
Bedienungsanleitung Diesellok TRAXX
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更换胶胎
Instructions for use: Diesel locomotive· Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora ·
柴油火车头TRAXX的使用说明 ·
·
Manuale d’utilizzo per
Gebruiksaanwijzing
locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa · Инструкция по эксплуатации Тепловоз · Návod k použití
lokomotivy
# 57533 Gleichstrom DC
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
# 57333 Wechselstrom AC
0-12 V
0-16 V
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!
我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。
请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96505 Sonneberg
57533-90-7000
DC*
AC
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不包含在DC车内
DC
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
le cache-prise de l’interface digitale!
Conserver précieusement
请保留DC插板!
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre antiparasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
10
9
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE TRAXX
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
配件
· Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.· Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
订购配件时请附上完整的配件号码。
·
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
1
13/14
56129 DC
Ersatz-
teil-Nr:
57533-01
57533-02
57533-03
57533-05
57530-06
57530-07
57430-08
57530-09
57430-12
57430-13
57430-14
57430-16
57530-17
57530-18
57531-19
57530-20
AC/DC Version
57350-21
57530-22
AC/DC
56191 AC/DC
56173/56178 DC
Bezeichnung:
Gehäuse, bedruckt + Fenster
Signalhörner
Dach, vollständig
Lichtleiter
Inneneinrichtung
Schienenräumer + 2 Schrauben
Motor, komplett
Kardanwelle + Buchsen
Klammer
Drehgestellblende
Drehgestellbl. + Abdeckung
Kupplungshalter
Tritte
Puffer (2 Stck.)
Seitenblenden
Leiterplatte
Decoder
Schraubenset
56174/56175
AC
Description:
Body, with printed windows
Signal horn
Roof, complete
Conductors
Interior fittings
Snow plough + 2 screw
Motor, complete
Cardan shafts + universal joints
Clip
Bogey valance
Bogey valance + housing
Coupling hook
Steps
Buffers (set of 2)
Side valances
PCB
Decoder
Set of screws, complete
AC/DC
AC/DC
16
17 AC/DC
Désignation:
Boîtier, décorée avec fenêtre
Klaxon
Toit, complet
Câble en fibre optique
Aménagement intérieur
Chasse-neige
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Clip de sûreté
Capot pour bogie
Cache pour bogie + capotage
Support d’attelage
Marchepiedes
Tampons (2 unités)
Habillages latéraux
Circuit imprimé
Décodeur
Set de vis
AC/
3
DC
2
AC/DC
18
Descrizione:
Carrozzeria verniciata (con finestre)
Altoparlante
Tetto, completo
Cavi con fibbre ottiche
Aggiuntivi interni
Scacciasassi
Motore completo
Albero con giunto / cardanico e boccole
Clip
Carrelli
Copertura per carrelli
Gancio
Scaletta
Respingenti (2 pezzi)
Telaio in metallo
Circuito stampato
Decoder
Set de viti
19
Descriptíon:
Carrocería decorada (con ventana)
Bocina
Techo completo
Equipo de luces
Decoración interior
Limpiavías
Motor, completo
Eje cardán + cojinetes
Pinza
Tapa de boguies
Tapa de boguies + cubierta
Soporte de enganche
Escalerilla
Tope (2 u.)
Tapas laterales
Circuito impreso
Decoder
Set de tornillos
AC/DC
AC/DC
PG*
5
20 AC/DC
13
7
8
6
9
7
12
7
6
9
9
6
7
6
8
10
17
5
AC/DC Version
AC/DC
Ersatz-
teil-Nr:
57533-01
57533-02
57533-03
57533-05
57530-06
57530-07
57430-08
57530-09
57430-12
57430-13
57430-14
57430-16
57530-17
57530-18
57531-19
57530-20
57350-21
57530-22
6
AC/DC
21 AC/DC
22
名称:
完整的车身
信号接收器
车顶组件
导光管
内部装置
雪铲 + 2颗固定螺丝
马达组件
万向轴 + 接头
齿轮箱扣
轮架
轮架 + 盖板
挂钩盒
脚踏
缓冲器(2件)
两旁装饰
PCB主板
解码器
螺丝组件
7
AC/DC
AC/DC
8
56028
Beschrijving:
Behuizing, gedecoreerd+vensters
Signaalhoorn
Dak, compleet
Lichtgeleider
Binneninrichting
Sneeuwschuiver
Motor, compleet
Cardanaandrijving, 3-delig
Klemmetje
Draaistelzijde
Draaistelzijde + afdekking
Koppelingshouder
Trede
Buffer (2 stuks)
Afdekking
Printplaat
Locdecoder
Schroef set
AC/DC
AC/DC
56030
9
AC/DC
AC/DC
56090 AC/DC
Oznaczenie:
Obudowa z oknami
Trąbk
ą sygnaowa
Dach, kompletny
Światłowód
Wyposażenie wnętrza
Odśnieżacz
Silnik,komplet
Napęd Kardana, 3-częściowy
Klamra
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wag. + przykrywka
Uchwyt sprzęgła
Stopnie
Bufor (2 szt.)
Boczne osłony
Płytka do podłączenia dekodera DC
Decodera
Set z śrubą
30/31
DC
56110
Описание
Корпус и окни
Гудок
Верхняя панель
Световоды
Интерьер кабины и машинист
Путиочиститель
Двигатель с муфтами
Кардан с муфтами
Фиксатор тележки
Корпус тележки
Корпус тележки
Держатель сцепки
Подножки
Буфера (2 шт.)
Боковые панели
Плата для подключения декодера
Декодер
Набор винтов
30/31
12
AC/DC
AC/
DC
AC
AC
56121
Označení:
Karoserie, potištěná s okny
Houkačka
Střecha, úplná
Světlovody
Vnitřní zařízení
Pluh
Motor, komplet
Kardan + pouzdra
Třmen
Číslo masky podvozku s točnou
Číslo masky podvozku s točnou + kryt
Držák spřáhla
Stupačky
Nárazník (2 ks)
PastrannÍ masky
Rozvodná destička
Decodér
Sada šroubů, kompletní
PG*
13
7
8
6
9
7
12
7
6
9
9
6
7
6
8
10
17
5
DC Version
AC Version
56028
56030
56090
56121
56191
57430-30
57430-31
56129
56173
56178
57230-30
57230-31
56110
56174
56175
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Glühlampe (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Classic
mit Lastregelung (DC/AC)
Soundmodul + Lautsprecher
Getriebe, komplett DC
Getriebe, + Abdeckung kompl.
DC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Brückenstecker - DC
Radsatz bedr. oh. Haftr. (2 Stck.)
Radsatz, bedruckt mit Haftreifen
(2 Stck.)
Getriebe, komplett AC
Getriebe für Schleifer kompl. AC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Schleifer mit Schraube
Radsatz, bedruckt ohne
Haftreifen (2 Stck.)
Radsatz, bedruckt mit Haftreifen
(2 Stck.)
Spare parts standard range
Traction Tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Light bulbs (set of 2)
Multi protocoll decoder Classic
with load regulator (DC/AC)
Sound module with loud-speaker
Gearbox, complete
Gearbox, complete w housing
Spare parts standard range
DC Bridge
Wheelset (set of 2)
Wheelset (set of 2) +
friction tyres
Gearbox, complete
Gearbox for slider complete
Spare parts standard range
Slider with screws
Wheelset (set of 2)
Wheelset (set of 2) +
friction tyres
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandage (10 unités)
Attelage, complet (2 unités)
Ampoule à incandescence (2 unités)
Décodeur à protocoles multiples
Classic et régulation de charge
Module sonore et haut parleur
Engrenage, complet
Engrenage, complet avec capot
Pièces détachées de notre
programme standard
Pontage à enficher CC
Essieux (2 unités)
Essieux (2 unités) avec
bandages
Engrenage, complet
Engrenage pour contact, complet
Pièces détachées de notre
programme standard
Contact avec vis
Essieux (2 unités)
Essieux (2 unités) avec
bandages
Parti di ricambio standard
Anelli di aderenza(10 pezzi)
Gancio completo (2 pezzi)
Lampadine ad Incandescenza (2 p.)
Multi protocollo decoder
“Classic” con regolatore (DC/AC)
Modulo del Sound + casse acustiche
Ingranaggi completi DC
Ingranaggi completi di copertura
Parti di ricambio standard
Spina a ponte DC
Ruote senza anelli (2 pezzi)
Ruote con anelli (2 pezzi)
Ingranaggi completi DC
Ingranaggi completi di copertura
Parti di ricambio standard
Pattino con viti
Ruote senza anelli (2 pezzi)
Ruote con anelli (2 pezzi)
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche, completo (2 u.)
Bombilla (2 u.)
Decoder multiprotocolo Classic con
regulación de carga (CC/CA)
Módulo de sonido + altavoz
Engranaje, completo DC
Engranaje, completo con tapa DC
Repuestos de nuestro
programa standard
Puente CC
Eje (2 u.) decorado
Eje decorado, con aros de
adherencia (2 u.)
Engranaje, completo AC
Engranaje, completo con tapa AC
Repuestos de nuestro
programa standard
Patín con tornillo
Eje (2 u.) decorado
Eje decorado, con aros de
adherencia (2 u.)
备用零件的标准范围:
Reserveonderdelen uit ons
standaard programma
56028
防滑胶胎(10件)
56030
挂钩组件(2件)
56090
灯泡(2件)
56121
解码器(AC/DC)
Antislipbanden (10 stuks)
Koppeling, volledig (2 stuks)
Gloeilamp (2 stuks) DC
Multiprotocol locdecoder Clas-
sic met snelheidsregeling
56191
12
12
57430-30
57430-31
扬声器
DC齿轮箱组件
有盖的DC齿轮箱组件
Soundmodule + luispreker
Aandrijving, compleet
Aandrijving, compleet met
afdekking
备用零件的标准范围:
Reserveonderdelen uit ons
standaard programma
DC Version
56129
DC插板
56173
车轮组件(2件)
56178
防滑轮组(2件)
Overbruggingsstekker (DC)
Wielstel (2 stuks)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
Części zamienne z programu
standardowego
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
Sprzęgło, kompletne (2 szt.)
Żarówka (2 szt.)
Wielofunkcyjny dekoder Classic z
regulacją ładowania (DC/AC)
Zestaw dźwiękowy z głośnikiem
Przekładnia, kompletna
Przekładnia, kompletna z przykrywką
Części zamienne z programu
standardowego
Wtyczka do podłączenia dekodera DC
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół (2 szt.) + opony
scierne
12
12
AC Version
57230-30
57230-31
56110
56174
56175
AC齿轮箱组件
AC拾电片的齿轮箱组件
备用零件的标准范围:
带螺丝的拾电片
车轮组件(2件)
防滑轮组(2件)
Aandrijving, compleet AC
Aandrijving, compleet voor veren
Reserveonderdelen uit ons
standaard programma
Veren met schroeven
Wielstel (2 stuks)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
Przekładnia, kompletna
Przekładnia, kompletna
Części zamienne z programu
standardowego
Odbierakami z śrubek
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół (2 szt.) + opony
scierne
Запасные части из
стандартной программы
Колесные бандажи (10 шт.)
Сцепки (2 шт.)
Лампы (2 шт.)
Мултипротокольный декодер Classic
с регулированием работы (DC/AC)
З
вуковий блок з гучномовцем
Тележка в сборе
Тележка в сборе
Запасные части из
стандартной программы
Заглушка на разъём под декодер
Колёсные пары (2 шт.)
Колёсные пары (2 шт.) + с
бандажами
Тележка в сборе
Тележка в сборе за контакту
Запасные части из
стандартной программы
Контакта Набор
Колёсные пары (2 шт.)
Колёсные пары (2 шт.) + с
бандажами
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Upevnění kol (10 ks)
Spřáhlo komplet (2 ks)
Osvětlení (2 ks) DC
Multiplikační protokolový dekodér
Classic regulací zatížení (DC/AC)
Zvukový modul + reproduktor
Převodovka, kompletní
Převodovka kompletní s krytem
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Můstková zástrčka – DC
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
Převodovka, kompletní
Převodovka kompletní
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Kontaktu kol šroubů
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
12
12
12
12
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *
价格表
*Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina