenant la dernière scène mémorisée, celle­ci est rappellée automatiquement.
DivX
DVD
pour sélectionner
DVD
Lecture programmée
WMA
La fonction de programmation vous permet de mémoriser dans le récepteur vos chiers préférés d’un disque ou d’un périphérique USB.
Un programme peut contenir 30 pistes/chiers.
1. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.
2. Pour ajouter un chier musical sur une liste
programmée, appuyez sur la touche PGM/ MEM pour sélectionner le mode d’édition du programme (un {symbole apparaît dans le menu).
3. Sélectionnez le chier musical de votre choix dans la liste en utilisant les touches
, puis appuyez sur la touche
WS
ENTER pour ajouter la musique à la liste programmée.
4. Sélectionnez votre musique dans la liste programmée, puis appuyez sur la touche ENTER pour démarrer la lecture programmée.
ACD MP3
Suppression d’un chier de la liste
programmée
1. Utilisez les touches la piste que vous voulez eacer de la liste programmée.
2. Appuyez sur la touche CLEAR.
pour sélectionner
WS
4
Opération
Modication du jeu de caractères pour acher les sous-titres DivX® correctement
Si les sous-titres ne s'achent pas correctement pendant la lecture, maintenez enfoncée la touche SUBTITLE pendant environ 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur la touche ADou SUBTITLE pour sélectionner un autre code de langue jusqu'à ce que les sous-titres s'achent correctement, puis appuyez sur ENTER.
DivX
Suppression de la liste programmée
Utilisez les touches sélectionner [Tout eacer], puis appuyez sur ENTER.
WSAD
pour
Remarque
Les programmes sont également eacés lorsque vous sortez le disque ou retirez le périphérique USB, lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque vous changez de fonction.
Page 34
34 Opération
Lecture d’un chier photo
Cet appareil lit les disques contenant des chiers photo.
1. Sélectionnez la fonction CD/DVD ou USB en
appuyant sur la touche FUNCTION.
2. Utilisez les touches
un dossier, puis appuyez sur ENTER. Une liste des chiers contenus dans le dossier apparaît. Si vous vous trouvez dans une liste de chiers et voulez revenir à la liste précédente des dossiers, utilisez les touches WS de la télécommande pour
sélectionner
3. Pour voir un chier spécique, utilisez les touchesWS pour le mettre en évidence et appuyez sur ENTER ou PLAY. Pendant la lecture d’un chier, vous pouvez appuyer
Opération
sur la touche STOP pour revenir au menu précédent (menu JPEG).
pour sélectionner
WS
, et appuyez sur ENTER.
Visualisation de chiers image en tant que diaporama
1. Mettez en surbrillance le chier (et non le dossier) par lequel vous voulez commencer le diaporama.
2. Utilisez les touches en surbrillance la vitesse de délement .( ) Ensuite, utilisez les touches AD pour sélectionner l’option de votre choix (3s, 5s, 8s), puis appuyez sur  ENTER.
3. Utilisez les touches en surbrillance (
ENTER.
WSAD
WSAD
pour mettre
), puis appuyez sur
JPG
JPG
pour mettre
À propos du menu d’aide pour le diaporama
Menu Touches Opération
w/s
C /V
Prev./ Next
x
W/S
A/D
RETURN
ENTER
Rotation de
l’image
Accès à un
autre menu.
Sortie du
diaporama
Masquage du
menu d’aide
Écoute de musique pendant un diaporama
Vous pouvez écouter de la musique pendant un diaporama si le disque contient à la fois des chiers photo et musicaux. Utilisez les touches
WSAD
( lancer le diaporama.
pour mettre en surbrillance l'icône
), puis appuyez sur la touche ENTER pour
Remarque
Cette fonction n'est disponible qu'avec les disques.
JPG
Page 35
35Opération
Utilisation de la radio
Vériez que les antennes FM soient connectées. (Reportez-vous à la page 25.)
Ecouter la radio
1. Appuyez sur la touche FUNCTION jusqu’à ce
que FM apparaisse dans l’acheur. L’appareil se règle sur la dernière station reçue.
2. Maintenez enfoncée la touche TUNE (-/+)
pendant environ deux secondes jusqu’à ce que l’indication de fréquence commence à changer, puis relâchez-la. La recherche s’arrête lorsque l’appareil détecte une station.
Ou
Appuyez sur la touche TUNE (-/+) à plusieurs
reprises.
3. Réglez le volume en tournant le bouton
VOLUME en façade ou en appuyant sur la touche VOL + ou – de la télécommande.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler 50 stations FM. Avant de procéder au réglage, veillez à diminuer
le volume.
1. Appuyez sur la touche FUNCTION jusqu’à ce
que FM apparaisse dans l’acheur.
2. Sélectionnez la fréquence voulue en
appuyant sur la touche TUNE (-/+).
3. Appuyez sur la touche numéro prédéni clignotera dans l’acheur.
4.
Appuyez sur la touche PRESET ( sélectionner le numéro prédéni de votre choix.
5. Appuyez sur la touche La station est mémorisée.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations.
PGM/MEM
W/S
PGM/MEM
Un
) pour
Suppression de toutes les stations mémorisées
1. Maintenez enfoncée PGM/MEM pendant deux secondes. ERASE ALL clignotera sur l'achage du récepteur DVD.
2. Appuyez sur PGM/MEM pour eacer toutes les stations radio mémorisées.
4
Opération
Amélioration d'une mauvaise réception FM
Appuyez sur la touche PLAY (d) (ST/MONO) de la télécommande. Le tuner passe de stéréo à mono, ce qui améliore généralement la réception.
Page 36
36 Opération
Achage des informations sur une station de radio
Le syntoniseur FM est fourni avec la fonction RDS (Radio Data System). Celle-ci donne des informations concernant la station écoutée. Appuyez plusieurs fois sur RDS pour alterner parmi les divers types de données :
(Nom du Service Emission)
PS
Le nom de la chaîne apparaîtra sur l'achage.
PTY (Reconnaissance du Type
d'Emission) Le type d'émission (p.e. Jazz ou Actualités) apparaîtra sur l'achage.
RT (Texte Radio)
Opération
Un message texte contenant des informations spéciales sur la station. Ce texte peut déler sur l'achage.
(Heure contrôlée par la chaîne)
CT
Indique la date et l'heure diusées
par la station.
Vous pouvez rechercher les stations de radio par type de programme en appuyant sur la touche RDS. L'acheur montrera le dernier type de programme utilisé. Appuyez sur la touche PTY autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre type de programme favori. Appuyez sur la touche la recherche automatiquement. Dès qu'une station est détectée, la recherche s'interrompt.
. Le tuner lancera
A/D
Page 37
37Opération
Réglage du son
Réglage du mode surround
Ce système comporte un certain nombre de champs acoustiques surround préréglés. Vous pouvez sélectionner le mode son de votre choix en utilisant l' EQ. Vous pouvez modier l’équaliseur EQ en utilisant les èches AD lorsque les informations de l’équaliseur EQ sont achées. Les éléments achés pour l'égaliseur peuvent être diérents selon les sources et les eets sonores.
SUR L'ÉCRAN Description
Vous permet d’obtenir un
PIONEER 1
PIONEER 2
AUTO EQ
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
MP3 - OPT
BASS
PLII MOVIE PLII MUSIC
PLII MTRX
NORMAL
réglage du son adapté aux enceintes de grande taille (S-BD707T).
Vous permet d’obtenir un réglage du son adapté aux enceintes de petite taille (S­DV202).
ore le réglage sonore le plus adapté au genre indiqué dans la balise ID3 des chiers MP3.
ce programme ajoute une atmosphère au son, vous donnant l’impression d’assister à un vrai concert de musique rock, pop, jazz ou classique.
Cette fonction est optimisée pour les chiers MP3 compressibles. Elle améliore les aigus.
Pendant la lecture, renforce les aigus, les graves et l’eet de son surround.
le mode Dolby Pro Logic II vous permet de lire une source stéréo sur 5.1 canaux.
désactive les eets d’égaliseur.
4
Opération
Remarque
• Dans certains modes surround, il se peut que les enceintes ne restituent aucun son ou un son faible ; tout dépend du mode surround et de la source audio, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Il se peut que vous deviez réinitialiser le mode surround après avoir permuté l’entrée, et parfois même après avoir changé de piste sonore.
Page 38
38 Opération
Fonctions avancées
Réglage de la veille programmée
Appuyez sur la touche SLEEP une ou plusieurs fois pour sélectionner le délai d’attente entre 10 et 180 minutes avant la mise en veille de l’appareil.
Pour vérier la durée restante, appuyez sur la touche SLEEP.
Pour annuler la fonction de veille programmée, appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP 10” s’ache, puis appuyez une dernière fois sur la touche SLEEP pour que l’inscription disparaisse.
Remarque
Vous pouvez consulter le temps restant avant
Opération
que l’appareil s’éteigne.
Diminution de la luminosité
Appuyez une fois sur la touche DIMMER. L’acheur alterne entre trois niveaux de luminosité. Pour annuler, appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER jusqu’à ce que l’éclairage revienne à la normale.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez l’appareil en mode Arrêt pendant cinq minutes environ.
Désactivation temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre l’appareil en sourdine. Vous pouvez mettre l’appareil en sourdine pour répondre au téléphone, par exemple. L’indication “MUTE” apparaît alors dans l’acheur.
Sélection du Système - en option
Vous devez sélectionner le mode de système approprié pour votre système de télévision. Si « NO DISC » apparaît sur la fenêtre d’achage, maintenez enfoncée PAUSE/STEP (M) pendant plus de cinq secondes pour pouvoir sélectionner un système.( PAL/ NTSC)
Achage des informations sur les chiers (balises ID3)
Lors de la lecture d’un chier MP3 contenant des informations, vous pouvez acher ces informations en appuyant sur la touche
DISPLAY.
Écoute de la musique depuis un lecteur portable ou un appareil externe
Vous pouvez utiliser l'appareil pour lire la musique depuis divers types de périphérique portable ou appareil externe. (Reportez-vous à la page 24.)
1. Raccorder le lecteur portable au connecteur PORTABLE IN de l'appareil.
Ou
Raccorder l'appareil externe au connecteur
AUX de l'appareil.
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant
sur la touche STANDBY/ON.
3 Sélectionner la fonction PORTABLE ou AUX
en appuyant sur la touche FUNCTION.
4 Mettre le lecteur portable ou l'appareil
externe en marche et lancer la lecture.
Page 39
39Opération
Enregistrement sur un périphérique USB
1. Vous pouvez enregistrer diérentes sources sonores sur un périphérique USB.
2. Sélectionnez la fonction CD/DVD en appuyant sur la touche FUNCTION.
3 Démarrez l’enregistrement en appuyant sur
la touche X USB REC.
4 Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la
touche Z STOP.
Enregistrement de chiers musicaux d’un disque vers un périphérique USB
Enregistrement d’une piste : vous pouvez
enregistrer le chier de votre choix sur un périphérique USB pendant la lecture.
Enregistrement de toutes les pistes : vous
pouvez enregistrer tous les chiers sur un périphérique USB lorsque la lecture est arrêtée.
Enregistrement de la liste programmée
: sélectionnez la liste programmée pour l’enregistrer sur un périphérique USB.
Remarque
• Pendant l'enregistrement, vous pouvez vérier sur l'écran la progression en pourcentage de l'enregistrement sur le périphérique USB.
• Si vous arrêtez l'enregistrement pendant la lecture, le chier ayant été enregistré à ce moment sera conservé.
• Ne retirez pas le périphérique USB et n'éteignez pas l'appareil pendant l'enregistrement USB. Sinon, un chier incomplet sera créé et ne pourra pas être supprimé sur un ordinateur.
• Si l'enregistrement USB ne fonctionne pas, le message "NO USB" (Pas d'USB), "ERROR" (Erreur), "USB FULL" (USB plein) ou "NO REC" (Pas d'enregistrement) apparaît sur l'acheur.
• Si vous arrêtez l'enregistrement pendant la lecture, le chier ne sera pas conservé.
• L'enregistrement USB ne fonctionne pas avec les disques CD-G, DTS.
• L'enregistrement est limité à 999 chiers.
• Le mode de stockage sera le suivant.
AUDIO CD MP3/ WMA
Autres
sources
4
Opération
Réaliser des copies non autorisées de données protégées contre la copie, y compris les programmes informatiques, les émissions et les enregistrements sonores, peut être une infraction au copyright et constitue un délit pénal. Cet équipement ne doit pas être utilisé à cet eet.
Soyez responsables
Respectez les copyrights
Page 40
40 Entretien
5 Entretien
Remarques sur lesdisques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture des disques.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Entretien
Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chion doux et propre. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzène, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
Manipulation de l’appareil
Conservez le carton et les emballages d’origine
Si vous devez transporter l’appareil, pour une protection maximale, emballez-le tel que vous l’avez reçu à sa sortie de l’usine.
Entretien des surfaces extérieures
• N’utilisez pas de liquides volatiles tels qu’un insecticide en aérosol à proximité de l’appareil.
• Si vous frottez trop fort, vous risquez d’endommager la surface. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chion doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chion doux légèrement humidié d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzène ou diluants, car ces derniers risquent d’endommager la surface de l’appareil.
Entretien de l’appareil
Ce lecteur est un appareil de précision à haute technologie. Si la lentille optique et les composants du lecteur sont sales ou usés, la qualité de l’image peut s’en trouver diminuée. Pour plus de détails, contactez votre service après-vente agréé le plus proche.
Page 41
6 Dépannage
PROBLEME CAUSE CORRECTION
Pas alimentation
Pas image
Peu ou pas de son
La qualité d’image DVD est médiocre
Impossible de lire un CD ou un DVD
On entend un bourdonnement pendant la lecture DVD ou CD.
Impossible de syntoniser correctement les stations radio
La télécommande ne marche pas bien ou pas du tout
Le câble d’alimentation est débranché.
Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir le signal du DVD.
Les câbles vidéo ne sont pas bien connectés.
L’équipement connecté avec le câble audio n’est pas réglé pour recevoir le signal issu du DVD.
Les câbles audio ne sont pas bien connectés aux enceintes ou au récepteur.
Les câbles audio sont endommagés. Remplacez par un câble audio neuf.
Le disque est sale.
Aucun disque n’a été introduit. Introduisez un disque.
Un disque incompatible a été introduit.
Le disque est introduit à l’envers.
Le menu est ouvert à l’écran. Appuyez sur SETUP pour fermer l’écran du menu.
Il y a un blocage parental qui évite la lecture des DVD ayant un certain classement.
Le disque est sale.
Le récepteur DVD est placé trop près du téléviseur, produisant un retour sonore.
L’antenne est mal positionnée ou mal connectée.
La puissance du signal de la station radio est trop faible. Aucune station n'a été prédénie ou les stations prédénies ont été supprimées (pendant la syntonisation par balayage de chaînes préétablies). La télécommande n’est pas dirigée directement vers l’appareil.
La télécommande est trop éloignée de l’appareil.
Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil.
La pile de la télécommande est vide. Remplacez les piles par d’autres neuves.
Branchez le câble d’alimentation à la prise murale avec certitude.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié sur le téléviseur pour que l’image du Récepteur DVD apparaît à l’écran.
Branchez avec certitude les câbles vidéo au téléviseur et au Récepteur DVD.
Sélectionnez le mode d’entrée correct pour le récepteur audio de façon à pouvoir entendre le son issu du récepteur DVD.
Branchez les câbles audio dans les bornes de connexion dans le sens correct.
Nettoyez le disque avec un chion doux en essuyant vers l’extérieur.
Introduisez un disque compatible (vériez le type de disque, le système de couleur et le code de région).
Placez le disque avec l’étiquette ou le côté imprimé vers le haut.
Introduisez votre mot de passe ou changez le niveau du classement.
Nettoyez le disque avec un chion doux en essuyant vers l’extérieur.
Eloignez le récepteur DVD et les composants audio de votre téléviseur.
Vériez la connexion de l’antenne et ajustez-sa position.
Rattachez une antenne externe s’il est nécessaire.
Syntonisez la station manuellement.
Préétablissez certaines stations radio, voir page 35 pour obtenir des détails.
Dirigez la télécommande directement vers l’appareil.
Utilisez la télécommande à 23 pieds (7 mètres) maximum du récepteur DVD.
Enlevez l’obstacle.
41Dépannage
6
Dépannage
Page 42
42 Annexe
7 Annexe
Commande d’un téléviseur à l’aide de la télécommande fournie
Vous pouvez commander votre téléviseur PIONEER à l’aide des touches ci-dessous.
Touches de commande du téléviseur
Touche Fonction
Annexe
1
(TV Power)
INPUT Choisir la source d’entrée
CH +/- Passer d’une chaîne à l’autre.
VOL +/- Régler le volume du téléviseur.
Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur à l’aide de certaines de ces touches.
Allumer ou éteindre le téléviseur.
entre le téléviseur et d’autres sources.
Remarque
Réglage de la télécommande pour commander votre téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie. Si votre téléviseur est répertorié dans le tableau ci-dessous, dénissez le code fabricant approprié.
1. Tout en maintenant enfoncée la touche
1
(marche/arrêt du téléviseur), saisissez le code fabricant de votre téléviseur à l’aide des touches numériques (voir le tableau ci­dessous).
Fabricant Numéro de code
Pioneer 1 (Par défaut)
Sony 2, 3
Panasonic 4, 5
Samsung 6, 7
LG 8, 9
2. Relâchez la touche 1 (marche/arrêt du
téléviseur) pour terminer le réglage.
Selon votre téléviseur, il se peut que certaines touches, voire toutes, ne fonctionnent pas pour votre téléviseur, même après avoir saisi le code fabricant correct. Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code que vous avez déni soit rétabli aux valeurs par défaut. Dénissez à nouveau le numéro de code approprié.
Page 43
Codes langue
Aidez-vous de cette liste pour entrer votre langue préférée pour les paramètres initiaux suivants : Langu. audio, Langu. soustitres, Langu. Menu disque.
Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code
Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanais 8381 Amharique 6577 Arabe 6582 Arménien 7289 Assamais 6583 Aymara 6588 Azerbaïdjanais 6590 Bachkir 6665 Basque 6985 Bengali 6678 Bhoutanais 6890 Bihari 6672 Breton 6682 Bulgare 6671 Birman 7789 Biélorusse 6669 Chinois 9072 Croate 7282 Tchèque 6783 Danois 6865 Néerlandais 7876 Anglais 6978 Espéranto 6979 Estonien 6984 Faroese 7079 Fidji 7074 Finnois 7073
Français 7082 Frisien 7089 Galicien 7176 Géorgien 7565 Allemand 6869 Grec 6976 Groenlandais 7576 Guarani 7178 Gujarâtî 7185 Hausa 7265 Hébreu 7387 Hindi 7273 Hongrois 7285 Islandais 7383 Indonésien 7378 Interlingua 7365 Irlandais 7165 Italien 7384 Japonais 7465 Kannada 7578 Cashmere 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Coréen 7579 Kurde 7585 Laotien 7679 Latin 7665 Letton 7686 Lingala 7678
Lithuanien 7684 Macédonien 7775 Malagasy 7771 Malais 7783 Malayalam 7776 Maori 7773 Marathi 7782 Moldave 7779 Mongole 7778 Nauru 7865 Népalais 7869 Norvégien 7879 Oriya 7982 Panjabi 8065 Pashto 8083 Perse 7065 Polonais 8076 Portugais 8084 Quetchua 8185 Rhaeto-Roman 8277 Roumain 8279 Russe 8285 Samoan 8377 Sanskrit 8365 Gaëlique écossais 7168 Serbe 8382 Serbo-Croate 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Singhalais 8373 Slovaque 8375 Slovène 8376 Espagnol 6983 Soudanais 8385 Swahili 8387 Suédois 8386 Tagalog 8476 Tadjik 8471 Tamoul 8465 Telugu 8469 Thaï 8472 Tonga 8479 Turque 8482 Turkmène 8475 Twi 8487 Ukrainien 8575 Urdu 8582 Ouzbek 8590 Vietnamien 8673 Volapük 8679 Galois 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zoulou 9085
43Annexe
Annexe
7
Page 44
44 Annexe
Codes régions
Sélectionnez un code de région à partir de la liste suivante.
Région Code Région Code Région Code
Afghanistan AF Argentine AR Australie AU Autriche AT Belgique BE Bhoutan BT Bolivie BO Brésil BR Cambodge KH Canada CA Chili CL Chine CN Colombie CO Congo CG Costa Rica CR Croatie HR République Tchèque CZ Danemark DK Equateur EC Egypte EG El Salvador SV Ethiopie ET Fidji FJ Finlande FI France FR
Annexe
Allemagne DE Grande Brétagne GB Grèce GR Groenland GL
Hong Kong HK Hongrie HU Inde IN Indonésie ID Israël IL Italie IT Jamaïque JM Japon JP Kenya KE Koweït KW Libye LY Luxembourg LU Malaisie MY Maldives MV Mexique MX Monaco MC Mongolie MN Maroc MA Népal NP Pays-Bas NL Antilles Néerlandaises AN Nouvelle Zélande NZ Nigeria NG Norvège NO Oman OM Pakistan PK Panama PA Paraguay PY Philippines PH
Pologne PL Portugal PT Roumanie RO Russie RU Arabie Saoudite SA Sénégal SN Singapour SG Slovaquie SK Slovénie SI Afrique du Sud ZA Corée du Sud KR Espagne ES Sri Lanka LK Suède SE Suisse CH Taiwan TW Thaïlande TH Turquie TR Ouganda UG Ukraine UA Etats-Unis US Uruguay UY Ouzbékistan UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Page 45
Marques de commerce et licences
Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie appartenant
HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
à Microsoft Corporation et ne peut pas être utilisé ou distribué sans une licence délivrée par Microsoft Licensing, Inc.
45Annexe
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le logo représentant un double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
DivX est une marque déposée de DivX, Inc. et est utilisée sous licence.
Fabriqué sous licence selon les brevets américains 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 487 535 et d’autres brevets américains et internationaux déposés et en attente. DTS et le symbole DTS sont des marques déposées, et DTS Digital Surround et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc.Le produit inclut les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Annexe
7
Page 46
46 Annexe
Spécications
Général
• Consommation en courant:: AC 220-240 V, 50/ 60 Hz
• Consommation électrique
50 W En mode veille : inférieure à 1,0 W
• Dimensions (L x H x P): 360 x 66 x 327 mm
• Poids net (Environ.):
2.5 kg
• Température de fonctionnement : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
• Humidité de fonctionnement: 5 % à 85 %
• Alimentation du bus (USB): 5V CC 500 mA
Entrées/ Sorties
• VIDEO OUT: 1V (crête à crête), 75Ω, synchronisation négative, prise RCAx1
• COMPONENT VIDEO OUT: (Y) 1V (crête à crête), 75Ω, synchronisation
Annexe
négative, prise RCA x1, (Pb)/(Pr) 0,7V (crête à crête), 75Ω, prise RCA x2
• HDMI OUT (audio/vidéo): 19broches (HDMI standard, type A, version1.3)
• PORTABLE IN: 0,5Vrms (prise stéréo 3,5mm)
• SCART OUTPUT (Sortie Péritel) (audio/vidéo): 21 broches
• MIC INPUT 8mV (miniprise stéréo de 3,5mm)
Tuner
• Plage de réglage FM : 87,5 à 108 MHz o 87,50 à 108.00 MHz
Amplicateur
:
• Puissance de sortie (4 Ω), (crête) Avant 45 W x 2 Centrale 45 W Enceintes surround 45 W x 2 Caisson de graves 75 W (8 Ω, passif)
• Power output (4 Ω), (RMS), THD 10 % Avant 30 W x 2 Centrale 30 W Enceintes surround 30 W x 2 Caisson de graves 60 W (8 Ω, passif)
Système
• Laser: Longueur d’onde laser du semi-conducteur : 650 nm
• Système de signaux: Système TV couleur NTSC/PAL standard
• Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz (échantillonnage 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
Page 47
47Annexe
Enceintes pour le modèle DCS-414K / S-BD707T
• Enceintes avant/surround (gauche/droite) Type: 2 voies Impédance nominale : 4 Ω Dimensions nettes 260 x 1097 x 260 mm (L x H x P) : Poids net : 3.8 kg
• Enceinte centrale Type: 1 voie IImpédance nominale : 4 Ω Dimensions nettes 300 x 87x 65 mm (L x H x P) : Poids net : 0.6 kg
S-DV414SW
• Caisson de graves
Type: 1 voie Impédance nominale : 8 Ω Dimensions nettes 230x 380x 360 mm (L x H x P) : Poids net : 5.4 kg
Enceintes pour le modèle DCS-404K / S-BD707T
• Enceintes avant/surround (gauche/droite) Type: 2 voies Impédance nominale : 4 Ω Dimensions nettes 260 x 1097 x 260 mm (L x H x P) : Poids net : 3.8 kg
• Enceinte centrale Type: 1 voie IImpédance nominale : 4 Ω Dimensions nettes 300 x 87x 65 mm (L x H x P) : Poids net : 0.6 kg
Enceintes pour le modèle DCS-202K S-DV202
• Enceintes avant/surround (gauche/droite) Type: 1 voie Impédance nominale : 4 Ω Dimensions nettes 96 x 96 x 85 mm (L x H x P) : Poids net : 0.4 kg
• Enceinte centrale Type: 1 voie IImpédance nominale : 4 Ω Dimensions nettes 300 x 87x 65 mm (L x H x P) : Poids net : 0.6 kg
• Caisson de graves Type: 1 voie Impédance nominale : 8 Ω Dimensions nettes 190 x 360 x 320 mm (L x H x P) : Poids net : 3.8 kg
Annexe
7
S-DV404SW
• Caisson de graves
Type: 1 voie Impédance nominale : 8 Ω Dimensions nettes 190x 360x 320 mm (L x H x P) : Poids net : 3.8 kg
Page 48
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178­4270
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonesia
Loading...