DVD RDS AV RECEIVER
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
RADIO AV RDS CON DVD
DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER
DVD RDS AV -ONTV ANGER
AVH-X8600BT
English Français Italiano Español Deutsch Nederlands
Installation Manual
Manuel d’installation
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Precautions
Your new product and this
manual
Do not operate this product, any applica-
tions, or the rear view camera option (if
purchased) if doing so will divert your
attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe
driving rules and follow all existing traffic
regulations. If you experience difficulty in
operating this product or reading the display, park your vehicle in a safe location
and apply the handbrake before making
the necessary adjustments.
Do not install this product where it may
(i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair
the performance of any of the vehicle’s
operating systems of safety features,
including airbags, hazard lamp buttons,
or (iii) impair the driver’s ability to safely
operate the vehicle. In some cases, it may
not be possible to install this product
because of the vehicle type or the shape
of the vehicle interior.
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you
install this product yourself. This product is designed for professional installation only. We recommend that only
authorised Pioneer service personnel,
who have special training and experience in mobile electronics, set up and
install this product. NEVER SERVICE
THIS PRODUCT YOURSELF. Installing
or servicing this product and its connecting cables may expose you to the risk of
electric shock or other hazards, and can
cause damage to this product that is not
covered by warranty.
2
Engb
Connection
Precautions before connecting
the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or
disable the handbrake interlock system
which is in place for your protection.
Tampering with or disabling the handbrake interlock system could result in
serious injury or death.
CAUTION
Secure all wiring with cable clamps
or electrical tape. Do not allow any
bare wiring to remain exposed.
Do not directly connect the yellow
lead of this product to the vehicle
battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire
passes from the passenger compartment into the engine compartment. If
the yellow lead’s insulation tears as
a result of contact with metal parts,
short-circuiting can occur, resulting
in considerable danger.
It is extremely dangerous to allow
cables to become wound around the
steering column or gearstick. Be sure
to install this product, its cables, and
wiring away in such so that they will
not obstruct or hinder driving.
Make sure that the cables and wires
will not interfere with or become
caught in any of the vehicle’s moving
parts, especially the steering wheel,
gearstick, handbrake, sliding seat
tracks, doors, or any of the vehicle’s
controls.
Do not route wires where they will
be exposed to high temperatures. If
the insulation heats up, wires may
become damaged, resulting in a short
circuit or malfunction and permanent
damage to the product.
Do not shorten any leads. If you do,
the protection circuit (fuse holder,
fuse resistor or filter, etc.) may fail to
work properly.
Never feed power to other electronic
products by cutting the insulation of
the power supply lead of this product and tapping into the lead. The
current capacity of the lead will be
exceeded, causing overheating.
Before installing this product
Use this unit with a 12-volt battery and
negative earthing only. Failure to do so
may result in a fire or malfunction.
To avoid shorts in the electrical system,
be sure to disconnect the (–) battery
cable before installation.
To prevent damage
WARNING
Use speakers over 50 W (output
value) and between 4 W to 8 W
(impedance value). Do not use 1 W to
3 W speakers for this unit.
The black lead is earth. Please earth
this lead separately from the earth of
high-current products such as power
amps. Do not earth more than one
product together with the earth from
another product. For example, you
must separately earth any amp unit
away from the earth of this product.
Connecting earths together can
cause a fire and/or damage the prod-
ucts if their earths became detached.
When replacing the fuse, be sure
to only use a fuse of the rating pre-
scribed on this product.
This product cannot be installed in a
vehicle without ACC (accessory) position
on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC positionNo ACC position
To avoid short-circuiting, cover the
disconnected lead with insulating tape.
It is especially important to insulate all
unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.
For connecting a power amp or other
devices to this product, refer to the
manual for the product to be connected.
■ Notice for the blue/white lead
When the ignition switch is turned on
(ACC ON), a control signal is output
through the blue/white lead. Connect to
an external power amp’s system remote
control terminal, the auto-aerial relay control terminal, or the aerial booster power
control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The control signal is output through the
blue/white lead, even if the audio source
is switched off.
Connecting the power cord
Pioneer
navigation
system
Please contact your dealer to
inquire about the connectable
navigation unit.
Note:
Depending on the kind of vehicle,
the function of 2* and 4* may be
different. In this case, be sure to
connect 1* to 4* and 3* to 2*.
RGB cable(Supplied with Navigation system)
2*
4*
1*
3*
Yellow (2*)
Back-up
(or accessory)
Red (4*)
Accessory
(or back-up)
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (earth)
To vehicle (metal) body.
Yellow (1*)
Connect to the constant 12 V
supply terminal.
Red (3*)
Connect to terminal controlled by
ignition switch (12 V DC).
Fuse (10 A)
Connect leads of the same
colour to each other.
This product
4 m
Aerial jack
Power supply
Power cord
Microphone
Vehicle Bus adapter input
Please refer to the instruction manual for the Vehicle Bus adapter (sold separately).
Vehicle Bus onversion cable 15.8 cm
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the
voltage changes when the gear stick is in the REVERSE (R) position. This connection
enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on
that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Connection method
1. Clamp the lead.
Note:
· The position of the hand brake switch depends on the vehicle model. Fo r details, consult
the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must
be connected to the power supply side of the handbrake switch.
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Power supply side
Earth side
2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
Handbrake
switch
English
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into
two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Grey: Front right
Grey/black: Front right
Green: Re ar left or subwoofer
Green/black: Rear left or subwoofer
Violet: Rear right or subwoofer
Violet/black: Rear right or subwoofer
Blue/white (6*)
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO
connector will differ depending on
the type of vehicle. Connect 5* and
6* when Pin 5 is an aerial control
type. In another type of vehicle,
never connect 5* and 6*.
Connect to auto-aerial relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Notes:
· Change the initial setting of this unit. The subwoofer output of this unit
is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 Ω) , be sure to connect with Violet
and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green
and Green/black leads.
3
Engb
Connecting to separately sold power amp
RCA
Rear outputs
(REAR OUTPUT)
15 cm
Front outputs
(FRONT OUTPUT)
This product
White, Red (SWL, SWR)
Blue/white
To system control terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
cables
(sold separately)
Power supply
Power cord
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Attaching identication labels
to USB cables
Attach identification labels to USB cables
before installing this product in a vehicle.
1 Connect USB cables to the USB
port 1 and 2 on the rear of this
product.
2 Attach the identification labels cor-
responding to each port to the USB
cables as illustrated below.
Connecting an iPhone with
Lightning connector
Notes
For details on how to connect an external
device using a separately sold cable,
refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection,
operations and compatibility of iPhone,
refer to Operation Manual.
■ Connecting via the USB port
The USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately) is required for
the connection.
USB port 1
USB port 2
This product
4
Engb
If your vehicle is
equipped with an
auto-aerial, connect
this lead to a power
amp.
System remote control
Front speaker
Notes
· You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer
system. (Refer to the operation manual.)
· The subwoofer output of this product is monaural.
Rear speaker
Subwoofer
Attach the “PORT 1” label to the USB cable
connected to the USB port 1.
Attach the “PORT 2” label to the USB cable
connected to the USB port 2.
iPhone with
Lightning connector
USB cable
1.5 m
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately)
■ Connecting via the HDMI port
The following cables are required for the
connection.
HDMI interface cable for iPod / iPhone
(CD-IH202) (sold separately)
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately)
Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc.
products) (sold separately)
USB port 1
USB port 1
This product
HDMI port
USB cable
1.5 m
High Speed HDMI
(Type A - A)
(supplied with CD-IH202)
Lightning Digital AV Adapter
(Apple Inc. products)
(sold separately)
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately)
Note
When you connect the High Speed HDMI®
Cable, use the lock tie to fix it securely.
For details, refer to Securing the High
Speed HDMI® Cable on page 6.
iPhone with
Lightning connector
®
Cable
Connecting an iPhone with
30-pin connector
Notes
For details on how to connect an external
device using a separately sold cable,
refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection,
operations and compatibility of iPhone,
refer to Operation Manual.
■ Connecting via the AUX input
The USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU201V) (sold separately) is required for
the connection.
This product
This product
USB port 2
USB cable
1.5 m
Note
Connect the USB cable to USB port 1 when
using “aha” as the source.
■ Connecting via the RGB input
The USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU201S) (sold separately) is required for
the connection.
USB port 1
AUX input
iPhone with
30-pin connector
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU201V) (sold separately)
This product
RGB input
iPhone with
30-pin connector
USB cable
1.5 m
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU201S) (sold separately)
Connecting the Android™
device
App Connectivity Kit (CD-AH200) (sold separately) is required for the connection.
Notes
For details on how to connect an external
device using a separately sold cable,
refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection
and operations of Android device, refer
to Operation Manual.
When you connect the High Speed
HDMI® Cable, use the lock tie to fix it
securely.
For details, refer to Securing the High
Speed HDMI® Cable on page 6.
■ Connecting an Android device
with an HDMI port
USB port 2
USB cable
1.5 m
Adapter cable
(HDMI Type A - D)
(supplied with CD-AH200)
USB - micro USB cable
(Type USB A - micro USB B)
(supplied with CD-AH200)
HDMI port
High Speed HDMI®
Cable (Type A - A)
(supplied with
CD-AH200)
Android device
■ Connecting an Android device
with an MHL port
This product
USB port 2
USB cable
1.5 m
High Speed HDMI® Cable
(Type A - A)
(supplied with CD-AH200)
MHL adapter
(supplied with
CD-AH200)
USB - micro USB cable
(Type USB A - micro USB B)
(supplied with CD-AH200)
HDMI port
Android device
English
5
Engb
Connecting the MirrorLink™
1
3
This product
device
The USB interface cable for use with
MirrorLink™ devices (CD-MU200) (sold
separately) is required for the connection.
USB port 2
MirrorLink device
USB cable
1.5 m
USB - micro USB cable
(Type USB A - micro USB B)
(supplied with CD-MU200)
Note
For details on how to connect an external
device using a separately sold cable, refer to
the manual for the cable.
Securing the High Speed
HDMI® Cable
Be sure to fix the High Speed HDMI® Cable
with the lock tie, when you connect the
external device with the High Speed HDMI®
Cable.
1 Insert the High Speed HDMI®
Cable into the HDMI port.
6
Engb
2 Wrap the lock tie around the hook
above the HDMI port and the High
Speed HDMI® Cable, and then
tighten it to secure the High Speed
HDMI® Cable.
This product
displayed when backing and when
checking the rear of the vehicle while
moving forward.
Rear view camera
(ND-BC6)
(sold separately)
To video output
RCA cable
(supplied with ND-BC6)
This product
Connecting the external video
component
■ Using AV input
23 cm
Red, white
(AUDIO INPUT)
15 cm
Yellow
(VIDEO INPUT)
2
1 Hook
2 Lock tie
3 High Speed HDMI® Cable
p Do not tighten up the lock tie more than
necessary.
Brown (BC IN)
Connecting a rear view
camera
When this product is used with a rear view
camera, it is possible to automatically
switch from the video to rear view image
when the gearstick is moved to REVERSE
(R). Camera View mode also allows you to
check what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR
MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR
DAMAGE.
CAUTION
The screen image may appear reversed.
The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a
tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
Please note that the image area shown
by the rear view camera may differ
slightly when full-screen images are
Violet/white
(REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
For more details about the wiring, refer to
Connecting the power cord on page 3.
Notes
This mode is available when the rear
view camera setting is set to “On”. (For
details, refer to Operation Manual.)
Connect this product to the rear view
camera only. Do not connect to any other
equipment.
Power supply
Power cord
External video
component
(sold separately)
Note
This mode is available when the setting of
AV input is set to “On”. (For details, refer to
Operation Manual.)
RCA cables
(sold separately)
To video outputTo audio outputs
■ Using an AUX input
To
This product
G : Earth
This product
Yellow
videooutputTo audio outputs
External video
component
(sold separately)
Notes
This mode is available when the setting
of AUX input is set to “On”. (For details,
refer to Operation Manual.)
When connecting an external video com-
ponent using a mini-jack AV cable, use a
separately sold AUX extension cable as
necessary.
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CDRM10) (sold separately) for wiring. If you use
other cables, the wiring position might differ
resulting in disturbed images and sounds.
OK
GVRLGRV
L
AUX input
Mini-jack AV cable
(CD-RM10)
(sold separately)
Red, white
RCA cables
(sold separately)
L : Left audio (White)
R : Right audio (Red)
V : Video (Yellow)
Connecting an HDMI device
HDMI port
High Speed HDMI
Cable
(sold separately)
HDMI device
(sold separately)
Notes
For details concerning the operations of
HDMI device, refer to Operation Manual.
When you connect the High Speed
HDMI® Cable, use the lock tie to fix it
securely.
For details, refer to Securing the High
Speed HDMI® Cable on page 6.
Connecting the rear display
Yellow (V OUT)
Rear audio
output
Mini pin plug cable
®
(sold separately)
Rear display with
RCA input jacks
(sold separately)
■ When using a rear display con-
nected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the
video source while driving.
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in
the rear seats to watch the video source.
Installation
Precautions before
installation
CAUTION
Never install this product in places
where, or in a manner that:
— Could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
This product
RCA cables
(sold separately)
To videoinputTo audio inputs
— May interfere with the driver’s opera-
tion of the vehicle, such as on the
floor in front of the driver’s seat,
or close to the steering wheel or
gearstick.
— To ensure proper installation, be
sure to use the supplied parts in the
manner specified. If any parts are not
supplied with this product, use compatible parts in the manner specified
after you have the parts’ compatibility checked by your dealer. If parts
other than supplied or compatible
ones are used, they may damage
internal parts of this product or they
may work loose and the product may
become detached.
— Do not install this product where it
may (i) obstruct the driver’s vision,
(ii) impair the performance of any of
the vehicle’s operating systems or
safety features, including airbags,
hazard lamp buttons or (iii) impair
the driver’s ability to safely operate
the vehicle.
— Never install this product in front of
or next to the place in the dashboard,
door, or pillar from which one of
your vehicle’s airbags would deploy.
Please refer to your vehicle’s owner’s
manual for reference to the deployment area of the frontal airbags.
Before installing
Consult with your nearest dealer if instal-
lation requires drilling holes or other
modifications of the vehicle.
Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring
to confirm that the connections are correct and the system works properly.
Installing this product
■ Installation notes
Do not install this product in places
subject to high temperatures or humidity,
such as:
Places close to a heater, vent or air
conditioner.
English
7
Engb
Places exposed to direct sunlight, such
Leave ample
space
1
2
If the pawl interferes with installation,
2
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain, such
as close to the door or on the vehicle’s
floor.
Install this product horizontally on a
surface within 0 to 30 degrees tolerance
(within 5 degrees to the left or right).
Improper installation of the unit with
the surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors
in the vehicle’s location display, and
might otherwise cause reduced display
performance.
30°
When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
■ Before installing this product
1 Remove the trim ring.
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring.
8
Engb
5 cm
5 cm
1 Trim ring
2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until
they click into place.
3 Pull the unit out of the holder.
1
1 Extraction key
■ Installation with the holder
1 Install the holder into the
dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by
using a screwdriver to bend the
metal tabs (90°) into place.
1
1 Dashboard
2 Holder
3 Install this product into the holder.
1
1 Dashboard
4 Attach the trim ring.
1
2
1 Trim ring
2 Groove
Attach the trim ring with the side with a
groove facing downward.
■ Installation using the screw
holes on the side of this product
Fastening this product to the fac-
tory radio-mounting bracket.
Position this product so that its screw holes
are aligned with the screw holes of the
bracket, and tighten the screws at three
locations on each side.
Use either the truss head screws (5 mm
× 8 mm) or flush surface screws (5 mm
× 9 mm), depending on the shape of the
bracket’s screw holes.
you may bend it down out of the way.
1
3
1 Factory radio-mounting bracket
2 Dashboard or console
3 Truss head screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with
this product.
Installing the microphone
Install the microphone in a place where
its direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the driver’s
voice.
Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
■ Mounting on the sun visor
1
1
1 Fit the microphone lead into the
groove.
1
2
1 Microphone lead
2 Groove
2 Attach the microphone clip to the
sun visor.
2
■ Installation on the steering
column
1 Detach the microphone base from
the microphone clip by sliding the
microphone base while pressing
the tab.
1
2
4
1 Microphone
2 Tab
3 Microphone base
4 Microphone clip
3
2 Mount the microphone on the
steering column.
Install the microphone on the steering
column, keeping it away from the steering
wheel.
1
1 Double-sided tape
2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
■ Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
After installation
2
1 RESET button
p Some of the settings and recorded con-
tents will not be reset.
4 Change the settings as desired.
For details concerning operations, refer to
Operation Manual.
Note
After installing this product, be sure to check
at a safe place that the vehicle is performing
normally.
English
1 Microphone clip
2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor
when it is in the up position. It cannot recognise the driver’s voice if the sun visor is in
the down position.
After installing this product
1 Reconnect the negative (–) termi-
nal of the vehicle’s battery.
First, double-check that all connections are
correct and that this product is installed correctly. Reassemble all vehicle components
that you previously removed. Then reconnect
the negative (–) cable to the negative (–)
terminal of the battery.
2 Start the engine.
3 Press the RESET button.
Press the RESET button on this product
with a pointed object such as the tip of a
pen.
9
Engb
Précautions
Votre nouveau produit et ce
manuel
N’utilisez pas ce produit, n’importe quelle
application ou la caméra de rétrovisée en
option (le cas échéant) si celui-ci risque
d’une façon ou d’une autre de détourner
votre attention. Observez toujours les
règles de sécurité et respectez toujours
les réglementations de la circulation
routière en vigueur. Si vous éprouvez des
difficultés à utiliser ce produit ou à lire
l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main avant d’effectuer les
réglages nécessaires.
N’installez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande
des dispositifs de sécurité du véhicule,
y compris les airbags ou les touches de
feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le
conducteur de conduire le véhicule en
toute sécurité. Dans certains cas, il peut
ne pas être possible d’installer ce produit
en raison du type de véhicule ou de la
forme de l’intérieur du véhicule.
Importantes mesures de
sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous recommande de ne pas installer ce produit vous-même. Ce produit
doit être exclusivement installé par un
professionnel. Nous recommandons que
seul le personnel d’entretien Pioneer
agréé, qui dispose d’une formation et
d’une expérience spéciales dans l’électronique mobile, configure et installe
ce produit. N’INTERVENEZ JAMAIS
SUR CE PRODUIT VOUS-MÊME.
L’installation ou l’entretien de ce produit
et de ses câbles de connexion peut vous
exposer à un risque de choc électrique
ou à d’autres dangers, et peut entraîner
des dommages du produit non couverts
par la garantie.
10
Fr
Connexion
Précautions à prendre avant
de brancher le système
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de modifier ou désactiver le système de verrouillage du frein
à main, lequel est installé pour votre
protection. La modification ou la désactivation du système de verrouillage du
frein à main peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Attachez tous les fils avec des col-
liers ou des serre-câbles. Ne laissez
aucun fil à nu.
Ne raccordez pas directement le fil
jaune conducteur de ce produit à la
batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la
batterie, les vibrations du moteur
peuvent finir par user les câbles au
niveau de la jonction avec l’habitacle
et provoquer un défaut d’isolation. Si
l’isolation du fil conducteur jaune se
déchire sous l’effet du contact avec
des pièces métalliques, il peut en
résulter un court-circuit extrêmement
dangereux.
Il est extrêmement dangereux de
laisser les câbles s’enrouler autour de
la colonne de direction ou du levier
de vitesse. Assurez-vous d’installer
ce produit, ses câbles et les fils de
telle façon qu’ils n’obstruent ni ne
gênent la conduite.
Veillez à ce que la trajectoire des
câbles et des fils n’interfère pas avec
les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les
empêcher d’être happés par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le
frein à main, les glissières de siège,
les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.
La trajectoire des fils ne doit pas être
exposée à des températures élevées.
Si l’isolation chauffe, les fils risquent
d’être endommagés, ce qui peut
entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager de
manière irrémédiable le produit.
Ne raccourcissez aucun fil conduc-
teur. Vous risqueriez autrement de
provoquer un dysfonctionnement du
circuit de protection (porte-fusibles,
résistance de fusible ou filtre, etc.).
N’utilisez jamais le cordon d’alimen-
tation de ce produit pour raccorder
d’autres appareils électriques. La
capacité du cordon serait dépassée,
ce qui provoquerait une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
Utilisez cet appareil uniquement avec
une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Sinon, cela pourrait entraîner un
incendie ou un mauvais fonctionnement.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit,
débranchez le câble de la borne négative
(–) de la batterie avant de commencer la
pose.
Pour éviter toute
détérioration
AVERTISSEMENT
Utilisez des haut-parleurs de plus de
50 W (valeur de sortie) et avec une
impédance comprise entre 4 W et 8 W.
N’utilisez pas de haut-parleurs 1 W à
3 W avec cet appareil.
Le câble noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce câble
séparément de la masse des produits
haute tension tels que les amplifica-
teurs de puissance. Ne reliez pas plus
d’un produit à la masse d’un autre
produit. Par exemple, vous devez
relier à la masse chaque unité d’amplificateur séparément de la masse
de ce produit. Le fait de raccorder les
masses ensemble risque de provoquer un incendie et/ou d’endommager les produits, si les fils de masse
se déconnectent.
Lors du remplacement du fusible,
veillez à utiliser seulement un fusible
du calibre indiqué sur ce produit.
Ce produit ne peut pas être installé
dans un véhicule qui ne possède pas de
position ACC (accessoire) sur le commutateur d’allumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Position ACCPas de position ACC
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez
les fils déconnectés de ruban isolant. Il
est particulièrement important d’isoler
tous les fils conducteurs de haut-parleurs
non utilisés pour éviter tout risque de
court-circuit.
Pour connecter un amplificateur de puis-
sance ou d’autres appareils à ce produit,
reportez-vous au manuel du produit à
connecter.
■ Remarque concernant le l bleu/
blanc
Lorsque le commutateur d’allumage
est sur Marche (ACC ON), un signal de
commande est émis par le biais du fil
bleu/blanc. Raccordez-le à une borne
de commande à distance du système
d’amplificateur de puissance externe, à la
prise de commande de relais de l’antenne
automatique du véhicule ou au terminal
de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC).
Le signal de commande est émis par le
biais du fil bleu/blanc, même si la source
audio est désactivée.
Branchement du cordon d’alimentation
Système
de navigation
Pioneer
Veuillez contacter votre revendeur pour
plus d’informations sur les unités de
navigation pouvant être raccordées.
Remarque :
En fonction du type de véhicule, la
fonction de 2* et 4* peut être
différente. Dans ce cas, veillez à
connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
Câble RVB (fourni avec le système de navigation)
2*
4*
1*
3*
Jaune (2*)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (4*)
Accessoire
(ou secours)
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (terre)
Vers la carrosserie (métallique) du véhicule.
Jaune (1*)
Connectez à la borne
d’alimentation 12 V permanente.
Rouge (3*)
Connectez à la borne commandée
par le contacteur d’allumage (12
Vcc).
Connectez ensemble les
fils de même couleur.
Fusible (10 A)
Ce produit
4 m
Prise d’antenne
Alimentation
Cordon d’alimentation
Microphone
Entrée d’adaptateur du bus du véhicule
Reportez-vous au manuel d’instructions de l’adaptateur du bus du véhicule (vendu séparément).
Câble de conversion de bus du véhicule de 15,8 cm
Entrée de commande à distance câblée
Un adaptateur de commande à distance câblée (vendu séparément) peut être raccordé.
Violet/blanc
Des deux fils raccordés au feu arrière, raccordez celui pour lequel la tension change
lorsque le levier de vitesse est en position REVERSE (R). Ce raccordement permet à
l’appareil de détecter si le véhicule avance ou recule.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec une fonction silence, raccordez ce fil au fil Audio
Mute de cet équipement. Dans le cas contraire, ne connectez rien sur le fil Audio Mute.
Méthode de connexion
1. Fixez le fil.
Remarque :
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle du véhicule. Po ur en savoir
plus, consultez le mode d’emploi du véhicule ou votre revendeur.
Vert clair (FREIN À MAIN)
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce fil doit être
connecté au côté alimentation électrique du contacteur de frein à
main.
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du
système d’amplificateur de puissance
(300 mA 12 Vcc max.).
Côté alimentation
électrique
Côté terre
2. Fixez fermement
avec une pince à
long bec.
Contacteur de
frein à main
Français
Connecteur ISO
Remarque :
Dans certains véhicules, il est possible que le
connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce cas, veillez
à connecter les deux connecteurs.
Fils de haut-parleurs
Blanc : Avant gauche
Blanc/noir : Avant gauche
Gris : Avant droite
Gris/noir : Avant droite
Vert : Arrière gauche ou d’extrêmes graves
Vert/noir : Arrière gauche ou d’extrêmes graves
Violet : Arrière droite ou d’extrêmes graves
Violet/noir : Arrière droite ou d’extrêmes graves
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc (5*)
La position de la broche du
connecteur ISO varie en fonction du
type de véhicule. Connectez 5* et 6*
lorsque la broche 5 est du type
commande d’antenne. Dans un
autre type de véhicule, ne connectez
jamais 5* et 6*.
Connectez à la borne de commande de relais de
l’antenne automatique (300 mA 12 Vcc max.).
Remarques :
· Modifiez le réglage initial de cet appareil. La sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.
· Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω),
veillez à le connecter sur les fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez rien sur les fils vert et vert/noir.
11
Fr
Connexion à un amplicateur de puissance vendu séparément
Si votre véhicule est
équipé d’une antenne
automatique,
connectez ce fil à un
amplificateur de
puissance.
Amplificateur de puissance
Sorties arrière
(REAR OUTPUT)
15 cm
Sorties avant
(FRONT OUTPUT)
Ce produit
Blanc, rouge (SWL, SWR)
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système
d’amplificateur de puissance (300 mA 12 VCC max.).
Câbles RCA
(vendus séparément)
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Alimentation
Cordon d’alimentation
(vendu séparément)
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Apposition d’étiquettes
d’identication aux câbles
USB
Apposez les étiquettes d’identification aux
câbles USB avant d’installer ce produit dans
un véhicule.
1 Connectez les câbles USB aux
ports USB 1 et 2 situés à l’arrière de
ce produit.
2 Apposez les étiquettes d’identifica-
tion correspondant à chaque port
aux câbles USB comme illustré
ci-dessous.
Connexion d’un iPhone avec
connecteur Lightning
Remarques
Pour en savoir plus sur la connexion d’un
périphérique externe à l’aide d’un câble
vendu séparément, reportez-vous au
manuel du câble.
Pour en savoir plus sur la connexion, le
fonctionnement et la compatibilité d’un
iPhone, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
■ Connexion via le port USB
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Port USB 1
Ce produit
12
Fr
Commande à distance du système
Haut-parleur avantHaut-parleur arrière
Remarques
· Vous pouvez modifier la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction
de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.)
· La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est monaurale.
Haut-parleur d’extrêmes graves
Apposez l’étiquette “PORT 1” au câble USB
connecté au port USB 1.
Apposez l’étiquette “PORT 2” au câble USB
connecté au port USB 2.
Port USB 2
iPhone avec
connecteur Lightning
Câble USB
1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
■ Connexion via le port HDMI
Les câbles suivants sont nécessaires pour
la connexion.
Câble d’interface HDMI pour iPod /
iPhone (CD-IH202) (vendu séparément)
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
Adaptateur Lightning AV numérique
(produits Apple Inc.) (vendu séparément)
Port USB 1
®
Port USB 1
haute vitesse
Port HDMI
iPhone avec
connecteur Lightning
Câble USB
1,5 m
Câble HDMI
(Type A - A)
(fourni avec CD-IH202)
Adaptateur Lightning
AV numérique
(produits Apple Inc.)
(vendu séparément)
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
Remarque
Lorsque vous connectez le câble HDMI®
haute vitesse, utilisez l’attache de blocage
pour le fixer fermement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 14, Fixation du câble HDMI®
haute vitesse.
Connexion d’un iPhone avec
connecteur à 30 broches
Remarques
Pour en savoir plus sur la connexion d’un
périphérique externe à l’aide d’un câble
vendu séparément, reportez-vous au
manuel du câble.
Pour en savoir plus sur la connexion, le
fonctionnement et la compatibilité d’un
iPhone, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
■ Connexion via l’entrée AUX
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Ce produit
Ce produit
Port USB 2
Câble USB
1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201V) (vendu séparément)
Remarque
Connectez le câble USB au port USB 1 lors
de l’utilisation de “aha” comme source.
■ Connexion via l’entrée RGB
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Port USB 1
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU201S) (vendu séparément)
Câble USB
1,5 m
Entrée AUX
iPhone avec
connecteur à 30
broches
Ce produit
Entrée RGB
iPhone avec
connecteur à 30
broches
Connexion d’un périphérique
Android™
Le kit de connexion aux applications (CDAH200) (vendu séparément) est nécessaire
pour la connexion.
Remarques
Pour en savoir plus sur la connexion d’un
périphérique externe à l’aide d’un câble
vendu séparément, reportez-vous au
manuel du câble.
Pour en savoir plus sur la connexion
et le fonctionnement du périphérique
Android, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
Lorsque vous connectez le câble HDMI®
haute vitesse, utilisez l’attache de blocage pour le fixer fermement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 14, Fixation du câble HDMI®
haute vitesse.
■ Connexion d’un périphérique
Android via un port HDMI
Port USB 2
Câble USB
1,5 m
Câble d’adaptateur (HDMI Type A - D)
(fourni avec CD-AH200)
Câble USB - micro USB
(Type USB A - micro USB B)
(fourni avec CD-AH200)
Ce produit
Port HDMI
Câble HDMI® haute
vitesse (Type A - A)
(fourni avec CD-AH200)
Appareil Android
■ Connexion d’un périphérique
Android via un port MHL
Ce produit
Port USB 2
Câble USB
1,5 m
Câble HDMI® haute
vitesse (Type A - A)
(fourni avec CD-AH200)
Adaptateur MHL
(fourni avec CD-AH200)
Câble USB - micro USB
(Type USB A - micro USB B)
(fourni avec CD-AH200)
Port HDMI
Appareil Android
Français
13
Fr
Connexion d’un périphérique
1
3
Ce produit
MirrorLink™
Le câble d’interface USB utilisé avec les
périphériques MirrorLink™ (CD-MU200)
(vendu séparément) est nécessaire pour la
connexion.
Port USB 2
Appareil MirrorLink
Câble USB
1,5 m
Câble USB - micro USB
(Type USB A - micro USB B)
(fourni avec CD-MU200)
Remarque
Pour en savoir plus sur la connexion d’un
périphérique externe à l’aide d’un câble
vendu séparément, reportez-vous au manuel
du câble.
Fixation du câble HDMI®
haute vitesse
Veillez à fixer le câble HDMI® haute vitesse
à l’aide de l’attache de blocage lorsque vous
connectez un périphérique externe à l’aide
du câble HDMI® haute vitesse.
1 Insérez le câble HDMI® haute
vitesse dans le port HDMI.
14
Fr
2 Enroulez l’attache de blocage
autour du crochet situé au-dessus
du port HDMI et du câble HDMI®
haute vitesse, puis serrez-la afin de
fixer le câble HDMI® haute vitesse.
Ce produit
étroit. N’utilisez pas cette fonction dans
un but de divertissement.
Les objets dans la caméra de rétrovisée
peuvent paraître plus proches ou plus
éloignés qu’en réalité.
Veuillez noter que la zone de l’image
affichée par la caméra de rétrovisée peut
légèrement différer selon que les images
plein écran sont affichées en marche
arrière, ou que vous vérifiez ce qui se
passe à l’arrière du véhicule en marche
avant.
Quand ce produit est utilisé avec une
caméra de rétrovisée, il est possible de
commuter automatiquement entre le signal
vidéo et l’image de rétrovisée quand le
levier de vitesse est placé sur la position
REVERSE (R). Le mode Camera View vous
permet également de vérifier ce qu’il y a
derrière le véhicule quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA
MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE
DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE
AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE
DÉTÉRIORATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
L’image de l’écran peut apparaître
inversée.
La caméra de rétrovisée est à utiliser en
tant qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière
dans un emplacement de parking un peu
Marron (BC IN)
Alimentation
Cordon d’alimentation
Violet/blanc
(REVERSE-GEAR SIGNAL
INPUT)
Pour en savoir plus à propos des raccordements, reportez-vous à la page 11,
Branchement du cordon d’alimentation.
Remarques
Ce mode est disponible lorsque le
réglage de la caméra de rétrovisée
est placé sur “On”. (Pour en savoir
plus, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.)
Ne branchez que ce produit sur la
caméra de rétrovisée. N’y raccordez
aucun autre appareil.
Connexion d’un élément
vidéo externe
■ Utilisation de l’entrée AV
23 cm
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
Vers les sorties
audio
Élément vidéo
externe (vendu
séparément)
Remarque
Ce mode est disponible lorsque le réglage
de l’entrée AV est placé sur “On”. (Pour
en savoir plus, consultez le Manuel de
fonctionnement.)
15 cm
Jaune
(VIDEO INPUT)
Câbles RCA
(vendu
séparément)
Vers la sortie
vidéo
■ Utilisation d’une entrée AUX
Ce produit
Jaune
Vers la sortie
vidéo
Élément vidéo
externe (vendu
séparément)
Remarques
Ce mode est disponible lorsque le
réglage de l’entrée AUX est défini sur
“On”. (Pour en savoir plus, reportez-vous
au Manuel de fonctionnement.)
Lors de la connexion d’un élément vidéo
externe à l’aide d’un câble AV mini-jack,
utilisez un câble d’extension AUX vendu
séparément si nécessaire.
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CDRM10) (vendu séparément) pour le raccordement. Si vous utilisez un autre type de
câble, la position du raccordement pourrait
différer, entraînant une déformation du son
et des images.
OK
GVRLGRV
L
Entrée AUX
Câble AV mini-jack
(CD-RM10) (vendu
séparément)
Rouge, blanc
Câbles RCA
(vendu
séparément)
Vers les sorties
audio
L : Audio gauche (blanc)
R : Audio droite (rouge)
V : Vidéo (jaune)
G : Masse
Connexion d’un périphérique
HDMI
Ce produit
Port HDMI
®
Câble HDMI
vitesse (vendu
séparément)
Appareil HDMI
(vendu séparément)
Remarques
Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment du périphérique HDMI, reportezvous au Manuel de fonctionnement.
Lorsque vous connectez le câble HDMI®
haute vitesse, utilisez l’attache de blocage pour le fixer fermement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 14, Fixation du câble HDMI®
haute vitesse.
haute
Connexion de l’afcheur
arrière
Ce produit
Jaune (V OUT)
Sortie audio arrière
Câble connecteur
mini-prise (vendu
séparément)
Vers les entrées
audio
Écran arrière avec
prises d’entrée RCA
(vendu séparément)
Câble RCA
(vendu
séparément)
Vers la entrée
vidéo
■ Utilisation d’un écran arrière
raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans
un endroit permettant au conducteur de
regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce produit permet
de connecter un afficheur permettant aux
passagers occupant les sièges arrière de
visionner la source vidéo.
Installation
Précautions à prendre avant
l’installation
ATTENTION
Ne jamais installer ce produit dans un
endroit ou de telle sorte qu’il :
— risque de blesser le conducteur ou
les passagers en cas d’arrêt brusque.
— puisse interférer avec les com-
mandes de manœuvre du conducteur
tel que sur le plancher, en face du
siège conducteur, ou à proximité du
volant ou du levier de vitesse.
— Pour garantir une installation cor-
recte, assurez-vous d’utiliser les
pièces fournies de la façon spécifiée.
Si certaines pièces ne sont pas
fournies avec cet appareil, utilisez
des pièces compatibles de la façon
spécifiée après avoir fait vérifier la
compatibilité par votre revendeur.
Si d’autres pièces que les pièces
fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les
pièces internes de ce produit ou être
mal assujetties, et le produit peut se
détacher.
— N’installez pas ce produit dans un
endroit où il risque (i) d’entraver la
visibilité du conducteur, (ii) d’altérer
le fonctionnement de certains systèmes de commande ou dispositifs
de sécurité, y compris les airbags ou
les touches de commande des feux
de détresse, ou (iii) d’empêcher le
conducteur de conduire le véhicule
en toute sécurité.
— N’installez jamais ce produit devant
ou à côté d’un endroit sur le tableau
de bord, une portière ou un pilier, à
partir duquel un des airbags du véhicule doit se déployer. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones
de déploiement des airbags frontaux.
Avant de procéder à
l’installation
Consultez le concessionnaire le plus
proche si l’installation nécessite de percer des trous ou toute autre modification
du véhicule.
Avant d’installer ce produit définiti-
vement, connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les
Français
15
Fr
connexions sont correctes et que le
Laissez suffisamment
d’espace
1
2
Si le cliquet interfère avec l’installation,
2
système fonctionne normalement.
Installation de ce produit
■ Remarques sur l’installation
N’installez pas ce produit dans un endroit
soumis à des températures élevées ou à
l’humidité. Par exemple :
À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles d’être exposés à la
pluie, près de la portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
Installez ce produit horizontalement sur
une surface avec une tolérance de 0 à 30
degrés (dans une plage de 5 degrés vers
la gauche ou la droite). Une mauvaise installation de l’unité avec une inclinaison
de la surface supérieure à cette marge de
tolérance risque d’accroître le potentiel
d’erreurs dans l’affichage de l’emplacement, et de réduire les performances
d’affichage.
30°
Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et enroulez
tout câble gênant de façon qu’il n’obstrue
pas les orifices de ventilation.
16
Fr
5 cm
5 cm
■ Avant d’installer ce produit
1 Retirez l’anneau de garniture.
Étirez vers l’extérieur la partie supérieure
et inférieure de l’anneau de garniture pour
le retirer.
1 Anneau de garniture
2 Insérez les clés de démontage
fournies dans les deux côtés de
l’appareil jusqu’au déclic.
3 Tirez l’appareil hors du support.
1
1 Clé de démontage
■ Installation avec le support
1 Installez le support sur le tableau
de bord.
2 Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour courber
les pattes métalliques (90°) en
place.
1
1 Tableau de bord
2 Support
3 Installez ce produit dans le
support.
1
1 Tableau de bord
4 Attachez l’anneau de garniture.
1
2
1 Anneau de garniture
2 Fente
Fixez l’anneau de garniture côté fente
orientée vers le bas.
■ Installation en utilisant les trous
de vis sur les côtés de ce produit
Fixez ce produit au support de
montage radio d’usine.
Positionnez ce produit de sorte que les trous
des vis soient alignés avec ceux du support,
puis serrez les vis aux trois emplacements
de chaque côté.
Utilisez les vis à tête bombée (5 mm ×
8 mm) ou les vis à tête plate (5 mm × 9 mm),
en fonction de la forme des trous de vis du
support.
vous pouvez le replier complètement vers
le bas.
3
1 Support de montage radio d’usine
2 Tableau de bord ou console
3 Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Veillez à utiliser les vis fournies avec ce
produit.
1
Installation du microphone
Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la
voix du conducteur.
Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de
connecter le microphone.
■ Installation sur le pare-soleil
1
1
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente.
1
2
1 Fil du microphone
2 Fente
2 Fixez l’agrafe pour micro au
pare-soleil.
2
■ Installation sur la colonne de
direction
1 Retirez la base du microphone de
l’agrafe pour micro en faisant glisser la base du microphone tout en
enfonçant la languette.
1
2
4
1 Microphone
2 Languette
3 Base du microphone
4 Agrafe pour micro
3
2 Montez le microphone sur la
colonne de direction.
Installez le microphone sur la colonne de
direction, à distance du volant.
1
1 Bande adhésive à double face
2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil conducteur aux endroits
nécessaires dans le véhicule.
■ Réglage de l’angle du
microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
3 Appuyer sur le bouton RESET.
Appuyez sur le bouton RESET de ce produit
à l’aide d’un objet pointu comme la pointe
d’un stylet.
2
1 Bouton RESET
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
4 Modifiez les réglages si nécessaire.
Pour en savoir sur leur fonctionne-
ment, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
Remarque
Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon
fonctionnement du véhicule dans un endroit
sécurisé.
Français
1 Agrafe pour micro
2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil conducteur aux endroits
nécessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil
lorsqu’il est en position relevée. La reconnaissance vocale est impossible lorsque le
pare-soleil est en position abaissée.
Après l’installation
Après avoir installé ce produit
1 Raccordez à nouveau la borne
négative (–) de la batterie du
véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les
connexions ont été bien faites et que ce
produit est correctement installé. Remettez
en place les éléments démontés du véhicule,
puis rebranchez le câble négatif (–) sur la
borne négative (–) de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
17
Fr
Precauzioni
Il nuovo prodotto e il presente manuale
Questo prodotto, le applicazioni o la tele-
camera di visione posteriore opzionale
(se acquistata) non devono essere usati
qualora ciò possa in qualunque modo
distrarre l’attenzione del conducente
dalla guida in sicurezza del veicolo. È
necessario osservare sempre le regole
per la guida in sicurezza e seguire scrupolosamente la segnaletica stradale
esistente. In caso di difficoltà nell’uso del
prodotto o nella lettura dello schermo,
per prima cosa arrestare il veicolo in un
luogo sicuro, innestare il freno di stazionamento e solo allora procedere con le
necessarie regolazioni.
Non installare questo prodotto dove può
(i) ostruire la visione del conducente,
(ii) compromettere le prestazioni di un
qualunque sistema operativo sul veicolo
o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag,
pulsanti delle luci di emergenza oppure
(iii) compromettere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo.
In alcuni casi, è possibile che non si
possa installare questo prodotto a causa
del tipo di veicolo o della forma dell’interno del veicolo.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare
personalmente il prodotto. Questo prodotto è progettato per essere installato
esclusivamente da tecnici specializzati.
Consigliamo che solo il personale di
manutenzione autorizzato Pioneer,
dotato di addestramento speciale ed
esperienza nell’elettronica mobile, si
occupi del montaggio e dell’installazione di questo prodotto. NON TENTARE
MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE
LA MANUTENZIONE DI QUESTO
PRODOTTO. L’installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi
18
cavi di collegamento può esporre al
It
rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al prodotto che
non sono coperti da garanzia.
Connessione
Precauzioni prima di collegare
il sistema
AVVERTENZA
Non manomettere in alcun modo o disabilitare il sistema di interblocco di sicurezza del freno a mano che è necessario
per proteggere il conducente. In caso di
manomissione o disabilitazione di tale
sistema, è possibile che incidenti con
conseguenti lesioni gravi o morte del
conducente.
ATTENZIONE
Fissare tutti i fili con morsetti per
cavi o nastro isolante. Non lasciare
esposto alcun filo nudo.
Non collegare direttamente il cavo
giallo di questo prodotto alla batteria
del veicolo. Se il cavo viene collegato
direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore possono causare il
cedimento dell’isolamento nel punto
in cui il cavo passa dall’abitacolo
al vano motore. Se l’isolamento del
cavo giallo si lacera, il contatto con
le parti metalliche può causare cortocircuiti, con corrispondenti gravi
pericoli.
I cavi potrebbero costituire una seria
fonte di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o
alla leva del cambio. L’apparecchio, i
relativi cavi e ogni altro collegamento
devono essere sistemati in modo che
non ostruiscano o impediscano la
guida in sicurezza del veicolo.
Assicurarsi che i cavi e i fili non
interferiscano o rimangano impigliati
in una qualsiasi delle parti mobili
del veicolo, specialmente il volante,
la leva del cambio, il freno a mano,
le guide di scorrimento dei sedili,
le porte e qualunque comando del
veicolo.
Non posare i fili lungo percorsi in
cui risultano esposti a temperature
elevate. Se l’isolamento si scalda, il
filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni
permanenti al prodotto.
Non accorciare alcun cavo.
Facendolo, il circuito di protezione
(portafusibile, resistore fusibile o
filtro, ecc.) potrebbe non funzionare
più correttamente.
Mai alimentare altri prodotti elet-
tronici tagliando l’isolamento del
cavetto di alimentazione del prodotto
e attingendo al cavetto. La capacità
di corrente del cavetto verrebbe ecceduta, causando surriscaldamenti.
Prima di installare questo
prodotto
Utilizzare questa unità solo con una
batteria da 12 volt e una messa a terra
negativa. Se queste specifiche non verranno rispettate, potrebbe scaturirne un
incendio o un malfunzionamento.
Per evitare cortocircuiti nell’impianto
elettrico, accertarsi di scollegare il
cavo della batteria (–) prima di iniziare
l’installazione.
Per evitare danni
AVVERTENZA
Utilizzare diffusori con potenza supe-
riore a 50 W (valore di uscita) e tra
4 W e 8 W (valore di impedenza). Non
utilizzare diffusori con valori tra 1 W e
3 W per questa unità.
Il cavetto nero è il cavo di terra. Si
prega di eseguire la messa a terra di
questo cavetto separatamente dalla
messa a terra di prodotti a corrente
elevata, come gli amplificatori di
alimentazione. Non mettere a massa
un prodotto insieme alla messa a
terra di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separatamente ciascuna unità amplificatore
a una certa distanza dalla massa
del prodotto. Collegando le masse
insieme si può causare un incendio
e/o danni ai prodotti se le loro masse
si staccano.
Quando si sostituisce il fusibile, assi-
curarsi di usare soltanto un fusibile
con le caratteristiche prescritte per
questo prodotto.
L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia
priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posizione ACC
Per evitare cortocircuiti, coprire con
nastro isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i
cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare
cortocircuiti.
Per collegare un amplificatore o altri
dispositivi a questo prodotto, fare riferimento al manuale del prodotto da
collegare.
Nessuna posizione
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC
■ Informazione sul cavetto blu/
bianco
Quando l’interruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale
di controllo attraverso il cavo blu/bianco.
Collegare a un morsetto per il controllo
remoto del sistema di un amplificatore
esterno la presa a relè dell’antenna
automatica o la presa dell’amplificatore
d’antenna (max. 300 mA 12 V CC). Il
segnale di controllo viene emesso attra-
verso il cavo blu/bianco, anche se la
sorgente audio è disattivata.
Italiano
19
It
Collegamento del cavo di alimentazione
Sistema di
navigazione
Pioneer
Rivolgersi al proprio rivenditore per
informazioni sull’unità di navigazione
che è possibile collegare.
Nota:
A seconda del tipo di veicolo, la
funzione di 2* e 4* potrebbe
essere diversa. In questo caso,
accertarsi di collegare 1* a 4* e 3*
a 2*.
Cavo RGB (fornito con il sistema di navigazione)
2*
4*
1*
3*
Giallo (*2)
Riserva
(o accessorio)
Rosso (*4)
Accessorio
(o riserva)
Arancione/bianco
Al terminale dell’interruttore di illuminazione.
Nero (terra)
Alla scocca del veicolo (in metallo).
Giallo (1*)
Collegare al terminale di
alimentazione continua di 12 V.
Rosso (*3)
Collegare al terminale controllato
dall’interruttore di accensione
(12 V CC).
Collegare insieme i cavi
dello stesso colore.
Fusibile (10 A)
Questo prodotto
4 m
Connettore antenna
Alimentazione
Cavo di alimentazione
Microfono
Ingresso adattatore Bus per veicolo
Fare riferimento al manuale di istruzioni per informazioni sull’adattatore Bus per veicolo
(venduto separatamente).
Cavo di conversione Bus per veicolo da 15,8 cm
Ingresso telecomando cablato
Adattatore per telecomando cablato (venduto separatamente).
Viola/bianco
dei due cavetti collegati alla luce posteriore, collegare quello la cui tensione cambia
quando è inserita la retromarcia (R). Questo collegamento consente all’unità di rilevare
quando il veicolo si sta spostando in avanti o indietro.
Giallo/nero
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzione di silenziamento, collegare questo
cavetto al cavo di silenziamento audio di quell’apparecchio. In caso contrario, non
collegare il cavo di silenziamento audio.
Metodo di collegamento
1. Fissare il cavetto.
Nota:
· La posizione dell’interruttore del freno di stazionamento dipende dal modello di veicolo.
Per i dettagli, consultare il manuale del veicolo o il rivenditore.
Verde chiaro (FRENO DI STAZIONAMENTO)
Utilizzato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento.
Collegare questo cavetto al lato alimentazione dell’interruttore del
freno di stazionamento.
Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del
sistema dell’amplificatore di potenza
(max. 300 mA 12 V CC).
Lato alimentazione
Lato terra
2. Fissare saldamente
con delle pinze.
Interruttore del freno
di stazionamento
Connettore ISO
Nota:
In alcuni veicoli il connettore ISO può essere diviso in
due. In questo caso, assicurarsi di effettuare il
collegamento a entrambi i connettori.
20
It
Cavetti dei diffusori
Bianco: Anteriore sinistro
Bianco/nero: Anteriore sinistro
Grigio: Anteriore destro
Grigio/nero: Anteriore destro
Verde: Posteriore sinistro o subwoofer
Verde/nero: Posteriore sinistro o subwoofer
Viola: Posteriore destro o subwoofer
Viola/nero: Posteriore destro o subwoofer
Blu/bianco (6*)
Blu/bianco (5*)
La posizione dei pin del connettore
ISO sarà diversa a seconda del tipo
di veicolo. Collegare *5 e *6 quando
il Pin 5 è del tipo controllo antenna.
In un altro tipo di veicolo, non
collegare mai *5 e *6.
Collegare al terminale di controllo del relè
dell’antenna (max. 300 mA 12 V CC).
Note:
· Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità. L’uscita subwoofer di
questo prodotto è mono.
· Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assicurarsi di collegarlo ai fili
viola e viola/nero di questa unità. Non collegare niente ai cavetti verde
e verde/nero.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.