Pioneer CU-RF100-U User Manual [en, ru, de, it]

WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K041_A1_De
K058a_A1_De
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.

Inhaltsverzeichnis

01 Vor der Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien Bedienungsablauf zur Bedienung des Receivers mit bidirektionaler HF-Kommunikation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . 4
02 Verwendung der HF­Kommunikationsfunktion
Hinweise zur Verwendung der HF­Kommunikationsfunktion Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung Bedienen des Receivers mit HF-Kommunikation Bedienen anderer Komponenten mit HF­Kommunikation Umbenennen von Eingangsfunktionstasten in Synchronisation mit dem Receiver Einstellen des Fernbedienungsbetriebsmodus Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der omni-direktionalen HF-Fernbedienung
Vorsichtsmaßregeln bezüglich der Wellenlänge Verwendungsbereich Signalreflexion Für sichere Verwendung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . 6
. . . 7
. . . . . . . . . . 8
. . . 9
. . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Über den Gebrauch des Setup-Menüs Bedienung mehrerer Receiver
. . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 13
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten Direktauswahl der Voreinstellungscodes Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste Rücksetzen der Eingangszuweisung einer der Eingangsfunktionstasten Zurücksetzen der Einstellungen für die Fernbedienung Bestätigen der Voreinstellungscodes Manuelles Umbenennen von Eingangfunktionsnamen Direktfunktion Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion
Programmieren einer Multivorgangsfunktion oder einer Ausschaltreihenfolge Ausführen von Multivorgangs-Operationen Verwenden der Systemausschaltfunktion
Bedienung anderer Komponenten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . 18
. . . 19 . . . 19
. . . . . . . . . 19
04 Bedienelemente und Displays
Fernbedienung
Fernbedienungsdisplay HF-Adapter Betriebsreichweite der Fernbedienung für Infrarot- (IR) Signalübertragung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . 25
05 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Français
Nederlands

Überprüfung des Verpackungsinhalts

Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• AA/LR6-Trockenzellenbatterien x4
•HF-Adapter
• IR-Blasterkabel x2
• Diese Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
EspañolDeutsch
Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme

Einlegen der Batterien

AUHTUNG

Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
Bedienungsablauf zur Bedienung des Receivers mit bidirektionaler HF­Kommunikation
Die omnidirektionale Fernbedienung CU-RF100 kann für bidirektionale HF­Kommunikation mit dem Receiver verwendet werden. Mit bidirektionaler HF-Kommunikation können die Displayinformationen des Receivers auf dem Fernbedienungsdisplay angezeigt werden, und Sie können die Fernbedienung verwenden, ohne sich über Hindernisse in der Richtung, in die Sie die Fernbedienung richten, Gedanken machen
zu müssen. Bedienung mit Infrarotsignalen eingestellt. Zum Einstellen auf HF-Bedienung führen Sie die untenstehenden Schritte aus.
1
2
3
4
1
Die Fernbedienung ist werkseitig auf

Anschließen des HF-Adapters an die RS-232C- und EXTENSION oder CU-RF100-Anschlüsse.

Siehe Verwendung der HF- Kommunikationsfunktion auf Seite 5.
Einstellen von ‚ ‚
EXTENSION Setup
Setup
‘ des Receivers.
Siehe Bedienungsanleitung des Receivers.

Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung.

Siehe Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung auf Seite 6.
Einstellen von ‚ MODE
‘ für die Einstellung ‚
SELECT
Siehe Bedienen des Receivers mit HF- Kommunikation auf Seite 7.
RF Remote Setup
‘ auf ‚ON‘ für ‚
RECEIVER MAIN
‘ der Fernbedienung.
IR/RF
‘ oder
Other
‘ auf ‚
RF
Hinweis
1 Der maximale direkte Abstand in Sichtlinie für bidirektionale HF-Kommunikation beträgt etwa 10 m. Dieser Abstand
in Sichtlinie ist eine grobe Anzeige und kann sich je nach der Umgebung unterscheiden.
4
De
Kapitel 2:
R
T
Verwendung der HF­Kommunikationsfunktion

AUHTUNG

• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
IR-Blaster (nur erforderlich, wenn Sie die anderen Komponentenmit bidirektionaler HF-Kommunikation steuern wollen) (max. 4 Komponenten)
Bedienung des Receivers oder anderer Komponenten in einem Rack ist möglich
RS-232C
(
OUTPUT 5 V 150 mA MAX
EXTENSION
Receiver
HF-Adapter
Y
PRP
B
ANTENNA
FM UNBAL 75 AM LOOP
CONTROL
IN
)
OUT
I
IN
1
2
IN
OU
Bedienung ist in jeder Richtung möglich, in die die Fernbedienung gerichtet wird (360°)

Hinweise zur Verwendung der HF-Kommunikationsfunktion

Mit dieser Fernbedienung wird bidirektionale Kommunikation zwischen Receiver und Fernbedienung möglich, indem der mitgelieferte HF-Adapter an die Anschlüsse RS-232C und CU-RF100/EXTENSION am Receiver angeschlossen wird. Für Anweisungen zum Anschließen des HF­Adapters siehe oben. Bidirektionale Kommunikation erlaubt Ihnen, die folgenden Funktionen zu verwenden:
Auswahl über die Fernbedienung
• Der Receiver kann gesteuert werden, indem die Fernbedienung in jede Richtung gerichtet wird (360°) (maximaler Sichtabstand für bidirektionale Kommunikation: etwa 10 Meter).
• Bedienung ist möglich, ohne dass sie durch Hindernisse beeinträchtigt wird (auch Produkte in Racks können bedient werden).
• Die im Display des Receivers gezeigte Information kann bei der Bedienung auch auf dem Display der Fernbedienung angezeigt werden.
5
De
• HF-Kommunikation kann verwendet werden, um bis zu 4 andere Komponenten zu bedienen, die am Receiver angeschlossen sind (einschließlich des mitgelieferten IR-Blaster. Einzelheiten siehe Bedienen anderer Komponenten mit HF-Kommunikation auf Seite 7).
• Die Eingabedisplay-Namen der Fernbedienung können mit den Eingabe­Namen synchronisiert werden, die bei Input Name im Menü Input Setup des Receivers geändert wurden (siehe Bedienungsanleitung des Receivers) und automatisch übernommen werden. Einzelheiten siehe Umbenennen von
Eingangsfunktionstasten in Synchronisation mit dem Receiver auf
Seite 8.
• Wenn der Eingang des Receivers umgeschaltet wird, schalten das Display der Fernbedienung und der Bedienungsmodus automatisch auf den Eingang um. Einzelheiten siehe Einstellen des Fernbedienungsbetriebsmodus auf Seite 9.

Wichtig

• Der Abstand in Sichtlinie ist eine grobe Anzeige und kann sich je nach der Umgebung unterscheiden.
• Je nach der Kommunikationsumgebung können Funktionen, die bidirektionale Kommunikation zwischen Receiver und Fernbedienung verwenden, möglicherweise nicht richtig funktionieren. Einzelheiten, einschließlich Vorsichtsmaßregeln zur Kommunikationsumgebung und zum Verwendungsverfahren usw. siehe
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der omni-direktionalen HF-Fernbedienung auf
Seite 10.

Hinweis

• Sie können jetzt jeden der Schritte abbrechen oder beenden, indem Sie MULTI OPERATION einige Sekunden lang gedrückt halten. Drücken Sie RETURN, um einen Schritt zurück zu gehen.

Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung

Pairing ist erforderlich, um die HF­Kommunikationsfunktion zu verwenden. Führen Sie das untenstehende Verfahren aus, nachdem SIe den HF-Adapter und Receiver angeschlossen haben.

1 Schalten Sie den Receiver ein.

2 Einstellen von ‚ ‚
EXTENSION Setup
Setup
‘ des Receivers.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Receivers.
3 Drücken Sie die Taste HF-Adapter.
Die LED des HF-Adapter blinkt rot.
4 Drücken und halten Sie OPERATION PARAMETER Das Fernbedienungsdisplay zeigt PAIRING an.
5 Drücken Sie Fernbedienung. AUTHORIZATION blinkt, und Pairing ist
ausgeführt. Wenn das Pairing erfolgreich ist, erscheint SUCCESS, und das Pairing ist fertiggestellt. Die LED des HF-Adapters leuchtet grün.
Die Anzeige am Receiver selber kann auch auf dem Display der Fernbedienung angezeigt werden. Einzelheiten siehe Fernbedienungsdisplay auf Seite 24.
Wenn ERROR angezeigt wird, war das Pairing nicht erfolgreich. Prüfen Sie die Verbindungen und den Abstand mit dem HF-Adapter, und beginnen Sie dann erneut mit Schritt 1.
Der Receiver-Betriebsmodus der Fernbedienung muss auf „RF“ gestellt sein, um den Receiver mit bidirektionaler HF­Kommunikation zu betreiben. Nehmen Sie diese Einstellung vor, wie bei Bedienen des Receivers mit HF-Kommunikation auf Seite 7 beschrieben.
RF Remote Setup
‘ auf ‚ON‘ für ‚
SETTING
MULTI
und drücken Sie
an der Fernbedienung.
ENTER
VIDEO
an der
‘ oder
Other
vorne am
6
De
Bedienen des Receivers mit HF­Kommunikation
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Fernbedienungseinstellungen vorzunehmen, um den Receiver mit bidirektionaler HF­Kommunikation zu betreiben. Die Einstellungen können einzeln für die Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 vorgenommen werden. Verbinden Sie vorher den Receiver und den HF-Adapter, und führen Sie das Pairing

Bedienen anderer Komponenten mit HF-Kommunikation

Bis zu 4 andere am Receiver angeschlossene Komponenten können mit HF-Kommunikation bedient werden. Verwenden Sie den IR-Blaster zur Kommunikation zwischen HF-Adapter und anderen Komponenten, und schalten Sie die Einstellung der Fernbedienung auf HF um. Die Einstellung der Fernbedienung kann einzel für jeden Eingang umgeschaltet werden.
zwischen HF-Adapter und Fernbedienung aus.
1 Drücken und halten Sie OPERATION
, und drücken Sie
MULTI
HOME MENU
.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP MENU an.
2 Wählen Sie mithilfe von ‚
IR/RF SELECT‘
anschließend
aus, und drücken Sie
ENTER
/
die Option
.
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die Geräte ausgeführt ist. Wenn
RECEIVER MAIN
angezeigt wird, wurde das Pairing richtig ausgeführt, und Sie können zu Schritt 3 weitergehen. Wenn
RF MODE ONLY
blinkt, wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt, und Sie sollten dieses Verfahren nach dem Ausführen des Pairing (siehe
der Fernbedienung
3 Verwenden Sie
Pairing des HF-Adapters und
auf Seite 6) erneut ausführen.
/
zum Auswählen der Receiver-Zone, für die Sie bidirektionale HF­Kommunikation verwenden wollen, und drücken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie mithilfe von ‚
RF MODE‘
ENTER
aus, und drücken Sie anschließend
1
.
/
die Option
Wählen Sie IR MODE, um mit Infrarotsignal zur Bedienung zurückzukehren.

5 Wenn Sie die anderen Zonen mit bidirektionaler HF-Kommunikation steuern wollen, wiederholen Sie Schritt 3 und 4.

6 Halten Sie
MULTI OPERATION
einige Sekunden lang gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu speichern.
Zum Anbringen in einem Regal über der Komponente
Doppelseitiges Band
Fernbedienungssensor
Rack
Zum Anbringen an der Komponente
Fernbedienungssensor
Doppelseiti ges Band
Hinweis
1 Wenn RECEIVER ausgewählt und in Schritt 3 RF MODE eingestellt wird, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT, werden
iPod USB und TUNER automatisch auf den HF-Modus gestellt. Beachten Sie, dass RF MODE nicht für OPTION 1 und OPTION 2 eingestellt werden kann.
7
De
1 Schließen Sie den IR-Blaster am IR­Anschluss des HF-Adapters an und bringen Sie das Sendeteil an der Komponente an, die über HF-Kommunikation gesteuert werden soll.
HF-Adapter
Bedienung ist nicht möglich wenn der IR­Blaster nicht in einer geeigneten Position angebracht ist. Wenn immer möglich, bringen Sie ihn über dem Fernbedienungssensor der anderen Komponente an. Wenn er niedriger angebracht ist, kann der Einfluss von externem Licht usw. den Empfang beeinträchtigen.
• Bringen Sie den IR-Blaster sicher an einer Position in der Nähe des Fernbedienungssensors der anderen Komponente an. Bezüglich der Lage des Fernbedienungssensors der anderen Komponente siehe Bedienungsanleitung der Komponente.
• Entfernen Sie vorher jeglichen Schmutz oder Staub von der Stelle, an der das doppelseitige Klebeband angebrcht werden soll.
• Beachten Sie, dass das doppelseitige Klebeband stark haftet und dass die Oberfläche eines Regals beschädigt werden kann, wenn versucht wird es nach dem Anbringen von dem Regal o.ä. abzuziehen.
2 Drücken und halten Sie OPERATION Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP MENU an.
3 Wählen Sie mithilfe von ‚
IR/RF SELECT‘
anschließend
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die Geräte ausgeführt ist. Wenn RECEIVER MAIN angezeigt wird, wurde das Pairing richtig ausgeführt, und Sie können zu Schritt 4 weitergehen. Wenn RF MODE ONLY blinkt, wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt, und Sie sollten dieses Verfahren nach dem Ausführen des Pairing (siehe Pairing des HF- Adapters und der Fernbedienung auf Seite 6) erneut ausführen.
, und drücken Sie
aus, und drücken Sie
ENTER
MULTI
/
.
HOME MENU
die Option
4 Verwenden Sie Eingangsfunktion für die Komponente, die Sie mit HF-Kommunikation bedienen verwenden wollen, und drücken Sie dann ENTER
.
Wählen Sie die Eingangskomponente, an der der IR-Blaster in Schritt 1 angebracht wurde.
5 Wählen Sie mithilfe von
RF MODE‘
‚ ENTER
Wählen Sie IR MODE, um mit Infrarotsignal zur Bedienung zurückzukehren.

6 Wenn andere Eingangsfunktionstasten ebenfalls auf HF-Kommunikation umschalten, wiederholen Sie Schritt 4 und 5.

7 Halten Sie Sekunden lang gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu speichern.
aus, und drücken Sie anschließend
.
/
zum Auswählen der
/
MULTI OPERATION
die Option
einige

Umbenennen von Eingangsfunktionstasten in Synchronisation mit dem Receiver

• Standardeinstellung: MANUAL
Die Eingabedisplay-Namen der Fernbedienung können mit den Eingabe-Namen synchronisiert werden, die bei Input Name im Menü Input Setup des Receivers geändert wurden (siehe Bedienungsanleitung des Receivers) und automatisch übernommen werden. Es gibt zwei Modi: AUTO wobei die Eingabenamen des Receivers jedes Mal each automatisch übernommen werden, wenn der Eingang umgeschaltet wird, und MANUAL, wobei die Eingabenamen des Receivers nur für
.
Eingabefunktionen übernommen werden, die manuell gewählt wurden. Auch wenn Eingabenamen manuell bei Manuelles Umbenennen von Eingangfunktionsnamen auf Seite 17 geändert werden, wenn synchrone Umbenennung hier ausgeführt wird, wird der Eingabename überschrieben.
1 Drücken und halten Sie OPERATION Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP MENU an.
, und drücken Sie
MULTI
HOME MENU
.
8
De
2 Wählen Sie mithilfe von ‚
SYNC RENAMING‘
anschließend MANUAL
blinkt auf dem Fernbedienungsdisplay.
aus, und drücken Sie
ENTER
3 Wählen Sie mithilfe von ‚
AUTO
‘oder ‚
MANUAL‘ aus,
anschließend
ENTER
Wenn Sie AUTO ausgewählt haben, wird dadurch die Einstellung fertiggestellt. Die Eingangsnamen des Receivers werden automatisch synchron mit dem Receiver jedesmal übernommen, wenn der Fernbedienungseingang umgeschaltet wird. Fahren Sie mit Schritt 7 fort.
Wenn Sie MANUAL gewählt haben, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
4 Drücken Sie die Eingangsfunktionstaste für die Komponente, deren Receiver­Eingangsname übernommen werden soll,
und drücken Sie dann
Der Eingangsname des Receivers wird übernommen. Nachdem PLEASE WAIT angezeigt wird, blinkt der Eingangsname des Receivers. Wenn der Name nicht bei Input Name im Menü Input Setup des Receivers geändert wurde (siehe Bedienungsanleitung des Receivers), blinkt NO CHANGE.
5 Drücken Sie
ENTER der Fernbedienung angezeigten Eingangsnamens. COMPLETE wird angezeigt, und der
Eingangsname ist registriert.
6 Zum Übernehmen der Receiver­Eingangsnahmen für andere Eingangsfunktionstasten wiederholen Sie Schritt 4 bis 5.
7

Halten Sie MULTI OPERATION einige Sekunden lang gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu speichern.

Hinweis
1 Wenn RF MODE ONLY blinkt, wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt oder RECEIVER ist bei der Einstellung
IR/RF SELECT der Fernbedienung auf IR MODE gestellt. Führen Sie in diesem Fall das Pairing durch und schalten
Sie RECEIVER auf RF MODE bei der Einstellung IR/RF SELECT der Fernbedienung um. Einzelheiten siehe Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung
2 Die Eingangsfunktion-Taste HDMI wird nicht unterstützt.
3 • Wenn der Fernbedienungseingang umgeschaltet wird, schaltet der Eingang des Receivers ebenfalls um, aber für
Funktionen, für die die Fernbedienungsdirektfunktion (Seite 17) ausgeschaltet ist, wenn der Eingang der Fernbedienung umgeschaltet wird, schaltet der Eingang des Receivers nicht um, und nur der Bedienungsbildschirm der Fernbedienung schaltet um.
• Der Fernbedienungsbetriebsmodus ist nur gültig, wenn der Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf SOURCE gestellt ist.
/
die Option
.
/
die Option
und drücken Sie
.
2
ENTER
.
zur Eingabe des auf
auf Seite 6 und Bedienen des Receivers mit HF-Kommunikation auf Seite 7.

Einstellen des Fernbedienungsbetriebsmodus

1
• Standardeinstellung: ON
Wenn der Fernbedienungsbetriebsmodus eingeschaltet ist und der Eingang des Receivers umgeschaltet wird, schalten die Fernbedienungsanzeige und der Bedienungsmodus automatisch auf diesen Eingang um. Wählen Sie OFF, wenn Sie nicht wollen, dass die Funktion der Fernbedienungseingang automatisch umschaltet, wenn das Eingangssignal des
Receivers umgeschaltet wird.
1 Drücken und halten Sie OPERATION
, und drücken Sie
Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP MENU an.
2 Wählen Sie mithilfe von ‚
OPERATION MODE‘
anschließend
ENTER
.
Vergewissern Sie sich, dass das Pairing für die Geräte ausgeführt ist. Wenn angezeigt wird, wurde das Pairing richtig ausgeführt, und Sie können zu Schritt 3 weitergehen. Wenn
RF MODE ONLY
wurde das Pairing nicht richtig ausgeführt, und Sie sollten dieses Verfahren nach dem Ausführen des Pairing (siehe
der Fernbedienung
Pairing des HF-Adapters und
auf Seite 6) erneut ausführen.
3 Wählen Sie mithilfe von ‚
SYNCHRO ON
‘ oder ‚
und drücken Sie anschließend
Das Fernbedienungsdisplay zeigt OK an, um die Einstellung zu bestätigen.
4 Halten Sie
MULTI OPERATION Sekunden lang gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu speichern.
3
MULTI
HOME MENU
/
die Option
aus, und drücken Sie
SYNCHRO ON
/
die Option
SYNCHRO OFF‘ aus,
ENTER
blinkt,
.
einige
.
De
9
Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der omni­direktionalen HF-Fernbedienung

Vorsichtsmaßregeln bezüglich der Wellenlänge

• Diese Fernbedienung ist dafür konstruiert, zu verhindern, dass Unbefugte die gesendeten Signale mithören, aber es sollten trotzdem Vorsichtsmaßregeln befolgt werden, um zu verhindern, dass andere Personen die gesendeten Signale auffangen und mithören. Da diese Fernbedienung Funkwellen produziert, könnten andere Personen absichtlich mit einem Empfänger die Ausstrahlungen auffangen. Deshalb darf dieses Gerät nicht verwendet werden, um wichtige Sendungen auszustrahlen, die privat bleiben sollen.
Diese Fernbedienung arbeitet mit dem 2,4-GHz-Frequenzband. Dieses Frequenzband wird auch von einer Reihe anderer Geräte verwendet, wie unten aufgeführt. Insbesondere Geräte, deren sich der Anwender nicht benutzt ist, sind in Punkt 2 aufgeführt.
1 Beispiele üblicher Geräte, die das 2,4-GHz-Frequenzband verwenden:
• Drahtloses Telefon
• Drahtloses Faxgerät
• Mikrowellenherd
• Wireless LAN-Router
• Drahtloses AV-Gerät
• Wireless Controller für Spiele
• Therapeutische Mikrowellengeräte
Bluetooth Drahtlostechnologie verwendende Geräte
2 Andere 2,4 GHz verwendende Geräte:
• Diebstahlschutzgeräte für Geschäfte
• Amateuerfunk-Geräte
• Distributionssteuerungsgeräte in Fabriken und Lagern
• Schienen- und Notfallfahrzeuge mit drahtlosen Identifikationssystemen
Wenn solche Geräte simultan mit dieser Fernbedienung verwendet werden, können Signalinterferenzen auftreten und Signalaussetzer verursachen.
Zur Verbesserung der Empfangsqualität probieren Sie Folgendes:
• Schalten Sie die Funkwellenausstrahlung des anderen Geräts aus.
• Stellen Sie das störende Gerät weiter entfernt auf (Bewegen Sie sowohl die Fernbedienung als auch den HF-Adapter vom störenden Gerät weg).
Verwenden Sie diese Fernbedienung nicht an den folgenden Orten, da Unterbrechung der Übertraung auftreten kann:
• Orte, wo andere Geräte, die die gleiche 2,4-GHz-Frequenz verwenden, aufgestellt sind, wie ein Bluetooth-Gerät oder Wireless LAN oder an Orten, wo Magnetfelder, statische Elektrizität oder Funkwellenstörungen von anderen Geräten auftreten können (je nach Umgebung, können Funkwellen nicht effektiv übertragen werden).
• Stellen Sie das Radio weiter entfernt auf.
• Wenn visuelles Rauschen auf dem Fernsehbildschirm auftritt, ist es möglich, dass die Fernbedienung negative Auswirkungen auf den Antenneneingang des Fernsehgeräts, Videogeräts, BS­Tuners oder CS-Tuners verursacht. Stellen Sie diese Fernbedienung weiter entfernt von dem Antenneneingang des betroffenen Geräts auf.

Verwendungsbereich

• Ausgelegt auf Verwendung innerhalb von Privatwohnungen (der Signalübertragungsbereich kann je nach Raumdesign oder Bedingungen verringert sein).
In den folgenden Fällen kann diese Fernbedienung aufgrund von schlechter oder ungleichmäßiger Funkwellenübertragung nicht arbeiten.
• Wenn die Signalübertragung durch eine Wand oder einen Boden aus Stahlbeton oder Metall blockiert wird.
• In der Nähe großer Möbelstücken aus Metall
• In einer großen Menschenmenge oder in der Nähe störender Gebäude.
10
De
• Orte, wo andere Geräte, die die gleiche 2,4-GHz-Frequenz verwenden, aufgestellt sind, wie ein Bluetooth-Gerät oder Wireless LAN oder an Orten, wo Magnetfelder, statische Elektrizität oder Funkwellenstörungen von anderen Geräten auftreten können.
• Beim Wohnen in einem Gebäudekomplex (Apartementhaus, Eigentumswohnung usw.), wo der Nachbar einen Mikrowellenhert in der Nähe dieser Fernbedienung aufgestellt hat. Beachten Sie dass auch ein Mikrowellenherd diese Fernbedienung nicht stört, wenn er nicht in Betrieb ist.
• Bei Verwendung mehrere omni­direktionaler HF-Fernbedienungen am gleichen Ort.

Signalreflexion

• Die Signale, die die Fernbedienung erreichen, enthalten solche, die in gerader Linie vom Hauptgerät ausgestrahlt werden (direkte Wellen) als auch solche, die aufgrund von Reflexionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen empfangen werden (reflektierte Wellen). Als Ergebnis dessen können reflektierte Wellen von Hindernissen und anderen reflektierenden Objekten erzeugt werden und Schwankungen in der Signalqualität verursachen. Versuchen Sie in diesen Fällen, die Position der Fernbedienung zu ändern.
Beispiele für Geräte, bei denen besondere Vorsicht gilt:
• Hörgeräte, Herzschrittmacher und andere medizinische Geräte, Feuer-/Rauchmelder, automatische Türöffner und andere automatische Steuergeräte.
• Personen, die Herzschrittmacher oder andere medizinische oder therapeutische elektronische Geräte verwenden, müssen beim Hersteller oder Fachhändler der betreffenden Geräte bezüglich der potentiellen Auswirkungen von Funkwellen von dieser Fernbedienung nachfragen.
• Nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern oder anderen Orten verwenden, wo die Verwendung von Funkwellen erzeugenden Geräten generell untersagt ist, da negative Auswirkungen auf Flugkommunikationsgeräte oder medizinische Geräte verursacht werden können. Befolgen Sie alle Vorsichtsmaßregeln und Anweisungen, die von medizinischen Institutionen gegeben werden.
AUHTUNG
• Mit Ausnahme von Fällen, wo gesetzlich vorgeschriebene Haftpflicht gilt, übernimmt Pioneer keinerlei Haftung für jegliche Schäden, die dem Kunden oder anderen Personen als Ergebnis der Verwendung dieser Fernbedienung entstehen.

Für sichere Verwendung

• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe elektronischer Hochpräzisionsgeräte oder Geräten, die mit sehr empfindlichen Funkwellen arbeiten, da dadurch Funktionsstörungen an den betroffenen Geräten verursacht werden können.
11
De
Kapitel 3:

Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte

Über den Gebrauch des Setup-Menüs

Der Remote Setup-Modus wird durch Drücken der Taste HOME MENU, während MULTI OPERATION gedrückt gehalten wird, eingestellt. Die verschiedenen Punkte auf dem Remote Setup-Menü werden unten aufgeführt. Für ihre Einstellverfahren siehe Erklärungen der betreffenden Punkte.
Einstellung
PRESET RECALL
CODE LEARNING
MULTI OPERATE
SYSTEM OFF
DIRECT FUNC
Funktion
Voreinstellungscodes können für die verschiedenen Eingabefunktionen eingestellt werden. Die Fernbedienungssteuercodes einer Reihe von Geräten (einschließlich Produkte anderer Hersteller) sind in der Fernbedienung bereits vorgespeichert, um Betrieb dieser Geräte zu erlauben. Siehe
Voreinstellungscodes
Wenn die gewünschten Bedienungen nicht ausgeführt werdenkönnen, obwohl Sie die Vorwahlcodes eingestellt haben, können die Fernbedienungscodes anderer Geräte direkt gelernt werden. Siehe Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen auf Seite 14.
Eine Serie von Fernbedienungsvorgängen zum Beginnen des Hörens oder Betrachtens können programmiert werden. Mehrere Fernbedienungscodes können für die unterschiedlichen Eingabefunktionen eingestellt werden. Siehe
Systemausschaltfunktion
Dies ist eine Funktion zum automatischen Ausschalten von am Receiver angeschlossenen Geräten. Mehrere Fernbedienungscodes können nach Wunsch eingestellt werden. Siehe
Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion auf Seite 17.
Dies ist eine Einstellung, um nur den Bedienungsbildschirm der Fernbedienung zu ändern, ohne den Eingang des Receivers zu ändern, wenn die Eingangsfunktionstasten der Fernbedienung betätigt werden. Dies ist praktisch, um die Fernbedienung für Geräte zu verwenden, die nicht am Receiver angeschlossen sind. Siehe
Direktauswahl der
auf Seite 14.
Multivorgangsfunktion und
Direktfunktion
auf Seite 17.
auf Seite 17.
Einstellung
RENAME
SYNC RENAMING
ERASE LEARNING
IR/RF SELECT
OPERATION MODE
KEY RESET
ALL RESET
Funktion
Die Bezeichnungen der Tasten für die Eingangsfunktion auf der Fernbedienung klnnen nach Wunsch geändert werden. Siehe Manuelles Umbenennen von Eingangfunktionsnamen auf Seite 17.
Eingangsfunktionsnamen, die auf dem Receiver geändert wurden, können von der Fernbedienung übernommen werden, so dass die Namen gleich wie auf der Fernbedienung sind. Siehe
Umbenennen von Eingangsfunktionstasten in Synchronisation mit dem Receiver auf
Seite 8. Diese Funktion dient zum Löschen von
gelernten Fernbedienungscodes. Für die verschiedenen Eingangsfunktionen gelernte Codes können einzeln gelöscht werden. Siehe Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste auf Seite 16.
Diese Funktion dient zum Wählen drahtlosem (HF) oder Infrarot- (IR) Betrieb als Fernbedienungsmodus für die verschiedenen Geräte. Siehe
Bedienen des Receivers mit HF­Kommunikation auf Seite 7 und Bedienen anderer Komponenten mit HF­Kommunikation auf Seite 7.
Der Bedienungsbildschirm der Fernbedienung schaltet automatisch um, wenn der Eingang des Empfängers umgeschaltet wird. (Dies gilt nur, wenn der Betriebswahlschalter auf SOURCE gestellt ist). Siehe Einstellen des Fernbedienungsbetriebsmodus auf Seite 9.
Dies ist eine Funktion zum Rücksetzen von eingestellten Vorwahlcodes. Tastenrückstellung kann für einzelne Eingabefunktionen vorgenommen werden. Siehe Rücksetzen der
Eingangszuweisung einer der Eingangsfunktionstasten auf Seite 16.
Dies ist eine Funktion zum Rücksetzen aller Fernbedienungseinstellungen, die Sie für die werkseitigen Voreinstellungen vorgenommen haben. Siehe
Zurücksetzen der Einstellungen für die Fernbedienung auf Seite 16.
12
De
Einstellung
READ PRESET ID
CHANGE RC MODE
EXIT SETUP
Funktion
Die Vorwahlcodes für die unterschiedlichen Eingabefunktionen können geprüft werden. Siehe Bestätigen der Voreinstellungscodes auf Seite 16.
Wenn Sie mehrere Receiver, Verstärker usw. von Pioneer angeschlossen haben, kann diese Einstellung verwendet werden, um andere Geräte am simultanen Betrieb zu hindern, wenn die Fernbedienung verwendet wird. Siehe Bedienung mehrerer Receiver auf Seite 13.
Beendet das Setup-Menü.
3 Wählen Sie mit RC MODE ENTER
‘ aus, und drücken Sie anschließend
.
4 Verwenden Sie
/
die Option ‚
/
zur Wahl des
CHANGE
Remote-Modus. RC MODE 1 bis 4 können ausgewählt werden.
5 Drücken Sie ENTER, um auf Remote­Modus zu schalten.
Der gewählte Modus blinkt 3 Sekunden lang. Zum Bedienen eines anderen Receivers beginen
Sie mit Schritt 1 zur Eingabe seines Vorgabecodes.

Hinweis

• Sie können jetzt jeden der Schritte abbrechen oder beenden, indem Sie MULTI OPERATION einige Sekunden lang gedrückt halten. Drücken Sie RETURN, um einen Schritt zurück zu gehen.
• Nach einer Minute der Inaktivität verlässt die Fernbedienung automatisch den momentanen Betrieb.

Bedienung mehrerer Receiver

Die mit diesem Receiver mitgelieferte Fernbedienung kann bedient werden, um bis zu drei weitere Receiver (des gleichen Modells wie dieser Receiver) zusätzlich zu diesem zu
bedienen. durch Eingabe des Vorgabecodes zur Einstellung der Fernbedienungseinstellung umgeschaltet.
1 Prüfen Sie, ob der Wahlschalter ZONE ist und der Betriebswahlschalter auf RECEIVER
2 Drücken und halten Sie OPERATION Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP MENU an.
1
Der zu bedienende Receiver wird
• Stellen Sie die Fernbedienungsmodi an den Receivern vor Verwendung dieser Funktion um (siehe Bedienungsanleitung des Receivers).
MULTI-
der Fernbedienung auf
MAIN
gestellt
gestellt ist.
MULTI
, und drücken Sie
HOME MENU

Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten

Die meisten Komponenten können unter Verwendung des in der Fernbedienung gespeicherten Komponentenhersteller­Voreinstellungscodes einer der Eingangsfunktion­Tasten (wie
Beachten Sie jedoch, dass gelegentlich nach der Zuweisung des ordnungsgemäßen Voreinstellungscodes nur bestimmte Funktionen steuerbar sind oder dass der Herstellercode der Fernbedienung für Ihr betreffendes Modell nicht funktioniert.
Wenn Sie den zu der zu steuernden Komponente gehörigen Voreinstellungscode nicht finden, können Sie für die Fernbedienung immer noch einzelne Befehle einer anderen Fernbedienung programmieren (siehe
Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen auf Seite 14).
• Geräte können den folgenden
.
DVD
oder CD) zugewiesen werden.
Eingangsfunktion-Tasten zugewiesen werden.
MAIN
RECEIVER SOURCE
ZONE2 3
MULTI
MULTI OPERATION
OPERATION
DVD
CD
TUNER
MULTI CH
IN
INPUT SELECT
BDR
HDMIDVR
NET RADIO
HMG
ADAPTER
OPTION
12
VIDEO
CD-R
BD
TV
USB
iPod
PHONO
AUX
Hinweis
1 Diese Funktion ist nur gültig, wenn RECEIVER unter der Einstellung IR/RF SELECT der Fernbedienung auf IR MODE
(Seite 7).
13
De

Direktauswahl der Voreinstellungscodes

1 Halten Sie und drücken Sie gleichzeitig
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2
Wählen Sie mit
RECALL‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 3 Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste
für die zu steuernde Komponente, und drücken Sie anschließend
Beim Zuweisen von Voreinstellungscodes zu TV CONTROL stellen Sie den Fernbedienungs­Wahlschalter hier auf TV.
Auf dem Display der Fernbedienung wird die zu steuernde Komponente angezeigt
(beispielsweise DVD oder TV).
4
Wählen Sie mithilfe von Buchstaben des Markennamens Ihrer Komponente aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hierbei sollte es sich um den Herstellernamen handeln (beispielsweise P für Pioneer).
5 Verwenden Sie Herstellernamen aus der Liste auszuwählen, und drücken Sie anschließend
6
Verwenden Sie entsprechenden Code aus der Liste auszuwählen, und versuchen Sie anschließend, Ihre Komponente mithilfe dieser Fernbedienung zu steuern.
Der Code sollte mit dem Typ der Komponente beginnen (beispielsweise DVD 020). Wenn mehrere davon vorhanden sein sollten,
beginnen Sie bitte mit dem ersten. Schalten Sie zum Testen der Fernbedienung die
Komponente ein oder aus (in den Bere itschaftsbetrieb), indem Sie funktionieren scheint, wählen Sie bitte den nächsten Code aus der Liste aus (falls vorhanden).
MULTI OPERATION
/
/
/
SOURCE
drücken. Falls sie nicht zu
gedrückt,
HOME MENU
SETUP MENU
die Option ‚PRESET
ENTER
.
1
/
den ersten
, um den
ENTER
.
, um den
2
.
an.
• Wenn Sie keinen Voreinstellungscode finden oder eingeben können, können Sie die Fernbedienung mit den einzelnen Befehlen einer anderen Fernbedienung programmieren (siehe Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen unten).
7 Wenn Ihre Komponente ordnungsgemäß gesteuert werden kann, drücken Sie zur
ENTER
Bestätigung
.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt OK an.

Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen

Wenn für Ihre Komponente keine vorprogrammierten Codes verfügbar sind oder die verfügbaren vorprogrammierten Codes nicht richtig funktionieren, können Sie Signale mit der Fernbedienung einer anderen Komponente einprogrammieren. Mithilfe dieser Schritte können Sie nach dem Zuweisen eines vorprogrammierten Codes auch zusätzliche Bedienvorgänge programmieren (in den
Voreinstellungen nicht zugeordnete Tasten).
1 Drücken und halten Sie OPERATION
, und drücken Sie
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2 Wählen Sie mit LEARNING
‘ aus, und drücken Sie
anschließend
/
ENTER
MULTI
HOME MENU
SETUP MENU
die Option ‚
.
Auf dem Display der Fernbedienung werden Sie zur Wahl der zu steuernden Komponente aufgefordert (beispielsweise DVD oder TV).
3 Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für die zu steuernde Komponente, und drücken Sie anschließend
PRESS KEY
blinkt auf dem Fernbedienungsdisplay.
ENTER
.
3
an.
CODE
.
4
Hinweis
1Sie können nicht TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT und iPod USB zuweisen. Voreinstellungscodes können
den Tasten OPTION 1 und OPTION 2 zugewiesen werden. Wenn Sie versehentlich andere Codes zu einer dieser Tasten zuweisen, ist es möglich, dass nur die betreffende Taste zurückgesetzt wird (siehe Rücksetzen der Eingangszuweisung einer der Eingangsfunktionstasten auf Seite 16).
2 • Wenn Sie einen HDD-Recorder von Pioneer verwenden, wählen Sie bitte PIONEER DVR 450, 451 oder 452 aus.
• Wenn Sie einen Flachbildfernseher von Pioneer nutzen, der vor dem Sommer 2005 auf den Markt gebracht wurde, wählen Sie den Voreinstellungscode 644 aus.
3 In der Fernbedienung können ungefähr 200 voreingestellte Codes gespeichert werden (dies wurde nur für Codes im
Pioneer-Format getestet).
4 • Sie können nicht TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT und iPod USB zuweisen.
• Die TV CONTROL-Tasten (TV, TV VOL +/–, TV CH +/–, MUTE und INPUT) können erst nach dem Einstellen des Betriebswahlschalters auf TV programmiert werden.
14
De
4 Richten Sie die beiden Fernbedienungen
TV CONTROL
aufeinander, und drücken Sie die Taste, mit der die Programmierung der Fernbedienung des Receivers ausgeführt werden soll. PRESS KEY leuchtet kontinuierlich auf. Damit
wird angezeigt, dass die Fernbedienung nun Signale erkennen kann.
• Der Abstand zwischen den Fernbedienungen sollte 3 cm betragen. entfernt.
HDMIDVR
3 cm
ADAPTER
OPTION
MULTI
OPERATION
BDR
HMG
NET RADIO
CD
DVD
MAIN
ZONE2 3
TV
BD
USB
RECEIVER SOURCE

5 Drücken Sie die entsprechende Taste auf der anderen Fernbedienung, die das Signal an die Fernbedienung dieses Receivers sendet.

Wenn Sie beispielsweise das Wiedergabesteuerungssignal vermitteln möchten, halten Sie für einige Sekunden gedrückt. Wenn der Vorgang vermittelt wurde, wird auf dem Fernbedienungsdisplay OK
angezeigt.
1
Wenn der Vorgang aus bestimmten Gründen nicht vermittelt werden konnte, wird auf dem Fernbedienungsdisplay kurz ERROR und anschließend wieder PRESS KEY angezeigt. Halten Sie in einem solchen Fall die (Programmier-)Taste gedrückt, und ändern Sie den Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen, bis auf dem Fernbedienungsdisplay die Meldung OK
angezeigt wird.
2
12
TUNER
MULTI CH
iPod
Bestimmte Tasten stehen für Bedienschritte, die nicht mithilfe anderer Fernbedienungen programmiert werden können. Die verfügbaren Tasten sind nachstehend aufgeführt:
MAIN
RECEIVER SOURCE
ZONE2
3
MULTI OPERATION
DVD
CD
TUNER
MULTI CH
IN
INPUT SELECT LIGHT
SOURCE
TV
VOL
TV CONTROL
BDR
HDMIDVR
NET RADIO
HMG
ADAPTER
OPTION
12
VIDEO
RECEIVER
CD-R
VOL
BD
TV
CD-R
VIDEO
INPUT SELECT LIGHT
IN
AUX
PHONO
USB
iPod
PHONO
AUX
CH
INPUT MUTE MUTE
INPUT MUTE
AUDIO
PARAMETER
TUNE
LIST
TOP MENU
BAND
PRESET PRESET
CATEGORY
ENTER
HOME MENU
TUNE
iPod CTRL PTY SEARCH
STATUS
PHASE CTRL CH LEVEL
THX PQLSMPX MEMORY
AUTO/ALC/
DIRECT
PGM MENU
SIGNAL SEL SLEEP AUDIO
A.ATT
D.ACCESS
CLR
STEREO
SBch MCACC
STANDARD ADV SURR
DIMMER
HDMI OUT
CLASS
ENTER
TOOLS
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT GUIDE
RETURN
INFO
DISP
CH

6 Um zusätzliche Signale für die aktuelle Komponente zu programmieren, wiederholen Sie bitte die Schritte 4 und 5.

Um Signale für eine andere Komponente zu programmieren, beenden Sie den Betrieb, und wiederholen Sie anschließend die Schritte 1 bis 5.
7 Halten Sie
MULTI OPERATION
einige Sekunden lang gedrückt, um die Bedienvorgänge zu beenden und zu speichern.
Hinweis
1 Beachten Sie, dass durch Interferenzen von Fernsehgeräten oder anderen Geräten in einigen Fällen die falschen
Signale an die Fernbedienung vermittelt werden können.
2 • Einige Befehle von anderen Fernbedienungen können nicht programmiert werden. In den meisten Fällen muss
jedoch nur der Abstand zwischen den beiden Fernbedienungen verkleinert bzw. vergrößert werden.
• Wenn auf dem Fernbedienungsdisplay MEMORY FULL angezeigt wird, weist dies darauf hin, dass der Speicher voll ist. Weitere Informationen über das Löschen einer nicht genutzten Taste zum Freigeben von Speicherplatz finden Sie unter Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste auf Seite 16 (beachten Sie, dass für einige Signale mehr Speicherplatz als für andere erforderlich sein kann).
• Je nach dem Typ des gelernten Befehls kann die Bedienung mit bidirektionaler HF-Kommunikation nicht möglich sein. In diesem Fall führen Sie die Bedienung über IR-Signalübertragung aus. Für Anweisungen zum Umschalten zwischen IR- und HF-Modi siehe Bedienen anderer Komponenten mit HF-Kommunikation auf Seite 7.
15
De

Löschen der Einstellung einer Fernbedienungstaste

Durch diese Option wird eine programmierte Tasteneinstellung gelöscht, und die Taste wird auf die werkseitigen Einstellungen zurückgestellt.
1 Drücken und halten Sie OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2 Wählen Sie mit LEARNING anschließend
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie aufgefordert, die Komponente anzugeben, für die die zu löschende Tasteneinstellung festgelegt ist.
3 Drücken Sie die Eingangsquellen-Taste, die dem zu löschenden Befehl entspricht, und drücken Sie anschließend
Das Fernbedienungsdisplay zeigt blinkend
PRESS KEY an. 4
Halten Sie die Taste mit dem zu löschenden
Inhalt für zwei Sekunden gedrückt. Auf dem Fernbedienungsdisplay wird OK oder NO CODE zur Bestätigung des Löschvorgangs
angezeigt.

5 Wiederholen Sie den Schritt 4, wenn Sie andere Tasten löschen möchten.

6 Halten nach dem Abschließen dieses Vorgangs Sekunden gedrückt.
, und drücken Sie
/
‘ aus, und drücken Sie
ENTER
MULTI OPERATION
die Option ‚
.
ENTER
MULTI
HOME MENU
SETUP MENU
ERASE
.
für einige
an.
2 Wählen Sie mit
‘ aus, und drücken Sie anschließend
RESET ENTER
.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie aufgefordert, die Komponente anzugeben, für die die zu löschende Tasteneinstellung festgelegt ist.
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für
die Komponente, deren Eingangszuweisung
.
rückgesetzt werden soll, und drücken Sie anschließend ENTER einige Sekunden lang.
Das Fernbedienungsdisplay zeigt OK, wenn die Eingangszuweisung der Fernbedienungseingangsfunktionstaste zurückgesetzt wird.
/
die Option ‚

Zurücksetzen der Einstellungen für die Fernbedienung

Verwenden Sie dieses Verfahren, um alle Fernbedienung-Einstellungen auf die werkseitigen
Standardeinstellungen zurückzustellen.
1 Halten Sie und drücken Sie gleichzeitig
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2
Wählen Sie mit
aus, und drücken Sie anschließend ENTER. ALL RESET blinkt auf dem
Fernbedienungsdisplay.
3 Halten Sie gedrückt
Auf dem Fernbedienungsdisplay wird OK angezeigt, um zu bestätigen, dass die Fernbedienungsvoreinstellungen gelöscht wurden.
MULTI OPERATION
/
ENTER für ca. zwei Sekunden
.
HOME MENU
SETUP MENU
die Option ‚ALL RESET‘
gedrückt,
KEY
1
.
an.

Rücksetzen der Eingangszuweisung einer der Eingangsfunktionstasten

Mit diesem Verfahren wird die Eingangszuweisung an der Eingangsfunktionstaste der Fernbedienung zurückgesetzt, wodurch die Vorgabeeinstellungen wieder hergestellt werden.
1 Drücken und halten Sie OPERATION Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP MENU an.
Hinweis
1 Wenn die Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 14 eingestellt sind, werden alle für die Eingangsquellen-
Tasten programmierten Signale gelöscht. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie nur einige der Eingangsquellen­Tasten zurücksetzen möchten.
, und drücken Sie
MULTI
HOME MENU

Bestätigen der Voreinstellungscodes

Verwenden Sie diese Funktion, um zu überprüfen, welcher Voreinstellungscode einer Eingangsfunktion-Taste zugewiesen wurde.
1 Drücken und halten Sie OPERATION
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2
Wählen Sie mit
ID‘ aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie
.
aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste anzugeben, die überprüft werden soll.
, und drücken Sie
/
MULTI
HOME MENU
SETUP MENU
die Option ‚READ PRESET
16
De
.
an.
3 Drücken Sie die Eingangsfunktionstaste für die Komponente, deren Voreinstellungscode überprüft werden soll, und drücken Sie anschließend
Der Markenname und der Voreinstellungscode werden drei Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
ENTER
.

Manuelles Umbenennen von Eingangfunktionsnamen

Sie können die bei der Auswahl einer Eingangsfunktion auf dem Fernbedienungsdisplay angezeigten Namen anpassen (beispielsweise können Sie den Namen von DVR/BDR in DVR-LX61 ändern).
1 Halten Sie und drücken Sie gleichzeitig Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP MENU an.
2 Wählen Sie mithilfe von
RENAME‘
‚ ENTER
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste anzugeben, die umbenannt werden soll.
3 Drücken Sie die Taste für die Eingangsfunktion, die umbenannt werden
soll, und drücken Sie anschließend 4 Wählen Sie mit
‘ aus, und drücken Sie anschließend
EDIT ENTER
Um den Namen der Taste auf den ursprünglichen Namen (den Standardnamen) zurückzusetzen, wählen Sie oben
5 Bearbeiten Sie den Namen der Eingangsfunktion auf dem Fernbedienungsdisplay, und drücken Sie ENTER haben.
Ändern Sie Zeichen mithilfe von /, und wechseln Sie mithilfe von / um eine Position vor bzw. zurück. Der Name kann bis zu 14 Zeichen enthalten.
MULTI OPERATION
aus, und drücken Sie anschließend
.
/
die Option ‚
.
NAME RESET
, wenn Sie den Vorgang abgeschlossen
gedrückt,
HOME MENU
/
die Option
ENTER
NAME
aus.

Direktfunktion

• Standardeinstellung: ON
Hinweis
1 Der Name TV CONTROL kann geändert werden, wenn der Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf TV gestellt
wird. Um die Namen der Eingangsfunktionen zu ändern, stellen Sie den Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf SOURCE.
2 Sie können nicht die Direktfunktionen TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT und iPod USB verwenden.
Sie können mit der Direktfunktion eine Komponente mit der Fernbedienung ansteuern, während gleichzeitig Ihr Receiver für die Wiedergabe einer anderen Komponente verwendet wird. Dadurch sind Sie z. B. in der Lage, eine CD am Receiver einzustellen und wiedergeben zu lassen, und dann mit der Fernbedienung eine Kassette im Videorecorder zurückzuspulen, während Sie mit der Wiedergabe der CD fortfahren.
Wenn die Direktfunktion eingeschaltet ist, wird jede Komponente vom Receiver und der Fernbedienung ausgewählt, die Sie (mit den Eingangsquellen-Tasten) auswählen. Wenn Sie die Direktfunktion ausschalten, können Sie die Fernbedienung verwenden, ohne den Receiver zu beeinflussen.
1 Drücken und halten Sie
.
OPERATION Das Fernbedienungsdisplay zeigt SETUP MENU an.
2 Wählen Sie mithilfe von ‚
DIRECT FUNC‘
anschließend
Auf dem Fernbedienungsdisplay werden Sie aufgefordert, die Eingangsfunktion-Taste anzugeben, die gesteuert werden soll.
3 Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste
1
.
für die zu steuernde Komponente, und drücken Sie anschließend
4 Schalten Sie die Direktfunktion mithilfe von
/
drücken Sie anschließend
Das Fernbedienungsdisplay zeigt OK an, um die Einstellung zu bestätigen.
, und drücken Sie
aus, und drücken Sie
ENTER
ein (ON) bzw. aus (
MULTI
HOME MENU
/
.
ENTER
OFF
ENTER

Multivorgangsfunktion und Systemausschaltfunktion

Mithilfe der Multivorgangsfunktion können Sie eine Reihe von bis zu 6 Befehlen für die Komponenten im System programmieren. Beispielsweise können Sie das Fernsehgerät sowie den DVD-Player einschalten und mit der Wiedergabe der geladenen DVD beginnen, indem Sie nur zwei Tasten auf der Fernbedienung drücken.
die Option
2
.
), und
.
.
17
De
Ähnlich wie mit der Multivorgangsfunktion können Sie mit der Systemausschaltfunktion eine Reihe von Komponenten im System
gleichzeitig beenden und ausschalten.
1

Programmieren einer Multivorgangsfunktion oder einer Ausschaltreihenfolge

Stellen Sie den Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf Bedienung dieses Receivers programmieren möchten, oder stellen Sie den Betriebswahlschalter der Fernbedienung auf anderer Komponenten programmieren möchten.
1 Halten Sie und drücken Sie gleichzeitig
Das Fernbedienungsdisplay zeigt
2
Verwenden Sie ‚MULTI OPERATE‘ oder ‚SYSTEM OFF‘ aus dem Menü und drücken Sie anschließend ENTER. Wenn Sie die Multivorgangsfunktion (MULTI OPERATE) ausgewählt haben, werden Sie auf
dem Fernbedienungsdisplay aufgefordert, eine Eingangsfunktion-Taste anzugeben.
Wenn Sie die Systemausschaltfunktion (SYSTEM OFF) ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
3
Drücken Sie die Eingangsfunktion-Taste für die Komponente, die die Multivorgangs­Operation startet, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn die Befehlsfolge beispielsweise mit dem Einschalten des DVD-Players gestartet werden soll, drücken Sie DVD.
4
Wählen Sie mit aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Um bereits gespeicherte Multivorgangs­Operationen (oder Ausschaltsequenzen) zu löschen, wählen Sie oben CLEAR CODE aus.
5 Wählen Sie mit Folge aus, und drücken Sie dann
Wenn es sich dabei um den ersten Befehl in der Folge handelt, wählen Sie 1ST CODE aus. Wählen Sie andernfalls einfach den nächsten
RECEIVER
SOURCE
, wenn Sie die
, wenn Sie die Bedienung
MULTI OPERATION
HOME MENU
SETUP MENU
/
zum Wählen von
/
die Option ‚EDIT CODE‘
/
einen Befehl in der
gedrückt,
ENTER
.
6 Drücken Sie ggf. die Eingangsquellen­Taste für die Komponente, deren Befehl eingegeben werden soll.
Dies ist nur dann erforderlich, wenn der Befehl für eine neue Komponente (Eingangsquelle) festgelegt ist.
7 Wählen Sie die Taste für den einzugebenden Befehl aus.
Die folgenden Fernbedienungsbefehle können ausgewählt werden:
TV CONTROL
INPUT MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
PRESET PRESET
CATEGORY
HOME MENU
iPod CTRL PTY SEARCH
STATUS
THX PQLSMPX MEMORY
AUTO/ALC/
DIRECT
PGM MENU
SIGNAL SEL SLEEP AUDIO
A.ATT
D.ACCESS
CLR
.
an.
RECEIVER SOURCE
BD
TV
USB
iPod
PHONO
AUX
CH
TV CONTROL
INPUT MUTE MUTE
AUDIO
MAIN
ZONE2
3
MULTI OPERATION
BDR
DVD
NET RADIO
HMG
CD
OPTION
12
TUNER
MULTI CH
VIDEO
IN
INPUT SELECT LIGHT
SOURCE
TV
RECEIVER
VOL
HDMIDVR
ADAPTER
CD-R
VOL
VIDEO
• Das Ein- bzw. Ausschalten des Receivers muss nicht programmiert werden. Dies erfolgt automatisch.
Für Pioneer-Komponenten muss Folgendes nicht ausgeführt werden:
• Programmieren des Ausschaltens des Netzbetriebs in einer Ausschaltsequenz (mit Ausnahme von DVD-Recordern);
Diese haben in Multivorgangs-Operationen Vorrang (nicht das Ausschalten).
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
PHASE CTRL CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
STEREO
DIMMER
SBch MCACC
HDMI OUT
CLASS
ENTER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT GUIDE
RETURN
INFO
DISP
CH
Befehl in der Folge aus. PRESS KEY blinkt, nachdem Sie ENTER gedrückt haben.
Hinweis
1 • Bevor die Multivorgangsfunktion und die Systemausschaltfunktion ordnungsgemäß funktionieren, müssen Sie die
Fernbedienung für den Betrieb mit dem Fernsehgerät und den anderen Komponenten einrichten (weitere Informationen hierzu finden Sie unter Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung anderer Komponenten auf Seite 13).
• Einige Geräte können eine etwas längere Zeit für die Inbetriebnahme benötigen, sodass das gleichzeitige Ausführen mehrerer Vorgänge u. U. nicht möglich ist.
• Ein- und Ausschaltbefehle funktionieren nur für Komponenten, die über einen Bereitschaftsmodus verfügen.
• Bis zu 5 Befehle können für System-Ausschalten programmiert werden.
18
De
8 Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um eine Abfolge von Befehlen zu programmieren.
Wenn Sie den Vorgang abgeschlossen
9 haben, wählen Sie im Menü mithilfe von Option ‚EDIT EXIT‘ aus, und drücken Sie ENTER.
/
die
Sie gelangen zum Setup-Menü der Fernbedienung zurück. Wählen Sie EXIT SETUP, um das Menü zu verlassen.
Ausführen von Multivorgangs­Operationen
Multivorgangs-Operationen können gestartet werden, wenn der Receiver eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet.
MAIN
RECEIVER SOURCE
ZONE2 3
MULTI
MULTI
OPERATION
OPERATION
BDR
DVDBD HDMIDVR
1 Drücken Sie
MULTI OPERATION
.
MULTI OPERATE blinkt auf dem Display. 2
Drücken Sie
eine Eingangsfunktion­Taste, die für eine Multivorgangs-Operation eingerichtet wurde.
Der Receiver wird eingeschaltet (wenn er sich im Bereitschaftsmodus befindet), und die programmierte Multivorgangs-Operation wird
automatisch ausgeführt.
1

Verwenden der Systemausschaltfunktion

MAIN
RECEIVER SOURCE
ZONE2 3
MULTI
MULTI
OPERATION
OPERATION
BDR
DVDBD HDMIDVR
1 Drücken Sie MULTI OPERATE blinkt auf dem Display.
MULTI OPERATION
.
2 Drücken Sie
SOURCE
.
Die programmierte Befehlssequenz wird ausgeführt, und anschließend werden alle
2
Pioneer-Komponenten ausgeschaltet von diesem Receiver.
3
, gefolgt

Bedienung anderer Komponenten

Diese Fernbedienung kann Komponenten ansteuern, nachdem die korrekten Codes eingegeben (siehe Direktauswahl der Voreinstellungscodes auf Seite 14). Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf SOURCE, drücken Sie dann die Eingangsfunktionstaste, um die Komponente zu wählen.
TV CONTROL die Steuerung des dem zugewiesenen Fernsehgeräts reserviert. Wenn Sie zwei Fernsehgeräte nutzen, weisen Sie das Haupt­Fernsehgerät zum
MAIN
RECEIVER SOURCE
ZONE2
BD
DVD
TV
CD
USB iPod
TUNER
MULTI CH
PHONO
IN
INPUT SELECT LIGHT
AUX
SOURCE
TV
CH
TV CONTROL
INPUT MUTE MUTE
AUDIO
an der Fernbedienung sind für
TV
-Betriebsschalter
TV
Betriebswahlschalter zu.
INPUT MUTE
3 MULTI
OPERATION
BDR
NET RADIO
HMG
OPTION
12
VIDEO
RECEIVER
VOL
HDMIDVR
ADAPTER
CD-R
VOL
VIDEO
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
PRESET PRESET
CATEGORY
iPod CTRL PTY SEARCH
STATUS
THX PQLSMPX MEMORY
AUTO/ALC/
DIRECT
PGM MENU
SIGNAL SEL SLEEP AUDIO
A.ATT
D.ACCESS
TV CONTROL
LIST
ENTER
HOME MENU
PHASE CTRL CH LEVEL
STEREO
SBch MCACC
CLR
TUNE
TOOLS
TUNE
STANDARD ADV SURR
DIMMER
HDMI OUT
CLASS
ENTER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT GUIDE
GUIDE
RETURN
INFO
DISP
CH
Hinweis
1 Mit dieser Fernbedienung können der IR- und HF-Modus für die einzelnen Eingangsfunktionen getrennt gewählt
werden. Um eine Multivorgangsfunktion auf einem Gerät (Eingangsfunktion) durchzuführen, für das der IR-Modus ausgewählt ist, richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an diesem Gerät.
2 Um ein versehentliches Ausschalten eines DVD-Recorders zu vermeiden, der sich derzeit im Aufnahmemodus
befindet, werden keine Ausschaltcodes für DVD-Recorder gesendet.
3 • Mit dieser Fernbedienung können der IR- und HF-Modus für die einzelnen Eingangsfunktionen getrennt gewählt
werden. Um ein Gerät (Eingangsfunktion), für das der IR-Modus ausgewählt ist, mit der Systemausschaltfunktion auszuschalten, richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an diesem Gerät.
Wenn der Ein-/Ausschaltcode eines anderen Herstellers registriert ist, erfolgt der Ein-/Ausschaltvorgang möglicherweise invertiert. Wenn Sie die Systemausschaltfunktion für eine Multivorgangsfunktion einschließlich der Ein-/Ausschaltcodes von anderen Herstellern verwenden, prüfen Sie stets, dass alle Komponenten ausgeschaltet wurden.
19
De
Taste(n) TV TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR VCR SAT/CATV
SOURCE POWER
ON/OFF
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
Zifferntasten numerisch numerisch numerisch numerisch numerisch numerisch
(Punkt) (Punkt) KURO LINK CLEAR + ENTER
CH ENTER CH ENTER ENTER CLEAR ENTER
(CLASS)
EXIT/INFO EXIT TOP MENU TOP MENU/
–LIST
DISC NAVI
TOOLS/ GUIDE
USER MENU
TOOLS
a
GUIDE GUIDE
/////////////// /// ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER
HOME MENU HOME MENU HOME MENU HOME
–HOME
MENU
RETURN RETURN RETURN RETURN RETURN
PGM (Rot) Rot Rot –HDD/DVDRot MENU (Grün) Grün Grün –MENUGrün
(Gelb)
(Blau)
Gelb Gelb –VCR–Gelb Blau Blau MENU TV/DTV Blau
––   AUTO SETUP C/  FREEZE D/  ––A/  ––  ANT
AV SELECTION
B/
–SCREEN SIZEE/
AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO DISP DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY DISPLAY/
INFO
CH +/– CH+/
-
CH+/
-
OUTPUT
CH+/
-
CH+/
-
CH+/
-
RESOLUTION
a
+/–
+ –– –––RECORD
a.Bedienelemente für BD.
20
De
Taste(n) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE
SOURCE POWER
ON/OFF
POWER ON/OFF POWER
ON/OFF
POWER ON/OFF
Zifferntasten numerisch numerisch numerisch
(Punkt) +10 >10/CLEAR CLEARaCLEAR ENTER
ENTER DISC/ENTER ENTER
(CLASS)
TOP MENU –
LEGATO LINK
//////––///
b
––
ENTER ENTER
SACD SETUPb––
RETURN
PGM (Rot) PROGRAM
(Gelb)
(Blau)
REPEAT SHUFFLE







AUDIO AUDIO DISP DISPLAY/
PURE AUDIOb––
b
TIME
/MS–/MS+
––
c
c
INFO
a.Bedienelemente für MD. b.Bedienelemente für SACD. c.Bedienelemente für DAT.
Taste(n)
TV
(Projektor)
SOURCE POWER ON 1 MOVIE 2 STANDARD 3 DYNAMIC 4 USER1 5 USER2 6 USER3 7 COLOR+ 8 SHARP+ 9 GAMMA 0 COLOR
(Punkt) SHARP ENTER
(CLASS)
-
-
COLOR TEMP
EXIT
INFO
////// ENTER ENTER
TEST
HIDE
MENU
HDMI1 HDMI2 COMP. VIDEO S-VIDEO BRIGHT
-
BRIGHT+
AUDIO POWER OFF DISP ASPECT CH +/– CONTRAST
+/
-
21
De
Kapitel 4:

Bedienelemente und Displays

Die Fernbedienung ist je nach zu steuernder

Fernbedienung

Dieser Abschnitt erklärt, wie die Fernbedienung für den Receiver bedient wird.
1
MAIN
RECEIVER SOURCE
ZONE2
DVD
CD
TUNER
MULTI CH
IN
INPUT SELECT LIGHT
TV
TV CONTROL
LIST
HOME MENU
STEREO
A.ATT
SBch MCACC
CLR
3 MULTI
OPERATION
BDR
HDMIDVR
NET RADIO
HMG
ADAPTER
OPTION
12
VIDEO
CD-R
SOURCE
RECEIVER
VOL
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT GUIDE
ENTER
RETURN
TUNE
PHASE CTRL CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
DIMMER
INFO
DISP
HDMI OUT
CH
CLASS
ENTER
11
12
13
14
2 3
BD
TV
USB
4
iPod
PHONO
AUX
5
6
CH
7
INPUT MUTE
AUDIO
PARAMETER
8
TOP MENU
BAND
9
PRESET PRESET
CATEGORY
iPod CTRL PTY SEARCH
STATUS
THX PQLSMPX MEMORY
AUTO/ALC/
DIRECT
PGM MENU
10
SIGNAL SEL SLEEP AUDIO
D.ACCESS
Komponente folgendermaßen farblich gekennzeichnet:
Weiß – Receiver-Bedienung, Fernsehgerät-Bedienung
Blau – Andere Bedienelemente (siehe Seite 19)

1 MULTI-ZONE-Betriebswahlschalter

Schalten Sie diesen Schalter um, um Bedienvorgänge in der Hauptzone, ZONE 2 und ZONE 3 auszuführen.
2 RECEIVER
Mit dieser Taste kann der Receiver zwischen eingeschaltetem Modus und Bereitschaftsmodus umgeschaltet werden.
3

MULTI OPERATION

Mit dieser Taste können Sie Mehrfach­Vorgänge ausführen (Seite 17).

4 Eingangsfunktion-Tasten

Mit diesen Tasten können Sie die Steuerung anderer Komponenten auswählen. Die Taste AUX kann nur bei Modellen verwendet werden, für die sie zutrifft.
5

INPUT SELECT

Verwenden Sie dies zur Wahl der Eingangsfunktion.

6 Zeichenanzeige

Auf diesem Display werden bei der Übertragung von Steuersignalen Informationen angezeigt. Die Anzeige an der Fernbedienung ist unterschiedlich, wenn der Receiver durch Senden von Infrarotsignalen von der Fernbedienung und durch Steuerung über bidirektionale HF-Kommunikation betrieben wird. Einzelheiten siehe Fernbedienungsdisplay auf Seite 24.
7
TV CONTROL
-Tasten
Mit diesen Tasten kann das dem TV- Betriebsschalter zugewiesene Fernsehgerät bedient werden.

8 Tasten zur Einstellung des Receivers

Stellen Sie die Fernbedienungswahlschalter auf RECEIVER, um Zugriff zu erhalten:
22
De
AUDIO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Audio­Optionen zu erhalten.
VIDEO PARAMETER – Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf die Video­Optionen zu erhalten.
HOME MENU
Verwenden Sie diese Taste,
um Zugriff auf das Home-Menü zu erhalten. RETURN – Drücken Sie diese Taste zum
Bestätigen und Verlassen des aktuellen Menübildschirms.
9 ////ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres Surround-Klangsystems und der Audio- oder Video-Optionen.

10 Tasten zur Bedienung des Receivers

Stellen Sie die Fernbedienungswahlschalter auf RECEIVER, um Zugriff zu erhalten.
STATUS – Drücken Sie diese Taste, um die ausgewählten Receiver-Einstellungen zu überprüfen.
PHASE CTRL
Drücken Sie diese Taste, um die Phasenkorrektur oder die Vollbereich­Phasenkorrektur ein- und auszuschalten.
CH LEVEL – Drücken Sie diese Taste wiederholt, um einen Kanal auszuwählen, und verwenden Sie anschließend /, um den Pegel einzustellen.
THX – Drücken Sie diese Taste, um einen Home THX-Hörmodus auszuwählen.
PQLS – Drücken Sie diese Taste zur Wahl der PQLS-Einstellung.
AUTO/ALC/DIRECT – Schaltet zwischen Auto-Surround, Auto-Pegelregelung, Optimum Surround-Modus und Direktklang um.
STEREO – Schaltet zwischen dem Stereo­Wiedergabemodus und den Modus Front Stage Surround Advance um.
STANDARD
Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen den verschiedenen
2
Modi (
Pro Logic, Neo 6, usw.).
ADV SURR – Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen
SIGNAL SEL – Verwenden Sie diese Taste, um ein Eingangssignal auszuwählen.
SLEEP – Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver in den Sleep-Modus zu schalten und die Zeitdauer auszuwählen, bevor der Receiver in diesen Modus versetzt wird.
DIMMER – Dimmt oder hellt das Display auf.
A.ATT – Dämpft (senkt) den Pegel eines analogen Eingangssignals, um Störungen vorzubeugen.
SBch – Die Taste SBch kann nur bei Modellen verwendet werden, für die sie zutrifft.
MCACC – Drücken Sie diese Taste, um zwischen MCACC-Voreinstellungen umzuschalten.
HDMI OUT – Schaltet zum HDMI­Ausgangsanschluss um.

11 LIGHT

Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung der Tasten ein-/auszuschalten.
1

12 Betriebswahlschalter auf der Fernbedienung

Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf RECEIVER, um den Receiver zu bedienen, oder stellen Sie ihn auf TV oder SOURCE, um das Fernsehgerät oder das Quellgerät zu bedienen.
Wenn dieser Schalter auf RECEIVER eingestellt ist, kann der Receiver gesteuert werden (wird zum Auswählen der weißen Befehle verwendet). Dieser Schalter kann auch verwendet werden, um den Surround-Klang einzustellen.
13
VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
14

MUTE

Schaltet den Ton stumm, oder stellt den Ton wieder her, wenn er zuvor stummgeschaltet wurde (auch die Einstellung der Lautstärke bei stummgeschaltetem Ton führt zur Wiederherstellung des Tons).
Surround-Modi umzuschalten.
Hinweis
1 Halten Sie die Taste LIGHT 5 Sekunden lang gedrückt, um den Beleuchtungsmodus 1 oder 2 einzustellen. Bei
Einstellung auf LIGHT MODE 2 (Standard) leuchtet die Beleuchtung nur auf, wenn die Taste LIGHT an der Fernbedienung gedrückt wird. Wenn auf LIGHT MODE 1 geschaltet, leuchtet die Beleuchtung immer, wenn Tasten betätigt werden. Die Einstellung LIGHT MODE 1 verkürzt die Lebensdauer der Batterien.
23
De

Fernbedienungsdisplay

6
1
Fernbedienungsdisplay für Infrarotübertragung (Voreinstellung)
1 2 3 4
MAIN SOURCEIR
5
iPod/USB
7
Fernbedienungsdisplay für bidirektionale HF-Kommunikation
1 2 3 4
MAIN
RCV CTRLRF
2
56
AV RECEIVER
VIDEO
+12.
0dB
1. Adv MCACC
89
1 Fernbedienungsbetriebszonen-Anzeige
Dies zeigt die Zone an, auf die die Fernbedienung momentan eingestellt ist. Das Display zeigt die Einstellung des MULTI-ZONE­Betriebswahlschalters an.
10 11 12
Nur bei bidirektionaler HF-Kommunikation:
Die hier gezeigte Box zeigt den Kommunikationsstatus zwischen dieser Fernbedienung und dem Receiver an.
MAIN
(Weiße Box mit schwarzen Buchstaben): Bidirektionale Kommunikation ist hergestellt, und der Receiver ist eingeschaltet.
(Graue Box mit schwarzen Buchstaben):
MAIN
Bidirektionale Kommunikation ist hergestellt, und der Receiver ist ausgeschaltet.
(Nur weiße Buchstaben):
MAIN
Bidirektionale Kommunikation arbeitet nicht richtig. In diesem Fall wird der Bereich, der den Status des Receivers anzeigt (12) nicht angezeigt wird.
2 Fernbedienungscode-Sendeanzeige
Dies erscheint, wenn Signale von der Fernbedienung gesendet werden.
3
Fernbedienungscode-Sendemodusanzeige
Dies zeigt an, ob die Fernbedienungscode mit Infrarotsignal (IR) oder RF-Kommunikation gesendet werden.
4 Fernbedienungsbetriebsanzeige
Dies zeigt den Betriebsmodus an, auf den die Fernbedienung momentan eingestellt ist. Das Display zeigt die Einstellung des Fernbedienungs-Betriebswahlschalters an.
5
Eingangsfunktions- und Sendecodeanzeige
Dies zeigt an, welche Eingangsfunktion aktuell mit der Fernbedienung bedient werden kann. Außerdem wird beim Drücken einer Taste und beim Senden des Betriebscode der Name des Codes angezeigt.
Hinweis
1 Das Display leuchtet auf, wenn ein Bedienungsvorgang mit der Fernbedienung ausgeführt wird und schaltet sich
nach 20 Sekunden aus, wenn kein weiterer Bedienungsvorgang ausgeführt wird. Im Remote Setup-Modus wird das Setup abgebrochen und das Display schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb von einer Minute kein Bedienungsvorgang stattfindet (Seite 12).
2 • Dies wird angezeigt, wenn ein HF-Adapter am Receiver angeschlossen ist und Pairing mit der Fernbedienung
vorgenommen wurde. Einzelheiten siehe Verwendung der HF-Kommunikationsfunktion auf Seite 5.
• Je nach der Kommunikationsumgebung kann die bidirektionale Kommunikation möglicherweise nicht richtig funktionieren, und das Fernbedienungsdisplay reflektiert nicht den Status des Receivers.
24
De
6 Bereich, der den Status der Fernbedienung anzeigt
7 Keine Anzeige
Nichts wird hier angezeigt, wenn der Fernbedienungscode-Sendemodus auf IR gestellt ist.
8 Scroll-Anzeigen
Leuchtet, wenn mehr wählbare Einträge vorhanden sind, wenn die verschiedenen Einstellungen vorgenommen werden.
9 Reciever-Eingangsanzeige
Dies zeigt die Eingangsfunktion an, die aktuell für die Zone des Receivers gewählt ist.
10 Receiver-Display
Die gleiche Information wie auf dem Display des Receivers wird hier angezeigt.
11 Master Volume-Anzeige
Dies zeigt die Lautstärke der verwendeten Hauptzone des Receivers als Symbol und in Dezibel (dB) an. Bei stummgeschaltetem Ton
wird das Symbol angezeigt.
12 Bereich, der den Status des Receivers anzeigt

HF-Adapter

1LED
2 SETTING
Dient zum Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung (Seite 6).
3 IR-Blaster-Anschlüsse
Schließen Sie das IR-Blasterkabel (Seite 7) an.

Betriebsreichweite der Fernbedienung für Infrarot- (IR) Signalübertragung

Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn Folgendes der Fall ist:
• Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich Hindernisse.
• Direktes Sonnenlicht oder das Licht einer
Leuchtstoffröhre scheint auf den Fernbedienungssensor.
• Der Receiver befindet sich neben einem
Gerät, das Infrarotstrahlen abgibt.
• Der Receiver wird gleichzeitig mit einer
anderen Infrarot-Fernbedienung betrieben.

Vorne

Rückseite

21
30°
30°
7 m
3
25
De
Kapitel 5:

Zusätzliche Informationen

Fehlersuche

Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Falls das Problem selbst nach dem Überprüfen der unten aufgeführten Checkliste weiterhin besteht, lassen Sie bitte Ihr von Pioneer autorisiertes, unabhängiges Kundendienstunternehmen eine Reparatur durchführen.
Symptom Maßnahme zur Behebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät kann nicht über die Fernbedienung gesteuert werden.
Receiver oder andere Komponenten können nicht mit bidirektionaler HF­Kommunikation bedient werden.
• Wenn die Fernbedienungsbedienung auf bidirektionale HF-Kommunikation gestellt ist, der Receiver nicht eingeschaltet werden, wenn RF Remote Setup oder EXTENSION Setup nicht auf ON gestellt ist (siehe Bedienungsanleitung des Receivers).
Wenn der Fernbedienungsbetreb auf bidirektionale HF-Kommunikation
gestellt ist, prüfen Sie, ob der HF-Adapter richtig am Receiver angeschlossen ist.
• Stellen Sie den Fernbedienungsmodus der Fernbedienung so ein, dass er der Einstellung auf dem Hauptgerät entspricht (siehe Bedienung mehrerer Receiver auf Seite 13).
• Prüfen Sie, ob die Fernbedienung des Receivers richtig eingestellt ist (siehe Bedienungsanleitung des Receivers).
• Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung (siehe Einlegen der Batterien auf Seite 4).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Fernbedienung in einem Abstand von maximal 7 Metern und in einem Winkel von maximal 30º zum Fernbedienungssensor des vorderen Bedienfelds verwenden (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung für Infrarot- (IR) Signalübertragung auf Seite 25).
• Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen dem Receiver und der Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Leuchtstofflampen oder andere starke Lichtquellen auf den Fernbedienungssensor scheinen.
• Prüfen Sie die Anschlüsse an der Buchse CONTROL IN (siehe Bedienungsanleitung des Receivers).
• Es können Funkstörungen mit anderen Geräten vorliegen. Probieren Sie, den Abstand zu Mikrowellenherden, Geräten oder einem Wireless LAN, zu anderen WLAN-Geräten usw. zu vergrößern (siehe Vorsichtsmaßregeln bei Verwendung der omni-direktionalen HF-Fernbedienung auf Seite 10).
• Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung (siehe Einlegen der Batterien auf Seite 4).
• Wenn die LED des HF-Adapters nicht leuchtet, ist der HF-Adapter möglicherweise nicht ordnungsgemäß an den Receiver angeschlossen. Prüfen Sie, ob der HF-Adapter richtig am Receiver angeschlossen ist (siehe Verwendung der HF-Kommunikationsfunktion auf Seite 5).
• Das Pairing der Geräte ist möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Führen Sie das Pairing erneut durch (siehe Pairing des HF-Adapters und der Fernbedienung auf Seite 6).
Wenn die Fernbedienung oder das Hauptgerät zurückgesetzt werden, wird die HF­Kommunikationsfunktion ebenfalls zurückgesetzt. Nehmen Sie die Einstellungen erneut vor (siehe
Verwendung der HF-Kommunikationsfunktion auf Seite 5).
26
De
Symptom Maßnahme zur Behebung
Andere Komponenten können mit der System­Fernbedienung nicht bedient werden.
Das Fernbedienungsdisplay flackert.
• Wenn die Batterie verbraucht ist, wurden möglicherweise die Voreinstellungscodes gelöscht. Geben Sie die Voreinstellungscodes erneut ein.
• Der Voreinstellungscode ist möglicherweise falsch. Geben Sie die Voreinstellungscodes erneut ein.
• Wenn Befehle von den Fernbedienungen anderer Gerät mit der Lernfunktion registriert werden, können sie in manchen Fällen nicht richtig gelernt werden. In diesem Fall registrieren Sie die Befehle erneut mit der Lernfunktion (siehe Programmierung von Signalen anderer Fernbedienungen auf Seite 14). Wenn sie immer noch nicht funktionieren, können sie in einem Sonderformat sein, dass nicht in der Fernbedienung des Receivers registriert werden kann. Bedienen Sie das Gerät über die andere Fernbedienung.
• Zu Flackern kann es kommen, wenn die Batterie schwach ist. Ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien (siehe Einlegen der Batterien auf Seite 4).

Technische Daten

Fernbedienung

Spannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 3 V
Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etwa 10 m
Funkfrequenzbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulationssystem
. . . . . .Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS)
Abmessungen
. . . . . . . . . . .51 mm (B) x 255 mm (H) x 34 mm (T)
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 g

HF-Adapter

Spannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V
Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etwa 10 m
Funkfrequenzbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulationssystem
. . . . . .Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS)
Abmessungen
. . . . . . . . . . 49 mm (B) x 21 mm (H) x 64,5 mm (T)
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 g
* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die tatsächlichen Sendeabstände können je nach Umgebungsbedingungen variieren.
Hinweis
• Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2010 Pioneer
Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
27
De
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K041_A1_It
K058a_A1_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

Contenuto

01 Prima di iniziare
Installazione delle batterie Operazioni per l’uso del ricevitore con la comunicazione RF a due vie
. . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 4
02 Uso della funzione di comunicazione RF
La funzione di comunicazione RF Pairing dell’adattatore RF e del telecomando Uso del ricevitore via comunicazioni RF Uso di altri componenti via comunicazioni RF Cambio del nome di ingressi in sincronia col ricevitore Impostazione della modalità di uso del telecomando Avvertenze per l’uso del telecomando onnidirezionale RF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avvertenze riguardanti le lunghezze d’onda Gamma utilizzabile Riflessione del segnale Per un uso sicuro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 5
. . . 6
. . . . . . 7
. . . 7
. . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Controllo del resto del sistema
Il menu Remote Setup Uso di più ricevitori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del telecomando per controllare altri componenti Selezione diretta dei codici di preselezione Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi Cancellazione di una delle impostazioni dei tasti del telecomando Reinizializzazione dell’assegnazione di un selettore d’ingresso Ripristino delle impostazioni del telecomando Codici di preselezione predefiniti Cambio manuale del nome di un ingresso Funzione diretta Multi Operation e System Off
Programmazione di un’operazione multipla o di una sequenza di arresto Uso della funzione Multi Operation Uso della funzione System Off
Controllo di componenti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
04 Controlli e display
Telecomando
Display del telecomando Adattatore RF Gamma operativa del telecomando con trasmissioni ad infrarossi (IR)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 25
05 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi Specifiche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . 14
. . . 16
. . . . 17
Français
Nederlands

Controllo del contenuto della scatola

Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
• Batterie a secco AA/LR6 x4
•Adattatore RF
• Cavo IR blaster x2
• Queste istruzioni per l’uso
•Garanzia
EspañolDeutsch
Capitolo 1:

Prima di iniziare

Installazione delle batterie

ATTENZIONE

L’uso errato delle batterie può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie contemporaneamente.
• Inserire le polarità positiva e negativa delle batterie in conformità con le marcature nel vano batterie.
• Batterie con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
• Quandro recuperate le batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
ATTENZIONE Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.

Operazioni per l’uso del ricevitore con la comunicazione RF a due vie

ll telecomando onnidirezionale CU-RF100 è utilizzabile per la comunicazione RF a due vie con il ricevitore. La comunicazione RF a due vie permette la visualizzazione delle informazioni del display del ricevitore sul telecomando nelle proprie mani ed il controllo del telecomando senza preoccuparsi di ostacoli o della direzione
in cui è rivolto il telecomando. telecomando al momento della spedizione dalla fabbrica è impostato per l’uso via raggi infrarossi. Per impostarlo per l’uso RF, fare quanto segue.
1

Collegamento dell’adattatore RF al terminali RS-232C e EXTENSION o CU-RF100.

Vedere Uso della funzione di comunicazione RF a pagina 5.
2
Impostazione di ‘ ‘
EXTENSION Setup
Setup
’ del ricevitore.
Vedere le istruzioni per l’uso del ricevitore.
3

Pairing dell’adattatore RF e del telecomando.

Vedere Pairing dell’adattatore RF e del telecomando a pagina 6.
4
Impostazione di ‘ MODE
’ per l’impostazione ‘
SELECT
’ del telecomando.
Vedere Uso del ricevitore via comunicazioni RF a pagina 7.
RECEIVER MAIN
1
Questo
RF Remote Setup
’ su ‘ON’ per ‘
Other
IR/RF
’ o
’ su ‘
RF
Nota
1 La distanza massima in linea d’aria per la comunicazione RF a due vie è di 10 m. La distanza di comunicazione in
linea d’aria è una stima approssimativa e può differire dal valore reale.
4
It
Loading...
+ 78 hidden pages