Pioneer AVH-X8600BT User Manual [en, de, es, fr, it]

DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD SINTOLETTORE DVD RDS CON AV RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER DVD RDS AV -ONTV ANGER
AVH-X8600BT
English Français Italiano Español Deutsch Nederlands
Installation Manual
Manuel d’installation
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Precautions
Your new product and this manual
Do not operate this product, any applica-
tions, or the rear view camera option (if purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe opera­tion of your vehicle. Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experience difficulty in operating this product or reading the dis­play, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake before making the necessary adjustments.
Do not install this product where it may
(i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehicle type or the shape of the vehicle interior.
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install this product yourself. This prod­uct is designed for professional instal­lation only. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and experi­ence in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servicing this product and its connect­ing cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to this product that is not covered by warranty.
2
Engb
Connection
Precautions before connecting the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or disable the handbrake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the hand­brake interlock system could result in serious injury or death.
CAUTION
Secure all wiring with cable clamps
or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
Do not directly connect the yellow
lead of this product to the vehicle battery. If the lead is directly con­nected to the battery, engine vibra­tion may eventually cause the insula­tion to fail at the point where the wire passes from the passenger compart­ment into the engine compartment. If the yellow lead’s insulation tears as a result of contact with metal parts, short-circuiting can occur, resulting in considerable danger.
It is extremely dangerous to allow
cables to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hinder driving.
Make sure that the cables and wires
will not interfere with or become caught in any of the vehicle’s moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, sliding seat tracks, doors, or any of the vehicle’s controls.
Do not route wires where they will
be exposed to high temperatures. If the insulation heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
Do not shorten any leads. If you do,
the protection circuit (fuse holder,
fuse resistor or filter, etc.) may fail to work properly.
Never feed power to other electronic
products by cutting the insulation of the power supply lead of this prod­uct and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
Before installing this product
Use this unit with a 12-volt battery and
negative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
To avoid shorts in the electrical system,
be sure to disconnect the (–) battery cable before installation.
To prevent damage
WARNING
Use speakers over 50 W (output
value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
The black lead is earth. Please earth
this lead separately from the earth of
high-current products such as power
amps. Do not earth more than one
product together with the earth from
another product. For example, you
must separately earth any amp unit
away from the earth of this product.
Connecting earths together can
cause a fire and/or damage the prod-
ucts if their earths became detached.
When replacing the fuse, be sure
to only use a fuse of the rating pre-
scribed on this product.
This product cannot be installed in a
vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC position No ACC position
To avoid short-circuiting, cover the
disconnected lead with insulating tape. It is especially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncov­ered may cause a short circuit.
For connecting a power amp or other
devices to this product, refer to the manual for the product to be connected.
■ Notice for the blue/white lead
When the ignition switch is turned on
(ACC ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control terminal, the auto-aerial relay con­trol terminal, or the aerial booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead, even if the audio source is switched off.
Connecting the power cord
Pioneer
navigation
system
Please contact your dealer to inquire about the connectable navigation unit.
Note:
Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*.
RGB cable(Supplied with Navigation system)
2*
4*
1*
3*
Yellow (2*) Back-up (or accessory)
Red (4*) Accessory (or back-up)
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (earth)
To vehicle (metal) body.
Yellow (1*) Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red (3*) Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Fuse (10 A)
Connect leads of the same colour to each other.
This product
4 m
Aerial jack
Power supply
Power cord
Microphone
Vehicle Bus adapter input Please refer to the instruction manual for the Vehicle Bus adapter (sold separately).
Vehicle Bus onversion cable 15.8 cm
Wired remote input Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear stick is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards.
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Connection method
1. Clamp the lead.
Note:
· The position of the hand brake switch depends on the vehicle model. Fo r details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Power supply side
Earth side
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Handbrake switch
English
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front right Green: Re ar left  or subwoofer Green/black: Rear left  or subwoofer Violet: Rear right  or subwoofer Violet/black: Rear right  or subwoofer
Blue/white (6*)
Blue/white (5*)
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is an aerial control type. In another type of vehicle, never connect 5* and 6*.
Connect to auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Notes:
· Change the initial setting of this unit. The subwoofer output of this unit is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 ) , be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads.
3
Engb
Connecting to separately sold power amp
RCA
Rear outputs (REAR OUTPUT)
15 cm
Front outputs (FRONT OUTPUT)
This product
White, Red (SWL, SWR)
Blue/white
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
cables
(sold separately)
Power supply
Power cord
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Attaching identication labels
to USB cables
Attach identification labels to USB cables before installing this product in a vehicle.
1 Connect USB cables to the USB
port 1 and 2 on the rear of this product.
2 Attach the identification labels cor-
responding to each port to the USB cables as illustrated below.
Connecting an iPhone with Lightning connector
Notes
For details on how to connect an external
device using a separately sold cable, refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection,
operations and compatibility of iPhone, refer to Operation Manual.
■ Connecting via the USB port
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold separately) is required for the connection.
USB port 1
USB port 2
This product
4
Engb
If your vehicle is equipped with an auto-aerial, connect this lead to a power amp.
System remote control
Front speaker
Notes
· You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to the operation manual.)
· The subwoofer output of this product is monaural.
Rear speaker
Subwoofer
Attach the “PORT 1” label to the USB cable connected to the USB port 1. Attach the “PORT 2” label to the USB cable connected to the USB port 2.
iPhone with Lightning connector
USB cable
1.5 m
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold separately)
■ Connecting via the HDMI port
The following cables are required for the connection.
HDMI interface cable for iPod / iPhone
(CD-IH202) (sold separately)
USB interface cable for iPod / iPhone
(CD-IU52) (sold separately)
Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc.
products) (sold separately)
USB port 1
USB port 1
This product
HDMI port
USB cable
1.5 m
High Speed HDMI (Type A - A) (supplied with CD-IH202)
Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc. products) (sold separately)
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold separately)
Note
When you connect the High Speed HDMI® Cable, use the lock tie to fix it securely.
For details, refer to Securing the High
Speed HDMI® Cable on page 6.
iPhone with Lightning connector
®
Cable
Connecting an iPhone with 30-pin connector
Notes
For details on how to connect an external
device using a separately sold cable, refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection,
operations and compatibility of iPhone, refer to Operation Manual.
■ Connecting via the AUX input
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold separately) is required for the connection.
This product
This product
USB port 2
USB cable
1.5 m
Note
Connect the USB cable to USB port 1 when using “aha” as the source.
■ Connecting via the RGB input
The USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201S) (sold separately) is required for the connection.
USB port 1
AUX input
iPhone with 30-pin connector
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold separately)
This product
RGB input
iPhone with 30-pin connector
USB cable
1.5 m
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201S) (sold separately)
Connecting the Android™ device
App Connectivity Kit (CD-AH200) (sold sepa­rately) is required for the connection.
Notes
For details on how to connect an external
device using a separately sold cable, refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection
and operations of Android device, refer to Operation Manual.
When you connect the High Speed
HDMI® Cable, use the lock tie to fix it securely.
For details, refer to Securing the High
Speed HDMI® Cable on page 6.
■ Connecting an Android device
with an HDMI port
USB port 2
USB cable
1.5 m
Adapter cable (HDMI Type A - D) (supplied with CD-AH200)
USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (supplied with CD-AH200)
HDMI port
High Speed HDMI® Cable (Type A - A) (supplied with CD-AH200)
Android device
■ Connecting an Android device
with an MHL port
This product
USB port 2
USB cable
1.5 m
High Speed HDMI® Cable (Type A - A) (supplied with CD-AH200)
MHL adapter (supplied with CD-AH200)
USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (supplied with CD-AH200)
HDMI port
Android device
English
5
Engb
Connecting the MirrorLink™
1
3
This product
device
The USB interface cable for use with MirrorLink devices (CD-MU200) (sold separately) is required for the connection.
USB port 2
MirrorLink device
USB cable
1.5 m
USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (supplied with CD-MU200)
Note
For details on how to connect an external device using a separately sold cable, refer to the manual for the cable.
Securing the High Speed HDMI® Cable
Be sure to fix the High Speed HDMI® Cable with the lock tie, when you connect the external device with the High Speed HDMI® Cable.
1 Insert the High Speed HDMI®
Cable into the HDMI port.
6
Engb
2 Wrap the lock tie around the hook
above the HDMI port and the High Speed HDMI® Cable, and then tighten it to secure the High Speed HDMI® Cable.
This product
displayed when backing and when checking the rear of the vehicle while moving forward.
Rear view camera
(ND-BC6)
(sold separately)
To video output
RCA cable (supplied with ND-BC6)
This product
Connecting the external video component
■ Using AV input
23 cm
Red, white (AUDIO INPUT)
15 cm
Yellow (VIDEO INPUT)
2
1 Hook 2 Lock tie 3 High Speed HDMI® Cable
p Do not tighten up the lock tie more than
necessary.
Brown (BC IN)
Connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Camera View mode also allows you to check what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
The screen image may appear reversed. The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this func­tion for entertainment purposes.
Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
Please note that the image area shown
by the rear view camera may differ slightly when full-screen images are
Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
For more details about the wiring, refer to Connecting the power cord on page 3.
Notes
This mode is available when the rear
view camera setting is set to “On”. (For details, refer to Operation Manual.)
Connect this product to the rear view
camera only. Do not connect to any other equipment.
Power supply Power cord
External video component (sold separately)
Note
This mode is available when the setting of AV input is set to “On”. (For details, refer to Operation Manual.)
RCA cables (sold separately)
To video outputTo audio outputs
■ Using an AUX input
To
This product
G : Earth
This product
Yellow
video output To audio outputs
External video component (sold separately)
Notes
This mode is available when the setting
of AUX input is set to “On”. (For details, refer to Operation Manual.)
When connecting an external video com-
ponent using a mini-jack AV cable, use a separately sold AUX extension cable as necessary.
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD­RM10) (sold separately) for wiring. If you use other cables, the wiring position might differ resulting in disturbed images and sounds.
OK
GVRLGRV
L
AUX input
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately)
Red, white
RCA cables (sold separately)
L : Left audio (White) R : Right audio (Red) V : Video (Yellow)
Connecting an HDMI device
HDMI port
High Speed HDMI Cable (sold separately)
HDMI device (sold separately)
Notes
For details concerning the operations of
HDMI device, refer to Operation Manual.
When you connect the High Speed
HDMI® Cable, use the lock tie to fix it securely.
For details, refer to Securing the High
Speed HDMI® Cable on page 6.
Connecting the rear display
Yellow (V OUT)
Rear audio output
Mini pin plug cable
®
(sold separately)
Rear display with RCA input jacks (sold separately)
■ When using a rear display con-
nected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a loca­tion that enables the driver to watch the video source while driving.
This product’s rear video output is for con­nection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the video source.
Installation
Precautions before installation
CAUTION
Never install this product in places where, or in a manner that: Could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
This product
RCA cables (sold separately)
To video inputTo audio inputs
May interfere with the driver’s opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or gearstick.
To ensure proper installation, be
sure to use the supplied parts in the manner specified. If any parts are not supplied with this product, use com­patible parts in the manner specified after you have the parts’ compatibil­ity checked by your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become detached.
Do not install this product where it
may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.
Never install this product in front of
or next to the place in the dashboard, door, or pillar from which one of your vehicle’s airbags would deploy. Please refer to your vehicle’s owner’s manual for reference to the deploy­ment area of the frontal airbags.
Before installing
Consult with your nearest dealer if instal-
lation requires drilling holes or other modifications of the vehicle.
Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are cor­rect and the system works properly.
Installing this product
■ Installation notes
Do not install this product in places
subject to high temperatures or humidity, such as:
Places close to a heater, vent or air
conditioner.
English
7
Engb
Places exposed to direct sunlight, such
Leave ample space
1
2
If the pawl interferes with installation,
2
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain, such
as close to the door or on the vehicle’s floor.
Install this product horizontally on a
surface within 0 to 30 degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these toler­ances increases the potential for errors in the vehicle’s location display, and might otherwise cause reduced display performance.
30°
When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
■ Before installing this product
1 Remove the trim ring.
Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring.
8
Engb
5 cm
5 cm
1 Trim ring
2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the holder.
1
1 Extraction key
■ Installation with the holder
1 Install the holder into the
dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by
using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
1 Dashboard 2 Holder
3 Install this product into the holder.
1
1 Dashboard
4 Attach the trim ring.
1
2
1 Trim ring 2 Groove
Attach the trim ring with the side with a
groove facing downward.
■ Installation using the screw
holes on the side of this product
Fastening this product to the fac-
tory radio-mounting bracket.
Position this product so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three locations on each side.
Use either the truss head screws (5 mm × 8 mm) or flush surface screws (5 mm × 9 mm), depending on the shape of the bracket’s screw holes.
you may bend it down out of the way.
1
3
1 Factory radio-mounting bracket 2 Dashboard or console 3 Truss head screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with
this product.
Installing the microphone
Install the microphone in a place where
its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice.
Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
■ Mounting on the sun visor
1
1
1 Fit the microphone lead into the
groove.
1
2
1 Microphone lead 2 Groove
2 Attach the microphone clip to the
sun visor.
2
■ Installation on the steering
column
1 Detach the microphone base from
the microphone clip by sliding the microphone base while pressing the tab.
1
2
4
1 Microphone 2 Tab 3 Microphone base 4 Microphone clip
3
2 Mount the microphone on the
steering column.
Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
1
1 Double-sided tape 2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
■ Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
After installation
2
1 RESET button
p Some of the settings and recorded con-
tents will not be reset.
4 Change the settings as desired.
For details concerning operations, refer to
Operation Manual.
Note
After installing this product, be sure to check at a safe place that the vehicle is performing normally.
English
1 Microphone clip 2 Clamps
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle. Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot rec­ognise the driver’s voice if the sun visor is in the down position.
After installing this product
1 Reconnect the negative (–) termi-
nal of the vehicle’s battery.
First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor­rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery.
2 Start the engine. 3 Press the RESET button.
Press the RESET button on this product with a pointed object such as the tip of a pen.
9
Engb
Précautions
Votre nouveau produit et ce manuel
N’utilisez pas ce produit, n’importe quelle
application ou la caméra de rétrovisée en option (le cas échéant) si celui-ci risque d’une façon ou d’une autre de détourner votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
N’installez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionne­ment de certains systèmes de commande des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. Dans certains cas, il peut ne pas être possible d’installer ce produit en raison du type de véhicule ou de la forme de l’intérieur du véhicule.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous recommande de ne pas ins­taller ce produit vous-même. Ce produit doit être exclusivement installé par un professionnel. Nous recommandons que seul le personnel d’entretien Pioneer agréé, qui dispose d’une formation et d’une expérience spéciales dans l’élec­tronique mobile, configure et installe ce produit. N’INTERVENEZ JAMAIS SUR CE PRODUIT VOUS-MÊME. L’installation ou l’entretien de ce produit et de ses câbles de connexion peut vous exposer à un risque de choc électrique ou à d’autres dangers, et peut entraîner des dommages du produit non couverts par la garantie.
10
Fr
Connexion
Précautions à prendre avant de brancher le système
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de modifier ou désacti­ver le système de verrouillage du frein à main, lequel est installé pour votre protection. La modification ou la désac­tivation du système de verrouillage du frein à main peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Attachez tous les fils avec des col-
liers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
Ne raccordez pas directement le fil
jaune conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conduc­teur est directement raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câbles au niveau de la jonction avec l’habitacle et provoquer un défaut d’isolation. Si l’isolation du fil conducteur jaune se déchire sous l’effet du contact avec des pièces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
Il est extrêmement dangereux de
laisser les câbles s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent ni ne gênent la conduite.
Veillez à ce que la trajectoire des
câbles et des fils n’interfère pas avec les pièces en mouvement du véhi­cule. Fixez les câbles de manière à les empêcher d’être happés par, notam­ment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
La trajectoire des fils ne doit pas être
exposée à des températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut
entraîner un court-circuit ou un dys­fonctionnement, et endommager de manière irrémédiable le produit.
Ne raccourcissez aucun fil conduc-
teur. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
N’utilisez jamais le cordon d’alimen-
tation de ce produit pour raccorder d’autres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
Utilisez cet appareil uniquement avec
une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit,
débranchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
Utilisez des haut-parleurs de plus de
50 W (valeur de sortie) et avec une
impédance comprise entre 4 W et 8 W. N’utilisez pas de haut-parleurs 1 W à 3 W avec cet appareil.
Le câble noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce câble
séparément de la masse des produits
haute tension tels que les amplifica-
teurs de puissance. Ne reliez pas plus
d’un produit à la masse d’un autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité d’am­plificateur séparément de la masse de ce produit. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provo­quer un incendie et/ou d’endomma­ger les produits, si les fils de masse se déconnectent.
Lors du remplacement du fusible,
veillez à utiliser seulement un fusible du calibre indiqué sur ce produit.
Ce produit ne peut pas être installé
dans un véhicule qui ne possède pas de position ACC (accessoire) sur le commu­tateur d’allumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Position ACC Pas de position ACC
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez
les fils déconnectés de ruban isolant. Il est particulièrement important d’isoler tous les fils conducteurs de haut-parleurs non utilisés pour éviter tout risque de court-circuit.
Pour connecter un amplificateur de puis-
sance ou d’autres appareils à ce produit, reportez-vous au manuel du produit à connecter.
Remarque concernant le l bleu/
blanc
Lorsque le commutateur d’allumage
est sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système d’amplificateur de puissance externe, à la prise de commande de relais de l’antenne automatique du véhicule ou au terminal de commande d’alimentation de l’ampli­ficateur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC). Le signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
Branchement du cordon d’alimentation
Système
de navigation
Pioneer
Veuillez contacter votre revendeur pour plus d’informations sur les unités de navigation pouvant être raccordées.
Remarque :
En fonction du type de véhicule, la fonction de 2* et 4* peut être différente. Dans ce cas, veillez à connecter 1* à 4* et 3* à 2*.
Câble RVB (fourni avec le système de navigation)
2*
4*
1*
3*
Jaune (2*)
Secours (ou accessoire)
Rouge (4*)
Accessoire (ou secours)
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (terre)
Vers la carrosserie (métallique) du véhicule.
Jaune (1*)
Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente.
Rouge (3*)
Connectez à la borne commandée par le contacteur d’allumage (12 Vcc).
Connectez ensemble les fils de même couleur.
Fusible (10 A)
Ce produit
4 m
Prise d’antenne
Alimentation
Cordon d’alimentation
Microphone
Entrée d’adaptateur du bus du véhicule Reportez-vous au manuel d’instructions de l’adaptateur du bus du véhicule (vendu séparément).
Câble de conversion de bus du véhicule de 15,8 cm
Entrée de commande à distance câblée Un adaptateur de commande à distance câblée (vendu séparément) peut être raccordé.
Violet/blanc
Des deux fils raccordés au feu arrière, raccordez celui pour lequel la tension change lorsque le levier de vitesse est en position REVERSE (R). Ce raccordement permet à l’appareil de détecter si le véhicule avance ou recule.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec une fonction silence, raccordez ce fil au fil Audio Mute de cet équipement. Dans le cas contraire, ne connectez rien sur le fil Audio Mute.
Méthode de connexion
1. Fixez le fil.
Remarque :
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle du véhicule. Po ur en savoir plus, consultez le mode d’emploi du véhicule ou votre revendeur.
Vert clair (FREIN À MAIN)
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce fil doit être connecté au côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du système d’amplificateur de puissance (300 mA 12 Vcc max.).
Côté alimentation électrique
Côté terre
2. Fixez fermement avec une pince à long bec.
Contacteur de frein à main
Français
Connecteur ISO
Remarque :
Dans certains véhicules, il est possible que le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce cas, veillez à connecter les deux connecteurs.
Fils de haut-parleurs Blanc : Avant gauche Blanc/noir : Avant gauche Gris : Avant droite Gris/noir : Avant droite Vert : Arrière gauche ou d’extrêmes graves Vert/noir : Arrière gauche ou d’extrêmes graves Violet : Arrière droite ou d’extrêmes graves Violet/noir : Arrière droite ou d’extrêmes graves
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc (5*)
La position de la broche du connecteur ISO varie en fonction du type de véhicule. Connectez 5* et 6* lorsque la broche 5 est du type commande d’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.
Connectez à la borne de commande de relais de l’antenne automatique (300 mA 12 Vcc max.).
Remarques :
· Modifiez le réglage initial de cet appareil. La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.
· Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 ), veillez à le connecter sur les fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez rien sur les fils vert et vert/noir.
11
Fr
Connexion à un amplicateur de puissance vendu séparément
Si votre véhicule est équipé d’une antenne automatique, connectez ce fil à un amplificateur de puissance.
Amplificateur de puissance
Sorties arrière (REAR OUTPUT)
15 cm
Sorties avant (FRONT OUTPUT)
Ce produit
Blanc, rouge (SWL, SWR)
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système d’amplificateur de puissance (300 mA 12 VCC max.).
Câbles RCA (vendus séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Alimentation
Cordon d’alimentation
(vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Apposition d’étiquettes
d’identication aux câbles
USB
Apposez les étiquettes d’identification aux câbles USB avant d’installer ce produit dans un véhicule.
1 Connectez les câbles USB aux
ports USB 1 et 2 situés à l’arrière de ce produit.
2 Apposez les étiquettes d’identifica-
tion correspondant à chaque port aux câbles USB comme illustré ci-dessous.
Connexion d’un iPhone avec connecteur Lightning
Remarques
Pour en savoir plus sur la connexion d’un
périphérique externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous au manuel du câble.
Pour en savoir plus sur la connexion, le
fonctionnement et la compatibilité d’un iPhone, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
■ Connexion via le port USB
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu séparément) est néces­saire pour la connexion.
Port USB 1
Ce produit
12
Fr
Commande à distance du système
Haut-parleur avant Haut-parleur arrière
Remarques
· Vous pouvez modifier la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
· La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est monaurale.
Haut-parleur d’extrêmes graves
Apposez l’étiquette “PORT 1” au câble USB connecté au port USB 1. Apposez l’étiquette “PORT 2” au câble USB connecté au port USB 2.
Port USB 2
iPhone avec connecteur Lightning
Câble USB 1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu séparément)
■ Connexion via le port HDMI
Les câbles suivants sont nécessaires pour la connexion.
Câble d’interface HDMI pour iPod /
iPhone (CD-IH202) (vendu séparément)
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone
(CD-IU52) (vendu séparément)
Adaptateur Lightning AV numérique
(produits Apple Inc.) (vendu séparément)
Port USB 1
®
Port USB 1
haute vitesse
Port HDMI
iPhone avec connecteur Lightning
Câble USB 1,5 m
Câble HDMI (Type A - A) (fourni avec CD-IH202)
Adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) (vendu séparément)
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu séparément)
Remarque
Lorsque vous connectez le câble HDMI® haute vitesse, utilisez l’attache de blocage pour le fixer fermement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 14, Fixation du câble HDMI® haute vitesse.
Connexion d’un iPhone avec connecteur à 30 broches
Remarques
Pour en savoir plus sur la connexion d’un
périphérique externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous au manuel du câble.
Pour en savoir plus sur la connexion, le
fonctionnement et la compatibilité d’un iPhone, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
■ Connexion via l’entrée AUX
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément) est néces­saire pour la connexion.
Ce produit
Ce produit
Port USB 2
Câble USB 1,5 m
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément)
Remarque
Connectez le câble USB au port USB 1 lors de l’utilisation de “aha” comme source.
■ Connexion via l’entrée RGB
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201S) (vendu séparément) est néces­saire pour la connexion.
Port USB 1
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201S) (vendu séparément)
Câble USB 1,5 m
Entrée AUX
iPhone avec connecteur à 30 broches
Ce produit
Entrée RGB
iPhone avec connecteur à 30 broches
Connexion d’un périphérique Android™
Le kit de connexion aux applications (CD­AH200) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Remarques
Pour en savoir plus sur la connexion d’un
périphérique externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous au manuel du câble.
Pour en savoir plus sur la connexion
et le fonctionnement du périphérique Android, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
Lorsque vous connectez le câble HDMI®
haute vitesse, utilisez l’attache de blo­cage pour le fixer fermement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 14, Fixation du câble HDMI® haute vitesse.
■ Connexion d’un périphérique
Android via un port HDMI
Port USB 2
Câble USB 1,5 m
Câble d’adaptateur (HDMI Type A - D) (fourni avec CD-AH200)
Câble USB - micro USB (Type USB A - micro USB B) (fourni avec CD-AH200)
Ce produit
Port HDMI
Câble HDMI® haute vitesse (Type A - A) (fourni avec CD-AH200)
Appareil Android
■ Connexion d’un périphérique
Android via un port MHL
Ce produit
Port USB 2
Câble USB 1,5 m
Câble HDMI® haute vitesse (Type A - A) (fourni avec CD-AH200)
Adaptateur MHL (fourni avec CD-AH200)
Câble USB - micro USB (Type USB A - micro USB B) (fourni avec CD-AH200)
Port HDMI
Appareil Android
Français
13
Fr
Connexion d’un périphérique
1
3
Ce produit
MirrorLink™
Le câble d’interface USB utilisé avec les périphériques MirrorLink (CD-MU200) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
Port USB 2
Appareil MirrorLink
Câble USB 1,5 m
Câble USB - micro USB (Type USB A - micro USB B) (fourni avec CD-MU200)
Remarque
Pour en savoir plus sur la connexion d’un périphérique externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous au manuel du câble.
Fixation du câble HDMI®
haute vitesse
Veillez à fixer le câble HDMI® haute vitesse à l’aide de l’attache de blocage lorsque vous connectez un périphérique externe à l’aide du câble HDMI® haute vitesse.
1 Insérez le câble HDMI® haute
vitesse dans le port HDMI.
14
Fr
2 Enroulez l’attache de blocage
autour du crochet situé au-dessus du port HDMI et du câble HDMI® haute vitesse, puis serrez-la afin de fixer le câble HDMI® haute vitesse.
Ce produit
étroit. N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Les objets dans la caméra de rétrovisée
peuvent paraître plus proches ou plus éloignés qu’en réalité.
Veuillez noter que la zone de l’image
affichée par la caméra de rétrovisée peut légèrement différer selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que vous vérifiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en marche avant.
Caméra de rétrovisée
(ND-BC6)
(vendu séparément)
2
1 Crochet 2 Attache de blocage 3 Câble HDMI® haute vitesse
p Ne serrez pas l’attache de blocage plus
que nécessaire.
Vers la sortie vidéo
Câble RCA (fourni avec ND-BC6)
Ce produit
Connexion d’une caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter automatiquement entre le signal vidéo et l’image de rétrovisée quand le levier de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). Le mode Camera View vous permet également de vérifier ce qu’il y a derrière le véhicule quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES OU UNE DÉTÉRIORATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
L’image de l’écran peut apparaître
inversée.
La caméra de rétrovisée est à utiliser en
tant qu’aide pour surveiller une cara­vane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu
Marron (BC IN)
Alimentation
Cordon d’alimentation
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Pour en savoir plus à propos des raccor­dements, reportez-vous à la page 11, Branchement du cordon d’alimentation.
Remarques
Ce mode est disponible lorsque le
réglage de la caméra de rétrovisée est placé sur “On”. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Ne branchez que ce produit sur la
caméra de rétrovisée. N’y raccordez aucun autre appareil.
Connexion d’un élément vidéo externe
■ Utilisation de l’entrée AV
23 cm
Rouge, blanc (AUDIO INPUT)
Vers les sorties audio
Élément vidéo externe (vendu séparément)
Remarque
Ce mode est disponible lorsque le réglage de l’entrée AV est placé sur “On”. (Pour en savoir plus, consultez le Manuel de fonctionnement.)
15 cm
Jaune (VIDEO INPUT)
Câbles RCA (vendu séparément)
Vers la sortie vidéo
■ Utilisation d’une entrée AUX
Ce produit
Jaune
Vers la sortie vidéo
Élément vidéo externe (vendu séparément)
Remarques
Ce mode est disponible lorsque le
réglage de l’entrée AUX est défini sur “On”. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Lors de la connexion d’un élément vidéo
externe à l’aide d’un câble AV mini-jack, utilisez un câble d’extension AUX vendu séparément si nécessaire.
ATTENTION
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD­RM10) (vendu séparément) pour le raccor­dement. Si vous utilisez un autre type de câble, la position du raccordement pourrait différer, entraînant une déformation du son et des images.
OK
GVRLGRV
L
Entrée AUX
Câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément)
Rouge, blanc
Câbles RCA (vendu séparément)
Vers les sorties audio
L : Audio gauche (blanc) R : Audio droite (rouge) V : Vidéo (jaune) G : Masse
Connexion d’un périphérique HDMI
Ce produit
Port HDMI
®
Câble HDMI vitesse (vendu séparément)
Appareil HDMI (vendu séparément)
Remarques
Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment du périphérique HDMI, reportez­vous au Manuel de fonctionnement.
Lorsque vous connectez le câble HDMI®
haute vitesse, utilisez l’attache de blo­cage pour le fixer fermement.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 14, Fixation du câble HDMI® haute vitesse.
haute
Connexion de l’afcheur
arrière
Ce produit
Jaune (V OUT)
Sortie audio arrière
Câble connecteur mini-prise (vendu séparément)
Vers les entrées audio
Écran arrière avec prises d’entrée RCA (vendu séparément)
Câble RCA (vendu séparément)
Vers la entrée vidéo
■ Utilisation d’un écran arrière
raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un endroit permettant au conducteur de regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce produit permet de connecter un afficheur permettant aux passagers occupant les sièges arrière de visionner la source vidéo.
Installation
Précautions à prendre avant l’installation
ATTENTION
Ne jamais installer ce produit dans un endroit ou de telle sorte qu’il :
risque de blesser le conducteur ou
les passagers en cas d’arrêt brusque.
puisse interférer avec les com-
mandes de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
Pour garantir une installation cor-
recte, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies de la façon spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec cet appareil, utilisez des pièces compatibles de la façon spécifiée après avoir fait vérifier la compatibilité par votre revendeur. Si d’autres pièces que les pièces fournies ou compatibles sont utili­sées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou être mal assujetties, et le produit peut se détacher.
N’installez pas ce produit dans un
endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains sys­tèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris les airbags ou les touches de commande des feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
N’installez jamais ce produit devant
ou à côté d’un endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des airbags du véhi­cule doit se déployer. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du véhi­cule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des airbags frontaux.
Avant de procéder à l’installation
Consultez le concessionnaire le plus
proche si l’installation nécessite de per­cer des trous ou toute autre modification du véhicule.
Avant d’installer ce produit définiti-
vement, connectez le câblage provi­soirement pour vous assurer que les
Français
15
Fr
connexions sont correctes et que le
Laissez suffisamment d’espace
1
2
Si le cliquet interfère avec l’installation,
2
système fonctionne normalement.
Installation de ce produit
■ Remarques sur l’installation
N’installez pas ce produit dans un endroit
soumis à des températures élevées ou à l’humidité. Par exemple :
À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles d’être exposés à la
pluie, près de la portière ou sur le plan­cher du véhicule par exemple.
Installez ce produit horizontalement sur
une surface avec une tolérance de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 degrés vers la gauche ou la droite). Une mauvaise ins­tallation de l’unité avec une inclinaison de la surface supérieure à cette marge de tolérance risque d’accroître le potentiel d’erreurs dans l’affichage de l’empla­cement, et de réduire les performances d’affichage.
30°
Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le pan­neau arrière pour permettre une dissi­pation correcte de la chaleur et enroulez tout câble gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
16
Fr
5 cm
5 cm
■ Avant d’installer ce produit
1 Retirez l’anneau de garniture.
Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et inférieure de l’anneau de garniture pour le retirer.
1 Anneau de garniture
2 Insérez les clés de démontage
fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’au déclic.
3 Tirez l’appareil hors du support.
1
1 Clé de démontage
■ Installation avec le support
1 Installez le support sur le tableau
de bord.
2 Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.
1
1 Tableau de bord 2 Support
3 Installez ce produit dans le
support.
1
1 Tableau de bord
4 Attachez l’anneau de garniture.
1
2
1 Anneau de garniture 2 Fente
Fixez l’anneau de garniture côté fente
orientée vers le bas.
■ Installation en utilisant les trous
de vis sur les côtés de ce produit
Fixez ce produit au support de
montage radio d’usine.
Positionnez ce produit de sorte que les trous des vis soient alignés avec ceux du support,
puis serrez les vis aux trois emplacements de chaque côté. Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) ou les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), en fonction de la forme des trous de vis du support.
vous pouvez le replier complètement vers le bas.
3
1 Support de montage radio d’usine 2 Tableau de bord ou console 3 Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Veillez à utiliser les vis fournies avec ce
produit.
1
Installation du microphone
Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de
connecter le microphone.
■ Installation sur le pare-soleil
1
1
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente.
1
2
1 Fil du microphone 2 Fente
2 Fixez l’agrafe pour micro au
pare-soleil.
2
■ Installation sur la colonne de
direction
1 Retirez la base du microphone de
l’agrafe pour micro en faisant glis­ser la base du microphone tout en enfonçant la languette.
1
2
4
1 Microphone 2 Languette 3 Base du microphone 4 Agrafe pour micro
3
2 Montez le microphone sur la
colonne de direction.
Installez le microphone sur la colonne de direction, à distance du volant.
1
1 Bande adhésive à double face 2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
■ Réglage de l’angle du
microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
3 Appuyer sur le bouton RESET.
Appuyez sur le bouton RESET de ce produit à l’aide d’un objet pointu comme la pointe d’un stylet.
2
1 Bouton RESET
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
4 Modifiez les réglages si nécessaire.
Pour en savoir sur leur fonctionne-
ment, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
Remarque
Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé.
Français
1 Agrafe pour micro 2 Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits
nécessaires dans le véhicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu’il est en position relevée. La recon­naissance vocale est impossible lorsque le pare-soleil est en position abaissée.
Après l’installation
Après avoir installé ce produit
1 Raccordez à nouveau la borne
négative (–) de la batterie du véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
17
Fr
Precauzioni
Il nuovo prodotto e il pre­sente manuale
Questo prodotto, le applicazioni o la tele-
camera di visione posteriore opzionale (se acquistata) non devono essere usati qualora ciò possa in qualunque modo distrarre l’attenzione del conducente dalla guida in sicurezza del veicolo. È necessario osservare sempre le regole per la guida in sicurezza e seguire scru­polosamente la segnaletica stradale esistente. In caso di difficoltà nell’uso del prodotto o nella lettura dello schermo, per prima cosa arrestare il veicolo in un luogo sicuro, innestare il freno di stazio­namento e solo allora procedere con le necessarie regolazioni.
Non installare questo prodotto dove può
(i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del condu­cente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è possibile che non si possa installare questo prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dell’in­terno del veicolo.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare personalmente il prodotto. Questo pro­dotto è progettato per essere installato esclusivamente da tecnici specializzati. Consigliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nell’elettronica mobile, si occupi del montaggio e dell’installa­zione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manu­tenzione di questo prodotto e dei suoi
18
cavi di collegamento può esporre al
It
rischio di scosse elettriche o altri peri­coli, e può causare danni al prodotto che non sono coperti da garanzia.
Connessione
Precauzioni prima di collegare il sistema
AVVERTENZA
Non manomettere in alcun modo o disa­bilitare il sistema di interblocco di sicu­rezza del freno a mano che è necessario per proteggere il conducente. In caso di manomissione o disabilitazione di tale sistema, è possibile che incidenti con conseguenti lesioni gravi o morte del conducente.
ATTENZIONE
Fissare tutti i fili con morsetti per
cavi o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
Non collegare direttamente il cavo
giallo di questo prodotto alla batteria del veicolo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibra­zioni del motore possono causare il cedimento dell’isolamento nel punto in cui il cavo passa dall’abitacolo al vano motore. Se l’isolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con le parti metalliche può causare cor­tocircuiti, con corrispondenti gravi pericoli.
I cavi potrebbero costituire una seria
fonte di pericolo qualora si attorci­gliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cambio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere sistemati in modo che non ostruiscano o impediscano la guida in sicurezza del veicolo.
Assicurarsi che i cavi e i fili non
interferiscano o rimangano impigliati in una qualsiasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cambio, il freno a mano, le guide di scorrimento dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
Non posare i fili lungo percorsi in
cui risultano esposti a temperature elevate. Se l’isolamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare corto­circuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
Non accorciare alcun cavo.
Facendolo, il circuito di protezione (portafusibile, resistore fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non funzionare più correttamente.
Mai alimentare altri prodotti elet-
tronici tagliando l’isolamento del cavetto di alimentazione del prodotto e attingendo al cavetto. La capacità di corrente del cavetto verrebbe ecce­duta, causando surriscaldamenti.
Prima di installare questo prodotto
Utilizzare questa unità solo con una
batteria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non ver­ranno rispettate, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
Per evitare cortocircuiti nell’impianto
elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare l’installazione.
Per evitare danni
AVVERTENZA
Utilizzare diffusori con potenza supe-
riore a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e 8 W (valore di impedenza). Non utilizzare diffusori con valori tra 1 W e 3 W per questa unità.
Il cavetto nero è il cavo di terra. Si
prega di eseguire la messa a terra di questo cavetto separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplificatori di alimentazione. Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a terra di un altro prodotto. Per esem­pio, si deve mettere a massa separa­tamente ciascuna unità amplificatore a una certa distanza dalla massa del prodotto. Collegando le masse insieme si può causare un incendio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano.
Quando si sostituisce il fusibile, assi-
curarsi di usare soltanto un fusibile con le caratteristiche prescritte per questo prodotto.
L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posizione ACC
Per evitare cortocircuiti, coprire con
nastro isolante il cavo staccato. È par­ticolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se ven­gono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
Per collegare un amplificatore o altri
dispositivi a questo prodotto, fare rife­rimento al manuale del prodotto da collegare.
Nessuna posizione
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC
■ Informazione sul cavetto blu/
bianco
Quando l’interruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco. Collegare a un morsetto per il controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno la presa a relè dell’antenna automatica o la presa dell’amplificatore
d’antenna (max. 300 mA 12 V CC). Il
segnale di controllo viene emesso attra-
verso il cavo blu/bianco, anche se la
sorgente audio è disattivata.
Italiano
19
It
Collegamento del cavo di alimentazione
Sistema di
navigazione
Pioneer
Rivolgersi al proprio rivenditore per informazioni sull’unità di navigazione che è possibile collegare.
Nota:
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 2* e 4* potrebbe essere diversa. In questo caso, accertarsi di collegare 1* a 4* e 3* a 2*.
Cavo RGB (fornito con il sistema di navigazione)
2*
4*
1*
3*
Giallo (*2)
Riserva (o accessorio)
Rosso (*4)
Accessorio (o riserva)
Arancione/bianco
Al terminale dell’interruttore di illuminazione.
Nero (terra)
Alla scocca del veicolo (in metallo).
Giallo (1*)
Collegare al terminale di alimentazione continua di 12 V.
Rosso (*3)
Collegare al terminale controllato dall’interruttore di accensione (12 V CC).
Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
Fusibile (10 A)
Questo prodotto
4 m
Connettore antenna
Alimentazione
Cavo di alimentazione
Microfono
Ingresso adattatore Bus per veicolo Fare riferimento al manuale di istruzioni per informazioni sull’adattatore Bus per veicolo (venduto separatamente).
Cavo di conversione Bus per veicolo da 15,8 cm
Ingresso telecomando cablato Adattatore per telecomando cablato (venduto separatamente).
Viola/bianco
dei due cavetti collegati alla luce posteriore, collegare quello la cui tensione cambia quando è inserita la retromarcia (R). Questo collegamento consente all’unità di rilevare quando il veicolo si sta spostando in avanti o indietro.
Giallo/nero
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzione di silenziamento, collegare questo cavetto al cavo di silenziamento audio di quell’apparecchio. In caso contrario, non collegare il cavo di silenziamento audio.
Metodo di collegamento
1. Fissare il cavetto.
Nota:
· La posizione dell’interruttore del freno di stazionamento dipende dal modello di veicolo. Per i dettagli, consultare il manuale del veicolo o il rivenditore.
Verde chiaro (FRENO DI STAZIONAMENTO)
Utilizzato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Collegare questo cavetto al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC).
Lato alimentazione
Lato terra
2. Fissare saldamente con delle pinze.
Interruttore del freno di stazionamento
Connettore ISO
Nota:
In alcuni veicoli il connettore ISO può essere diviso in due. In questo caso, assicurarsi di effettuare il collegamento a entrambi i connettori.
20
It
Cavetti dei diffusori Bianco: Anteriore sinistro Bianco/nero: Anteriore sinistro Grigio: Anteriore destro Grigio/nero: Anteriore destro Verde: Posteriore sinistro o subwoofer Verde/nero: Posteriore sinistro o subwoofer Viola: Posteriore destro o subwoofer Viola/nero: Posteriore destro o subwoofer
Blu/bianco (6*)
Blu/bianco (5*)
La posizione dei pin del connettore ISO sarà diversa a seconda del tipo di veicolo. Collegare *5 e *6 quando il Pin 5 è del tipo controllo antenna. In un altro tipo di veicolo, non collegare mai *5 e *6.
Collegare al terminale di controllo del relè dell’antenna (max. 300 mA 12 V CC).
Note:
· Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità. L’uscita subwoofer di questo prodotto è mono.
· Se si usa un subwoofer da 70 W (2 ), assicurarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di questa unità. Non collegare niente ai cavetti verde e verde/nero.
Loading...
+ 44 hidden pages