
Das PIKO Modell der BR 230/180/371/372
D
er Antrieb erfolgt durch einen 12 Volt Mittelmotor mit Schwung-
m
asse über zwei Silikonhohlwellen und Schneckenstirnradgetriebe.
D
ie Kraftübertragung erfolgt auf 3 Achsen. Zwei Haftreifen auf den
ä
ußeren Radsätzen der Drehgestelle erhöhen zusätzlich die Zugkraft
der Lok. Das Ergebnis ist eine Zugkraft von mehr als 200 g über die
Rolle.
Die Lok wird mit Einholm-Pantographen von Sommerfeld ausgerüstet,
welche dem DR-Typ LSP12 entsprechen und zur Stromabnahme von
der Oberleitung dienen. Zur Stromaufnahme von der Schiene wurden
bei allen acht Rädern Schleiffedern angebracht. Die Lok hat eine
Anfahrspannung von 2,8 Volt und eine Stromaufnahme von 230 mA.
Das fahrtrichtungsabhängige Dreilicht-Spitzen-Signal (Leuchtdiode)
leuchtet ab 3 V weiß bzw. rot.
Das Modell ist mit einer digitalen Schnittstelle ausgerüstet.
Das Wechselstrommodell ist bereits ab Werk mit einem lastgeregelten Multiprotokoll-Decoder (Art.-Nr. 56121) ausgerüstet.
Maßvergleich
Comparative measurements
Länge über Puffer / Length over buffers
Raddurchmesser / Wheel diameter
Gesamtachsstand / Wheelsbase overall
Puffermitte über S0 / Buffer centre
Lokkastenbreite / Width of engine cab
Gesamtmasse, kg / Total weight, kg
Technische Daten der BR 230/180/371/372
Antrieb:
• Mittelmotor, 12 V mit Schwungmasse
• Kraftübertragung über Silikonhohlwellen und
Schnecken-Stirnradgetriebe auf beide Drehgestelle
(3 Achsen)
• 2 Haftreifen auf äußeren Radsätzen pro Drehgestell
Stromsystem:
• Stromaufnahme: ca. 230 mA
• Anfahrspannung: ca. 2,8 V
• Zugkraft über Rolle: ca. 200 g
• Stromabnahme wahlweise:
- von Oberleitung über Einholm-Pantograph
- von der Schiene über Schleiffedern auf den Spurkranz
bei allen 8 Rädern
Schnittstelle:
• mit Schnittstelle für Dekoder nach NEM 652
Beleuchtung:
• fahrtrichtungsabhängiges Dreilicht-Spitzen-Signal
weiß/rot mittels Leuchtdioden, ab ca. 3 V konstant leuchtend
Kleinster empfohlener Radius:
• 357 mm
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn
der üblicherweise im GleisAnschlussstück eingebaute Kon den sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
仅仅限限于于DDCC车车
:
如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器部部
分分的的电电容容器器有有至至少少
668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发
生生电电磁磁干干扰扰。。
Note only for DC version:
With this locomotive interference will
not occur if the condenser normally
fitted in the track connection section has
a minimum capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw
modelspoorweg is bij het gebruik van
deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in het
railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van
minimaal 680 nanofarad heeft.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un
filtre anti-parasite. Un condensateur
placé habituellement dans les joints
des rails présente une capacité
minimale de 680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa
urządzeń elektronicznych jest
zapewniona w tej lokomotywie o ile
kondensator wbudowany w część
doprowadzającą prąd ma pojemność
co najmniej 680 nF.
The PIKO model of the BR 230/180/371/372
The locomotive is driven by a 12 volt central flywheel engine with
two silicon shafts and worm gearing with power transmission to
three axles. Two friction tyres on the outer wheel sets of the bogies
give the locomotive added traction power. The result is a traction
power of more than 200g over the roll.
The locomotive is fitted with Sommerfeld single-pole trolleys, which
correspond to the DR type LSP 12 and which are used to take
current from overhead lines. For power supply from the rails all
eight wheels are fitted with spring contacts which press on the
wheel flange from above.
The model takes to the rails with a starting voltage of 2.8 volts
and a power consumption of 230 mA. The three-lamp head signal,
which shines white or red depending on the direction of travel,
is lit by means of LEDs from 3 volts.
The locomotive has been fitted ex works with a digital interface.
The AC model is provided with a multifunctional decoder with
power control (PIKO art.-no. 56121)
1 : 1
mm
16.800
1 : 87
mm
193,10
1.250 14,36
Modell
mm
193,10
14,30
3.200 36,78 36,80Drehgestellachsstand / Bogie wheelsbase
8.300 95,40
1.050 12,20
2.940 33,80
8.400 -
BR 230/180/371/372 Technical specification
Drive:
• Central flywheel motor, 12 V
• Power transmission via 2 silicon shafts and gearing to both
bogies (3 axles)
• 2 friction tyres per bogie on outer wheel sets
Powersystem:
• Power consumption: approx. 230 mA
• Starting voltage: approx. 2,8 V
• Traction power over roll: approx. 200 g
• Power source chooseable:
- from overhead lines
- from rail via spring contacts to the wheel flange on
all 8 wheels
Interface:
• with interface for decoder to NEM 652
Lighting:
• three-lamp head signal white/red depending on direction of
travel, LEDs, light from approx. 3 V
Minimum negotiable radius:
• 357 mm
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze
non occorre, se il condensatore
normalmente montato nella traccia
della sezione de connessione, ha un
minimo di capacitá di 680 n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего
лектродвигателя, в соответствии с еждународным
законодательством, все
модели PIKO оснащены
специальным конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la
instalación está asegurado con esta
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo
680 nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má
obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
95,40
12,20
34,10
0,48
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTROLOK BR 230 / 180 / 371 / 372
Instructions for use Electrical Locomotive
Manuel d’utilisation Locomotive Électrique
电电动动火火车车头头 BBRR 223300//118800//337711//337722 的的使使用用说说明
包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用用
BR 230/180/371/372
1976 wurde die Elbtalstrecke von Dresden nach Bad Schandau und
Schöna elektrifiziert. Ende 1986 folgte das restliche verbliebene
Streckenstück bis zur tschechischen Grenze mit dem in der DR
üblichen Stromsystem 15 kV/ 16 2/3 Hz Wechselstrom. Von
tschechischer Seite aus hing bereits der Fahrdraht und zwar mit
dem Stromsystem 3 kV Gleichstrom. Beide Bahnverwaltungen
einigten sich darauf, eine Zweisystemlok, welche für beide Stromsysteme einsetzbar ist, zu bauen. Dadurch konnte die Zeit für ein
aufwendiges und umständliches Umspannen der Züge in Decín,
Bad Schandau oder Prag vermieden werden.
Den Zuschlag zum Bau der Lokomotive erhielten die Skodawerke
in Pilsen, die bereits für die CSD Zweifrequenz-Lokomotiven gebaut
hatten und hier auf ein umfangreiches Know how zurück greifen
konnten. Vorgesehen war eine Bo’Bo’ Zweisystemlok mit einer
Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h. Die Ausrüstung der elektrischen Teile des 16 2/3 Hz Aggregates wurde von der Industrie der
damaligen DDR übernommen.
Am 25.2.1988 traf dann die 230 001 in Dresden ein, von wo aus
sie sofort einen umfangreichen Probeeinsatz aufnahm. Hierbei
wurde die Lok hauptsächlich vor Reise- und Güterzügen zwischen
Dresden, Berlin und Decín eingesetzt.
Am 20.2.1991 erfolgte dann die Serienlieferung mit der 230 002
und endete bei der Loknummer 230 020 am 28.4.1991.
Nach dem Zusammenschluß von DR und DB erhielten die Loks
im neuen Nummernsystem die Bezeichnung BR 180 001- 020.
Liebevoll wird die BR 180 als Knödelpresse und die BR 372, die
tschechische Version der BR 180 als Manischka, ein Mädchenname, bezeichnet.
Die Loks haben eine Leistung von 3260 kV, wiegen 84 Tonnen,
haben eine LüP von 16800 mm und laufen 120 km/h. Die selben
technischen Daten gelten für die BR 372 001-015.
Heute sind alle Loks der BR 180 im Bahnbetriebswerk Dresden, die
der BR 372 im Depot Decín beheimatet. Planmäßiger Streckeneinsatz der BR 180 erfolgt auf der Elbtalstrecke zusammen mit der
BR 372 vor dem Eurocity und vor allem auf der rollenden Landstraße. Weiterhin finden Sie die BR 180 vor Interregio, Eurocity und
Intercity nach Leipzig und Berlin sowie von Berlin aus die 180 mit
dem EC über Frankfurt/ O. nach Polen.
Da heute vielerorts die Streckengeschwindigkeit auf 160 km/h
hochgesetzt wurde, können die 120 km/h schnellen Loks nicht
mehr so wirtschaftlich eingesetzt werden, wie vorgesehen.
Deshalb wurde die 180 001 im November 1993 vom Hersteller
Skoda in Pilsen auf 160 km/h umgerüstet. Am 25.1.1996 wurde die
BR 180 001 im BZA Minden für 160 km/h zugelassen. Die Serienmaschinen werden jedoch nicht nachgerüstet, weil die Kosten zu
hoch sind. Die Baureihe 372 wird anders als ihre deutschen
Schwestern für 160km/h ertüchtigt, wobei gleichzeitig eine
Umnummerierung in BR 371 erfolgt.
Vorsicht:
Es besteht bei unsachgemäßem Gebrauch des Modells Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte Kanten und Spitzen!
Caution:
Improper use of the model may lead to accidents due to sharp edges and points necessary for operation!
Verpackung und Gebrauchsanweisung aufbewahren, da diese wichtige Informationen enthalten.
Retain box and instructions for use, because of important informations.
Ihre PIKO-Lok hat die Endkontrollnummer:
Your PIKO-Loco has the end control number:
明
BR 230/180/371/372
In 1976 the Elbe Valley railway line from Dresden to Bad Schandau
and Schöna was electrified. At the end of 1986 the remaining section as far as the Czechoslovakian frontier followed using the 15 kV/
16 2/3 Hz power systems prevalent in the German Democratic
Republic, as it was then known. On the Czechoslovakian side the
operating lines hung ready for use with the 3 kV DC power system.
The two rail authorities agreed to build a dual system locomotive
which could be run under both power systems. This made it possible to save the time otherwise required for changing over the trains
in Decin, Bad Schandau or Prague.
The contract for the additional work in building the locos was given
to the Skoda Works in Pilsen, which had already built dual
frequency locos for the CSD and had extensive know-how at their
command. A dual-system loco was designed with a maximum speed
of 120 km/h. The electrical parts of the 16 2/3 Hz unit were supplied
and fitted in what was then the GDR.
On 25th February 1988 the 230 001 arrived in Dresden, where it
immediately started extensive field trials. During these it was used
primarily to pull passenger and goods trains between Dresden,
Berlin and Decin. On 20th February 1991 serial deliveries began
with the 230 002 and were completed with the loco number 230 020
on 28th April 1991.
After the amalgamation of the DR and DB, the locomotives were
given the designation BR 180 001-020 under the new numbering
system.
Both the BR 180 and the BR 372, the Czech version of the BR 180,
were so well-known and popular that they were known by special
affectionate nicknames.
The loco have a power output of 3260 kV, weigh 84 tons, have a
length over buffers of 16800 mm and travel at 120 km/h. The same
technical specifications apply to the BR 372 001-015.
Today all the BR 180 engines are based in the Dresden depot and
the BR 372 locos in Decin. The BR 180 and BR 372 engines are
used regularly on the Elbe Valley railway line to pull Eurocity trains
and above all for freightliner services. The BR 180 engines are also
to be found pulling Interregio, Eurocity and Intercity trains to Leipzig
and Berlin. From Berlin the BR 180 locos continue with the EC via
Frankfurt/O. to Poland.
Since the speed limits on many lines have now been increased to
160 km/h, the 120 km/h trains can no longer achieve the planned
degree of efficiency.
For this reason in November 1993, the builders of the 180 001,
the Skoda works in Pilsen, converted it so that it could travel at
160 km/h. On 25th January 1996 the BR 180 001 applied in
Minden for a licence for use at 160 km/h. However, whether the
rest of the series will be converted is very much open to question.
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号
51043-90-7000
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Modell!
Enjoy your train model!

URÜSTTEILE / DEMONTAGE / WARTUNG & PFLEGE
Z
Assembly parts / dismantling / maintenance & care· Pièces de montage / Démontage / Entretien et les soins
Zurüstteile:
件
Assembly parts/ Pièces de montage
装装配配件
/
Sekundenkleber
olle instantanée
C
强强力力胶
Glue
胶
组组件件的的拆拆装装与与保保养养
·
Dekodereinbau / Wechsel:
Installing Decoder / Installation decodeur /
ir empfehlen / We recommend / Nous recommandons /
W
6121 Multiprotokolldekoder Classic mit Lastregelung
5
56121 Multi protocoll decoder Classic w load regulator
6121 Décodeur à protocoles multiples Classic et régulation
5
56121 Classic
56122 Multiprotokolldekoder Hobby mit Lastregelung
6122 Multi protocoll decoder Hobby w load regulator
5
56122 Décodeur à protocoles multiples Hobby et régulation
6122 Hobby
5
解解码码器
解解码码器
器
器
安安装装//更更换换解解码码器器
我我们们推推荐荐
:
chnittstelle /
S
Interface NEM 653 /
Interface /
NNEEMM665533接接口
Jeweilige Anleitung des Herstellers beachten!
Specific instructions by the manufacturer!
Des instructions spécifiques par le fabricant!
!
制制造造商商的的特特别别说说明明!!
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
lease save the DC Bridge!
nur DC
only DC
eulement DC
s
*
仅仅包包含含在在DDCC版版本本内
口
内
P
onserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
C
请请保保留留DDCC插插板板!
!
urüstbauteile bereits ab Werk aufgerüstet /
Z
Extensions partly armed ex works /
xtensions partie armés départ usine /
E
出出厂厂时时带带的的扩扩展展配配件
件
Lokgehäuse abnehmen:
Removing engine cases
Enlever des boîtiers de loco
/
/
移移除除发发动动机机箱箱
Einbau Motor:
Installing motor /
Installation moteur /
安安装装马马达
达
m
,2 m
1
urüstbauteile nur für Vitrinenmodelle oder am Zugende anbringen /
Z
Extensions only for display case models or at the end of the last car of a train /
es extensions pour les modèles de vitrine ou à la fin de la dernière voiture d'un train /
D
仅仅用用于于展展览览模模型型或或用用于于火火车车最最后后车车厢厢的的尾尾部部的的附附件
件
Haftreifenwechsel:
Change the traction tires /
Remplacement des bandages /
更更换换胶胶胎
胎
Umschaltung der Stromabnahme:
Switchover of the current collection
Bouton de l'enlèvement de courants
/
/
转转换换取取电电方方式式
von der Oberleitung /
von der Schiene
(Auslieferungszustand) /
from the rail /
du rail /
从从轨轨道道
from overhead lines /
des lignes aériennes /
从从架架空空线线
Dekoder
ecoder / Decodeur /
D
Dekodereinbaumaße / Space for decoder /
space pour décodeur /
E
26 mm x 20 mm x 8 mm
Standardausstattung AC-Modell:
AC model fitted exworks / Départ usine modèle AC équipée /
出出厂厂标标准准AACC车车
56121 Multiprotokolldekoder Classic mit Lastregelung
56121 Multi protocoll decoder Classic w load regulator
56121 Décodeur à protocoles multiples Classic et régulation
56121 Classic
解解码码器器
解解码码器器的的空空间间::
解解码码器
器
Schmierplan:
Lubrication chart / Diagramme de lubrification /
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil /
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
##5566330000 比比高高机机油
##5566330011 比比高高机机油
油
油
添添加加润润滑滑油油位位置置图图表表
nur für Wechselstrom /
only for AC /
seulement pour AC /
仅仅适适用用于于AACC
Bei Fehlfunktion der Beleuchtung Stecker um 180° drehen!
If the interior light does not work, please turn the switch through 180° !
Si la lumière intérieure ne fonctionne pas, s'il vous plaît tournez le commutateur à 180 °!
如如果果车车内内灯灯光光组组件件不不亮亮灯灯,,请请把把开开关关旋旋转转118800°°!!
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinennöl! Wir empfehlen, den Triebwagen ca.
25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisser les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les
caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and
traction properties, it is advisable to run the blue flash in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential
for good performance.
如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!我我们们建建议议让让火火车车正正反反方方向向连连续续行行驶驶2255分分钟钟以以上上,,以以便便让让它它得得到到
最最好好的的转转向向力力和和牵牵引引力力。。请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。