Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K041_A1_De
K058a_A1_De
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien
Bedienungsablauf zur Bedienung des Receivers
mit bidirektionaler HF-Kommunikation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . 4
02 Verwendung der HFKommunikationsfunktion
Hinweise zur Verwendung der HFKommunikationsfunktion
Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung
Bedienen des Receivers mit HF-Kommunikation
Bedienen anderer Komponenten mit HFKommunikation
Umbenennen von Eingangsfunktionstasten in
Synchronisation mit dem Receiver
Einstellen des Fernbedienungsbetriebsmodus
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der
omni-direktionalen HF-Fernbedienung
Vorsichtsmaßregeln bezüglich der
Wellenlänge
Verwendungsbereich
Signalreflexion
Für sichere Verwendung
Über den Gebrauch des Setup-Menüs
Bedienung mehrerer Receiver
. . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 13
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten
Direktauswahl der Voreinstellungscodes
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen
Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste
Rücksetzen der Eingangszuweisung einer
der Eingangsfunktionstasten
Zurücksetzen der Einstellungen für die
Fernbedienung
Bestätigen der Voreinstellungscodes
Manuelles Umbenennen von
Eingangfunktionsnamen
Direktfunktion
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion
Programmieren einer Multivorgangsfunktion
oder einer Ausschaltreihenfolge
Ausführen von Multivorgangs-Operationen
Verwenden der Systemausschaltfunktion
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• AA/LR6-Trockenzellenbatterien x4
•HF-Adapter
• IR-Blasterkabel x2
• Diese Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
EspañolDeutsch
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien
AUHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum
Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie
bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte
Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die ordnungsgemäße Orientierung von
Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach
angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können
trotzdem eine unterschiedliche Spannung
aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall
unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten
Batterien sind die einschlägigen
gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt
einzuhalten.
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht
in direktem Sonnenlicht oder an sehr
heißen Orten wie im Inneren eines
Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien
leck werden, sich überhitzen oder in Brand
geraten. Außerdem kann die Lebensdauer
oder Leistung von Batterien beeinträchtigt
werden.
Bedienungsablauf zur
Bedienung des Receivers mit
bidirektionaler HFKommunikation
Die omnidirektionale Fernbedienung
CU-RF100 kann für bidirektionale HFKommunikation mit dem Receiver verwendet
werden. Mit bidirektionaler HF-Kommunikation
können die Displayinformationen des Receivers
auf dem Fernbedienungsdisplay angezeigt werden,
und Sie können die Fernbedienung verwenden,
ohne sich über Hindernisse in der Richtung, in die
Sie die Fernbedienung richten, Gedanken machen
zu müssen.
Bedienung mit Infrarotsignalen eingestellt. Zum
Einstellen auf HF-Bedienung führen Sie die
untenstehenden Schritte aus.
1
2
3
4
1
Die Fernbedienung ist werkseitig auf
Anschließen des HF-Adapters an die
RS-232C- und EXTENSION oder
CU-RF100-Anschlüsse.
Siehe Verwendung der HF-
Kommunikationsfunktion auf Seite 5.
Einstellen von ‚
‚
EXTENSION Setup
Setup
‘ des Receivers.
Siehe Bedienungsanleitung des
Receivers.
Pairing des HF-Adapters und der
Fernbedienung.
Siehe Pairing des HF-Adapters und der
Fernbedienung auf Seite 6.
Einstellen von ‚
MODE
‘ für die Einstellung ‚
SELECT
Siehe Bedienen des Receivers mit HF-
Kommunikation auf Seite 7.
RF Remote Setup
‘ auf ‚ON‘ für ‚
RECEIVER MAIN
‘ der Fernbedienung.
IR/RF
‘ oder
Other
‘ auf ‚
RF
Hinweis
1 Der maximale direkte Abstand in Sichtlinie für bidirektionale HF-Kommunikation beträgt etwa 10 m. Dieser Abstand
in Sichtlinie ist eine grobe Anzeige und kann sich je nach der Umgebung unterscheiden.
4
De
Kapitel 2:
R
T
Verwendung der HFKommunikationsfunktion
AUHTUNG
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die
Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt
ist das Einstecken des Netzsteckers.
IR-Blaster (nur erforderlich, wenn Sie die
anderen Komponentenmit bidirektionaler
HF-Kommunikation steuern wollen)
(max. 4 Komponenten)
Bedienung des Receivers oder anderer
Komponenten in einem Rack ist möglich
RS-232C
(
OUTPUT 5 V
150 mA MAX
EXTENSION
Receiver
HF-Adapter
Y
PRP
B
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
CONTROL
IN
)
OUT
I
IN
1
2
IN
OU
Bedienung ist in jeder Richtung möglich,
in die die Fernbedienung gerichtet wird
(360°)
Hinweise zur Verwendung der
HF-Kommunikationsfunktion
Mit dieser Fernbedienung wird bidirektionale
Kommunikation zwischen Receiver und
Fernbedienung möglich, indem der
mitgelieferte HF-Adapter an die Anschlüsse
RS-232C und CU-RF100/EXTENSION am
Receiver angeschlossen wird. Für
Anweisungen zum Anschließen des HFAdapters siehe oben. Bidirektionale
Kommunikation erlaubt Ihnen, die folgenden
Funktionen zu verwenden:
Auswahl über die Fernbedienung
• Der Receiver kann gesteuert werden,
indem die Fernbedienung in jede Richtung
gerichtet wird (360°) (maximaler
Sichtabstand für bidirektionale
Kommunikation: etwa 10 Meter).
• Bedienung ist möglich, ohne dass sie
durch Hindernisse beeinträchtigt wird
(auch Produkte in Racks können bedient
werden).
• Die im Display des Receivers gezeigte
Information kann bei der Bedienung auch
auf dem Display der Fernbedienung
angezeigt werden.
5
De
• HF-Kommunikation kann verwendet
werden, um bis zu 4 andere Komponenten
zu bedienen, die am Receiver
angeschlossen sind (einschließlich des
mitgelieferten IR-Blaster. Einzelheiten
siehe Bedienen anderer Komponenten mit HF-Kommunikation auf Seite 7).
• Die Eingabedisplay-Namen der
Fernbedienung können mit den EingabeNamen synchronisiert werden, die bei
Input Name im Menü Input Setup des
Receivers geändert wurden (siehe
Bedienungsanleitung des Receivers) und
automatisch übernommen werden.
Einzelheiten siehe Umbenennen von
Eingangsfunktionstasten in
Synchronisation mit dem Receiver auf
Seite 8.
• Wenn der Eingang des Receivers
umgeschaltet wird, schalten das Display
der Fernbedienung und der
Bedienungsmodus automatisch auf den
Eingang um. Einzelheiten siehe Einstellen des Fernbedienungsbetriebsmodus auf
Seite 9.
Wichtig
• Der Abstand in Sichtlinie ist eine grobe
Anzeige und kann sich je nach der
Umgebung unterscheiden.
• Je nach der Kommunikationsumgebung
können Funktionen, die bidirektionale
Kommunikation zwischen Receiver und
Fernbedienung verwenden,
möglicherweise nicht richtig
funktionieren. Einzelheiten, einschließlich
Vorsichtsmaßregeln zur
Kommunikationsumgebung und zum
Verwendungsverfahren usw. siehe
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der
omni-direktionalen HF-Fernbedienung auf
Seite 10.
Hinweis
• Sie können jetzt jeden der Schritte
abbrechen oder beenden, indem Sie
MULTI OPERATION einige Sekunden lang
gedrückt halten. Drücken Sie RETURN, um
einen Schritt zurück zu gehen.
Pairing des HF-Adapters und der
Fernbedienung
Pairing ist erforderlich, um die HFKommunikationsfunktion zu verwenden.
Führen Sie das untenstehende Verfahren aus,
nachdem SIe den HF-Adapter und Receiver
angeschlossen haben.
1Schalten Sie den Receiver ein.
2Einstellen von ‚
‚
EXTENSION Setup
Setup
‘ des Receivers.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des
Receivers.
3Drücken Sie die Taste
HF-Adapter.
Die LED des HF-Adapter blinkt rot.
4Drücken und halten Sie
OPERATION
PARAMETER
Das Fernbedienungsdisplay zeigt PAIRING an.
5Drücken Sie
Fernbedienung.
AUTHORIZATION blinkt, und Pairing ist
ausgeführt. Wenn das Pairing erfolgreich ist,
erscheint SUCCESS, und das Pairing ist
fertiggestellt. Die LED des HF-Adapters
leuchtet grün.
Die Anzeige am Receiver selber kann auch auf
dem Display der Fernbedienung angezeigt
werden. Einzelheiten siehe
Fernbedienungsdisplay auf Seite 24.
Wenn ERROR angezeigt wird, war das Pairing
nicht erfolgreich. Prüfen Sie die Verbindungen
und den Abstand mit dem HF-Adapter, und
beginnen Sie dann erneut mit Schritt 1.
Der Receiver-Betriebsmodus der
Fernbedienung muss auf „RF“ gestellt sein, um
den Receiver mit bidirektionaler HFKommunikation zu betreiben. Nehmen Sie
diese Einstellung vor, wie bei Bedienen des Receivers mit HF-Kommunikation auf Seite 7
beschrieben.
RF Remote Setup
‘ auf ‚ON‘ für ‚
SETTING
MULTI
und drücken Sie
an der Fernbedienung.
ENTER
VIDEO
an der
‘ oder
Other
vorne am
6
De
Bedienen des Receivers mit HFKommunikation
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die
Fernbedienungseinstellungen vorzunehmen,
um den Receiver mit bidirektionaler HFKommunikation zu betreiben. Die
Einstellungen können einzeln für die
Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 vorgenommen
werden. Verbinden Sie vorher den Receiver und
den HF-Adapter, und führen Sie das Pairing
Bedienen anderer Komponenten
mit HF-Kommunikation
Bis zu 4 andere am Receiver angeschlossene
Komponenten können mit HF-Kommunikation
bedient werden. Verwenden Sie den IR-Blaster
zur Kommunikation zwischen HF-Adapter und
anderen Komponenten, und schalten Sie die
Einstellung der Fernbedienung auf HF um. Die
Einstellung der Fernbedienung kann einzel für
jeden Eingang umgeschaltet werden.
zwischen HF-Adapter und Fernbedienung aus.
1Drücken und halten Sie
OPERATION
, und drücken Sie
MULTI
HOME MENU
.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP
MENU an.
2Wählen Sie mithilfe von
‚
IR/RF SELECT‘
anschließend
aus, und drücken Sie
ENTER
/
die Option
.
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die
Geräte ausgeführt ist. Wenn
RECEIVER MAIN
angezeigt wird, wurde das Pairing richtig
ausgeführt, und Sie können zu Schritt 3
weitergehen. Wenn
RF MODE ONLY
blinkt,
wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt, und
Sie sollten dieses Verfahren nach dem Ausführen
des Pairing (siehe
der Fernbedienung
3Verwenden Sie
Pairing des HF-Adapters und
auf Seite 6) erneut ausführen.
/
zum Auswählen der
Receiver-Zone, für die Sie bidirektionale HFKommunikation verwenden wollen, und
drücken Sie dann ENTER.
4Wählen Sie mithilfe von
‚
RF MODE‘
ENTER
aus, und drücken Sie anschließend
1
.
/
die Option
Wählen Sie IR MODE, um mit Infrarotsignal
zur Bedienung zurückzukehren.
5Wenn Sie die anderen Zonen mit
bidirektionaler HF-Kommunikation steuern
wollen, wiederholen Sie Schritt 3 und 4.
6Halten Sie
MULTI OPERATION
einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
Zum Anbringen in einem Regal
über der Komponente
Doppelseitiges
Band
Fernbedienungssensor
Rack
Zum Anbringen an der
Komponente
Fernbedienungssensor
Doppelseiti
ges Band
Hinweis
1 Wenn RECEIVER ausgewählt und in Schritt 3 RF MODE eingestellt wird, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT, werden
iPod USB und TUNER automatisch auf den HF-Modus gestellt. Beachten Sie, dass RF MODE nicht für OPTION 1 und
OPTION 2 eingestellt werden kann.
7
De
1Schließen Sie den IR-Blaster am IRAnschluss des HF-Adapters an und bringen
Sie das Sendeteil an der Komponente an, die
über HF-Kommunikation gesteuert werden
soll.
HF-Adapter
•
Bedienung ist nicht möglich wenn der IRBlaster nicht in einer geeigneten Position
angebracht ist. Wenn immer möglich, bringen
Sie ihn über dem Fernbedienungssensor der
anderen Komponente an. Wenn er niedriger
angebracht ist, kann der Einfluss von
externem Licht usw. den Empfang
beeinträchtigen.
• Bringen Sie den IR-Blaster sicher an einer
Position in der Nähe des
Fernbedienungssensors der anderen
Komponente an. Bezüglich der Lage des
Fernbedienungssensors der anderen
Komponente siehe Bedienungsanleitung
der Komponente.
• Entfernen Sie vorher jeglichen Schmutz
oder Staub von der Stelle, an der das
doppelseitige Klebeband angebrcht
werden soll.
• Beachten Sie, dass das doppelseitige
Klebeband stark haftet und dass die
Oberfläche eines Regals beschädigt
werden kann, wenn versucht wird es nach
dem Anbringen von dem Regal o.ä.
abzuziehen.
2Drücken und halten Sie
OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP
MENU an.
3Wählen Sie mithilfe von
‚
IR/RF SELECT‘
anschließend
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die
Geräte ausgeführt ist. Wenn RECEIVER MAIN
angezeigt wird, wurde das Pairing richtig
ausgeführt, und Sie können zu Schritt 4
weitergehen. Wenn RF MODE ONLY blinkt,
wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt,
und Sie sollten dieses Verfahren nach dem
Ausführen des Pairing (siehe Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung auf Seite 6)
erneut ausführen.
, und drücken Sie
aus, und drücken Sie
ENTER
MULTI
/
.
HOME MENU
die Option
4Verwenden Sie
Eingangsfunktion für die Komponente, die
Sie mit HF-Kommunikation bedienen
verwenden wollen, und drücken Sie dann
ENTER
.
Wählen Sie die Eingangskomponente, an der
der IR-Blaster in Schritt 1 angebracht wurde.
5Wählen Sie mithilfe von
RF MODE‘
‚
ENTER
Wählen Sie IR MODE, um mit Infrarotsignal
zur Bedienung zurückzukehren.
6Wenn andere Eingangsfunktionstasten
ebenfalls auf HF-Kommunikation umschalten,
wiederholen Sie Schritt 4 und 5.
7Halten Sie
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
aus, und drücken Sie anschließend
.
/
zum Auswählen der
/
MULTI OPERATION
die Option
einige
Umbenennen von
Eingangsfunktionstasten in
Synchronisation mit dem Receiver
• Standardeinstellung: MANUAL
Die Eingabedisplay-Namen der Fernbedienung
können mit den Eingabe-Namen
synchronisiert werden, die bei Input Name im
Menü Input Setup des Receivers geändert
wurden (siehe Bedienungsanleitung des
Receivers) und automatisch übernommen
werden. Es gibt zwei Modi: AUTO wobei die
Eingabenamen des Receivers jedes Mal each
automatisch übernommen werden, wenn der
Eingang umgeschaltet wird, und MANUAL,
wobei die Eingabenamen des Receivers nur für
.
Eingabefunktionen übernommen werden, die
manuell gewählt wurden. Auch wenn
Eingabenamen manuell bei Manuelles Umbenennen von Eingangfunktionsnamen auf
Seite 17 geändert werden, wenn synchrone
Umbenennung hier ausgeführt wird, wird der
Eingabename überschrieben.
1Drücken und halten Sie
OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP
MENU an.
, und drücken Sie
MULTI
HOME MENU
.
8
De
2Wählen Sie mithilfe von
‚
SYNC RENAMING‘
anschließend
MANUAL
blinkt auf dem Fernbedienungsdisplay.
aus, und drücken Sie
ENTER
3Wählen Sie mithilfe von
‚
AUTO
‘oder ‚
MANUAL‘ aus,
anschließend
ENTER
Wenn Sie AUTO ausgewählt haben, wird
dadurch die Einstellung fertiggestellt. Die
Eingangsnamen des Receivers werden
automatisch synchron mit dem Receiver
jedesmal übernommen, wenn der
Fernbedienungseingang umgeschaltet wird.
Fahren Sie mit Schritt 7 fort.
Wenn Sie MANUAL gewählt haben, fahren Sie
mit Schritt 4 fort.
4Drücken Sie die Eingangsfunktionstaste
für die Komponente, deren ReceiverEingangsname übernommen werden soll,
und drücken Sie dann
Der Eingangsname des Receivers wird
übernommen. Nachdem PLEASE WAIT
angezeigt wird, blinkt der Eingangsname des
Receivers. Wenn der Name nicht bei Input Name im Menü Input Setup des Receivers
geändert wurde (siehe Bedienungsanleitung
des Receivers), blinkt NO CHANGE.
5Drücken Sie
ENTER
der Fernbedienung angezeigten
Eingangsnamens.
COMPLETE wird angezeigt, und der
Eingangsname ist registriert.
6Zum Übernehmen der ReceiverEingangsnahmen für andere
Eingangsfunktionstasten wiederholen Sie
Schritt 4 bis 5.
7
Halten Sie MULTI OPERATION einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu speichern.
Hinweis
1 Wenn RF MODE ONLY blinkt, wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt oder RECEIVER ist bei der Einstellung
IR/RF SELECT der Fernbedienung auf IR MODE gestellt. Führen Sie in diesem Fall das Pairing durch und schalten
Sie RECEIVER auf RF MODE bei der Einstellung IR/RF SELECT der Fernbedienung um. Einzelheiten siehe Pairing des
HF-Adapters und der Fernbedienung
2 Die Eingangsfunktion-Taste HDMI wird nicht unterstützt.
3 • Wenn der Fernbedienungseingang umgeschaltet wird, schaltet der Eingang des Receivers ebenfalls um, aber für
Funktionen, für die die Fernbedienungsdirektfunktion (Seite 17) ausgeschaltet ist, wenn der Eingang der
Fernbedienung umgeschaltet wird, schaltet der Eingang des Receivers nicht um, und nur der Bedienungsbildschirm
der Fernbedienung schaltet um.
• Der Fernbedienungsbetriebsmodus ist nur gültig, wenn der Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf SOURCE
gestellt ist.
/
die Option
.
/
die Option
und drücken Sie
.
2
ENTER
.
zur Eingabe des auf
auf Seite 6 und Bedienen des Receivers mit HF-Kommunikation auf Seite 7.
Einstellen des
Fernbedienungsbetriebsmodus
1
• Standardeinstellung: ON
Wenn der Fernbedienungsbetriebsmodus
eingeschaltet ist und der Eingang des
Receivers umgeschaltet wird, schalten die
Fernbedienungsanzeige und der
Bedienungsmodus automatisch auf diesen
Eingang um. Wählen Sie OFF, wenn Sie nicht
wollen, dass die Funktion der
Fernbedienungseingang automatisch
umschaltet, wenn das Eingangssignal des
Receivers umgeschaltet wird.
1Drücken und halten Sie
OPERATION
, und drücken Sie
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP
MENU an.
2Wählen Sie mithilfe von
‚
OPERATION MODE‘
anschließend
ENTER
.
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die
Geräte ausgeführt ist. Wenn
angezeigt wird, wurde das Pairing richtig
ausgeführt, und Sie können zu Schritt 3
weitergehen. Wenn
RF MODE ONLY
wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt, und
Sie sollten dieses Verfahren nach dem Ausführen
des Pairing (siehe
der Fernbedienung
Pairing des HF-Adapters und
auf Seite 6) erneut ausführen.
3Wählen Sie mithilfe von
‚
SYNCHRO ON
‘ oder ‚
und drücken Sie anschließend
Das Fernbedienungsdisplay zeigt OK an, um
die Einstellung zu bestätigen.
4Halten Sie
MULTI OPERATION
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
3
MULTI
HOME MENU
/
die Option
aus, und drücken Sie
SYNCHRO ON
/
die Option
SYNCHRO OFF‘ aus,
ENTER
blinkt,
.
einige
.
De
9
Vorsichtsmaßregeln bei
Verwendung der omnidirektionalen HF-Fernbedienung
Vorsichtsmaßregeln bezüglich der
Wellenlänge
• Diese Fernbedienung ist dafür konstruiert,
zu verhindern, dass Unbefugte die
gesendeten Signale mithören, aber es
sollten trotzdem Vorsichtsmaßregeln
befolgt werden, um zu verhindern, dass
andere Personen die gesendeten Signale
auffangen und mithören. Da diese
Fernbedienung Funkwellen produziert,
könnten andere Personen absichtlich mit
einem Empfänger die Ausstrahlungen
auffangen. Deshalb darf dieses Gerät nicht
verwendet werden, um wichtige
Sendungen auszustrahlen, die privat
bleiben sollen.
Diese Fernbedienung arbeitet mit dem
2,4-GHz-Frequenzband. Dieses Frequenzband
wird auch von einer Reihe anderer Geräte
verwendet, wie unten aufgeführt.
Insbesondere Geräte, deren sich der Anwender
nicht benutzt ist, sind in Punkt 2 aufgeführt.
1Beispiele üblicher Geräte, die das
2,4-GHz-Frequenzband verwenden:
• Drahtloses Telefon
• Drahtloses Faxgerät
• Mikrowellenherd
• Wireless LAN-Router
• Drahtloses AV-Gerät
• Wireless Controller für Spiele
• Therapeutische Mikrowellengeräte
• Bluetooth Drahtlostechnologie
verwendende Geräte
2Andere 2,4 GHz verwendende Geräte:
• Diebstahlschutzgeräte für Geschäfte
• Amateuerfunk-Geräte
• Distributionssteuerungsgeräte in Fabriken
und Lagern
• Schienen- und Notfallfahrzeuge mit
drahtlosen Identifikationssystemen
Wenn solche Geräte simultan mit dieser
Fernbedienung verwendet werden, können
Signalinterferenzen auftreten und
Signalaussetzer verursachen.
Zur Verbesserung der Empfangsqualität
probieren Sie Folgendes:
• Schalten Sie die Funkwellenausstrahlung
des anderen Geräts aus.
• Stellen Sie das störende Gerät weiter
entfernt auf (Bewegen Sie sowohl die
Fernbedienung als auch den HF-Adapter
vom störenden Gerät weg).
Verwenden Sie diese Fernbedienung nicht an
den folgenden Orten, da Unterbrechung der
Übertraung auftreten kann:
• Orte, wo andere Geräte, die die gleiche
2,4-GHz-Frequenz verwenden, aufgestellt
sind, wie ein Bluetooth-Gerät oder Wireless
LAN oder an Orten, wo Magnetfelder,
statische Elektrizität oder
Funkwellenstörungen von anderen
Geräten auftreten können (je nach
Umgebung, können Funkwellen nicht
effektiv übertragen werden).
• Stellen Sie das Radio weiter entfernt auf.
• Wenn visuelles Rauschen auf dem
Fernsehbildschirm auftritt, ist es möglich,
dass die Fernbedienung negative
Auswirkungen auf den Antenneneingang
des Fernsehgeräts, Videogeräts, BSTuners oder CS-Tuners verursacht. Stellen
Sie diese Fernbedienung weiter entfernt
von dem Antenneneingang des
betroffenen Geräts auf.
Verwendungsbereich
• Ausgelegt auf Verwendung innerhalb von
Privatwohnungen (der
Signalübertragungsbereich kann je nach
Raumdesign oder Bedingungen verringert
sein).
In den folgenden Fällen kann diese Fernbedienung
aufgrund von schlechter oder ungleichmäßiger
Funkwellenübertragung nicht arbeiten.
• Wenn die Signalübertragung durch eine
Wand oder einen Boden aus Stahlbeton
oder Metall blockiert wird.
• In der Nähe großer Möbelstücken aus
Metall
• In einer großen Menschenmenge oder in
der Nähe störender Gebäude.
10
De
• Orte, wo andere Geräte, die die gleiche
2,4-GHz-Frequenz verwenden, aufgestellt
sind, wie ein Bluetooth-Gerät oder Wireless
LAN oder an Orten, wo Magnetfelder,
statische Elektrizität oder
Funkwellenstörungen von anderen
Geräten auftreten können.
• Beim Wohnen in einem Gebäudekomplex
(Apartementhaus, Eigentumswohnung
usw.), wo der Nachbar einen
Mikrowellenhert in der Nähe dieser
Fernbedienung aufgestellt hat. Beachten
Sie dass auch ein Mikrowellenherd diese
Fernbedienung nicht stört, wenn er nicht in
Betrieb ist.
• Bei Verwendung mehrere omnidirektionaler HF-Fernbedienungen am
gleichen Ort.
Signalreflexion
• Die Signale, die die Fernbedienung
erreichen, enthalten solche, die in gerader
Linie vom Hauptgerät ausgestrahlt werden
(direkte Wellen) als auch solche, die
aufgrund von Reflexionen an Wänden,
Möbelstücken und Gebäudeteilen
empfangen werden (reflektierte Wellen).
Als Ergebnis dessen können reflektierte
Wellen von Hindernissen und anderen
reflektierenden Objekten erzeugt werden
und Schwankungen in der Signalqualität
verursachen. Versuchen Sie in diesen
Fällen, die Position der Fernbedienung zu
ändern.
Beispiele für Geräte, bei denen besondere
Vorsicht gilt:
• Hörgeräte, Herzschrittmacher und andere
medizinische Geräte, Feuer-/Rauchmelder,
automatische Türöffner und andere
automatische Steuergeräte.
• Personen, die Herzschrittmacher oder
andere medizinische oder therapeutische
elektronische Geräte verwenden, müssen
beim Hersteller oder Fachhändler der
betreffenden Geräte bezüglich der
potentiellen Auswirkungen von Funkwellen
von dieser Fernbedienung nachfragen.
• Nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern oder
anderen Orten verwenden, wo die
Verwendung von Funkwellen erzeugenden
Geräten generell untersagt ist, da negative
Auswirkungen auf
Flugkommunikationsgeräte oder
medizinische Geräte verursacht werden
können. Befolgen Sie alle
Vorsichtsmaßregeln und Anweisungen,
die von medizinischen Institutionen
gegeben werden.
AUHTUNG
• Mit Ausnahme von Fällen, wo gesetzlich
vorgeschriebene Haftpflicht gilt,
übernimmt Pioneer keinerlei Haftung für
jegliche Schäden, die dem Kunden oder
anderen Personen als Ergebnis der
Verwendung dieser Fernbedienung
entstehen.
Für sichere Verwendung
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe elektronischer Hochpräzisionsgeräte
oder Geräten, die mit sehr empfindlichen
Funkwellen arbeiten, da dadurch
Funktionsstörungen an den betroffenen
Geräten verursacht werden können.
11
De
Kapitel 3:
Steuerung Ihrer übrigen
Systemgeräte
Über den Gebrauch des Setup-Menüs
Der Remote Setup-Modus wird durch Drücken
der Taste HOME MENU, während MULTI OPERATION gedrückt gehalten wird,
eingestellt. Die verschiedenen Punkte auf dem
Remote Setup-Menü werden unten aufgeführt.
Für ihre Einstellverfahren siehe Erklärungen
der betreffenden Punkte.
Einstellung
PRESET
RECALL
CODE
LEARNING
MULTI
OPERATE
SYSTEM
OFF
DIRECT
FUNC
Funktion
Voreinstellungscodes können für die
verschiedenen Eingabefunktionen
eingestellt werden. Die
Fernbedienungssteuercodes einer Reihe von
Geräten (einschließlich Produkte anderer
Hersteller) sind in der Fernbedienung bereits
vorgespeichert, um Betrieb dieser Geräte zu
erlauben. Siehe
Voreinstellungscodes
Wenn die gewünschten Bedienungen
nicht ausgeführt werdenkönnen, obwohl
Sie die Vorwahlcodes eingestellt haben,
können die Fernbedienungscodes
anderer Geräte direkt gelernt werden.
Siehe Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen auf Seite 14.
Eine Serie von Fernbedienungsvorgängen
zum Beginnen des Hörens oder
Betrachtens können programmiert
werden. Mehrere Fernbedienungscodes
können für die unterschiedlichen
Eingabefunktionen eingestellt werden.
Siehe
Systemausschaltfunktion
Dies ist eine Funktion zum
automatischen Ausschalten von am
Receiver angeschlossenen Geräten.
Mehrere Fernbedienungscodes können
nach Wunsch eingestellt werden. Siehe
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion auf Seite 17.
Dies ist eine Einstellung, um nur den
Bedienungsbildschirm der Fernbedienung
zu ändern, ohne den Eingang des Receivers
zu ändern, wenn die
Eingangsfunktionstasten der Fernbedienung
betätigt werden. Dies ist praktisch, um die
Fernbedienung für Geräte zu verwenden, die
nicht am Receiver angeschlossen sind.
Siehe
Direktauswahl der
auf Seite 14.
Multivorgangsfunktion und
Direktfunktion
auf Seite 17.
auf Seite 17.
Einstellung
RENAME
SYNC
RENAMING
ERASE
LEARNING
IR/RF
SELECT
OPERATION
MODE
KEY RESET
ALL RESET
Funktion
Die Bezeichnungen der Tasten für die
Eingangsfunktion auf der Fernbedienung
klnnen nach Wunsch geändert werden.
Siehe Manuelles Umbenennen von Eingangfunktionsnamen auf Seite 17.
Eingangsfunktionsnamen, die auf dem
Receiver geändert wurden, können von
der Fernbedienung übernommen
werden, so dass die Namen gleich wie
auf der Fernbedienung sind. Siehe
Umbenennen von
Eingangsfunktionstasten in
Synchronisation mit dem Receiver auf
Seite 8.
Diese Funktion dient zum Löschen von
gelernten Fernbedienungscodes. Für die
verschiedenen Eingangsfunktionen
gelernte Codes können einzeln gelöscht
werden. Siehe Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste auf Seite 16.
Diese Funktion dient zum Wählen
drahtlosem (HF) oder Infrarot- (IR)
Betrieb als Fernbedienungsmodus für
die verschiedenen Geräte. Siehe
Bedienen des Receivers mit HFKommunikation auf Seite 7 und Bedienen
anderer Komponenten mit HFKommunikation auf Seite 7.
Der Bedienungsbildschirm der
Fernbedienung schaltet automatisch
um, wenn der Eingang des Empfängers
umgeschaltet wird. (Dies gilt nur, wenn
der Betriebswahlschalter auf SOURCE
gestellt ist). Siehe Einstellen des Fernbedienungsbetriebsmodus auf
Seite 9.
Dies ist eine Funktion zum Rücksetzen
von eingestellten Vorwahlcodes.
Tastenrückstellung kann für einzelne
Eingabefunktionen vorgenommen
werden. Siehe Rücksetzen der
Eingangszuweisung einer der
Eingangsfunktionstasten auf Seite 16.
Dies ist eine Funktion zum Rücksetzen
aller Fernbedienungseinstellungen, die
Sie für die werkseitigen Voreinstellungen
vorgenommen haben. Siehe
Zurücksetzen der Einstellungen für die
Fernbedienung auf Seite 16.
12
De
Einstellung
READ
PRESET ID
CHANGE
RC MODE
EXIT
SETUP
Funktion
Die Vorwahlcodes für die
unterschiedlichen Eingabefunktionen
können geprüft werden. Siehe Bestätigen der Voreinstellungscodes auf Seite 16.
Wenn Sie mehrere Receiver, Verstärker
usw. von Pioneer angeschlossen haben,
kann diese Einstellung verwendet
werden, um andere Geräte am
simultanen Betrieb zu hindern, wenn die
Fernbedienung verwendet wird. Siehe
Bedienung mehrerer Receiver auf Seite 13.
Beendet das Setup-Menü.
3Wählen Sie mit
RC MODE
ENTER
‘ aus, und drücken Sie anschließend
.
4Verwenden Sie
/
die Option ‚
/
zur Wahl des
CHANGE
Remote-Modus.
RC MODE 1 bis 4 können ausgewählt werden.
5Drücken Sie ENTER, um auf RemoteModus zu schalten.
Der gewählte Modus blinkt 3 Sekunden lang.
Zum Bedienen eines anderen Receivers beginen
Sie mit Schritt 1 zur Eingabe seines Vorgabecodes.
Hinweis
• Sie können jetzt jeden der Schritte
abbrechen oder beenden, indem Sie
MULTI OPERATION einige Sekunden lang
gedrückt halten. Drücken Sie RETURN, um
einen Schritt zurück zu gehen.
• Nach einer Minute der Inaktivität verlässt
die Fernbedienung automatisch den
momentanen Betrieb.
Bedienung mehrerer Receiver
Die mit diesem Receiver mitgelieferte
Fernbedienung kann bedient werden, um bis zu
drei weitere Receiver (des gleichen Modells wie
dieser Receiver) zusätzlich zu diesem zu
bedienen.
durch Eingabe des Vorgabecodes zur Einstellung
der Fernbedienungseinstellung umgeschaltet.
1Prüfen Sie, ob der Wahlschalter
ZONE
ist und der Betriebswahlschalter auf
RECEIVER
2Drücken und halten Sie
OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP
MENU an.
1
Der zu bedienende Receiver wird
• Stellen Sie die Fernbedienungsmodi an
den Receivern vor Verwendung dieser
Funktion um (siehe Bedienungsanleitung
des Receivers).
MULTI-
der Fernbedienung auf
MAIN
gestellt
gestellt ist.
MULTI
, und drücken Sie
HOME MENU
Einstellung der Fernbedienung
zur Steuerung anderer
Komponenten
Die meisten Komponenten können unter
Verwendung des in der Fernbedienung
gespeicherten KomponentenherstellerVoreinstellungscodes einer der EingangsfunktionTasten (wie
Beachten Sie jedoch, dass gelegentlich nach
der Zuweisung des ordnungsgemäßen
Voreinstellungscodes nur bestimmte
Funktionen steuerbar sind oder dass der
Herstellercode der Fernbedienung für Ihr
betreffendes Modell nicht funktioniert.
Wenn Sie den zu der zu steuernden
Komponente gehörigen Voreinstellungscode
nicht finden, können Sie für die Fernbedienung
immer noch einzelne Befehle einer anderen
Fernbedienung programmieren (siehe
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen auf Seite 14).
• Geräte können den folgenden
.
DVD
oder CD) zugewiesen werden.
Eingangsfunktion-Tasten zugewiesen werden.
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE23
MULTI
MULTI
OPERATION
OPERATION
DVD
CD
TUNER
MULTI CH
IN
INPUT SELECT
BDR
HDMIDVR
NET RADIO
HMG
ADAPTER
OPTION
12
VIDEO
CD-R
BD
TV
USB
iPod
PHONO
AUX
Hinweis
1 Diese Funktion ist nur gültig, wenn RECEIVER unter der Einstellung IR/RF SELECT der Fernbedienung auf IR MODE
(Seite 7).
13
De
Direktauswahl der
Voreinstellungscodes
1Halten Sie
und drücken Sie gleichzeitig
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2
Wählen Sie mit
RECALL‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste
für die zu steuernde Komponente, und
drücken Sie anschließend
Beim Zuweisen von Voreinstellungscodes zu
TV CONTROL stellen Sie den FernbedienungsWahlschalter hier auf TV.
Auf dem Display der Fernbedienung wird die
zu steuernde Komponente angezeigt
(beispielsweise DVD oder TV).
4
Wählen Sie mithilfe von
Buchstaben des Markennamens Ihrer Komponente
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hierbei sollte es sich um den Herstellernamen
handeln (beispielsweise P für Pioneer).
5Verwenden Sie
Herstellernamen aus der Liste auszuwählen,
und drücken Sie anschließend
6
Verwenden Sie
entsprechenden Code aus der Liste auszuwählen,
und versuchen Sie anschließend, Ihre Komponente
mithilfe dieser Fernbedienung zu steuern.
Der Code sollte mit dem Typ der Komponente
beginnen (beispielsweise DVD 020). Wenn
mehrere davon vorhanden sein sollten,
beginnen Sie bitte mit dem ersten.
Schalten Sie zum Testen der Fernbedienung die
Komponente ein oder aus (in den Bere itschaftsbetrieb),
indem Sie
funktionieren scheint, wählen Sie bitte den nächsten
Code aus der Liste aus (falls vorhanden).
MULTI OPERATION
/
/
/
SOURCE
drücken. Falls sie nicht zu
gedrückt,
HOME MENU
SETUP MENU
die Option ‚PRESET
ENTER
.
1
/
den ersten
, um den
ENTER
.
, um den
2
.
an.
• Wenn Sie keinen Voreinstellungscode
finden oder eingeben können, können Sie
die Fernbedienung mit den einzelnen
Befehlen einer anderen Fernbedienung
programmieren (siehe Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen
unten).
7Wenn Ihre Komponente ordnungsgemäß
gesteuert werden kann, drücken Sie zur
ENTER
Bestätigung
.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt OK an.
Programmierung von Signalen
anderer Fernbedienungen
Wenn für Ihre Komponente keine
vorprogrammierten Codes verfügbar sind oder
die verfügbaren vorprogrammierten Codes
nicht richtig funktionieren, können Sie Signale
mit der Fernbedienung einer anderen
Komponente einprogrammieren. Mithilfe dieser
Schritte können Sie nach dem Zuweisen eines
vorprogrammierten Codes auch zusätzliche
Bedienvorgänge programmieren (in den
Voreinstellungen nicht zugeordnete Tasten).
1Drücken und halten Sie
OPERATION
, und drücken Sie
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2Wählen Sie mit
LEARNING
‘ aus, und drücken Sie
anschließend
/
ENTER
MULTI
HOME MENU
SETUP MENU
die Option ‚
.
Auf dem Display der Fernbedienung werden
Sie zur Wahl der zu steuernden Komponente
aufgefordert (beispielsweise DVD oder TV).
3Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste
für die zu steuernde Komponente, und
drücken Sie anschließend
PRESS KEY
blinkt auf dem Fernbedienungsdisplay.
ENTER
.
3
an.
CODE
.
4
Hinweis
1Sie können nicht TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT und iPod USB zuweisen. Voreinstellungscodes können
den Tasten OPTION 1 und OPTION 2 zugewiesen werden. Wenn Sie versehentlich andere Codes zu einer dieser
Tasten zuweisen, ist es möglich, dass nur die betreffende Taste zurückgesetzt wird (siehe Rücksetzen der Eingangszuweisung einer der Eingangsfunktionstasten auf Seite 16).
2 • Wenn Sie einen HDD-Recorder von Pioneer verwenden, wählen Sie bitte PIONEER DVR450, 451 oder 452 aus.
• Wenn Sie einen Flachbildfernseher von Pioneer nutzen, der vor dem Sommer 2005 auf den Markt gebracht wurde,
wählen Sie den Voreinstellungscode 644 aus.
3 In der Fernbedienung können ungefähr 200 voreingestellte Codes gespeichert werden (dies wurde nur für Codes im
Pioneer-Format getestet).
4 • Sie können nicht TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT und iPod USB zuweisen.
• Die TV CONTROL-Tasten (TV, TV VOL +/–, TV CH +/–, MUTE und INPUT) können erst nach dem Einstellen des
Betriebswahlschalters auf TV programmiert werden.
14
De
4Richten Sie die beiden Fernbedienungen
TV CONTROL
aufeinander, und drücken Sie die Taste, mit
der die Programmierung der Fernbedienung
des Receivers ausgeführt werden soll.
PRESS KEY leuchtet kontinuierlich auf. Damit
wird angezeigt, dass die Fernbedienung nun
Signale erkennen kann.
• Der Abstand zwischen den
Fernbedienungen sollte 3 cm betragen.
entfernt.
HDMIDVR
3 cm
ADAPTER
OPTION
MULTI
OPERATION
BDR
HMG
NET RADIO
CD
DVD
MAIN
ZONE2 3
TV
BD
USB
RECEIVERSOURCE
5Drücken Sie die entsprechende Taste auf
der anderen Fernbedienung, die das Signal an
die Fernbedienung dieses Receivers sendet.
Wenn Sie beispielsweise das
Wiedergabesteuerungssignal vermitteln
möchten, halten Sie für einige Sekunden
gedrückt. Wenn der Vorgang vermittelt wurde,
wird auf dem Fernbedienungsdisplay OK
angezeigt.
1
Wenn der Vorgang aus bestimmten Gründen
nicht vermittelt werden konnte, wird auf dem
Fernbedienungsdisplay kurz ERROR und
anschließend wieder PRESS KEY angezeigt.
Halten Sie in einem solchen Fall die
(Programmier-)Taste gedrückt, und ändern Sie
den Abstand zwischen den beiden
Fernbedienungen, bis auf dem
Fernbedienungsdisplay die Meldung OK
angezeigt wird.
2
12
TUNER
MULTI CH
iPod
Bestimmte Tasten stehen für Bedienschritte,
die nicht mithilfe anderer Fernbedienungen
programmiert werden können. Die
verfügbaren Tasten sind nachstehend
aufgeführt:
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE2
3
MULTI
OPERATION
DVD
CD
TUNER
MULTI CH
IN
INPUT SELECTLIGHT
SOURCE
TV
VOL
TV CONTROL
BDR
HDMIDVR
NET RADIO
HMG
ADAPTER
OPTION
12
VIDEO
RECEIVER
CD-R
VOL
BD
TV
CD-R
VIDEO
INPUT SELECT LIGHT
IN
AUX
PHONO
USB
iPod
PHONO
AUX
CH
INPUTMUTEMUTE
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
TUNE
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
CATEGORY
ENTER
HOME
MENU
TUNE
iPod CTRLPTY SEARCH
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPXMEMORY
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT
D.ACCESS
CLR
STEREO
SBch MCACC
STANDARD ADV SURR
DIMMER
HDMI OUT
CLASS
ENTER
TOOLS
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
INFO
DISP
CH
6Um zusätzliche Signale für die aktuelle
Komponente zu programmieren,
wiederholen Sie bitte die Schritte 4 und 5.
Um Signale für eine andere Komponente zu
programmieren, beenden Sie den Betrieb, und
wiederholen Sie anschließend die Schritte 1
bis 5.
7Halten Sie
MULTI OPERATION
einige
Sekunden lang gedrückt, um die
Bedienvorgänge zu beenden und zu
speichern.
Hinweis
1 Beachten Sie, dass durch Interferenzen von Fernsehgeräten oder anderen Geräten in einigen Fällen die falschen
Signale an die Fernbedienung vermittelt werden können.
2 • Einige Befehle von anderen Fernbedienungen können nicht programmiert werden. In den meisten Fällen muss
jedoch nur der Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen verkleinert bzw. vergrößert werden.
• Wenn auf dem Fernbedienungsdisplay MEMORY FULL angezeigt wird, weist dies darauf hin, dass der Speicher voll
ist. Weitere Informationen über das Löschen einer nicht genutzten Taste zum Freigeben von Speicherplatz finden Sie
unter Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste auf Seite 16 (beachten Sie, dass für einige Signale mehr
Speicherplatz als für andere erforderlich sein kann).
• Je nach dem Typ des gelernten Befehls kann die Bedienung mit bidirektionaler HF-Kommunikation nicht möglich
sein. In diesem Fall führen Sie die Bedienung über IR-Signalübertragung aus. Für Anweisungen zum Umschalten
zwischen IR- und HF-Modi siehe Bedienen anderer Komponenten mit HF-Kommunikation auf Seite 7.
15
De
Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste
Durch diese Option wird eine programmierte
Tasteneinstellung gelöscht, und die Taste wird auf
die werkseitigen Einstellungen zurückgestellt.
1Drücken und halten Sie
OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2Wählen Sie mit
LEARNING
anschließend
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Komponente anzugeben, für
die die zu löschende Tasteneinstellung
festgelegt ist.
3Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste,
die dem zu löschenden Befehl entspricht, und
drücken Sie anschließend
Das Fernbedienungsdisplay zeigt blinkend
PRESS KEY an.
4
Halten Sie die Taste mit dem zu löschenden
Inhalt für zwei Sekunden gedrückt.
Auf dem Fernbedienungsdisplay wird OK oder
NO CODE zur Bestätigung des Löschvorgangs
angezeigt.
5Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie
andere Tasten löschen möchten.
6Halten nach dem Abschließen dieses
Vorgangs
Sekunden gedrückt.
, und drücken Sie
/
‘ aus, und drücken Sie
ENTER
MULTI OPERATION
die Option ‚
.
ENTER
MULTI
HOME MENU
SETUP MENU
ERASE
.
für einige
an.
2Wählen Sie mit
‘ aus, und drücken Sie anschließend
RESET
ENTER
.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Komponente anzugeben, für die
die zu löschende Tasteneinstellung festgelegt ist.
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für
die Komponente, deren Eingangszuweisung
.
rückgesetzt werden soll, und drücken Sie
anschließend ENTER einige Sekunden lang.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt OK, wenn
die Eingangszuweisung der
Fernbedienungseingangsfunktionstaste
zurückgesetzt wird.
/
die Option ‚
Zurücksetzen der Einstellungen
für die Fernbedienung
Verwenden Sie dieses Verfahren, um alle
Fernbedienung-Einstellungen auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzustellen.
1Halten Sie
und drücken Sie gleichzeitig
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2
Wählen Sie mit
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
ALL RESET blinkt auf dem
Fernbedienungsdisplay.
3Halten Sie
gedrückt
Auf dem Fernbedienungsdisplay wird OK
angezeigt, um zu bestätigen, dass die
Fernbedienungsvoreinstellungen gelöscht wurden.
MULTI OPERATION
/
ENTER für ca. zwei Sekunden
.
HOME MENU
SETUP MENU
die Option ‚ALL RESET‘
gedrückt,
KEY
1
.
an.
Rücksetzen der
Eingangszuweisung einer der
Eingangsfunktionstasten
Mit diesem Verfahren wird die
Eingangszuweisung an der
Eingangsfunktionstaste der Fernbedienung
zurückgesetzt, wodurch die
Vorgabeeinstellungen wieder hergestellt werden.
1Drücken und halten Sie
OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP
MENU an.
Hinweis
1 Wenn die Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 14 eingestellt sind, werden alle für die Eingangsquellen-
Tasten programmierten Signale gelöscht. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie nur einige der EingangsquellenTasten zurücksetzen möchten.
, und drücken Sie
MULTI
HOME MENU
Bestätigen der Voreinstellungscodes
Verwenden Sie diese Funktion, um zu
überprüfen, welcher Voreinstellungscode einer
Eingangsfunktion-Taste zugewiesen wurde.
1Drücken und halten Sie
OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2
Wählen Sie mit
ID‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
.
aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste
anzugeben, die überprüft werden soll.
, und drücken Sie
/
MULTI
HOME MENU
SETUP MENU
die Option ‚READ PRESET
16
De
.
an.
3Drücken Sie die Eingangsfunktionstaste
für die Komponente, deren
Voreinstellungscode überprüft werden soll,
und drücken Sie anschließend
Der Markenname und der Voreinstellungscode
werden drei Sekunden lang auf dem Display
angezeigt.
ENTER
.
Manuelles Umbenennen von
Eingangfunktionsnamen
Sie können die bei der Auswahl einer
Eingangsfunktion auf dem
Fernbedienungsdisplay angezeigten Namen
anpassen (beispielsweise können Sie den
Namen von DVR/BDR in DVR-LX61 ändern).
1Halten Sie
und drücken Sie gleichzeitig
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP
MENU an.
2Wählen Sie mithilfe von
RENAME‘
‚
ENTER
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste
anzugeben, die umbenannt werden soll.
3Drücken Sie die Taste für die
Eingangsfunktion, die umbenannt werden
soll, und drücken Sie anschließend
4Wählen Sie mit
‘ aus, und drücken Sie anschließend
EDIT
ENTER
Um den Namen der Taste auf den ursprünglichen
Namen (den Standardnamen) zurückzusetzen,
wählen Sie oben
5Bearbeiten Sie den Namen der
Eingangsfunktion auf dem
Fernbedienungsdisplay, und drücken Sie
ENTER
haben.
Ändern Sie Zeichen mithilfe von /, und
wechseln Sie mithilfe von / um eine
Position vor bzw. zurück. Der Name kann bis zu
14 Zeichen enthalten.
MULTI OPERATION
aus, und drücken Sie anschließend
.
/
die Option ‚
.
NAME RESET
, wenn Sie den Vorgang abgeschlossen
gedrückt,
HOME MENU
/
die Option
ENTER
NAME
aus.
Direktfunktion
• Standardeinstellung: ON
Hinweis
1 Der Name TV CONTROL kann geändert werden, wenn der Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf TV gestellt
wird. Um die Namen der Eingangsfunktionen zu ändern, stellen Sie den Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf
SOURCE.
2 Sie können nicht die Direktfunktionen TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT und iPod USB verwenden.
Sie können mit der Direktfunktion eine
Komponente mit der Fernbedienung ansteuern,
während gleichzeitig Ihr Receiver für die
Wiedergabe einer anderen Komponente verwendet
wird. Dadurch sind Sie z. B. in der Lage, eine CD am
Receiver einzustellen und wiedergeben zu lassen,
und dann mit der Fernbedienung eine Kassette im
Videorecorder zurückzuspulen, während Sie mit der
Wiedergabe der CD fortfahren.
Wenn die Direktfunktion eingeschaltet ist, wird
jede Komponente vom Receiver und der
Fernbedienung ausgewählt, die Sie (mit den
Eingangsquellen-Tasten) auswählen. Wenn
Sie die Direktfunktion ausschalten, können Sie
die Fernbedienung verwenden, ohne den
Receiver zu beeinflussen.
1Drücken und halten Sie
.
OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP
MENU an.
2Wählen Sie mithilfe von
‚
DIRECT FUNC‘
anschließend
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste
anzugeben, die gesteuert werden soll.
3Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste
1
.
für die zu steuernde Komponente, und
drücken Sie anschließend
4Schalten Sie die Direktfunktion mithilfe
von
/
drücken Sie anschließend
Das Fernbedienungsdisplay zeigt OK an, um
die Einstellung zu bestätigen.
, und drücken Sie
aus, und drücken Sie
ENTER
ein (ON) bzw. aus (
MULTI
HOME MENU
/
.
ENTER
OFF
ENTER
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion
Mithilfe der Multivorgangsfunktion können Sie eine
Reihe von bis zu 6 Befehlen für die Komponenten
im System programmieren. Beispielsweise können
Sie das Fernsehgerät sowie den DVD-Player
einschalten und mit der Wiedergabe der geladenen
DVD beginnen, indem Sie nur zwei Tasten auf der
Fernbedienung drücken.
die Option
2
.
), und
.
.
17
De
Ähnlich wie mit der Multivorgangsfunktion
können Sie mit der Systemausschaltfunktion
eine Reihe von Komponenten im System
gleichzeitig beenden und ausschalten.
1
Programmieren einer Multivorgangsfunktion
oder einer Ausschaltreihenfolge
Stellen Sie den Betriebswahlschalter der
Fernbedienung auf
Bedienung dieses Receivers programmieren möchten,
oder stellen Sie den Betriebswahlschalter der
Fernbedienung auf
anderer Komponenten programmieren möchten.
1Halten Sie
und drücken Sie gleichzeitig
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2
Verwenden Sie
‚MULTI OPERATE‘ oder ‚SYSTEM OFF‘ aus dem
Menü und drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn Sie die Multivorgangsfunktion (MULTI
OPERATE) ausgewählt haben, werden Sie auf
dem Fernbedienungsdisplay aufgefordert, eine
Eingangsfunktion-Taste anzugeben.
Wenn Sie die Systemausschaltfunktion
(SYSTEM OFF) ausgewählt haben, fahren Sie
mit Schritt 4 fort.
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für
die Komponente, die die MultivorgangsOperation startet, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn die Befehlsfolge beispielsweise mit dem
Einschalten des DVD-Players gestartet werden
soll, drücken Sie DVD.
4
Wählen Sie mit
aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Um bereits gespeicherte MultivorgangsOperationen (oder Ausschaltsequenzen) zu
löschen, wählen Sie oben CLEAR CODE aus.
5Wählen Sie mit
Folge aus, und drücken Sie dann
Wenn es sich dabei um den ersten Befehl in
der Folge handelt, wählen Sie 1ST CODE aus.
Wählen Sie andernfalls einfach den nächsten
RECEIVER
SOURCE
, wenn Sie die
, wenn Sie die Bedienung
MULTI OPERATION
HOME MENU
SETUP MENU
/
zum Wählen von
/
die Option ‚EDIT CODE‘
/
einen Befehl in der
gedrückt,
ENTER
.
6Drücken Sie ggf. die EingangsquellenTaste für die Komponente, deren Befehl
eingegeben werden soll.
Dies ist nur dann erforderlich, wenn der Befehl
für eine neue Komponente (Eingangsquelle)
festgelegt ist.
7Wählen Sie die Taste für den
einzugebenden Befehl aus.
Die folgenden Fernbedienungsbefehle können
ausgewählt werden:
TV CONTROL
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
CATEGORY
HOME
MENU
iPod CTRLPTY SEARCH
STATUS
THXPQLSMPXMEMORY
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT
D.ACCESS
CLR
.
an.
RECEIVERSOURCE
BD
TV
USB
iPod
PHONO
AUX
CH
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
MAIN
ZONE2
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVD
NET RADIO
HMG
CD
OPTION
12
TUNER
MULTI CH
VIDEO
IN
INPUT SELECTLIGHT
SOURCE
TV
RECEIVER
VOL
HDMIDVR
ADAPTER
CD-R
VOL
VIDEO
• Das Ein- bzw. Ausschalten des Receivers
muss nicht programmiert werden. Dies
erfolgt automatisch.
Für Pioneer-Komponenten muss Folgendes
nicht ausgeführt werden:
• Programmieren des Ausschaltens des
Netzbetriebs in einer Ausschaltsequenz
(mit Ausnahme von DVD-Recordern);
Diese haben in Multivorgangs-Operationen
Vorrang (nicht das Ausschalten).
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
PHASE CTRLCH LEVEL
STANDARD ADV SURR
STEREO
DIMMER
SBch MCACC
HDMI OUT
CLASS
ENTER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
INFO
DISP
CH
Befehl in der Folge aus. PRESS KEY blinkt,
nachdem Sie ENTER gedrückt haben.
Hinweis
1 • Bevor die Multivorgangsfunktion und die Systemausschaltfunktion ordnungsgemäß funktionieren, müssen Sie die
Fernbedienung für den Betrieb mit dem Fernsehgerät und den anderen Komponenten einrichten (weitere
Informationen hierzu finden Sie unter Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten auf
Seite 13).
• Einige Geräte können eine etwas längere Zeit für die Inbetriebnahme benötigen, sodass das gleichzeitige Ausführen
mehrerer Vorgänge u. U. nicht möglich ist.
• Ein- und Ausschaltbefehle funktionieren nur für Komponenten, die über einen Bereitschaftsmodus verfügen.
• Bis zu 5 Befehle können für System-Ausschalten programmiert werden.
18
De
8Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um
eine Abfolge von Befehlen zu programmieren.
Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen
9
haben, wählen Sie im Menü mithilfe von
Option ‚EDIT EXIT‘ aus, und drücken Sie ENTER.
/
die
Sie gelangen zum Setup-Menü der
Fernbedienung zurück. Wählen Sie EXIT SETUP, um das Menü zu verlassen.
Ausführen von MultivorgangsOperationen
Multivorgangs-Operationen können gestartet
werden, wenn der Receiver eingeschaltet ist
oder sich im Bereitschaftsmodus befindet.
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE23
MULTI
MULTI
OPERATION
OPERATION
BDR
DVDBDHDMIDVR
1Drücken Sie
MULTI OPERATION
.
MULTI OPERATE blinkt auf dem Display.
2
Drücken Sie
eine EingangsfunktionTaste, die für eine Multivorgangs-Operation
eingerichtet wurde.
Der Receiver wird eingeschaltet (wenn er sich
im Bereitschaftsmodus befindet), und die
programmierte Multivorgangs-Operation wird
automatisch ausgeführt.
1
Verwenden der Systemausschaltfunktion
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE23
MULTI
MULTI
OPERATION
OPERATION
BDR
DVDBDHDMIDVR
1Drücken Sie
MULTI OPERATE blinkt auf dem Display.
MULTI OPERATION
.
2Drücken Sie
SOURCE
.
Die programmierte Befehlssequenz wird
ausgeführt, und anschließend werden alle
2
Pioneer-Komponenten ausgeschaltet
von diesem Receiver.
3
, gefolgt
Bedienung anderer Komponenten
Diese Fernbedienung kann Komponenten
ansteuern, nachdem die korrekten Codes
eingegeben (siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 14). Stellen Sie
den Betriebswahlschalter auf SOURCE,
drücken Sie dann die Eingangsfunktionstaste,
um die Komponente zu wählen.
• TV CONTROL
die Steuerung des dem
zugewiesenen Fernsehgeräts reserviert. Wenn Sie
zwei Fernsehgeräte nutzen, weisen Sie das HauptFernsehgerät zum
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE2
BD
DVD
TV
CD
USB
iPod
TUNER
MULTI CH
PHONO
IN
INPUT SELECTLIGHT
AUX
SOURCE
TV
CH
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
an der Fernbedienung sind für
TV
-Betriebsschalter
TV
Betriebswahlschalter zu.
INPUTMUTE
3
MULTI
OPERATION
BDR
NET RADIO
HMG
OPTION
12
VIDEO
RECEIVER
VOL
HDMIDVR
ADAPTER
CD-R
VOL
VIDEO
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
CATEGORY
iPod CTRLPTY SEARCH
STATUS
THXPQLSMPXMEMORY
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT
D.ACCESS
TV CONTROL
LIST
ENTER
HOME
MENU
PHASE CTRLCH LEVEL
STEREO
SBch MCACC
CLR
TUNE
TOOLS
TUNE
STANDARD ADV SURR
DIMMER
HDMI OUT
CLASS
ENTER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
GUIDE
RETURN
INFO
DISP
CH
Hinweis
1 Mit dieser Fernbedienung können der IR- und HF-Modus für die einzelnen Eingangsfunktionen getrennt gewählt
werden. Um eine Multivorgangsfunktion auf einem Gerät (Eingangsfunktion) durchzuführen, für das der IR-Modus
ausgewählt ist, richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an diesem Gerät.
2 Um ein versehentliches Ausschalten eines DVD-Recorders zu vermeiden, der sich derzeit im Aufnahmemodus
befindet, werden keine Ausschaltcodes für DVD-Recorder gesendet.
3 • Mit dieser Fernbedienung können der IR- und HF-Modus für die einzelnen Eingangsfunktionen getrennt gewählt
werden. Um ein Gerät (Eingangsfunktion), für das der IR-Modus ausgewählt ist, mit der Systemausschaltfunktion
auszuschalten, richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an diesem Gerät.
•
Wenn der Ein-/Ausschaltcode eines anderen Herstellers registriert ist, erfolgt der Ein-/Ausschaltvorgang möglicherweise
invertiert. Wenn Sie die Systemausschaltfunktion für eine Multivorgangsfunktion einschließlich der
Ein-/Ausschaltcodes von anderen Herstellern verwenden, prüfen Sie stets, dass alle Komponenten ausgeschaltet wurden.
Schalten Sie diesen Schalter um, um
Bedienvorgänge in der Hauptzone, ZONE 2
und ZONE 3 auszuführen.
2 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen
eingeschaltetem Modus und
Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
3
MULTI OPERATION
Mit dieser Taste können Sie MehrfachVorgänge ausführen (Seite 17).
4Eingangsfunktion-Tasten
Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung
anderer Komponenten auswählen. Die Taste
AUX kann nur bei Modellen verwendet
werden, für die sie zutrifft.
5
INPUT SELECT
Verwenden Sie dies zur Wahl der
Eingangsfunktion.
6Zeichenanzeige
Auf diesem Display werden bei der
Übertragung von Steuersignalen
Informationen angezeigt. Die Anzeige an der
Fernbedienung ist unterschiedlich, wenn der
Receiver durch Senden von Infrarotsignalen
von der Fernbedienung und durch Steuerung
über bidirektionale HF-Kommunikation
betrieben wird. Einzelheiten siehe
Fernbedienungsdisplay auf Seite 24.
7
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das dem TV-
Betriebsschalter zugewiesene Fernsehgerät
bedient werden.
8Tasten zur Einstellung des Receivers
Stellen Sie die Fernbedienungswahlschalter
auf RECEIVER, um Zugriff zu erhalten:
22
De
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie
diese Taste, um Zugriff auf die AudioOptionen zu erhalten.
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie
diese Taste, um Zugriff auf die VideoOptionen zu erhalten.
HOME MENU –
Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf das Home-Menü zu erhalten.
RETURN – Drücken Sie diese Taste zum
Bestätigen und Verlassen des aktuellen
Menübildschirms.
9 ////ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der
Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems und
der Audio- oder Video-Optionen.
10 Tasten zur Bedienung des Receivers
Stellen Sie die Fernbedienungswahlschalter
auf RECEIVER, um Zugriff zu erhalten.
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die
ausgewählten Receiver-Einstellungen zu
überprüfen.
PHASE CTRL –
Drücken Sie diese Taste, um
die Phasenkorrektur oder die VollbereichPhasenkorrektur ein- und auszuschalten.
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste
wiederholt, um einen Kanal auszuwählen,
und verwenden Sie anschließend /,
um den Pegel einzustellen.
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen
Home THX-Hörmodus auszuwählen.
PQLS – Drücken Sie diese Taste zur Wahl
der PQLS-Einstellung.
AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen
Auto-Surround, Auto-Pegelregelung,
Optimum Surround-Modus und
Direktklang um.
STEREO – Schaltet zwischen dem StereoWiedergabemodus und den Modus Front
Stage Surround Advance um.
STANDARD –
Drücken Sie diese Taste zum
Aktivieren der Standard-Decodierung und zum
Umschalten zwischen den verschiedenen
2
Modi (
Pro Logic, Neo 6, usw.).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste,
um zwischen den verschiedenen
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste,
um ein Eingangssignal auszuwählen.
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um
den Receiver in den Sleep-Modus zu
schalten und die Zeitdauer auszuwählen,
bevor der Receiver in diesen Modus
versetzt wird.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display
auf.
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines
analogen Eingangssignals, um Störungen
vorzubeugen.
SBch – Die Taste SBch kann nur bei
Modellen verwendet werden, für die sie
zutrifft.
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um
zwischen MCACC-Voreinstellungen
umzuschalten.
HDMI OUT – Schaltet zum HDMIAusgangsanschluss um.
11 LIGHT
Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung
der Tasten ein-/auszuschalten.
1
12 Betriebswahlschalter auf der
Fernbedienung
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf
RECEIVER, um den Receiver zu bedienen,
oder stellen Sie ihn auf TV oder SOURCE, um
das Fernsehgerät oder das Quellgerät zu
bedienen.
Wenn dieser Schalter auf RECEIVER
eingestellt ist, kann der Receiver gesteuert
werden (wird zum Auswählen der weißen
Befehle verwendet). Dieser Schalter kann auch
verwendet werden, um den Surround-Klang
einzustellen.
13
VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
14
MUTE
Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton
wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet
wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei
stummgeschaltetem Ton führt zur
Wiederherstellung des Tons).
Surround-Modi umzuschalten.
Hinweis
1 Halten Sie die Taste LIGHT 5 Sekunden lang gedrückt, um den Beleuchtungsmodus 1 oder 2 einzustellen. Bei
Einstellung auf LIGHT MODE 2 (Standard) leuchtet die Beleuchtung nur auf, wenn die Taste LIGHT an der
Fernbedienung gedrückt wird. Wenn auf LIGHT MODE 1 geschaltet, leuchtet die Beleuchtung immer, wenn Tasten
betätigt werden. Die Einstellung LIGHT MODE 1 verkürzt die Lebensdauer der Batterien.
23
De
Fernbedienungsdisplay
6
1
Fernbedienungsdisplay für
Infrarotübertragung (Voreinstellung)
12 34
MAINSOURCEIR
5
iPod/USB
7
Fernbedienungsdisplay für
bidirektionale HF-Kommunikation
12 34
MAIN
RCV CTRLRF
2
56
AV RECEIVER
VIDEO
+12.
0dB
1. Adv MCACC
89
1Fernbedienungsbetriebszonen-Anzeige
Dies zeigt die Zone an, auf die die
Fernbedienung momentan eingestellt ist. Das
Display zeigt die Einstellung des MULTI-ZONEBetriebswahlschalters an.
101112
Nur bei bidirektionaler HF-Kommunikation:
Die hier gezeigte Box zeigt den
Kommunikationsstatus zwischen dieser
Fernbedienung und dem Receiver an.
MAIN
(Weiße Box mit schwarzen Buchstaben):
Bidirektionale Kommunikation ist hergestellt,
und der Receiver ist eingeschaltet.
(Graue Box mit schwarzen Buchstaben):
MAIN
Bidirektionale Kommunikation ist hergestellt,
und der Receiver ist ausgeschaltet.
(Nur weiße Buchstaben):
MAIN
Bidirektionale Kommunikation arbeitet nicht
richtig. In diesem Fall wird der Bereich, der den
Status des Receivers anzeigt (12) nicht
angezeigt wird.
2Fernbedienungscode-Sendeanzeige
Dies erscheint, wenn Signale von der
Fernbedienung gesendet werden.
3
Fernbedienungscode-Sendemodusanzeige
Dies zeigt an, ob die Fernbedienungscode mit
Infrarotsignal (IR) oder RF-Kommunikation
gesendet werden.
4Fernbedienungsbetriebsanzeige
Dies zeigt den Betriebsmodus an, auf den die
Fernbedienung momentan eingestellt ist. Das
Display zeigt die Einstellung des
Fernbedienungs-Betriebswahlschalters an.
5
Eingangsfunktions- und Sendecodeanzeige
Dies zeigt an, welche Eingangsfunktion aktuell
mit der Fernbedienung bedient werden kann.
Außerdem wird beim Drücken einer Taste und
beim Senden des Betriebscode der Name des
Codes angezeigt.
Hinweis
1 Das Display leuchtet auf, wenn ein Bedienungsvorgang mit der Fernbedienung ausgeführt wird und schaltet sich
nach 20 Sekunden aus, wenn kein weiterer Bedienungsvorgang ausgeführt wird. Im Remote Setup-Modus wird das
Setup abgebrochen und das Display schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb von einer Minute kein
Bedienungsvorgang stattfindet (Seite 12).
2 • Dies wird angezeigt, wenn ein HF-Adapter am Receiver angeschlossen ist und Pairing mit der Fernbedienung
vorgenommen wurde. Einzelheiten siehe Verwendung der HF-Kommunikationsfunktion auf Seite 5.
• Je nach der Kommunikationsumgebung kann die bidirektionale Kommunikation möglicherweise nicht richtig
funktionieren, und das Fernbedienungsdisplay reflektiert nicht den Status des Receivers.
24
De
6Bereich, der den Status der
Fernbedienung anzeigt
7Keine Anzeige
Nichts wird hier angezeigt, wenn der
Fernbedienungscode-Sendemodus auf IR
gestellt ist.
8Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge
vorhanden sind, wenn die verschiedenen
Einstellungen vorgenommen werden.
9Reciever-Eingangsanzeige
Dies zeigt die Eingangsfunktion an, die aktuell
für die Zone des Receivers gewählt ist.
10 Receiver-Display
Die gleiche Information wie auf dem Display
des Receivers wird hier angezeigt.
11 Master Volume-Anzeige
Dies zeigt die Lautstärke der verwendeten
Hauptzone des Receivers als Symbol und in
Dezibel (dB) an. Bei stummgeschaltetem Ton
wird das Symbol angezeigt.
12 Bereich, der den Status des Receivers
anzeigt
HF-Adapter
1LED
2SETTING
Dient zum Pairing des HF-Adapters und der
Fernbedienung (Seite 6).
3IR-Blaster-Anschlüsse
Schließen Sie das IR-Blasterkabel (Seite 7) an.
Betriebsreichweite der
Fernbedienung für Infrarot- (IR)
Signalübertragung
Die Fernbedienung funktioniert
möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn
Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers
befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer
Leuchtstoffröhre scheint auf den
Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem
Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer
anderen Infrarot-Fernbedienung
betrieben.
Vorne
Rückseite
21
30°
30°
7 m
3
25
De
Kapitel 5:
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen
verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Fernbedienung nicht ordnungsgemäß
funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Falls das Problem selbst nach
dem Überprüfen der unten aufgeführten Checkliste weiterhin besteht, lassen Sie bitte Ihr von
Pioneer autorisiertes, unabhängiges Kundendienstunternehmen eine Reparatur durchführen.
SymptomMaßnahme zur Behebung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät kann nicht über
die Fernbedienung gesteuert
werden.
Receiver oder andere
Komponenten können nicht
mit bidirektionaler HFKommunikation bedient
werden.
• Wenn die Fernbedienungsbedienung auf bidirektionale HF-Kommunikation
gestellt ist, der Receiver nicht eingeschaltet werden, wenn RF Remote Setup
oder EXTENSION Setup nicht auf ON gestellt ist (siehe Bedienungsanleitung
des Receivers).
•
Wenn der Fernbedienungsbetreb auf bidirektionale HF-Kommunikation
gestellt ist, prüfen Sie, ob der HF-Adapter richtig am Receiver angeschlossen ist.
• Stellen Sie den Fernbedienungsmodus der Fernbedienung so ein, dass er der
Einstellung auf dem Hauptgerät entspricht (siehe Bedienung mehrerer Receiver
auf Seite 13).
• Prüfen Sie, ob die Fernbedienung des Receivers richtig eingestellt ist (siehe
Bedienungsanleitung des Receivers).
• Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung (siehe Einlegen der Batterien
auf Seite 4).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Fernbedienung in einem Abstand von
maximal 7 Metern und in einem Winkel von maximal 30º zum
Fernbedienungssensor des vorderen Bedienfelds verwenden (siehe
Betriebsreichweite der Fernbedienung für Infrarot- (IR) Signalübertragung auf
Seite 25).
• Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen dem Receiver und der
Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Leuchtstofflampen oder andere starke
Lichtquellen auf den Fernbedienungssensor scheinen.
• Prüfen Sie die Anschlüsse an der Buchse CONTROL IN (siehe
Bedienungsanleitung des Receivers).
• Es können Funkstörungen mit anderen Geräten vorliegen. Probieren Sie, den
Abstand zu Mikrowellenherden, Geräten oder einem Wireless LAN, zu anderen
WLAN-Geräten usw. zu vergrößern (siehe Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der omni-direktionalen HF-Fernbedienung auf Seite 10).
• Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung (siehe Einlegen der Batterien
auf Seite 4).
• Wenn die LED des HF-Adapters nicht leuchtet, ist der HF-Adapter
möglicherweise nicht ordnungsgemäß an den Receiver angeschlossen. Prüfen
Sie, ob der HF-Adapter richtig am Receiver angeschlossen ist (siehe
Verwendung der HF-Kommunikationsfunktion auf Seite 5).
• Das Pairing der Geräte ist möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Führen Sie
das Pairing erneut durch (siehe Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung
auf Seite 6).
•
Wenn die Fernbedienung oder das Hauptgerät zurückgesetzt werden, wird die HFKommunikationsfunktion ebenfalls zurückgesetzt. Nehmen Sie die Einstellungen
erneut vor (siehe
Verwendung der HF-Kommunikationsfunktion auf Seite 5).
26
De
SymptomMaßnahme zur Behebung
Andere Komponenten
können mit der SystemFernbedienung nicht bedient
werden.
Das Fernbedienungsdisplay
flackert.
• Wenn die Batterie verbraucht ist, wurden möglicherweise die
Voreinstellungscodes gelöscht. Geben Sie die Voreinstellungscodes erneut
ein.
• Der Voreinstellungscode ist möglicherweise falsch. Geben Sie die
Voreinstellungscodes erneut ein.
• Wenn Befehle von den Fernbedienungen anderer Gerät mit der Lernfunktion
registriert werden, können sie in manchen Fällen nicht richtig gelernt werden.
In diesem Fall registrieren Sie die Befehle erneut mit der Lernfunktion (siehe
Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen auf Seite 14). Wenn sie
immer noch nicht funktionieren, können sie in einem Sonderformat sein, dass
nicht in der Fernbedienung des Receivers registriert werden kann. Bedienen
Sie das Gerät über die andere Fernbedienung.
• Zu Flackern kann es kommen, wenn die Batterie schwach ist. Ersetzen Sie die
Batterien durch neue Batterien (siehe Einlegen der Batterien auf Seite 4).
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
K041_A1_It
K058a_A1_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Contenuto
01 Prima di iniziare
Installazione delle batterie
Operazioni per l’uso del ricevitore con la
comunicazione RF a due vie
. . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 4
02 Uso della funzione di
comunicazione RF
La funzione di comunicazione RF
Pairing dell’adattatore RF e del telecomando
Uso del ricevitore via comunicazioni RF
Uso di altri componenti via comunicazioni RF
Cambio del nome di ingressi in sincronia col
ricevitore
Impostazione della modalità di uso del
telecomando
Avvertenze per l’uso del telecomando
onnidirezionale RF
Avvertenze riguardanti le lunghezze d’onda
Gamma utilizzabile
Riflessione del segnale
Per un uso sicuro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 5
. . . 6
. . . . . . 7
. . . 7
. . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Controllo del resto del sistema
Il menu Remote Setup
Uso di più ricevitori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del telecomando per
controllare altri componenti
Selezione diretta dei codici di preselezione
Programmazione dei segnali provenienti
da altri telecomandi
Cancellazione di una delle impostazioni
dei tasti del telecomando
Reinizializzazione dell’assegnazione di un
selettore d’ingresso
Ripristino delle impostazioni del telecomando
Codici di preselezione predefiniti
Cambio manuale del nome di un ingresso
Funzione diretta
Multi Operation e System Off
Programmazione di un’operazione multipla
o di una sequenza di arresto
Uso della funzione Multi Operation
Uso della funzione System Off
Controllo di componenti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
04 Controlli e display
Telecomando
Display del telecomando
Adattatore RF
Gamma operativa del telecomando con
trasmissioni ad infrarossi (IR)
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
• Batterie a secco AA/LR6 x4
•Adattatore RF
• Cavo IR blaster x2
• Queste istruzioni per l’uso
•Garanzia
EspañolDeutsch
Capitolo 1:
Prima di iniziare
Installazione delle batterie
ATTENZIONE
L’uso errato delle batterie può causare rischi
quali perdite o scoppi. Osservare sempre le
seguenti precauzioni:
• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie
contemporaneamente.
• Inserire le polarità positiva e negativa delle
batterie in conformità con le marcature nel
vano batterie.
• Batterie con la stessa forma possono avere
un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi
di batterie contemporaneamente.
• Quandro recuperate le batterie usate, fate
riferimento alle norme di legge in vigore nel
vs. paese in tema di protezione
dell’ambiente.
• ATTENZIONE
Non usare o conservare batterie in luce
solare diretta o in altri luoghi
eccessivamente caldi, ad esempio in
un’automobile o vicino ad una sorgente di
calore. Questo potrebbe causare perdite di
acido, farle surriscaldare esplodere o
prendere fuoco. Può anche ridurne la
durata o le prestazioni.
Operazioni per l’uso del
ricevitore con la comunicazione
RF a due vie
ll telecomando onnidirezionale CU-RF100 è
utilizzabile per la comunicazione RF a due vie
con il ricevitore. La comunicazione RF a due vie
permette la visualizzazione delle informazioni
del display del ricevitore sul telecomando nelle
proprie mani ed il controllo del telecomando
senza preoccuparsi di ostacoli o della direzione
in cui è rivolto il telecomando.
telecomando al momento della spedizione
dalla fabbrica è impostato per l’uso via raggi
infrarossi. Per impostarlo per l’uso RF, fare
quanto segue.
1
Collegamento dell’adattatore RF al
terminali RS-232C e EXTENSION o
CU-RF100.
Vedere Uso della funzione di
comunicazione RF a pagina 5.
2
Impostazione di ‘
‘
EXTENSION Setup
Setup
’ del ricevitore.
Vedere le istruzioni per l’uso del
ricevitore.
3
Pairing dell’adattatore RF e del
telecomando.
Vedere Pairing dell’adattatore RF e del
telecomando a pagina 6.
4
Impostazione di ‘
MODE
’ per l’impostazione ‘
SELECT
’ del telecomando.
Vedere Uso del ricevitore via
comunicazioni RF a pagina 7.
RECEIVER MAIN
1
Questo
RF Remote Setup
’ su ‘ON’ per ‘
Other
IR/RF
’ o
’ su ‘
RF
Nota
1 La distanza massima in linea d’aria per la comunicazione RF a due vie è di 10 m. La distanza di comunicazione in
linea d’aria è una stima approssimativa e può differire dal valore reale.
4
It
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.