
aftreifenwechsel
H
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更更换换胶胶胎胎
EDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK TAURUS
B
Instructions for use electrical loco Taurus · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Taurus
Manuale d’utilizzo per la locomotiva
电电动动火火车车头头桃桃乐乐丝丝的的使使用用说说明明
·
Gebruiksaanwijzing locomotief Taurus · Instrukcja obsługi loko-
Taurus
· Manual de usuario de la locomotora
Taurus
motywy elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické
okomotivy · A villanymozdonyok használata
l
包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用
用
# 57488 Gleichstrom DC
# 57288 Wechselstrom AC
-12 V
0
0-16 V
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不不包包含含在在DDCC车车内内
DC
*
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
请请保保留留DDCC插插板板!!
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!
我我们们建建议议,,让让此此火火车车不不断断转转换换方方向向地地行行驶驶大大约约2255分分钟钟,,以以便便让让它它保保持持最最优优的的回回转转及及良良好好的的牵牵引引力力。。
请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96505 Sonneberg
57488-90-7000
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
不不仅仅限限于于DDCC车车
:
如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器
部部分分的的电电容容器器有有至至少少
668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发
生生电电磁磁干干扰扰。。
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre antiparasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
AC
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

RSATZTEILE TAURUS
E
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
1
配配件件
· Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
C/DC
A
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.· Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
订订购购配配件件时时请请附附上上完完整整的的配配件件号号码码。
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
·
。
0
4
AC/DC Version
DC Version
Ersatz-
eil-Nr:
t
57488-01
57410-02
7410-03
5
57410-05
57411-06
57411-07
7410-08
5
57410-09
7410-11
5
57411-12
57411-32
7411-14
5
57411-15
57410-17
56028
56030
56090
56121
56122
56156
57411-20
57411-40
56129
56170
56177
57211-20
57211-40
C
D
0
4
Bezeichnung:
Gehäuse, bedruckt + Fenster
solatoren / Dachleitungen
I
Dach, vollständig
Lichtleiter
nneneinrichtung
I
chienenräumer
S
Motor, komplett
ardanantrieb, 3-tlg.
K
Klammer
Drehgestellblende
rehgestellbl. + Abdeckung
D
Kupplungshalter
Puffer (2 Stck.)
Leiterplatte
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Glühlampe (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Classic
mit Lastregelung (DC/AC)
Multiprotokolldecoder Hobby
mit Lastregelung (DC/AC)
Stromabnehmer
Getriebe, komplett DC
Getriebe, + Abdeckung kompl. DC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Brückenstecker - DC
Radsatz bedr. o. Haftr. (2 Stck.)
Radsatz, bedr. + Haftreifen (2 Stck.)
Getriebe, komplett AC
Getriebe für Schleifer kompl. AC
C
A
escription:
D
ody, with printed windows
B
Insulators / Roof lines
Roof, complete
onductors
C
Interior fittings
now plough
S
Motor, complete
ardan shafts+universal joints
C
Clip
Bogey valance
ogey valance + housing
B
Coupling hook
Buffers (set of 2)
PCB
Spare parts standard range
Traction Tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Light bulbs (set of 2)
Multi protocoll decoder Classic
with load regulator (DC/AC)
Multi protocoll decoder Hobby
with load regulator (DC/AC)
Pantograph
Gearbox, complete
Gearbox, complete w housing
Spare parts standard range
DC Bridge
Wheelset (set of 2)
Wheelset (set of 2) + friction tyres
Gearbox, complete AC
Gearbox for slider complete AC
C/DC
A
11
12/32
2
AC/DC
Désignation:
oîtier, décoré avec fenêtre
B
Isolateurs / caténaire
oit, complet
T
Câble en fibre optique
ménagement intérieur
A
Chasse-neige
ngrenage, complet
E
Cardan, 3 parties
lip de sûreté
C
Capot pour bogie
ache pour bogie + capotage
C
Support d’attelage
Tampons (2 unités)
Circuit imprimé
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandage (10 unités)
Attelage, complet (2 unités)
Ampoule à incandescence (2 unités)
Décodeur à protocoles multiples
Classic et régulation de charge
Décodeur à protocoles multiples
Hobby et régulation de charge
Pendule-étrier de la caténaire
Engrenage, complet
Engrenage, complet avec capot
Pièces détachées de notre
programme standard
Pontage à enficher CC
Essieux (2 unités)
Essieux (2 unités) avec bandages
Engrenage, complet AC
Engrenage pour contact, complet
4
1
AC/DC AC/DC AC/DC
C/DC
A
Descrizione:
Carrozzeria verniciata con finestre
solatori/condotti sul tetto
I
Tetto completo
Condutture
ccessori interni
A
Scacciasassi
otore completo
M
Alberto con giunto cardanino e boccole
lip
C
Copertura per carrelli
Carrelli con copertura
Gancio
Respingente (2 pezzi)
Circuito stampato
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Ganci completi (2 pezzi)
Lampadine ad incandescenza (2 pezzi)
Multi protocollo CLASSIC con
regolatore di carico (DC/AC)
Multi protocollo HOBBY con
regolatore di carico (DC/AC)
Pantografi
Ingranaggi completi DC
Ingranaggi completi con copertura
Pezzi di ricambio standard
Ponte DC
Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi)
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
Ingranaggi completi AC
Ingranaggi completi con copertura
C/DC
A
5
1
3
C/DC
A
7
1
Descripción:
arcasa decorada + ventana
C
Aislantes / conductores del techo
echo completo
T
Conductor de luz
ecoración interior
D
Limpiavías
otor completo
M
Eje cardán + cojinetes
lip
C
Tapa bogies
apa bogies + tapa completa
T
Soporte de enganche
Topera (2 u.)
Circuito impreso
Repuestos de nuestro programa
standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Lámparas (2 u.)
Decoder multiprotocolo Classic con
regulación de carga (CC/CA)
Decoder multiprotocolo Hobby con
regulación de carga (CC/CA)
Pantógrafo
Engranaje completo CC
Engranaje + tapa completa CC
Repuestos de nuestro programa
standard
Puente CC
Eje impreso sin aros de adherencia (2u.)
Eje impreso con aros de adherencia
(2u.)
Engranaje completo CA
Engranaje + tapa completa CA
56028
AC/DC
PG*
AC/DC
C/DCDC
A
Oznaczenie:
budowa z oknami
O
Izolatory / przewody dachowe
ach, kompletny
D
Światłowód
yposażenie wnętrza
W
Odśnieżacz
ilnik,komplet
S
Napęd Kardana, 3-częściowy
lamra
K
Osłona wózka wagonu
Osłona wózka wagonu + przykrywka
Uchwyt sprzęgła
Bufor (2 szt.)
Płytka do podłączenia dekodera
AC/DC
9
56170/56177 56171/56172
0
2
C
D
писание
О
Корпус и окни
золяторы и оборудования
и
Верхняя панель
ветоводы
С
Интерьер кабины и машинист
Путиочиститель
вигатель с муфтами
Д
Кардан с муфтами
Фиксатор тележки
орпус тележки
К
Корпус тележки
Держатель сцепки
Буфера (2 шт.)
Плата для подключения декодера
DC
0
2
AC
56111
značení:
O
aroserie, potištěná s okny
K
Isolátory / Střešní vedení
třecha, úplná
S
Světlovody
Vnitřní zařízení
luh
P
Motor, komplet
ardan + pouzdra
K
Třmen
íslo masky podvozku s točnou
Č
Číslo masky podvozku s točnou + kryt
Držák spřáhla
Nárazník (2 ks)
Rozvodná destička
AC
C
A
PG*
13
8
9
6
7
7
2
1
7
6
9
9
6
6
10
AC/
D
C
AC/DC
56121/56122
AC/DC
5 6 7
C/
A
56030
rsatz-
E
13
8
9
6
7
7
12
7
6
9
9
6
6
10
teil-Nr:
7488-01
5
57410-02
57410-03
7410-05
5
57411-06
57411-07
7410-08
5
57410-09
7410-11
5
57411-12
57411-32
7411-14
5
57411-15
57410-17
56090
DC
说说明明::
车身,带印字窗户
绝缘器/屋顶线
屋顶成品
导电器
内部装置
雪铲
马达,组件
万向轴+万向接
夹子
牙箱底盖
牙箱底盖+牙箱盖
挂钩
泵把(2套)
直流电路板
AC/DC
eschrijving:
B
ehuizing, gedecoreerd+vensters
B
Isolatoren / dakleidingen
Dak, compleet
ichtgeleider
L
Binneninrichting
neeuwschuiver
S
Motor, compleet
ardanaandrijving, 3-delig
C
Klemmetje
Draaistelzijde
Draaistelzijde + afdekking
Koppelingshouder
Buffer (2 stuks)
Printplaat
8
56129
56156
AC/DC Version
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
56028
56030
56090
56121
防滑胶胎(10个)
挂钩组件(2套)
灯泡(2套)
解码器 (DC/AC)
56122
Hobby解码器 (DC/AC)
12
12
56156
57411-20
57411-40
天线架
变速箱,组件DC
变速箱,组件DC
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
56129
56170
DC Version
56177
DC插板
轮子组件(2套)
防滑轮组(2套)
12
12
57211-20
57211-40
变速箱,组件AC
变速箱,组件AC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuks)
Koppeling, volledig (2 stuks)
Gloeilamp (2 stuks)
Multiprotocol locdecoder Classic
met snelheidsregeling
Multiprotocol locdecoder Hobby
met snelheidsregeling
Pantograaf
Aandrijving, compleet DC
Aandrijving, compl. m. afdekking
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Overbruggingsstekker (DC)
Wielstel (2 stuks)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
Aandrijving, compleet AC
Aandrijving, compleet voor veren
Części zamienne z programu
standardowego
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
Sprzęgło, kompletne (2 szt.)
Żarówka (2 szt.)
Wielofunkcyjny dekoder Classic
z regulacją ładowania (DC/AC)
Wielofunkcyjny dekoder Hobby
z regulacją ładowania (DC/AC)
Pałąk trakcyjny
Przekładnia, kompletna DC
Przekładnia, kompletna z przykrywką
Części zamienne z programu
standardowego
Wtyczka do podłączenia dekodera DC
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół (2 szt.) + opony scierne
Przekładnia, kompletna AC
Przekładnia, kompletna AC
Запасные части из
стандартной программы
Колесные бандажи (10 шт.)
Сцепки (2 шт.)
Лампы (2 шт.)
Мултипротокольный декодер Classic
с регулированием работы (DC/AC)
Мултипротокольный декодер Hobby
с регулированием работы (DC/AC)
Пантограф
Тележка в сборе DC
Тележка в сборе DC
Запасные части из
стандартной программы
Заглушка на разъём под декодер
Колёсные пары (2 шт.) AC
Колёсные пары (2 шт.) + с бандажами
Тележка в сборе AC
Тележка в сборе за контакту
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Upevnění kol (10 ks)
Spřáhlo komplet (2 ks)
Osvětlení (2 ks)
Multiplikační protokolový dekodér
Classic regulací zatížení (DC/AC)
Multiplikační protokolový dekodér
Hobby regulací zatížení (DC/AC)
Vrchní sběračové vedení
Převodovka, kompletní DC
Převodovka kompletní s krytem
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Můstková zástrčka – DC
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol
Převodovka, kompletní AC
Převodovka kompletní AC
12
12
12
12
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
56111
56171
AC Version
56172
Schleifer mit Schraube
Radsatz, bedr. o. Haftreifen (2 Stck.)
Radsatz, bedr.+ Haftreifen (2 Stck.)
Spare parts standard range
Slider with screws
Wheelset (set of 2) AC
Wheelset (set of 2) + friction tyres
Pièces détachées de notre
programme standard
Contact avec vis
Essieux (2 unités)
Essieux (2 unités) avec bandages
Pezzi di ricambio standard
Pattino con viti
Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi)
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
Repuestos de nuestro programa
standard
Patín con tornillo
Eje impreso sin aros de adherencia (2u.)
Eje impreso con aros de adherencia
(2u.)
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *
56111
56171
AC Version
56172
价价格格表表
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
拾电片组件(带螺丝)
轮子组件(2套)
防滑轮组(2套)
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Veren met schroeven
Wielstel (2 stuks)
Wielstel (2 stuks) + antislipbanden
Części zamienne z programu
standardowego
Odbierakami z śrubek
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół (2 szt.) + opony scierne
*Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
Запасные части из
стандартной программы
Контакта Набор
Колёсные пары (2 шт.) AC
Колёсные пары (2 шт.) +
с бандажами
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Kontaktu kol šroubů
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol