egyetlen részét sem szabad másolni vagy egyéb adathordozóra továbbítani.
A szövegben említett valamennyi márka- és terméknév a jogtulajdonos
bejegyzett (kereskedelmi) védjegye.
Az útmutató klórmentes fehérített papírra készült, nyomtatásához
oldószermentes festéket használtak.
A Pinnacle Systems, Inc. mindent elkövetett az útmutatóban foglaltak
helyessége és pontossága érdekében, ám azt nem szavatolja, hogy az említett
programok és rendszerek teljes mértékben megfelelnek a felhasználó által
támasztott alkalmazási követelményeknek.
Az ismertetett szolgáltatások jellemzői esetenként eltérőek lehetnek az itt
megadottaktól.
A Pinnacle Systems, Inc. fenntartja magának a jogot, hogy az útmutató tartalmát
a külső felek értesítése nélkül megváltoztassa.
A Pinnacle Systems, Inc. és partnerei között létrejött árajánlatokra, valamint
értékesítési, szállítási és gyártási szerződésekre (köztük a tanácsadásra, üzembe
helyezésre és egyéb szerződéses szolgáltatásokra) kizárólag a Pinnacle Systems,
Inc. általános értékesítési és szállítási feltételeiben foglaltak az irányadók.
Page 3
Tartalom
Biztonsági utasítások.............................................................................................1
Tápkábel és csatlakozó..................................................................................1
Tippek és trükkök................................................................................................19
A belső vezérlőprogram frissítése....................................................................19
A Pinnacle Video Transfer alaphelyzetbe állítása........................................... 20
ii
Page 5
Biztonsági utasítások
Saját biztonsága, illetve a készülék működőképességének megőrzése érdekében
olvassa el és tartsa be az alábbi utasításokat.
Tápkábel és csatlakozó
Az áramütés, tűz és más·személyi sérülések, illetve a készülék
meghibásodásának elkerüléséhez vegye figyelembe az alábbiakat:
Az áramellátás teljes megszüntetéséhez ki kell húznia a tápcsatlakozót az
elektromos hálózati aljzatból.
A tápkábel leválasztásakor ügyeljen arra, hogy ne a kábelt, hanem a
csatlakozót húzza.
Soha ne csatlakoztassa, illetve ne válassza le a tápkábelt vizes kézzel.
Tartsa a tápkábelt hőforrásoktól (például radiátortól) távol.
Ne helyezzen a tápkábelre nehéz tárgyakat.
Ne próbálkozzon a tápkábel saját kezű javításával, illetve ne módosítsa azt
semmilyen formában.
Rendszeresen tisztítsa le a csatlakozóról a port és más szennyeződéseket.
Ha a készüléket leejti vagy bármilyen módon megsérti, kapcsolja ki, és
válassza le a tápkábelt.
Ha a készülék használatakor füstöt, szokatlan szagot vagy zajt tapasztal,
kapcsolja ki, és válassza le a tápkábelt. Haladéktalanul lépjen kapcsolatba az
értékesítővel.
Villámlással járó viharok alatt ne csatlakoztassa, illetve ne válassza le az
antennát vagy az adatátviteli kábelt.
Használati körülmények
Ne használja a készüléket:
Közvetlen napsütésben, radiátor vagy más hőforrás közelében, illetve
közvetlen napsütésben parkoló, zárt autóban.
Magas (35°C-ot meghaladó) hőmérsékletű, illetve magas (90% feletti)
páratartalmú helyeken.
Nagyon poros vagy homokos·helyeken.
Dőlt felületeken, illetve olyan helyeken, ahol a készülék rezgésnek·vagy
rázkódásnak lenne kitéve. Ez a készülék alkatrészeinek meghibásodásához
vezethet.
Gyúlékony felületeken, például terítővel borított asztalon.
1
Page 6
Pinnacle Video Transfer
Virágvázák, fürdőkádak, mosdókagylók és más olyan tárgyak közelében,
amelyekből nedvesség·érheti a készüléket. A készülék beázása
meghibásodáshoz vezethet.
Más készülékekkel kapcsolatos problémák
A készüléket vízszintes felületen használja, és ne helyezzen a készülékre
nehéz tárgyakat.
Ne helyezze a készüléket erősítőre vagy más, hőt kibocsátó készülékre.
Burkolat és belső alkatrészek
Ne nyissa fel és ne távolítsa el a készülék burkolatát, és semmilyen javítást ne
kíséreljen meg saját kezűleg elvégezni. A karbantartást és javítást kizárólag
szakképzett személy végezheti.
Ne nyúljon ujjával vagy más tárgyakkal a készülék belsejébe.
A készülék belső alkatrészeinek érintése veszélyes, és a készülék
meghibásodásához vezethet.
Ne helyezzen semmilyen idegen tárgyat a készülékre.
A készüléket csak puha, száraz, antisztatikus ruhával tisztítsa.
Páralecsapódás
Az alábbi esetekben páralecsapódás alakulhat ki:
Közvetlenül azután, hogy bekapcsolt egy közeli radiátort vagy más hőforrást.
Magas páratartalmú vagy gőzzel telt helyiségben.
A készülék hideg helyről melegebb helyre való szállításakor.
A készülékben lecsapódott pára a készülék meghibásodásához vezethet.
Páralecsapódás gyanúja esetén kapcsolja ki a készüléket, és várjon egy órát,
hogy a nedvesség elpárologhasson. Ezután ismét használhatja a készüléket.
Használaton kívüli időszak
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a
tápcsatlakozót az elektromos hálózati aljzatból.
2
Page 7
Biztonsági utasítások
Tartozékok
A tűz, áramütés és interferencia kockázatának csökkentése érdekében
kizárólag gyárilag mellékelt vagy ajánlott tartozékokat használjon a
készülékkel.
Figyelmeztetés: A Pinnacle Video Transfer készüléket kizárólag a mellékelt
váltóáramú tápegységgel használja.
Szerzői jogok
A zenék, filmek és digitális képek felhasználásakor győződjön meg arról, hogy
nem követ el jogsértést.
CE / FCC megfelelés
A Avid Technology GmbH ezúton kijelenti, hogy ez a TV-vevő eszköz megfelel
a 89/336/EC jelű EC-előírásban foglalt alapvető követelményeknek és egyéb
idevonatkozó feltételeknek.
Az eszközhöz tartozó EC megfelelési nyilatkozat és az eszköznek a tesztelt
termékkel való azonosságát igazoló tanúsítvány letölthető a
http://www.pinnaclesys.com/compliance
A dokumentáció nyomtatását követő esetleges módosításokról vagy
bővítésekről az információs fájlban tájékozódhat, melyet a Pinnacle következő
webhelyén találhat meg: http://www.pinnaclesys.com/support.
webhelyről.
Hulladékkezelés
Elektronikus alkatrészeket ne dobjon a szemétbe! A hibás vagy feleslegessé vált
eszközöket vigye vissza a viszonteladónak, vagy szállítsa be egy megfelelő
hulladékfelvevő állomásra!
3
Page 8
Áttekintés
Üdvözöljük a Pinnacle Video Transfer
felhasználói között
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy Pinnacle-terméket vásárolt. Kitűnő döntést hozott.
Mostantól egyszerűen, közvetlenül egy USB-háttértárra rögzítheti kedvenc,
analóg videojelforrásként közvetített filmjeit és tévéműsorait, így a
későbbiekben is könnyűszerrel megtekintheti azokat.
Mindehhez még számítógép sem szükséges. A Pinnacle Video Transfer egy
olyan külső eszköz, amelyet közvetlenül a videojelforrásokhoz, illetve egy
tetszőleges hordozható tárolóeszközhöz csatlakoztathat. A felvételt azonnal
elindíthatja – semmilyen beállítással nem kell bajlódnia.
A készülék kiváló minőséget nyújtó H.264 videotömörítési formátumban készíti
a felvételeket. Ez a formátum kiválóan alkalmas a felvételek számítógépen való
feldolgozásához, melyet például a Pinnacle új VideoSpin szerkesztőszoftverével
is elvégezhet. A szoftvert ingyen letöltheti a http://www.videospin.com
webhelyről, és bármikor telepítheti számítógépére. Ezután át kell másolnia a
számítógépre a mobil tárolóeszközön (például USB-merevlemezen vagy flashmeghajtón) készített videót, és nyomban kezdheti a videoszerkesztést.
(Analóg) videojelforrásként a következő eszközök használhatók:
A Pinnacle Video Transfer segítségével Flash-memóriás USB-meghajtóra
vagy külső USB-s merevlemezre rögzített fájlok az alábbi eszközökre
vihetők át az iTunes® használatával:
Apple® iPod® touch
Apple® iPhone™
Ne felejtse el regisztrálni termékét a http://www.pinnaclesys.com/register
címen.
Köszönetünk kifejezéseként ön jogosult letölteni egy olyan szoftvert, amellyel
biztonsági másolatokat hozhat létre számítógépén az iPod®-lejátszóra rögzített,
az Pinnacle Video Transfer eszközzel készített felvételekről.
Reméljük, örömet szerez önnek termékünk.
A Pinnacle munkatársai
5
Page 10
Pinnacle Video Transfer
A Pinnacle Video Transfer csatlakozói és
kezelőszervei
Csatlakozók az előlapon
Tápcsatlakozó
Amikor a csomagban lévő külső tápegységet csatlakoztatja a Pinnacle
Video Transfer készülékhez, majd bekapcsolja, az előzőleg csatlakoztatott USBeszközök (például az iPod®) szintén feszültség alá kerülnek és/vagy töltődni
kezdenek. Ahhoz, hogy ez a funkció megfelelően működjön, az USB-eszköznek
is támogatnia kell.
Előfordulhat, hogy a csatlakoztatáshoz speciális, eszközfüggő USB-kábelre lesz
szüksége, melyet külön kell beszereznie.
USB-A 2.0 típusú port
az USB-eszközök csatlakoztatásához
USB-B 2.0 típusú port
(későbbi használatra)
6
Page 11
Áttekintés
Csatlakozók a hátlapon
A videojelforrások csatlakozói a Pinnacle Video Transfer hátlapján találhatók.
Bal oldali hangbemenet
Jobb oldali hangbemenet
Kompozitvideo-bemenet
S-video bemenet
Kezelőszervek
Be- és kikapcsolás / MODE
REC
Felvétel indítása és leállítása
7
Page 12
Részletes útmutató
A Pinnacle Video Transfer tápegységének
csatlakoztatása és a készülék be- vagy
kikapcsolása
Csatlakoztassa a Pinnacle Video Transfer készüléket egy áramforráshoz a
mellékelt tápegységgel.
A Pinnacle Video Transfer bekapcsolásához nyomja meg röviden a MODE
gombot. Ekkor a Pinnacle Video Transfer összes kék LED-je rövid időre
felvillan.
A Pinnacle Video Transfer kikapcsolásához tartsa lenyomva legalább két
másodpercig a MODE gombot.
8
Page 13
Részletes útmutató
Videojelforrás csatlakoztatása
A videojelforrást a Pinnacle Video Transfer készülékhez mellékelt kábellel
kell csatlakoztatni (kompozitvideo- és sztereó hangkábel (RCA)).
Csatlakoztassa a videojelforrás video- és hangkimenetét a Pinnacle Video
Transfer megfelelő video- és hangbemenetéhez.
Ekkor megkezdődik a jelfelismerési folyamat, és piros színnel világítani kezd az
adott bemenet LED-je. A jelfelismerés befejeztével a bemenet LED-je kék
színre vált.
Ne távolítsa el a Pinnacle Video Transfer készülékhez csatlakozó kábelt a
jelfelismerés ideje alatt.
Ha egyszerre mindkét videobemeneten érkezik videojel (kompozit és S-video), a
Pinnacle Video Transfer automatikusan azt használja, amelyet elsőként észlelt
érvényes videojelforrásként.
9
Page 14
Pinnacle Video Transfer
USB-eszköz csatlakoztatása
Csatlakoztassa a tárolóeszközt a Pinnacle Video Transfer USB-A 2.0 portjához.
Ekkor megkezdődik az eszközfelismerési folyamat, és az USB port LED-je
piros színnel kezd világítani. Ha a felismerés hosszabb időt vesz igénybe, a
folyamatot a port LED-je mellett a három minőségjelző LED egymás utáni
felvillanása is jelzi. Az eszközfelismerés befejeztével a LED-ek egymás utáni
felvillanása befejeződik, és az USB port LED-je kék színre vált.
Ne válassza le az USB-eszközt a Pinnacle Video Transfer készülékről az
eszközfelismerés ideje alatt.
Különböző USB-eszközök speciális jellemzői
Ha biztos szeretne lenni abban, hogy készüléke felvételt tud készíteni a Pinnacle
Video Transfer használatával, tartsa szem előtt a különböző eszközök alábbi
jellemzőit:
Apple® iPod®
Az eszköz merevlemezét FAT32 fájlrendszerűvé kell formáznia.
Győződjön meg arról, hogy engedélyezve van az iTunes® szoftver
Manually manage music and videos (Zene- és videofájlok manuális
kezelése) beállítása. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a számítógéphez
történő csatlakoztatáskor a rendszer törli az összes, az iPod®-lejátszóval
felvett videofájlt.
Sony® Playstation® Portable (PSP™)
Az eszközt USB üzemmódra kell állítani.
Ehhez válassza a bal oldalon a Settings (Beállítások) elemet, görgessen
függőlegesen a USB connection (USB-kapcsolat) lehetőségre, és erősítse
meg szándékát az X elemmel.
Flash-memóriás USB-meghajtók
A meghajtónak FAT16 vagy FAT32 fájlrendszerűnek kell lennie.
Külső, USB-s merevlemez-meghajtók
A meghajtónak FAT16 vagy FAT32 fájlrendszerűnek kell lennie.
Az elosztót alkalmazó eszközöket nem támogatja a Pinnacle Video Transfer
készülék.
10
Page 15
Részletes útmutató
A felvétel minőségének beállítása
A felvétel megkezdése előtt válasszon felvételi minőséget. A MODE gomb
többszöri rövid megnyomásával válthat a három lehetséges minőségi szint –
Good (Jó), Better (Jobb) és Best (Legjobb) – között.
A legjobb felvételi minőség érdekében győződjön meg arról, hogy a jel nem
tartalmaz jelentősebb audio- vagy videozajt, és használja a Pinnacle Video
Transfer készülék S-Video bemenetét.
A jelenleg érvényben lévő minőségi beállítást a MODE gomb alatti LED-ek
jelzik:
Jó
Egy LED állandó kék
fénnyel világít.
Jobb
Két LED világít állandó
kék fénnyel.
állandó kék fénnyel
Legjobb
Mindhárom LED
világít.
Az USB-eszköztől függően az alábbi táblázatban összefoglalt információ
mérvadó a három minőségi szinthez:
* A terméket folyamatosan fejlesztjük és korszerűsítjük, ezért vállalatunk
fenntartja a jogot a rögzítési minőségek módosítására.
11
Page 16
Pinnacle Video Transfer
A maximális rögzítési időhossz a választott rögzítési minőségtől és a
csatlakoztatott USB-eszköz kapacitásától függően változik.
Az egyes eszközök és minőségek esetén várható rögzítési időt az alábbi
táblázatban tekintheti át:
Jó*
Jobb*
Legjobb*
iPod® Video,
30 GB
85 óra 7,5 óra 11 óra 640 óra
61 óra 5,5 óra 5,5 óra 320 óra
38 óra 2,5 óra 3 óra 187 óra
PSP™,
2 GB
Flash-
memória,
4 GB
USB-
merevlemez,
250 GB
* Minél jobb rögzítési minőséget választ, annál nagyobb adatátviteli sebességű
USB-eszköz szükséges.
Ha a felvételben hibát (például akadozó képet, illetve recsegő vagy elcsúszott
hangot) tapasztal, a hiba kiküszöböléséhez próbálkozzon az alábbiakkal:
Válasszon eggyel alacsonyabb minőségi szintet a Pinnacle Video Transfer
készüléken, vagy
Használjon nagyobb sebességre képes USB-eszközt, például külső, USB-
csatlakozású merevlemezt.
Folyamatban lévő felvétel során a MODE gomb nem aktív: ez azt jelenti,
hogy ilyenkor a Pinnacle Video Transfer nem kapcsolható ki, és az érvényben
lévő felvételi minőség sem változtatható meg.
Gyakorlati tanácsok a felvételi minőség kiválasztásához
Mivel a·Pinnacle Video Transfer számos formátumban és felbontásban lehetővé
teszi a videorögzítést, az alábbi gyakorlati tanácsokkal szeretnénk
megkönnyíteni az optimális rögzítési minőség kiválasztását.
„Legjobb” minőség
Ha USB-memória vagy USB-merevlemez használatakor a Legjobbminőségi
beállítást választja, az eszköz az elérhető legnagyobb felbontással rögzít. Ezt a
12
Page 17
Részletes útmutató
felbontást „teljes D1” felbontásnak nevezzük, és PAL, illetve SECAM
rendszerben 720 x 576 képpontot, NTSC rendszerben pedig 720 x 480
képpontot jelent. Ilyenkor az eszköz úgynevezett összefésülési eljárást alkalmaz,
vagyis a videojel félképeit (mezőit) változatlanul menti.
Ez a rögzítési formátum biztosítja a lehető legjobb minőséget a sorozatos
videoszerkesztéshez (például a Pinnacle VideoSpin alkalmazással, lásd:
http://www.videospin.com
) és az esetleges DVD-készítéshez. Abban az esetben
is ezt a beállítást ajánlott választani, ha a videókat közvetlenül televízión vagy
DVD-ről tervezi megtekinteni.
Ha az összefésüléssel rögzített videókat számítógép-képernyőn, QuickTime
Player™ vagy Windows Media Player programmal játssza le, leromlott
képminőséget tapasztalhat, mivel ezek a lejátszók nem támogatják az összefésült
tartalmakat. Emiatt a számítógép-képernyőn megjelenő videokép mozgó részei
szétesettnek tűnhetnek. Ha ezt az effektust lejátszáskor el szeretné kerülni,
használjon egy, az összefésülés·kezelésére képes lejátszót (például a VLC
Playert, lásd: http://www.videolan.org
).
Ha mindenképpen a QuickTime Player™ vagy Windows Media Player
programmal szeretné lejátszani a videókat, a Jó vagy Jobb felvételi minőség
választását ajánljuk.
„Jobb” minőség
Ezt a rögzítési minőséget akkor érdemes használni, ha a videókat Apple
iPod®vagy Sony® PSP™ készüléken, illetve televízión szeretné lejátszani.
„Jó” és „Jobb” minőség
Ha azért rögzít USB-memóriára·vagy USB-merevlemezre fájlokat, hogy azokat
iTunes® programmal, illetve iPod® touch vagy iPhone™
készülékkel·használja,
számítógépen játssza le vagy
számítógépről videoportálra töltse fel,
akkor a Jó vagy a Jobb felvételi minőség választását javasoljuk.
13
Page 18
Pinnacle Video Transfer
A LED-ek jelzéseinek értelmezése
A Pinnacle Video Transfer LED-jei a következő jelentéssel bírnak a video- és a
hangbemenetek és az USB port működésének tekintetében:
A LED nem világít
Nincs kiválasztva a LED-hez tartozó bemenet, nincs csatlakoztatott eszköz vagy
a csatlakoztatott eszközt nem észleli a készülék.
A LED folyamatosan kék fénnyel világít
A LED-hez tartozó bemenet az aktív, a készülék pedig érzékeli a video- vagy
hangjelet.
A készülék nem észleli a csatlakoztatott USB-eszközt. Az eszköz bármikor
leválasztható a Pinnacle Video Transfer készülékről.
A LED folyamatosan vörös fénnyel világít
Felvétel van folyamatban, vagy az eszköz használatban van.
Az érintett bemeneteket és USB-eszközöket ne válassza le a Pinnacle Video
Transfer készülékről.
A LED-ek egymás után villannak fel
Az eszköz- vagy jelfelismerés folyamatban van. A felismerés ideje alatt ne
válassza le a Pinnacle Video Transfer készülékről az érintett bemeneti kábelt
vagy USB-eszközt.
A LED vörös fénnyel villog
Nem sikerült elindítani a felvételt, vagy az egy hiba miatt megszakadt – például:
A videojel több mint tíz másodpercre megszakadt a felvétel közben.
A felvétel indításakor nem volt csatlakoztatva egy USB-eszköz sem.
A felvétel indításakor nem észlelt USB-eszközt a készülék.
Felvétel közben leválasztották az USB-eszközt a Pinnacle Video Transfer
készülékről.
Az USB-tárolóeszköz memóriája megtelt.
A fájlszámozás már elérte a lehetséges legnagyobb értéket, vagy az USB-
eszköz már tartalmaz egy ugyanilyen nevű fájlt.
14
Page 19
Részletes útmutató
Felvétel
A felvétel megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy mind a videojelforrás,
mind pedig az USB-eszköz megfelelő módon van csatlakoztatva, és be van
állítva a kívánt felvételi minőség.
A REC gomb lenyomva tartásának hosszától függően a felvétel két különböző
módon indítható el.
Normál felvételi mód
Ha két másodpercnél rövidebb ideig tartja lenyomva a REC gombot, a szoftver
normál módban kezdi meg a felvételt.
Fontos tudni, hogy a felvétel csak az alábbi feltételek teljesülése esetén
indítható:
A Pinnacle Video Transfer észlelte a csatlakoztatott USB-eszközt (azaz az
USB port LED-je folyamatosan kék fénnyel világít).
A készülék érvényes videojelet észlel (tehát a videobemenet LED-je
folyamatosan kék fénnyel világít).
A csatlakoztatott USB-eszköz memóriája nem telt meg.
Az USB-eszköz nem tartalmaz a szóban forgó fájllal megegyező nevű felvett
fájlt.
A felvétel a következő esetekben automatikusan leáll:
A videojel tíz másodpercnél hosszabb ideig szünetel.
A csatlakoztatott USB-eszköz memóriája megtelt.
15
Page 20
Pinnacle Video Transfer
Kényszerített felvételi mód
Ha két másodpercnél tovább tartja lenyomva a REC gombot, a kényszerített
felvételi mód lép életbe.
A normál felvételi módhoz képest ezeket az eltéréseket kell megemlíteni:
A felvételi folyamat felülír minden olyan fájlt az USB-eszközön, amelynek
neve megegyezik a szóban forgó fájléval.
A felvétel a következő esetekben automatikusan leáll:
A csatlakoztatott USB-eszköz memóriája megtelt.
Maximális rögzítési fájlméret
A maximális rögzítési fájlméretet a választott fájlformátum és az eszköz
korlátozásai határozzák meg. FAT32 fájlrendszer használatakor a maximális
fájlméret 4 GB, vagy legfeljebb 6 órányi rögzítés. A rögzítést az eszköz
automatikusan leállítja a határértékek bármelyikének elérésekor,majd egy új
fájlban folytatja. A szoftver automatikusan, növekvő sorrendben számozza az új
fájlokat. A felvétel leállítása·eltart egy kis ideig, így az eközbenérkezett
videojel-mennyiség elveszik. Ha nem hozható létre új fájl (például mert az USBeszköz megtelt), a rendszer nem folytatja a felvételt.
Felvétel leállítása
A felvétel leállításához nyomja meg röviden a REC gombot.
A felvétel hosszától és a csatlakoztatott USB-eszköztől függően eltarthat néhány
másodpercig, mire az USB-eszközt eltávolíthatja. Ezt a várakozási időt a három
minőségjelző LED egymást követő felvillanása jelzi. Ha LED-ek egymást
követő felvillanása véget ér, és az USB port LED-je kék színre vált,
eltávolíthatja az USB-eszközt.
A minimális felvételi időtartam 30 másodperc. Ha a felvételt 30 másodpercnél
korábban szakítja meg, a készülék folytatja a rögzítést, amíg le nem telik ez a 30
másodperc.
16
Page 21
Részletes útmutató
A felvétel rögzítési helye
Könyvtárak felvétele PSP™ konzolra, Flash-memóriás USBmeghajtóra vagy külső, USB-s merevlemez-meghajtóra
A felvételek a főkönyvtár VIDEO könyvtárába kerülnek. Ha nincs ilyen
könyvtár az USB-eszközön, a szoftver a felvétel indításakor automatikusan
létrehozza.
A fájl neve vidxxxxx.mp4 lesz (az xxxxx karaktersorozat egy ötjegyű számot
jelöl).
Amennyiben az eszközön még nincs felvétel, az első fájl neve vid00001.mp4
lesz. Minden egyes sikeresen elindított felvétel esetén a fájlnévhez rendelt szám
automatikusan eggyel növekszik.
Ha egy új felvétel indításakor már van legalább egy vidxxxxx.mp4 nevű fájl a
csatlakoztatott USB-eszközön, az új felvétel száma az eddigi felvételek közül a
legmagasabb szám, plusz 1 lesz.
Amennyiben már létezik vid99999.mp4 nevű fájl az USB-eszközön, akkor a fájl
törléséig nem indítható új felvétel normál felvételi módban. Kényszerített
módban azonban anélkül is indítható felvétel, hogy előtte törölni kellene a
kérdéses fájlt. Ehhez tartsa lenyomva a REC gombot két másodpercnél tovább.
A már az eszközön lévő fájlt felülírja a rendszer.
A PSP™ konzolon a rögzített videofilmek a Video területen jelennek meg.
17
Page 22
Pinnacle Video Transfer
Könyvtárak felvétele Apple® iPod® készülékre
A felvételeket a főkönyvtár iPod_Control\Music\F99 könyvtárába menti a
szoftver. Ha még nem létezik ez a könyvtár az iPod® készüléken, a szoftver a
felvétel megkezdésekor automatikusan létrehozza.
A fájl neve xxxx.mp4 lesz (az xxxx karaktersorozat egy négyjegyű számot
jelöl).
Ha az iPod® készüléken még egyetlen felvétel sincs, az első fájl neve 0001.mp4
lesz. Minden egyes sikeresen elindított felvétel esetén a fájlnévhez rendelt szám
automatikusan eggyel növekszik.
Ha egy új felvétel megkezdésekor már létezik legalább egy xxxx.mp4 nevű fájl
a csatlakoztatott iPod® készüléken, akkor az új felvétel száma az eddigi
felvételek közül a legmagasabb szám, plusz 1 lesz.
Amennyiben már van 9999.mp4 nevű fájl az iPod® készüléken, normál módban
mindaddig nem indítható felvétel, amíg nem törli a szóban forgó fájlt.
Kényszerített módban azonban anélkül is indítható felvétel, hogy előtte törölni
kellene a kérdéses fájlt. Ehhez tartsa lenyomva a REC gombot két
másodpercnél tovább. A már az eszközön található fájlt felülírja a szoftver.
Az iPod® készülék lejátszási listájában Pinnacle video xxxx formátumban
jelennek meg a Pinnacle Video Transfer eszközzel felvett fájlok (az xxxx
karaktersorozat az adott fájl négyjegyű, folytatólagosan generált számát jelzi).
18
Page 23
Tippek és trükkök
A belső vezérlőprogram frissítése
A Pinnacle Video Transfer belső vezérlőprogramja a teljes rendszer működését
érintő fontos alkalmazásokat tartalmaz.
A legújabb termékfejlesztések kihasználása végett célszerű rendszeresen
felkeresni a Pinnacle http://www.pinnaclesys.com/support
webhelyét, amelyen megtalálhatók a belső vezérlőprogram legújabb frissítései.
A belső vezérlőprogram frissítésének menete a következő:
Töltse le a megfelelő fájlt a Pinnacle http://www.pinnaclesys.com/support
címen elérhető webhelyéről, majd csomagolja ki, és kövesse a mellékelt,
fontos információkat tartalmazó (readme) fájl utasításait.
címen elérhető
A vezérlőprogram frissítése közben ne kapcsolja ki a Pinnacle Video
Transfer készüléket, és ne húzza ki a tápvezetéket sem.
19
Page 24
Pinnacle Video Transfer
A Pinnacle Video Transfer alaphelyzetbe
állítása
Nem várt vagy hibás működés esetén (például ha a szoftver nem hajtja végre a
kívánt műveleteket, nem megfelelő a LED működése vagy az eszköz nem
reagál) szükség lehet a Pinnacle Video Transfer alaphelyzetbe állítására.
Ehhez kapcsolja be az eszközt, húzza ki a tápvezetéket, majd csatlakoztassa azt
újból.
Ekkor az eszköz valamennyi beállítása visszaáll az eredeti gyári beállításokra.
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.