PIONEER BDP-V6000 User Manual [fr]

BDP-V6000
LECTEUR Blu-ray Disc
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : I’intérieur de l’appareil
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
VORSICHT
PRECAUCIÓN
VARO!
注意
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER. AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ここを開くとCLASS3Bの可視レーザ光及び不可視レーザ 光が出ます。ビームを直接見たり、触れたりしないこと。
D3-4-2-1-8*_C_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
2
Fr
Milieu de fonctionnement
Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux Etats-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres personnes physiques ou morales. L’utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
fiche de
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
L’adhésion à ces directives implique la conformité
aux normes européennes suivantes.
* Sécurité des produits *
Interférences électromagnétiques
%%! %
*
Compatibilité électromagnétique
' &/
Ce produit peut être utilisé dans le ou les
 ($!  &%/&$! /&#'%%'( &%
$/% & !$& '%&$/$
3
Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
4
Fr

Sommaire

01 Avant de commencer
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . 6
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afficheur de la face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
02 Installation
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Précautions d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mettez le lecteur hors service lorsque vous ne
l’utilisez pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Condensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Attention si l’appareil est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Marche à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
03 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos du HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos de la fonction KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
Raccordement des câbles vidéo et audio . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un téléviseur à l’aide d’un câble
vidéo/audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
à l’aide d’un câble audio numérique optique . . . . . . . 20
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . 20
À propos des dispositifs (mémoires externes) USB
Raccordement d’un dispositif (mémoire externe) USB
Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement par un concentrateur Ethernet . . . . . 21
Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . 21
. . . 19
. . . . 20
. . . 21
04 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator. . . . . . 22
Commande du téléviseur avec la télécommande
du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste des codes de téléviseurs préréglés. . . . . . . . . . . 24
Utilisation du menu TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement de la prise de sortie vidéo utilisée . . . . . . 25
Sélection de la résolution de la sortie vidéo . . . . . . . . . 26
05 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture avant et arrière pas à pas . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . 29
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changement du son et du second son . . . . . . . . . . . . 30
. . . . 29
Sélection de la seconde image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation des fonctions Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage
précise (Recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Répétition de la lecture (Lecture répétée). . . . . . . . . . 33
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
À propos des types de modes de lecture . . . . . . . . . . 34
Lecture depuis Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de fichiers vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture de fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture dans l’ordre souhaité
(Liste de lecture HMG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . 33
06 Réglage du son et de l’image
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage de Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du retard audio (Synchronisation
des lèvres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation de la page Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise à jour du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur
À propos des réglages de sortie audio . . . . . . . . . . . . 49
Tableau des codes de langues et Tableau des
codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . 48
08 Configuration avancée
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fonctionnement de la page Advanced Setup. . . . . . . 52
Lecture des titres/ chapitres dans l’ordre enregistré
(Liste de lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lecture de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
09 Informations supplémentaires
Spécifications de l’interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Spécifications de la commande série . . . . . . . . . . . . . 55
Connexion à un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Commandes et états . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Liste des commandes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mnémoniques des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Arguments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Manuel d’interface de communications . . . . . . . . . . . 57
Licences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
KURO LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5
Fr
Chapitre 1
01

Avant de commencer

Contenu de l’emballage

• Télécommande x 1
• Câble vidéo/audio (fiches jaune/blanche/rouge) x 1
• Piles AA/R6 x 2
• Cordon d’alimentation x 1
• Support de montage en rack x 2
• Barre x 1
• Vis gris inclus x 2
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce manuel)
Le support de montage en rack se fixe avec un gros tournevis cruciforme ( No. 2). Veuillez vous en procurer un.

Mise en place des piles dans la télécommande

1 Ouvrez le couvercle arrière.
Appuyez légèrement sur cette partie et faites glisser dans le sens de la flèche.
2 Insérez les piles (AA/R6 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.
Attention
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau.
• Lorsque vous mettez des piles/batteries usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale des organismes publics en vigueur dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
D3-4-2-3-3_Fr
Insérez d’abord le côté négatif ().
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
6
Fr

Mise à jour du logiciel

Après la mise à jour du logiciel, les informations concernant ce produit peuvent être consultées sur le site Pioneer. Vérifiez les informations concernant la mise à jour ou les services relatifs à ce produit.

Types de disques/fichiers lisibles

Disques lisibles

Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Format de l’application
Type de disque Logo
BD-ROM 
3
BD
BD-R
BD-RE 
DVD-ROM 
BDMV
1
BDAV DVD-Vidéo DVD VR
4

CD-DA
DTS-CD
DATA-DISC
01
2
DVD
CD
1. Format AVCHD compris.
2. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés.
3. Disques double couche compris.
4. Les finaliser (clôturer) avant de les lire sur ce lecteur.
5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
6. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
3,4,5
DVD-R
4,6
DVD-RW
3,4
DVD+R
DVD+RW
(CD-Audio)
4
CD-DA
4
CD-R
4
CD-RW
CD-ROM 







“Disque Blu-ray” et sont des marques commerciales.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
7
Fr
Disques illisibles
01
• HD DVD
• Disques DVD-Audio
•Disques DVD-RAM
•SACD
•CD-Vidéo
•SVCD
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils mentionnent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non autorisées
Avis Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter l’utilisation de reproductions illégales de certains films et vidéos disponibles dans le commerce et de leur bande sonore. Lorsqu’une utilisation illégale ou une reproduction interdite est détectée, un message s’affiche et la lecture ou la reproduction s’interrompt.
De plus amples informations sur la technologie Cinavia sont disponibles auprès du Centre d’information des consommateurs en ligne de Cinavia sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir des informations supplémentaires par courrier sur Cinavia, envoyez votre demande avec votre adresse au : Centre Cinavia d’information des consommateurs, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, États-Unis.
Copyright 2004-2009 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque déposée de Verance Corporation. Protégée par le brevet américain 7 369 677 et des brevets mondiaux attribués et en attente d’attribution sous licence de Verance Corporation. Tous droits réservés.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charg e par ce lecteur :
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
•DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG
• MPEG-2 AAC
•PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS­HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI. Après
8
avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.
Fr
Reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 49 pour savoir dans quelles conditions le son peut être restitué dans ces différents formats.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS est une marque commerciale déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio | Essential sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 2.
Les fonctions BONUSVIEW, par exemple la lecture d’une seconde image (Image dans l’image) et d’un second son, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de la seconde image (Image dans l’image) et du second son) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une seconde image et d’un second son, reportez-vous à la notice du disque.
“BONUSVIEW” est une marque commerciale de l’Association Blu-ray Disc.
Vous pouvez disposer des fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de Blu­ray Disc Association
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, par exemple des jeux.
Java et toutes les marques et tous les logos contenant le terme Java sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
La mémoire interne du lecteur dispose d’une capacité maximale de 1 Go environ. Utilisez une mémoire externe, reliée au port USB, pour sauvegarder de grandes quantités de données (page 20). Si un message vous annonce que l’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant, effacez les données inutiles (page 46).
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 –
Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
Le AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à de nouvelles technologies de compression extrêmement efficaces.
«AVCHD» et le logo «AVCHD» sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont vendus.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
• BD : B (comprenant B) et ALL
• DVD : 2 (comprenant 2) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur est conçu conformément aux spécifications du format CD-Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les données audio numériques.
Le côté DVD d’un DualDisc peut être lu sur ce lecteur (sauf le contenu DVD-Audio).
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de BD/DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD peut être impossible, si la gravure n’est pas de bonne qualité du fait des caractéristiques du disque, d’éraflures, de saleté sur le disque, de saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.

Fichiers lisibles

Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur les DVD et les CD peuvent être lus.
Attention
• Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés par le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus.
• Avec certains fichiers, il peut être impossible d’utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu’ils aient l’extension d’un fichier lisible sur ce lecteur.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers VOD DivX non compris).
Formats de fichiers vidéo pris en charge
•DivX
®
est un format vidéo numérique créé par DivX,
DivX Inc. Ce lecteur est un appareil certifié officiellement DivX ou DivX Ultra pouvant lire les vidéos DivX.
La taille du fichier doit être inférieure à 720 x 576 pixels/720 x 480 pixels.
01
9
Fr
01
Les fichiers DivX codés avec l’option GMC/Qpel ne peuvent pas être lus.
Seul les signaux audio enregistrés en format MP3 ou Dolby Digital (AC3) sont restitués.
Notez que les fichiers qui contiennent autre chose que de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s’ils portent l’extension “.avi”.
®
DivX
est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée
sous licence. – Prend en charge la lecture DivX
®
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Débits binaires : Jusqu’à 320 kbps Fréquences d’échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers vidéo .divx et .avi
Fichiers photo .jpg et .jpeg
Fichiers audio .wma et .mp3
Noms et fonctions des
Remarque
®
• Cet appareil certifié DivX
doit être immatriculé pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD). Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation DivX VOD de votre appareil et spécifiez-le lors de l’immatriculation. [Important : Les vidéos DivX VOD sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo DivX VOD non autorisée pour votre appareil, le message Authorization Error apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue.] Consultez le site www.divx.com/vod pour de plus amples informations.
– Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce
lecteur peut être vérifié dans Initial Setup Playback DivX VOD Registration Code (page 43).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (Rental Expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).
Formats de fichiers photo pris en charge
JPEG Format de fichier : JFIF Ver. 1.02/Exif Ver. 2.2 Résolution : Jusqu’à 4096 x 4096 pixels Seuls les fichiers JPEG Baseline sont pris en charge.
éléments

Télécommande

1
2
3
4
5
6
7 8
9
10
11
12
13 14
STANDBY/ON
INPUT SELECT
AUDIO
VIDEO SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TOP MENU
HOME MENU
PREV
RED
VIDEO ADJUST
CLEAR
AUDIO
TV CONTROL
SECONDARY
CH
SUBTITLE
VIDEO
PLAY MODE
DISPLAY POPUP MENU
ENTER
PLAY
PAUSE
GREEN
OPEN/CLOSE
15
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
16
17
18
MENU
TOOLS
19
20
21
22
RETURN
23
STOP
NEXT
BLUEYELLOW
Formats de fichiers audio pris en charge
Windows Media™ Audio 9 (WMA9) Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
10
Fr
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
BD PLAYER
1 STANDBY/ON – Sert à mettre le lecteur en ou hors
service.
2 TV CONTROL – (page 23) 3 AUDIO – (page 30)
4 SUBTITLE – (page 29) 5 Touches numériques – Servent à sélectionner et lire
le titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou écouter ainsi que les éléments des menu.
CLEAR – Sert à effacer un nombre saisi, etc. ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à
valider un réglage qui a été changé, etc.
6 SECONDARY AUDIO – (page 30)
SECONDARY VIDEO – (page 30)
7 VIDEO SELECT – (page 25) 8 HOME MEDIA GALLERY – (page 35) 9TOP MENU – Sert à afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
10 /// – Sert à sélectionner des éléments,
changer des réglages et déplacer le curseur. ENTER – Sert à exécuter l’élément sélectionné ou à valider un réglage qui a été changé, etc.
11 HOME MENU – (page 40)
12 PLAY – (page 28)
PAUSE – (page 28)STOP – (page 28)PREV/NEXT – (page 29)// – (page 29)
// – (page 29)
13 RED/GREEN/YELLOW/BLUE – Ces touches servent à
naviguer sur les menus du BD-ROM.
14 VIDEO ADJUST – (page 38) 15 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
16 FL DIMMER – Lorsque vous appuyez sur cette touche,
la luminosité de l’afficheur sur la face avant du lecteur et l’état des indicateurs sur la face avant du lecteur changent.
Afficheur de la face avant
Lumineux Lumineux Éteint Allumé
Moyen Lumineux Éteint Allumé
Sombre Sombre Éteint Allumé
Éteint Éteint Allumé Éteint
1. S’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé à une prise HDMI OUT (page 17).
Blu-ray FL OFF
Indicateurs
HDMI
1
17 ANGLE – (page 29) 18 OUTPUT RESOLUTION – (page 26) 19 PLAY MODE – (page 32) 20 POP UP MENU/MENU – Sert à afficher les menus
d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
21 DISPLAY – (page 30)
22 TOOLS – (page 25)
23 RETURN – Sert à revenir à la page précédente.
01

Face avant

1
1 STANDBY/ON – Sert à mettre le lecteur en ou hors
service.
2 Indicateur FL OFF – S’éclaire lorsque l’afficheur de la
face avant du lecteur est éteint par une pression sur
FL DIMMER.
3 / – Sert à passer au début du titre, du
chapitre, de la plage ou du fichier précédent. Maintenez le doigt enfoncé pour effectuer une recherche vers l’arrière (page 29).
/ – Sert à passer au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier suivant. Appuyez un instant sur cette touche pour activer la recherche avant (page 29).
– Sert à mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
– Sert à arrêter la lecture.
542 7 86 93
10
4 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.
5 Tiroir à disque 6 Indicateur Blu-ray – S’éclaire à la mise en service du
lecteur.
7 OPEN/CLOSE – Sert à ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
8 Afficheur de la face avant 9Indicateur HDMI – (page 17) 10 – Sert à démarrer la lecture.
11
Fr

Afficheur de la face avant

01
1
CONTROL EXT
LANHD PQLS 24HZ 50HZ 60HZ
5243
6789
1 – (page 28) 2 – (page 28) 3HD – S’éclaire lorsqu’un câble HDMI est raccordé et
lorsque les signaux vidéo sont restitués avec la résolution 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/60i, 1080/60p, 720/60p ou 1080/24p. S’éclaire aussi lorsqu’un câble vidéo à composantes est raccordé et lorsque les signaux vidéo sont restitués avec la résolution 1080/60i ou 720/60p.

Panneau arrière

21
RS-232C
USB
(BD STORAGE)
LAN(100)
9
8 7 6 5 4
HDMI OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
1 Prises AUDIO OUT – (page 20)
2Prises VIDEO OUT
VIDEO – (page 20)
COMPONENT VIDEO – (page 20) 3AC IN – (page 21) 4 Prise CONTROL IN – Utilisez cette prise lorsque ce
lecteur doit être commandé par les ordres émis vers
le capteur de télécommande d’un autre appareil
Pioneer doté d’une prise CONTROL OUT et portant la
marque . Raccordez la prise CONTROL OUT de
l’autre appareil à CONTROL IN sur ce lecteur à l’aide
d’un cordon à minifiche (en vente dans commerce).
COMPONENT VIDEO
Y
R
AUDIO
P
BPR
OUTPUT
L
4LAN – (page 21) 5PQLS – (page 18) 6 Affichage alphanumérique – Indique le titre, le
chapitre, le numéro de plage, le temps écoulé, etc.
7 24HZ/50HZ/60HZ – La fréquence de l’image ou de la
trame vidéo en sortie s’éclaire.
8EXT – (page 20) 9CONTROL – (page 18)
3
CONTROL
IN
VIDEO
AC IN
5 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) – (page 20) 6Prise HDMI OUT – (page 19) 7USB Port (BD STORAGE) – (page 20) 8 Prise LAN (100) – (page 21) 9 Prise RS-232C – La commande du lecteur par la prise
Série est possible lorsque le lecteur est raccordé à un ordinateur (page 55).
Attention
• Veillez à bien raccorder des câbles pour la transmission des signaux audio et vidéo.
• Lorsque la liaison est effectuée avec le câble de commande système, dirigez la télécommande vers l’appareil raccordé (par exemple un récepteur ou amplificateur AV). La télécommande ne fonctionnera pas correctement si vous la dirigez vers ce lecteur.
• Vous ne pouvez pas utiliser une liaison avec le câble de commande système si l’appareil n’est pas muni d’une prise de commande système ou s’il n’est pas de marque Pioneer.
12
Fr
Chapitre 2

Installation

02

Précautions d’emploi

• Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes d’opportunités commerciales ou autres dommages dus à une panne de cet appareil.
• Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant aux problèmes résultant de l’utilisation de cet appareil, quelle que soit la méthode d’installation.
• Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes de données, résultant de l’utilisation ou d’une panne de cet appareil, ou aux dommages directs ou indirects qui en découlent.

Précautions d’installation

Installez et utilisez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne l’utilisez pas sur des surfaces branlantes, instables ou à des endroits exposés à de fortes vibrations.
Si plusieurs appareils raccordés au lecteur sont mis sous ou hors tension simultanément depuis un dispositif externe, une surtension se produira. Pour la valeur par appareil, reportez-vous à Spécifications la page 76.
Attention
• Lorsque vous installez ce lecteur dans un rack EIA, veillez à utiliser les supports de montage en rack fournis. L’emploi de tout autre support peut endommager l’appareil ou causer des blessures. Pour le détail sur le montage, etc., reportez-vous à Marche à suivre la page 15.
• Lorsque les supports de montage en rack fournis sont utilisés, le lecteur peut être installé dans des racks à pas universel ou à pas large, conformes aux normes EIA 19".

Emplacement du lecteur

Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur.
Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle puissante
• Endroits exposés à des vibrations
• Endroits exposés à des forces électromagnétiques ou magnétiques puissantes
• Endroits exposés à des interférences électriques importantes
• Endroits où des interférences électrostatiques ont tendance à se produire
• Endroits humides ou mal aérés
•Racks fermés
• Endroits extrêmement chauds ou froids
• Endroits exposés à une poussière ou fumée de tabac intense
• Endroits exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.
Vis retirées du lecteur
Support de montage en rack
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Attention
• Lorsque vous installez le lecteur, laissez au moins 10 cm d’espace entre le lecteur et le mur. De même, pour faciliter la diffusion de la chaleur, laissez un espace entre le lecteur et les autres appareils. Sinon un incendie résultant d’une surchauffe à l’intérieur du lecteur pourrait se produire.
Le lecteur doit être utilisé à une température ambiante de +5 à +35 orifices de ventilation doivent rester libres). Ne l’installez pas à des endroits mal aérés, où l’humidité est trop élevée, ou à des endroits exposés à la lumière directe du soleil (ou à une lumière artificielle puissante).
°C et à une humidité inférieure à 85% (et les
13
Fr

Déplacement du lecteur

02
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que l’indication POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas, ne déplacez pas le lecteur pendant la lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.
Transport du lecteur
Pour transporter le lecteur utilisez toujours le carton d’emballage d’origine, faites attention à ne pas le laisser tomber et ne le soumettez pas à des vibrations ou chocs.
Veillez à ce que le lecteur ne soit pas exposé à la chaleur ou à l’humidité au cours du transport. Veillez à retirer tous les disques avant le transport. Un disque laissé dans le lecteur au cours du transport peut être rayé ou peut endommager l’intérieur du lecteur. Débranchez aussi les câbles. Les bornes risquent d’être endommagées si le lecteur est transporté avec les câbles.

Mettez le lecteur hors service lorsque vous ne l’utilisez pas

Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas, mettez le lecteur hors service. De même, le son de la radio peut être parasité.

Condensation

Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.

Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une porte en verre

N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.

Nettoyage de la lentille du capteur

La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après­vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.

Manipulation des disques

N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas. N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur. Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque,
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.

Nettoyage du lecteur

Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le
14
coffret.
Fr
Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils endommageraient le lecteur.
3 Fixez les supports de montage en rack.
Fixez les supports de montage en rack sur les trous de vis sur les côtés du lecteur avec les vis retirées du lecteur à l’étape 2 (deux vis de chaque côté).
Trous de vis
02
Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser.
Utilisation intense de disques enregistrés
La lecture continue d’un passage particulier d’un disque enregistré (BD-R/RE, DVD-R/RW, etc.) pendant de longues périodes peut réduire la performance de la surface enregistrée au point que le disque risque de ne pas être lu. Pour éviter ce problème, prenez les mesures pour qu’aucun passage particulier ne soit trop répété trop longtemps et remplacez régulièrement le disque.

Marche à suivre

1 Débranchez tous les cordons raccordés au lecteur (cordon d’alimentation compris).
Avant de commencer, assurez-vous que le lecteur ne contient pas de disque.
2 Retournez-le lecteur et retirez les vis sur les côtés.
Retirez les 2 vis de chaque côté.
Vis retirées du lecteur
Support de montage en rack
• Le support de montage en rack du côté gauche (L) et celui du côté droit (R) sont différents. Repérez les lettres L et R sur les supports de montage en rack et veillez à fixer les supports du bon côté.
• Pour ce faire, serrez d’abord les deux vis retirées du lecteur de sorte que le support de montage bouge quand vous appuyez un peu dessus, assurez-vous que le support est correctement fixé, puis serrez à fond les vis.
Attention
• Lors du montage, posez le lecteur sur une surface stable, par exemple un table plane, et élevez le côté du lecteur sur lequel vous voulez fixer le support de montage en rack d’au moins 10 mm. Le lecteur peut être endommagé s’il n’est pas élevé d’au moins 10 mm lors de la fixation du support de montage en rack.
• Pour fixer le support de montage en rack, utilisez les vis retirées du lecteur. L’emploi d’autres vis peut endommager le lecteur ou causer une chute.
15
Fr
4 Installez la barre.
02
Insérez la barre entre les supports de montage en rack gauche et droit, puis fixez-la avec la vis grise fournie.
5 Installez le lecteur sur le rack.
Assurez-vous que les vis insérées à l’étape 3 sont bien serrées.
Vis grise fournie
Barre
Appareil
* vis
Support de montage en rack
Rack (conforme aux normes EIA)
Trous de vis de montage en rack
* vis
Attention
• Les supports de montage en rack fournis avec le lecteur permettent d’installer le lecteur dans des racks à pas universel ou à pas large, conformes aux normes EIA 19”.
• Avant le montage, assurez-vous que le rack est suffisamment résistant au poids du lecteur et des autres appareils utilisés.
• Les vis * servant à fixer les supports de montage en rack au rack ne sont pas fournies. Choisissez des vis suffisamment longues et résistantes au poids du lecteur et des autres appareils utilisés pour installer le lecteur dans le rack. Pour que le lecteur soit bien fixé au rack, veillez à insérer et à bien serrer les vis dans les 4 trous de vis de montage en rack.
• Le montage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Attention de ne pas vous coincer les doigts, etc. entre les supports de montage en rack et le rack.
6 Assurez-vous que les vis insérées à l’étape 5 sont bien serrées.
Ce contrôle effectué, l’installation est terminée.
• Si les vis * ou les vis retirées du lecteur devaient être mal serrées, les vibrations produites par la rotation des disques dans le lecteur ou par d’autres appareils peuvent causer du bruit ou une chute du lecteur, entraînant des blessures ou endommageant les appareils. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
16
Fr
Attention
• Tenez compte des points suivants lorsque vous retirez le lecteur du rack et le déplacez :
– Veillez à retirer tous les disques du lecteur. – Mettez le lecteur hors service, puis débranchez les
câbles raccordés, etc.
– Prenez soin de ne pas laisser tomber le lecteur
lorsque vous desserrez les vis le retenant au rack (s’y prendre à deux personnes au moins).
– Après avoir retiré le lecteur du rack, posez-le sur
une surface stable, par exemple une table plane.
Chapitre 3

Raccordements

03
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 22).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Quand un câble HDMI est utilisé

Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numérique sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 22).
L’indicateur HDMI sur la face avant du lecteur s’éclaire lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé à une prise HDMI OUT (page 11).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.

À propos du HDMI

Ce lecteur intègre une interface multimédia haute définition (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo présentant un profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB, les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo présentant une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsqu’un téléviseur compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”,
quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc. “x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC.
“x.v.Color”, et
marques commerciales de Sony Corporation.
sont des
Signaux audio pouvant être transmis par la prise HDMI OUT du lecteur
•Dolby TrueHD
•Dolby Digital Plus
•Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-2 AAC
•PCM linéaire Les signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes : – Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
Pour le détail, reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 49.
À propos de la transmission rapide HDMI
Ce lecteur transmet des signaux vidéo 1080/50p, 1080/ 60p et Deep Color. Si votre téléviseur prend en charge les signaux 1080/50p, 1080/60p et Deep Color, utilisez un câble HDMI™ High Speed pour tirer le meilleur parti de votre lecteur et de votre téléviseur. Réglez aussi HDMI High Speed Transmission sur On (page 41).
Les câbles HDMI™ High Speed ont été testés pour le transfert des signaux 1080p maximum. 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p et les signaux vidéo 720/60p compatibles Deep Color peuvent aussi être transportés.
17
Fr
03
Remarque
•Réglez HDMI High Speed Transmission sur Off lorsque vous utilisez un autre type de câble que le câble HDMI™ High Speed (un câble HDMI™ ordinaire).
•Lorsque HDMI High Speed Transmission est réglé sur Off, les limitations suivantes s’appliquent :
– Les signaux ne sont pas fournis en Deep Color. – Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur
Auto, les signaux ont une résolution de 1080/50i ou 1080/60i à la sortie, même si la résolution préférée du téléviseur est en 1080/50p ou 1080/60p.
– Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur
576i/480i ou 576p/480p, les signaux audio Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio sont restitués sous forme de signaux Dolby Digital, DTS Digital Surround ou PCM linéaires. Les signaux audio multivoies de 96 kHz ou 192 kHz sont restitués sous forme de signaux audio PCM linéaires à 2 voies (page 49).
• Si un câble HDMI avec égaliseur est raccordé, le transfert risque de ne pas s’effectuer correctement.
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec le HDCP. Le HDCP est
une norme visant à protéger les contenus audiovisuels à travers l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est fourni en sortie. Utilisez un câble audio, etc. pour le raccordement.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement selon l’appareil DVI.

À propos de la fonction KURO LINK

Les fonctions indiquées ci-dessous sont disponibles lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible KURO LINK, une chaîne AV (récepteur ou amplificateur, etc.) ou un convertisseur HD AV est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Fonctions pouvant être activées depuis le téléviseur
Certaines fonctions du lecteur, comme la mise en marche et à l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être activées depuis le Téléviseur à Écran Plat.
Fonction de sélection automatique
L’entrée se commute automatiquement sur le Téléviseur à Écran Plat, la chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et le convertisseur AV HD lorsque la lecture est activée sur le lecteur ou lorsque la page Home Menu ou Home Media Gallery est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture, la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat.
Mise en service automatique
Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page Home Menu ou Home Media Gallery, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le Téléviseur à
18
Écran Plat, le lecteur s’éteint automatiquement.
Fr
Fonction d’unification des langues
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il utilise automatiquement pour l’affichage sur écran la même langue que le Téléviseur à Écran Plat lorsqu’il reçoit des informations dans une langue précise du Téléviseur à Écran Plat raccordé. Cette fonction est disponible seulement pendant l’arrêt de la lecture et à condition que le menu ne soit pas affiché.
Attention
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à Écran Plat, de la chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et du convertisseur AV HD.
Remarque
CONTROL s’éclaire sur la face avant du lecteur lorsque la fonction KURO LINK est activée (page 12).
Pour utiliser la fonction KURO LINK
• La fonction KURO LINK ne fonctionne que lorsque les signaux vidéo sont fournis par la prise HDMI OUT.
• La fonction KURO LINK est disponible lorsque KURO LINK est réglé sur On sur le lecteur (page 42).
• La fonction KURO LINK est disponible lorsque KURO LINK est réglé sur On pour tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câ bles HD MI.) La fon ction K URO LIN K n’agit pe ut­être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
• Raccordez des câbles HDMI™ High Speed lorsque vous utilisez la fonction KURO LINK. La fonction KURO LINK peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.
• Pour certains modèles, la fonction KURO LINK est appelée “HDMI Control”.
• La mise en service simultanée s’active lorsque le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42) :
Display Power On : On Display Power Off : On
À propos de la fonction PQLS
Le PQLS (Système de blocage à quartz de précision) est une technologie de transmission utilisant la fonction KURO LINK. Les signaux transmis par le lecteur sont contrôlés par le récepteur ou l’amplificateur AV via leur oscillateur au quartz, ce qui permet d’obtenir une lecture de haute qualité sonore. L’effet du scintillement se produisant lors du transfert et affectant parfois la qualité sonore est ainsi éliminé.
• Le lecteur prend en charge la fonction “PQLS 2ch Audio” qui ne s’active que lors de la lecture de CD audio (CD-DA) et la fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) avec signal audio PCM linéaire.
• La fonction “PQLS 2ch Audio” ne s’active que lorsqu’un récepteur ou amplificateur AV Pioneer compatible avec cette fonction est raccordé à la prise HDMI OUT du lecteur à l’aide d’un câble HDMI et lorsque le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42) :
KURO LINK : On PQLS : Auto
• La fonction “PQLS Multi Surround” ne s’active que lorsqu’un récepteur ou amplificateur AV Pioneer compatible avec cette fonction est raccordé à la prise HDMI OUT du lecteur à l’aide d’un câble HDMI et lorsque le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42) :
HDMI Audio Out : PCM KURO LINK : On PQLS : Auto
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.
• Veuillez aussi consulter le site Pioneer qui vous indiquera les récepteurs et amplificateurs AV disposant de la fonction PQLS.
Attention
• Si la résolution vidéo du signal de sortie est changée, la fonction PQLS peut ne pas agir. Elle s’active de nouveau si vous arrêtez la lecture puis la redémarrez.
Remarque
PQLS s’éclaire sur la face avant du lecteur lorsque la fonction PQLS est activée (page 12).
À propos du raccordement d’appareils d’autres marques disposant de la fonction KURO LINK
Les fonctions indiquées ci-dessous sont disponibles lorsqu’un téléviseur ou une chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) compatible avec la fonction KURO LINK du lecteur est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI. (Selon le téléviseur ou la chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.)
• Fonctions mises en service depuis le téléviseur
• Fonction de sélection automatique
• Fonction de mise en service simultanée
• Fonction d’unification des langues
Veuillez consulter le site Pioneer pour les toutes dernières informations sur les marques et les numéros de modèles d’autres marques compatibles avec la fonction KURO LINK.

Raccordement d’un téléviseur

Reportez-vous à
amplificateur AV
récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
(BD STORAGE)
LAN(100)
(en vente dans
le commerce)
RS-232C
USB
Câble HDMI
Raccordement d’un récepteur ou
ci-dessous pour le raccordement d’un
Panneau arrière du lecteur
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
DIGITAL
OUT
OPTICAL
HDMI OUT
À la prise d’entrée HDMI
Téléviseur
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.
Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (ci-dessous).
Sens du signal

Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV

Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes à le récepteur ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
Panneau arrière du lecteur
LAN(100)
commerce)
le commerce)
USB
(BD STORAGE)
Câble HDMI (en
vente dans le
Câble HDMI
(en vente dans
RS-232C
HDMI OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
À la prise d’entrée HDMI
De la prise de sortie HDMI
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
P
R
L
AUDIO
OUTPUT
Récepteur ou amplificateur AV
À la prise
d’entrée HDMI
CONTROL
IN
VIDEO
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.
Sens du signal
Téléviseur
03
19
Fr
Raccordement des
03
câbles vidéo et audio
Remarque
• Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 22).
• Pour que ce lecteur restitue les signaux vidéo, raccordez un des câbles suivants (inutile lors d’une liaison à l’aide d’un câble HDMI) : un câble vidéo à composantes ou un câble vidéo.

Raccordement d’un téléviseur à l’aide d’un câble vidéo/audio

Attention
Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Panneau arrière du
lecteur
Sens du signal
Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé. Reliez les signaux audio à l’aide d’un câble audio numérique optique ou d’un câble audio (2
ci-dessous
voies) (
Téléviseur
Remarque
• Lorsque le lecteur est raccordé à l’aide d’un câble vidéo, la résolution des signaux vidéo est de 576/50i ou 480/60i en sortie.
• Lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur à l’aide d’un câble vidéo à composantes, la résolution des signaux vidéo n’est pas de 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p ou 1080/60p en sortie.
• Selon le réglage de résolution du signal vidéo de
20
Fr
sortie, l’image peut ne pas être apparaître (page 26).
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
P
CONTROL
IN
R
L
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
Rouge
).
Jaune
Un câble à composantes ou trois câbles vidéo
Câble vidéo/
audio (inclus)
Blanc
disponibles dans le commerce peuvent être utilisés au lieu du câble vidéo (à fiche jaune) du câble vidéo/audio fourni pour la liaison.
Aux prises d’entrée vidéo/audio
Aux prises d’entrée vidéo à composantes

Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV à l’aide d’un câble audio numérique optique

Panneau arrière du lecteur
RS-232C
USB
(BD STORAGE)
LAN(100)
HDMI OUT
Câble audio
numérique optique
(en vente dans le
commerce)
À la prise d’entrée audio
numérique optique
Récepteur ou
amplificateur AV
DIGITAL
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
BPR
Y
P
R
AUDIO
OUTPUT
Rouge
Aux prises d’entrée audio
CONTROL
IN
L
VIDEO
Blanc
Câble vidéo/audio (inclus)
Une liaison audio analogique à 2 voies est également possible.
Sens du signal
Remarque
• Pour changer le signal vidéo depuis le récepteur ou l’amplificateur AV, reliez aussi les prises de sortie vidéo.

Raccordement d’un appareil au port USB

Les données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et les données utilisées avec la fonction BONUSVIEW lors de la lecture de BD-ROM peuvent être sauvegardées sur un dispositif (mémoire externe) raccordé au port USB.

À propos des dispositifs (mémoires externes) USB

Les dispositifs (mémoires externes) USB suivants peuvent être reliés au lecteur.
• Mémoires ou disques durs compatibles USB 2.0
• Système de fichiers FAT16 ou FAT32, capacité minimale 1 Go (2 Go ou plus recommandés)
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisés. Ils pourront cependant être utilisés après avoir été formatés depuis le lecteur.
• Les mémoires externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnues.
• Certaines mémoires externes ne fonctionneront pas avec ce lecteur.
• Le fonctionnement des mémoires externes (mémoires USB, disques durs externes, etc.) n’est pas garanti.
Raccordement d’un dispositif
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
C
Y
R
AUDIO
VIDEO
L
P
BPR
LAN(100)
USB
(BD STORAGE)
HDMI OUT
RS-232C
DIGITAL
OUT
OPTICAL
U
T
(mémoire externe) USB

Raccordement par un concentrateur Ethernet

03
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher une mémoire externe.
• Utilisez des mémoires externes vides (sur lesquelles rien n’a encore été enregistré).
• Si vous utilisez un disque dur externe comme mémoire externe, veillez à le mettre en service avant le lecteur.
• Si celui-ci est protégé, veillez à désactiver la protection.
• Lorsque vous raccordez un câble USB, prenez la fiche en l’orientant correctement et insérez-la tout droit dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur la mémoire externe.
• Le lecteur dispose d’une mémoire interne. La mémoire interne ne peut pas être utilisée lorsqu’une mémoire externe est raccordée.
• Lorsqu’un dispositif mémoire USB ou un disque dur externe est raccordé et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Panneau arrière du lecteur
LAN(100)
Dispositif
mémoire USB,
etc.
RS-232C
USB
(BD STORAGE)
HDMI OUT
Câble USB (en vente dans le commerce)
DIGITAL
OPTICAL
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
R
AUDIO
BPR
OUTPUT
L
CONTROL
IN
VIDEO
Disque dur, etc.
Remarque
•L’indicateur EXT sur l’afficheur de la face avant du lecteur s’éclaire pour signifier que les données peuvent être sauvegardées sur la mémoire externe (page 12).
• Les dispositifs risquent de ne pas fonctionner s’ils sont raccordés au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres de longueur au maximum.

Raccordement au réseau

Le lecteur peut être raccordé à un concentrateur Ethernet à l’aide d’un câble LAN.
Panneau arrière du lecteur
Câble LAN (en vente dans
Concentrateur Ethernet (routeur servant aussi de concentrateur)
le commerce)
LAN
1
23
WAN
Modem
Internet
Remarque
LAN s’éclaire sur l’afficheur de la face avant du lecteur quand une liaison au réseau local (LAN) est active (page 12).
• Si un serveur DHCP est disponible sur votre réseau local, l’adresse IP sera obtenue automatiquement. Sinon, tapez vous-même l’adresse IP (page 45).
• Pour certains fournisseurs de service Internet, vous devrez configurer vous-même le réseau. Dans ce cas, reportez-vous à la page 45.
• Pioneer ne peut être tenu pour responsable d’une panne de lecteur due à une erreur ou un problème de communication lié à la connexion au réseau et/ou à l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.

Raccordement du cordon d’alimentation

Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Panneau arrière du lecteur
VIDEO
R
P
CONTROL
IN
VIDEO
T
Cordon d’alimentation (fourni)
AC IN
À la prise murale
Vous pouvez disposer des fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Le programme de ce lecteur peut aussi être mis à jour par Internet (page 48). Raccordez au lecteur un concentrateur Ethernet (ou un routeur concentrateur) connecté à Internet.
Veillez à utiliser un concentrateur ou routeur Ethernet de standard 100BASE-TX.
21
Fr
Chapitre 4
04

Pour commencer

Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator

Veillez à bien régler les paramètres suivants la première fois que vous utilisez le lecteur.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant de mettre le lecteur en service.
• L’écran de l’étape 11 et les tonalités d’essai sont fournis simultanément si les réglages des étapes 4 à 7 le permettent. Réduisez le volume des appareils raccordés au lecteur.
Remarque
• La fonction KURO LINK n’est pas en service selon le réglage par défaut. Pour mettre la fonction KURO LINK en service par la page Setup Navigator, KURO LINK doit être réglé sur On sur le lecteur (page 42) et, si un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible KURO LINK est raccordé, la fonction KURO LINK du téléviseur doit être activée.
• Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un vidéoprojecteur compatible avec la fonction KURO LINK est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI, la qualité d’image optimale pour l’appareil raccordé est automatiquement sélectionnée sur le lecteur.
TOP MENU
HOME MENU
1 Mettez le téléviseur en service et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.
2 Mettez le lecteur en service.
Appuyez sur STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Setup Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
22
Fr
TOOLS
ENTER
RETURN
3 Sélection la langue de l’affichage sur écran.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
Setup Navigator
Please select the on-screen display language.
Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu
Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction KURO LINK, est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langues du Téléviseur à Écran Plat sont importés sur le lecteur avant que la page Setup Navigator n’apparaisse.
4 Sélectionnez et réglez les prises de sortie vidéo et audio.
Sélectionnez les prises de sortie vidéo et audio sur lesquelles des câbles sont branchés.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Paramètre à régler Nom de la prise de sortie
Vidéo
HDMI HDMI OUT COMPONENT VIDEO VIDEO OUT COMPONENT VIDEO VIDEO VIDEO
Audio
HDMI HDMI OUT DIGITAL AUDIO DIGITAL OUT ANALOG AUDIO AUDIO OUT
Attention
•Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par les prises de sortie COMPONENT VIDEO ou VIDEO.
•Lorsque COMPONENT VIDEO ou VIDEO est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo n’est restitué par la prise HDMI OUT.
• Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de sortie spécifiées sont synchronisés (synchronisation des lèvres).
•Lorsque COMPONENT VIDEO ou VIDEO est sélectionné pour Video, aucun son n’est restitué si HDMI est sélectionné pour Audio. Procédez de la façon indiquée ci-dessous pour modifier les liaisons, puis sélectionnez les bonnes liaisons sur le menu de réglage.
BD PLAYER
language will also be set.
– Lorsque des câbles vidéo à composantes ou un
câble vidéo sont utilisés pour le visionnage, raccordez le lecteur à un récepteur ou un amplificateur AV, ou bien à un téléviseur, à l’aide de câbles audio analogiques ou d’un câble audio numérique optique (page 19).
– Pour écouter le son quand le lecteur est raccordé à
un récepteur ou amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI, raccordez le téléviseur au récepteur ou à l’amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI (page 19).
•Lorsque HDMI ou DIGITAL AUDIO est sélectionné pour Audio, des signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par toutes les prises à l’exception de celles sélectionnées pour Audio.
•Lorsque ANALOG AUDIO est sélectionné pour Audio, aucun signal audio n’est restitué par les prises HDMI OUT ou DIGITAL OUT.
Pour les étapes 5 à 8, l’étape par laquelle vous devez continuer dépend des réglages Video et Audio effectués.
5 Sélectionnez et réglez le paramètre HDMI High Speed Transmission pour la prise HDMI OUT.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque HDMI High Speed Transmission est réglé sur On pour la prise HDMI OUT, utilisez un câble High Speed HDMI™. L’image et le son ne seront pas corrects si un autre câble HDMI (par exemple un câble HDMI™ ordinaire) ou un câble HDMI avec égaliseur est utilisé.
6 Sélectionnez la résolution du signal vidéo restitué par les prises de sortie COMPONENT VIDEO.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Pour le détail sur les réglages de résolution, reportez-vous à Sélection de la résolution de la sortie vidéo la page 26.
7 Sélectionnez le format de l’image du téléviseur.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER. 8 Sélectionnez PQLS.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• L’écran PQLS n’apparaît que lorsqu’un récepteur ou amplificateur AV Pioneer est raccordé.
• La fonction PQLS n’agit que lorsque des signaux audio PCM linéaires sont présents en sortie. C’est pourquoi les signaux audio PCM linéaires obtenus en décodant tous les signaux audio sont restitués par la prise HDMI OUT. Pour le détail, reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 49.
•Lorsque Use est sélectionné, le lecteur se règle de la façon suivante.
HDMI Audio Out : PCM KURO LINK : On PQLS : Auto
• Pour le détail sur la fonction PQLS, reportez-vous à À propos de la fonction PQLS la page 18.
9 Vérifiez les réglages. Sélectionnez Proceed, puis appuyez sur ENTER.
10 Émettez les tonalités d’essai. Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
11 Terminez les réglages sur le menu Setup Navigator. Utilisez / pour sélectionner Finish, puis appuyez sur ENTER.
Pour recommencer les réglages depuis le début, sélectionnez Go Back.
Selon le réglage des prises de sortie à l’étape 4, ou selon le câble HDMI utilisé, il se peut que l’image et/ou le son soient absents. Le cas échéant, le menu revient à l’étape 4 si vous n’effectuez aucune opération durant plus de 30 secondes. Lorsque le menu revient à l’étape 4, modifiez les réglages en tenant compte des appareils raccordés et du câble HDMI utilisé.
12 Vérification des réglages de qualité de l’image ou réglage de la qualité de l’image.
Si un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un projecteur est raccordé au lecteur et que HDMI est sélectionné pour Video à l’étape 4, la qualité d’image sera automatiquement sélectionnée sur le lecteur. L’écran de réglage automatique de la qualité d’image apparaît. Appuyez sur ENTER.
Si l’écran de réglage automatique de la qualité d’image n’apparaît pas, l’écran de réglage manuel de la qualité d’image apparaît. Utilisez / pour sélectionner l’appareil raccordé, puis appuyez sur ENTER.

Commande du téléviseur avec la télécommande du lecteur

Si le code fabricant de votre marque de téléviseur a été enregistré sur la télécommande du lecteur, celle-ci pourra être utilisée également pour la commande du téléviseur.
Attention
• Il ne sera peut-être pas possible de faire fonctionner certains modèles de téléviseur avec la télécommande du lecteur, bien que ces modèles figurent dans la liste des codes des fabricants.
• La télécommande peut revenir à ses réglages par défaut lors du remplacement des piles. Dans ce cas, effectuez de nouveau les réglages.
STANDBY/ON
INPUT
SELECT
AUDIO
CLEAR
AUDIO
1 Spécifiez le code fabricant à 2 chiffres.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL .
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
OPEN/CLOSE
VOL
FL DIMMER
ANGLE
ENTER
OUTPUT
RESOLUTION
VIDEO
04
23
Fr
04
Remarque
• Le réglage usine est 00 (PIONEER).
• Si vous effectuez une erreur lors de la saisie du code, relâchez TV CONTROL et recommencez depuis le début.
• S’il existe plusieurs codes pour le même fabricant, essayez chacun dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne.
2 Assurez-vous que le téléviseur fonctionne. Faites fonctionner le téléviseur en utilisant TV CONTROL.
– Sert à mettre le télécommande en ou hors service.
INPUT SELECT – Sert à changer l’entrée du téléviseur. CH +/– – Sert à sélectionner la chaîne de télévision. VOL +/– – Sert à régler le volume.

Liste des codes de téléviseurs préréglés

Fabricant Code(s)
PIONEER 00, 31, 32, 07, 36, 42, 51,
22
ACURA 44 ADMIRAL 31 AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 ALBA 07, 39, 41, 44 AMSTRAD 42, 44, 47 ANITECH 44 ASA 45 ASUKA 41 AUDIOGONIC 07, 36 BASIC LINE 41, 44 BAUR 31, 07, 42 BEKO 38 BEON 07 BLAUPUNKT 31 BLUE SKY 41 BLUE STAR 18 BPL 18 BRANDT 36 BTC 41 BUSH 07, 41, 42, 44, 47, 56 CASCADE 44 CATHAY 07 CENTURION 07 CGB 42 CIMLINE 44 CLARIVOX 07 CLATRONIC 38 CONDOR 38 CONTEC 44 CROSLEY 32 CROWN 38, 44 CRYSTAL 42 CYBERTRON 41 DAEWOO 07, 44, 56 DAINICHI 41 DANSAI 07 DAYTON 44 DECCA 07, 48 DIXI 07, 44 DUMONT 53 ELIN 07 ELITE 41 ELTA 44
24
EMERSON 42
Fr
ERRES 07 FERGUSON 07, 36, 51 FINLANDIA 35, 43, 54 FINLUX 32, 07, 45, 48, 53, 54 FIRSTLINE 40, 44 FISHER 32, 35, 38, 45 FORMENTI 32, 07, 42 FRONTECH 31, 42, 46 FRONTECH/PROTECH 32 FUJITSU 48 FUNAI 40, 46, 58 GBC 32, 42 GE 00, 01, 08, 07, 10, 11, 17, 02,
28, 18
GEC 07, 34, 48 GELOSO 32, 44 GENERAL 29 GENEXXA 31, 41 GOLDSTAR 10, 23, 21, 02, 07, 50 GOODMANS 07, 39, 47, 48, 56 GORENJE 38 GPM 41 GRAETZ 31, 42 GRANADA 07, 35, 42, 43, 48 GRADIENTE 30, 57 GRANDIN 18 GRUNDIG 31, 53 HANSEATIC 07, 42 HCM 18, 44 HINARI 07, 41, 44 HISAWA 18 HITACHI 31, 33, 34, 36, 42, 43, 54,
06, 10, 24, 25, 18
HUANYU 56 HYPSON 07, 18, 46 ICE 46, 47 IMPERIAL 38, 42 INDIANA 07 INGELEN 31 INTERFUNK 31, 32, 07, 42 INTERVISION 46, 49 ISUKAI 41 ITC 42 ITT 31, 32, 42 JEC 05 JVC 13, 23 KAISUI 18, 41, 44 KAPSCH 31
KENDO 42 KENNEDY 32, 42 KORPEL 07 KOYODA 44 LEYCO 07, 40, 46, 48 LIESENK&TTER 07 LOEWE 07 LUXOR 32, 42, 43 M-ELECTRONIC 31, 44, 45, 54, 56,
07, 36, 51
MAGNADYNE 32, 49 MAGNAFON 49 MAGNAVOX 07, 10, 03, 12, 29 MANESTH 39, 46 MARANTZ 07 MARK 07 MATSUI 07, 39, 40, 42, 44, 47, 48 MCMICHAEL 34 MEDIATOR 07 MEMOREX 44 METZ 31 MINERVA 31, 53 MITSUBISHI 09, 10, 02, 21, 31 MULTITECH 44, 49 NEC 59 NECKERMANN 31, 07 NEI 07, 42 NIKKAI 05, 07, 41, 46, 48 NOBLIKO 49 NOKIA 32, 42, 52 NORDMENDE 32, 36, 51, 52 OCEANIC 31, 32, 42 ORION 32, 07, 39, 40 OSAKI 41, 46, 48 OSO 41 OSUME 48 OTTO VERSAND 31, 32, 07, 42 PALLADIUM 38 PANAMA 46 PANASONIC 31, 07, 08, 42, 22 PATHO CINEMA 42 PAUSA 44 PHILCO 32, 42 PHILIPS 31, 07, 34, 56, 68 PHOENIX 32 PHONOLA 07 PROFEX 42, 44 PROTECH 07, 42, 44, 46, 49 QUELLE 31, 32, 07, 42, 45, 53 R-LINE 07 RADIOLA 07 RADIOSHACK 10, 23, 21, 02 RBM 53 RCA 01, 10, 15, 16, 17, 18, 61, 62,
09
REDIFFUSION 32, 42
REX 31, 46 ROADSTAR 41, 44, 46 SABA 31, 36, 42, 51 SAISHO 39, 44, 46 SALORA 31, 32, 42, 43 SAMBERS 49 SAMSUNG 07, 38, 44, 46, 69, 70 SANYO 35, 45, 48, 21, 14, 91 SBR 07, 34 SCHAUB LORENZ 42 SCHNEIDER 07, 41, 47 SEG 42, 46 SEI 32, 40, 49 SELECO 31, 42 SHARP 02, 19, 27, 67, 90 SIAREM 32, 49 SIEMENS 31 SINUDYNE 32, 39, 40, 49 SKANTIC 43 SOLAVOX 31 SONOKO 07, 44 SONOLOR 31, 35 SONTEC 07 SONY 04 SOUNDWAVE 07 STANDARD 41, 44 STERN 31 SUSUMU 41 SYSLINE 07 TANDY 31, 41, 48 TASHIKO 34 TATUNG 07, 48 TEC 42 TELEAVIA 36 TELEFUNKEN 36, 37, 52 TELETECH 44 TENSAI 40, 41 THOMSON 36, 51, 52, 63 THORN 31, 07, 42, 45, 48 TOMASHI 18 TOSHIBA 05, 02, 26, 21, 53 TOWADA 42 ULTRAVOX 32, 42, 49 UNIDEN 92 UNIVERSUM 31, 07, 38, 42, 45,
46, 54
VESTEL 07 VICTOR 13 VOXSON 31 WALTHAM 43 WATSON 07 WATT RADIO 32, 42, 49 WHITE WESTINGHOUSE 07 YOKO 07, 42, 46 ZENITH 03, 20
Loading...
+ 53 hidden pages