Pinnacle VideoTransfer User Manual

Page 1
Pinnacle
Video Transfer
EE – 8420-00767-01
© 2003-2008 Pinnacle Systems, Inc.
Page 2

Содержание

Обзор....................................................................................................................1
Вас приветствует Pinnacle Video Transfer .....................................................1
Подключение и управление устройством Pinnacle Video Transfer .............3
Пошаговые инструкции......................................................................................5
Подключение источника электропитания и включение или
выключение Pinnacle Video Transfer.............................................................5
Подключение к видеоисточнику....................................................................6
Соединение с USB-устройством ....................................................................7
Настройка качества записи.............................................................................8
Значение отображения светодиодных индикаторов ..................................11
Запись .............................................................................................................12
Где сохраняются записи?..............................................................................14
Каталоги записи на PSP™, карта памяти USB Flash и внешних
жестких дисках USB.................................................................................14
Советы и рекомендации ...................................................................................16
Обновление микропрограммного обеспечения..........................................16
Сброс настроек Pinnacle Видео Transfer .....................................................17
Page 3

Обзор

Вас приветствует Pinnacle Video Transfer

Уважаемый покупатель! Мы благодарны Вам за выбор продукта Pinnacle. Вы приняли правильное
решение. Теперь у вас есть все необходимые возможности для записи любимых фильмов или телепрограмм из источников аналогового видеосигнала напрямую на мобильное USB-устройство и их просмотра в удобное для вас время.
Вам не нужен компьютер, чтобы это сделать. Pinnacle Видео Transfer - это внешнее устройство, которое подключается к источнику видео и переносному устройству хранения. Можно начать запись прямо сейчас, нет необходимости осуществлять какие-либо настройки.
Запись выполнена с использованием формата H.264 сжатия высококачественного видео. Этот формат также хорошо подходит для последующей обработки на ПК с использованием VideoSpin, новой программы Pinnacle для редактирования видео. Эту программу можно бесплатно загрузить с веб-страницы на компьютер. Теперь вам требуется только скопировать записанный на мобильное утройство хранения (например, внешний USB-жесткий диск или USB-карту памяти) файл видео на свой компьютер, и можно начинать редактирование видео.
http://www.videospin.com и установить
В качестве аналоговых видеоисточников могут использоваться такие устройства:
ВидеомагнитофонDVD-проигрыватель ВидеокамераДекодер каналов кабельного телевиденияТелевизор (если оборудован полностью подключенным соединителем
SCART)
Игровые консолиЛюбые устройства, обеспечивающие аналоговый видеосигнал
1
Page 4
Pinnacle Видео Transfer
Следующие USB-устройства подходят для прямой записи с использованием устройства Pinnacle Video Transfer:
Apple® iPod® Video, версии 1.21 или более поздней версииiPod® Classic, iPod® Nano (3rd generation), версии 1.03 или более
поздней версии
Sony® Playstation® Portable (PSP™) версии 2.81 или более поздней
версии, Sony® Playstation® Portable Slim
Карты памяти USB Flash  Внешние жесткие диски USB
Файлы, записанные на внешний USB-диск с помощью программы Pinnacle Video Transfer можно передать на следующие устройства, используя iTunes®:
Apple® iPod® touch Apple® iPhone™
Не забудьте зарегистрировать продукт на узле
http://www.pinnaclesys.com/register. В качестве небольшой благодарности вам
предоставляется возможность загрузить программу для создания резервных копий для записей на компьютере, сделанных с помощью Pinnacle Видео Transfer на iPod®.
Мы надеемся, что вам будет приятно работать с нашим продуктом. Группа Pinnacle
2
Page 5
Обзор

Подключение и управление устройством Pinnacle Video Transfer

Соединения - передняя панель

Соединитель адаптера питания
Когда внешний источник питания подключен к устройству Pinnacle Video Transfer и включен в сеть, любое подключенное к нему USB­устройство, например iPod, также подключено к источнику питания или заряжается. Для того чтобы эта функция работала правильно, подсоединенное USB-устройство должно также поддерживать эту функцию. Учтите, что могут потребоваться специальные USB- кабели для каждого устройства. Эти кабели не включены в содержания полей.
Порт USB-A 2.0
Для подключения USB-устройств
Порт USB-B 2.0
Зарезервирован для дальнейшего использования
3
Page 6
Pinnacle Видео Transfer

Соединения - задняя панель

Разъемы подключения к источнику видеосигнала расположены на задней панели устройства Pinnacle Video Transfer.
Левый аудиовход
Правый аудиовход
Вход полного видеосигнала
Вход S-video

Функциональные кнопки

ВКЛ./ ВЫКЛ. / РЕЖИМ
REC
Для запуска и прекращения записи
4
Page 7

Пошаговые инструкции

Подключение источника электропитания и включение или выключение
Pinnacle Video Transfer
Подключите Pinnacle Video Transfer к источнику питания, используя адаптер из комплекта поставки.
Чтобы включить Pinnacle Video Transfer, кратковременно нажмите кнопку
MODE (РЕЖИМ) . Все синие светодиодные индикаторы Pinnacle Video Transfer должны кратковременно засветиться.
Чтобы выключить Pinnacle Video Transfer, нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) и удерживайте ее более 2 секунд.
5
Page 8
Pinnacle Видео Transfer

Подключение к видеоисточнику

Для подключения источника видео к устройству Pinnacle Video Transfer следует использовать кабели из комплекта поставки (композитный
видеокабель и стерео аудиокабель (RCA)).
Подключите видео и аудио выходы на источнике видео к соответствующим видео- и аудиовходам устройства Pinnacle Video
Transfer.
Начинается процесс распознавания сигнала, и светоиндикатор соответствующего входа светится красным цветом. Процесс завершается сразу после того, как цвет светоиндикатора соответствующего входа изменился на синий.
Не отсоединяйте подсоединенные входы от устройства Pinnacle Video Transfer до завершения процесса распознавания сигнала.
При наличии одновременного видеосигнала от обоих видеовходов (композитного и S-видео), Pinnacle Video Transfer автоматически использует в качестве источника вход, который был обнаружен первым.
6
Page 9
Пошаговые инструкции

Соединение с USB-устройством

Подсоедините используемое устройство хранения к порту USB-A 2.0 Pinnacle Video Transfer. Начинается процесс распознавания устройства, и светодиодный индикатор USB-порта светится красным цветом. Если этот процесс занимает
продолжительное время, то в дополнение к постоянно светящемуся красным цветом светоиндикатору загорается бегущая световая дорожка, образованная·тремя светоиндикаторами качества. Процесс распознавания устройства завершается сразу, как только остановится бегущая световая дорожка, а цвет светодиодного индикатора около USB-порта сменится на синий.
Не отсоединяйте USB-устройство от устройства Pinnacle Video Transfer во время процесса распознавания.

Специальные функции различных USB-устройств

Чтобы обеспечить возможность записи на устройство с помощью Pinnacle Video Transfer, проверьте, что установлены следующие настройки для различных устройств:
Apple® iPod®
Жесткий диск устройства следует форматировать как FAT32. Убедитесь, что в программе iTunes® активизирован параметр
Управление музыкой и видеоклипами вручную. В противном случае любые видеозаписи, сделанные с помощью iPod®, должны быть удалены при подключении iPod® к компьютеру.
Портативная приставка Sony® Playstation® Portable (PSP™)
Устройство должно находиться в режиме USB.
Чтобы это сделать, выберите Настройки слева, используя вертикальную полосу прокрутки, перейдите к параметру Соединение USB, а затем подтвердите X.
Карты памяти USB Flash
Подходящими форматами являются FAT16 и FAT32.
Внешние жесткие диски USB
Допустимыми форматами являются FAT16 и FAT32.
Работа Pinnacle Video Transfer с устройствами, использующими разветвители, не поддерживается.
7
Page 10
Pinnacle Видео Transfer

Настройка качества записи

Перед тем, как начать запись, выберите нужное качество записи. Нажимайте кнопку MODE, удерживая ее менее секунды, чтобы выбрать один из 3 уровней качества: Среднее, Хорошее, Наилучшее.
Наилучшее качество записи достигается, если входной сигнал чистый, без шумов и шипов, и если используется вход S-Video устройства Pinnacle
Video Transfer.
Выбранное качество обозначается светодиодными индикаторами под кнопкой MODE:
Среднее
Один светодиодный
индикатор постоянно
светится синим цветом.
Два светодиодных
индикатора постоянно
светятся синим цветом.
Хорошее
Наилучшее
Все три светодиодных индикатора постоянно
светятся синим.
Далее подробно описываются три уровня качества, которые могут использоваться, в зависимости от устройства USB:
iPod® PSP™ Другие устройства
Среднее*
Хорошее*
Наилучшее*
Видео 320x240 512 кбит/с, видео· 96 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
Видео 320x240 768 кбит/с, видео· 128 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
Видео 640x480 1,5 Мб/с, видео· 128 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
Видео 320x240 512 кбит/с, видео· 64 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
Видео 320x240 768 кбит/с, видео· 96 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
Видео 320x240 1 Мб/с, видео· 128 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
Видео 320x240 768 кбит/с, видео· 64 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
Видео 640x480 1,2 Мб/с, видео· 128 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
Видео 720x576 (PAL, SECAM) / 480 (NTSC) 1,5 Мб/с, видео 192 кбит/с, стереоаудио 48 кГц
* Поскольку разработка и техническое совершенствование данного
устройства продолжается, мы оставляем за собой право внесения изменений.
8
Page 11
Пошаговые инструкции
Максимальная длительность записи может быть различной в зависимости от выбранного качества записи и емкости подсоединенного USB­устройства.
Специально для вас мы определили следующие ориентировочные значения для максимальной длительности записи:
Среднее*
Хорошее*
Наилучшее*
iPod®
Видео,
30 ГБ
85 час. 7,5 час. 11 час. 640 час.
61 час. 5,5 час. 5,5 час. 320 час.
38 час. 2,5 час. 3 час. 187 час.
PSP™,
2 ГБ
Флэш-карта,
4 ГБ
USB-жесткий
диск,
250 ГБ
* Чем выше качество записи, тем более высокая скорость передачи данных требуется от USB-устройства.
Если обнаруживаются дефекты записи, например, дрожание изображения, потрескивания звукового сигнала или неполадки с синхронизацией аудио­и видеосигналов, могут быть полезными следующие действия:
Выберите на устройстве Pinnacle Video Transfer следующее низкое
качество изображения или
Используйте лучшее качество USB-устройства для записи, например,
внешнего жесткого USB-диска.
Кнопка MODE (РЕЖИМ) не активна во время выполнения записи. Это означает, что сейчас Pinnacle Video Transfer нельзя выключить и качество записи нельзя изменить.
9
Page 12
Pinnacle Видео Transfer

Рекомендации по выбору качества записи

Наилучшее качество
При записи Наилучшего качества на USB-диски получаются чересстрочные изображения, т.е.оба видеосигнала половины изображения сохраняются без изменений. Этот формат записи обеспечивает наилучшее возможное качество для последующего редактирования видео (например, с помощью Pinnacle VideoSpin, см http://www.videospin.com DVD-диска.
Гребневидные эффекты на караю области движения край можно видеть при воспроизведении на компьютере с помощью QuickTime Player™ или Windows Media Player. Если вы хотите уменьшить эти эффекты при просмотре, рекомендуем использовать проигрыватель с функцией сглаживания (например VLC Player, см. http://www.videolan.org
) и создания
).
Среднее или хорошее качество
При записи файлов на внешний USB-диск для
последующего использования их на iPod® touch или iPhone™
или
чтобы просмотреть их на компьютере или поместить их на видеопортал,
используя компьютер,
рекомендуем выбирать Среднее или Хорошее качество записи с самого начала.
10
Page 13
Пошаговые инструкции

Значение отображения светодиодных индикаторов

Светодиодные индикаторы около видео и аудио входов и около USB­порта на Pinnacle Video Transfer означают следующее:
Выключение светодиодных индикаторов
Соответствующий вход не выбран, устройство не подключено или подключенное устройство не определено.
Светодиодный индикатор постоянно светится синим цветом
Выбран соответствующий вход, и видео или аудиосигнал определен. Определено подключенное устройство USB. Можно отсоединить
устройство от Pinnacle Video Transfer в любое время.
Светодиодный индикатор постоянно светится красным цветом
Выполняется запись или осуществляется доступ к устройству. Не отсоединяйте соответствующие входы и USB-устройства от Pinnacle
Video Transfer.
Бегущая световая дорожка светоиндикаторов
Выполняется·процесс распознавания устройства или сигнала. Не отсоединяйте от устройства PINNACLE Video Transfer использующиеся входы и USB-устройства.
Светодиодный индикатор мерцает красным
Не удалось начать запись или запись был отменена из-за ошибки, например:
Видеосигнал был прерван на время более 10 секунд во время записи.
При запуске записи отсутствовало подключенное USB-устройство.
При запуске записи отсутствовало определенное USB-устройство.
 USB-устройство было отсоединено от Pinnacle Video Transfer во время
записи.
Память устройства USB переполнена.
Число файлов достигло установленного максимального количества или
устройство USB уже содержит файл с таким именем.
11
Page 14
Pinnacle Видео Transfer

Запись

Перед началом записи убедитесь, что источник видеосигнала и устройство USB подключены должным образом и настроено нужное качество записи.
В зависимости от того, в течение какого времени Вы нажимаете на кнопку REC, запись может быть запущена в одном или двух различных режимах.

Обычный режим записи

Если вы нажимаете кнопку REC и удерживаете ее менее двух секунд, запускается обычный режим записи.
Обратите внимание, что запись может начаться только при соблюдении следующих условий:
Подсоединенное USB-устройство было определено Pinnacle Video
Transfer; другими словами, светодиодный индикатор у USB-порта должен постоянно светиться синим цветом.
Определяется допустимый видеосигнал; другими словами,
светодиодный индикатор видеовхода должен постоянно светиться синим цветом.
Память подключенного устройства USB не переполнена.
Устройство USB не содержит записанный файл с тем же именем.
Запись будет автоматически приостановлена, если:
Видеосигнал был прерван и отсутствовал более 10 секунд.
Память подключенного USB-устройства переполнена.
12
Page 15
Пошаговые инструкции

Режим принудительной записи

Если нажать кнопку REC и удерживать дольше двух секунд, запустится режим принудительной записи.
В противоположность обычному режиму записи:
Любой файл с таким именем, уже записанный на устройстве USB, будет
перезаписан в процессе записи.
Запись автоматически приостанавливается, если:
Память подключенного устройства USB переполнена.

Достигнут максимальный размер файла для записи

Максимальный размер записанного файла определяется форматом хранения и ограничениями, которые задаются в зависимости от устройства. При использовании формата хранения FAT32 максимальным размером файла может быть, например, 4 Гб. Запись автоматически приостанавливается, когда достигается максимальный размер файла, а потом продолжается в новом файле. Новому файлу автоматически присваивается номер в возрастающей последовательности. Приостановка записи занимает несколько секунд; это значит, что видеоизображения, отправленные в течение этого времени, будут потеряны. Если записанный файл не может быть создан, например, из-за того, что устройство USB переполнено, запись не возобновляется.

Остановить запись

Чтобы остановить запись, быстро нажмите кнопку REC. В зависимости от длины записи и подключенного USB-устройства время
до возможного отсоединения USB-устройства может составлять несколько секунд. Указателем этого времени ожидания служит бегущая световая дорожка, формируемая тремя светодиодными индикаторами качества. USB-устройство можно отсоединить, как только остановится бегущая световая дорожка, а цвет светодиодного индикатора около USB-порта сменится на синий.
Минимальная продолжительность записи 30 секунд. Если запись необходимо остановить ранее 30 секунд, она будет продолжаться до тех пор, пока не истекут эти 30 секунд.
13
Page 16
Pinnacle Видео Transfer

Где сохраняются записи?

Каталоги записи на PSP™, карта памяти USB Flash и внешних жестких дисках USB

Записи сохраняются в каталоге ВИДЕО, расположенном в главном каталоге. Если этот каталог еще не существует на устройстве USB, он будет автоматически создан, когда начнется запись.
Имя файла - vidxxxxx.mp4, где "xxxxx" - номер из 5 цифр.
Если устройство не содержит записи, именем первого файла будет vid00001.mp4. Для каждой успешно начатой записи номер имени файла автоматически увеличивается на 1.
Если один или несколько файлов с именем файла vidxxxxx.mp4 уже существуют для подключенного устройства USB во время начала записи, новой записи будет присвоен наибольший номер последней записи плюс один.
Если файл с именем vid99999.mp4 уже существует на устройстве USB, новая запись не может быть начата в обычном режиме до тех пор, пока файл не будет удален. Запись можно начать в режиме принудительной записи, при этом нет необходимости удалять файл заранее. Чтобы сделать это, нажмите кнопку REC и удерживайте ее более двух секунд. Файл, ранее записанный на устройство, будет перезаписан.
В интерфейсе PSP™ записанные видеофайлы отображаются в области
Видео .
14
Page 17
Пошаговые инструкции

Папка записи для Apple® iPod®

Записи хранятся в каталоге iPod_Control\Music\F99, расположенном в главном каталоге. Если этот каталог еще не существует в iPod®, он будет автоматически создан, когда начнется запись.
Именем файла является xxxx.mp4, где "xxxx" представляет собой номер из 4 цифр.
Если iPod® еще не содержит записей, первым именем файла будет "0001.mp4" Для каждой успешно начатой записи номер имени файла автоматически увеличивается на 1.
Если один или несколько файлов с именем xxxx.mp4 уже существуют на подключенном iPod®, когда запускается новая запись, новой записи присваивается наибольший номер из всех предыдущих записей плюс один.
Если файл с именем 9999.mp4 уже существует на iPod®, новая запись не может быть начата в обычном режиме до тех пор, пока этот файл не будет удален. Запись нельзя начать в принудительном режиме, не удалив этот файл заранее. Чтобы это сделать, нажмите кнопку REC и удерживайте ее более двух секунд. Файл, уже записанный на устройстве, был перезаписан.
В списке воспроизведения iPod® файлы, записанные с помощью Pinnacle
Video Transfer, отображаются в формате "Pinnacle video xxxx", где "xxxx" ­4-значный порядковый номер файла.
15
Page 18

Советы и рекомендации

Обновление микропрограммного обеспечения

Pinnacle Video Transfer использует микропрограммное обеспечение, содержащее важные программы для всей системы.
Чтобы пользоваться последними усовершенствованными возможностями продукта, следует регулярно посещать веб-узел Pinnacle
http://www.pinnaclesys.com/support
обновлений.
Чтобы обновить программу, выполните такие действия:
Загрузите соответствующий файл с веб-узла Pinnacle
http://www.pinnaclesys.com/support
инструкциям файла Readme, который входит в состав загруженного пакета.
для получения последних программных
, распакуйте его, а затем следуйте
Не отключайте устройство Pinnacle Video Transfer во время обновления и не извлекайте из розетки шнур питания.
16
Page 19
Советы и рекомендации

Сброс настроек Pinnacle Видео Transfer

Если произошла непредвиденная ошибка (например, требуемая функция больше не выполняется, странное сочетание светодиодных индикаторов, устройство не реагирует), может потребоваться сброс настроек Pinnacle
Video Transfer.
Чтобы это сделать, включите устройство, удалите кабель питания, а затем повторно подключите кабель питания.
Все настройки устройства будут сброшены до стандартных.
17
Loading...