
5
7350-21
5
7350-21
5
7350-21
57350-21
56320
*1
*1
5
6320
56320
56320
56320
5
6320
56320
5
6320
ur in AC Version! / Only in AC version! /
N
eulement en AC version! /
S
仅仅包包含含在在AACC版版本本内
内
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK BR 106
Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
柴柴油油火火车车头头BBRR 110066的的使使用用说说明明
lokomotywa
· Инструкция по эксплуатации Тепловоз.
包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用
·
Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi
· Návod k použití lokomotivy
用
# 59420 Gleichstrom DC
# 59220 Wechselstrom AC
-12 V
0
0-16 V
Dekodereinbau:
Installing Decoder / Installation decodeur /
安安装装//更更换换解解码码器器
*2
*1
*2
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不不包包含含在在DDCC版版本本内内
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil /
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
##5566330000 比比高高机机油
##5566330011 比比高高机机油
油
*1
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
le cache-prise de l’interface digitale!
油
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
请请保保留留DDCC插插板板!!
Zurüstbauteil:
Extension /
étaillage et accessoires supplémentaires /
D
功功能能扩扩展
展
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres /
Remplacer bandages /
胎
更更换换胶胶胎
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu
lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the
locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!我我们们建建议议让让火火车车正正反反方方向向连连续续行行驶驶2255分分钟钟以以上上,,以以便便让让它它得得到到最最好好的的转转向向力力和和牵牵引引力力。。
请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
德德国国比比高高有有限限公公司司 •• 德德国国图图林林根根州州索索内内堡堡市市路路德德街街3300号号
59420-90-7000_V7
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
仅仅限限于于DDCC车车
:
如如果果安安装装在在轨轨道道联联接接器器
部部分分的的电电容容器器有有至至少少
668800nnFF,,则则车车头头不不会会发发
生生电电磁磁干干扰扰。。
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.

ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 106
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
配配件件
· Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.· Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
订订购购配配件件时时请请附附上上完完整整的的配配件件号号码
码
·
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
5
9
27
40
ET.-Nr:
59420-05
9420-08
5
C/DC
A
C
A
ezeichnung:
B
Gehäuse, dekoriert
mit Leuchtstäben)
(
ührerhaus, dekoriert,
F
2
AC/DC
0
4
DC AC/DC AC AC/DC
(mit Fenster+Lichtleiter)
59420-11
9420-12
5
9420-13
5
59420-14
59420-18
9420-20
5
7350-21
5
59420-22
59420-23
59420-24
euchtstab weiss/rot
L
enster/Spitzenlicht
F
Schlotabdeckung
otorhaubenabdeckung
M
Handstangen (8-tlg.)
asserstandsanzeiger
W
Dekoder
Antenne
Rangiergriffe (4 Stck.)
Fronthandstangen,
rechts + links
AC/DC Version
59420-27
59420-29
59420-30
59420-31
59420-32
59420-33
59420-37
59420-38
59420-39
59420-41
59420-43
59420-44
59420-45
Laufsteg kurz (2 Stck.)
Behälter (2 Sck.)
Seitenblende rechts + links
Puffer (4 Stck.)
Kupplungsteile (3-tlg.)
Feder (4 Stck.)
Rahmen mit Zahnräder
Motor, komplett
Druckfedern Achsen (3 Stck.)
Gegengewicht, komplett
Kurbelbolzen (10 Stck.)
Set Kuppelstangen
Lichtmaske für
Beleuchtungsplatine, vorne
59420-47
59420-49
Halter Hauptplatine
Hauptplatine mit
30 31 32
1
4
escription:
D
Body, decorated
w light bars)
(
river Cab, decorated
D
(w windows+light conductor)
ight bar white/red
L
indow/Light bar third light
W
Chimney cover
otor cover
M
andles (set of 8)
H
Water level indicator
ecoder
D
Antenna
Handle switcher (set of 4)
Front handle switcher,
right + left
Footbridge short (set of 2)
Boiler (set of 2)
Side cover right + left
Buffer (set of 4)
Coupler part (set of 3)
Spring (set of 4)
Chassis w gear wheels
Motor complete
Spring for axle (set of 3)
Counter weight complete
Screw blind shaft (set of 10)
Set Coupling rod
Light mask for Light PCB,
front
Holder PCB
PCB w Light PCB and wires
AC/DC AC/DC
2
4
Beleuchtungsplatinen und
8
C/DC AC/DC AC/DC AC/DC
A
3
4
èsignation:
D
oîtier, décorée
B
(avec bâton luminescent)
abine complète (avec
C
enêtre et Conduits de lumière)
f
Bâton luminescent blanc/rouge
enêtres/Lumière de devant
F
heminée couvercle
C
Couvercle du moteur
Les poignées (jeu de 8)
Indicateur de niveau d'eau
ecodéur
D
Antenne
Poignée switcher (jeu de 4)
Poignée avant switcher,
droite + gauche
Passerelle court (jeu de 2)
Chaudière (jeu de 2)
Couvercle latéral droit + gauche
Tampon (jeu de 4)
Coupleur partie (jeu de 3)
Ressort (jeu de 4)
Châssis w vitesse roues
Moteur complet
Ressort de l’essieu (jeu de 3)
Compteur poids complet
Vis arbre aveugle (jeu de 10)
Ensemble tige d'accouplement
Masque lumière Lumière de
circuit imprimé, avant
Support pour circuit imprimé
Circuit imprimé w lumière
circuit imprimé et câblages
11 12
AC/DC
4
4
Descrizione:
orpo, decorate
C
con luce bar)
(
Cabina di guida, decorate (con
inestre + conduttore di luce)
f
arra luci bianco/rosso
B
Finestra/barra luminosa terza luce
Rivestimento Camino
opertura del motore
C
Maniglie (set di 8)
Indicatore del livello dell'acqua
ecoder
D
Antenna
Maniglia switcher (set di 4)
Impugnatura frontale switcher,
destra + sinistra
Passerella corto (set di 2)
Caldaia (set di 2)
Copertura laterale destra + sinistra
Buffer (set di 4)
Parte di attacco (set di 3)
Primavera (set di 4)
Telaio con ruote dentate
Motore completo
Molla per assale (set di 3)
Contrappeso completa
Vite albero cieco (set di 10)
Set asta di accoppiamento
Masque lumière Lumière de
circuito stampato, avant
Supporto per circuito stampato
Circuito stampato con circuito
stampato e fili
33
C/DC
A
escripción:
D
uerpo, decorado
C
(con barras de luz)
abina de conducción, decorado
C
con windows y conductor de luz)
(
Barra de luz blanco/rojo
entana/barra de luz tercera luz
V
himenea cubierta
C
Tapa del motor
Las manijas (8 u.)
Indicador de nivel de agua
ecoder
D
Antena
Manejar conmutador (juego de 4)
Asa en la parte frontal switcher,
derecha e izquierda
Pasarela corto (juego de 2)
Caldera (juego de 2)
Tapa lateral derecha + izquierda
Buffer (juego de 4)
El acoplador (juego de 3)
Primavera (juego de 4)
Chasis con ruedas de engranajes
Motor completo
Primavera de eje (3 u.)
El contrapeso completo
Tornillo ciego eje (juego de 10)
Conjunto varilla de acoplamiento
Luz máscara para PCB, delantera
Titular PCB
PCB con PCB de luz y cables
AC/DC
5
4
AC/DC
PG*
11
12
7
9
7
7
8
6
17
6
7
8
7
7
7
6
7
6
14
14
6
6
10
12
6
6
15
AC/DC
3
1
34
7
4
ET.-Nr:
59420-05
9420-08
5
59420-11
9420-12
5
9420-13
5
59420-14
59420-18
9420-20
5
7350-21
5
59420-22
59420-23
59420-24
59420-27
59420-29
59420-30
59420-31
59420-32
59420-33
59420-37
59420-38
59420-39
AC/DC Version
59420-41
59420-43
59420-44
59420-45
59420-47
59420-49
4
1
A
C/DC
4
说说明明::
整车身
完
驶室
驾
灯柱-白/红
车窗/导光柱
囱盖
烟
马达盖
扶手
水位显示器
码器
解
天线
扶手
前扶手-左/右
走板
气缸
盖子-左/右
缓冲器
挂钩盒组件
挂钩弹簧
车底
马达组件
弹簧
配重
销钉
挂钩连杆
灯罩-前PCB
PCB支撑架
PCB-带灯和电线
AC/DC AC/DC AC/
A
9
18
34
C
eschrijving:
B
Lichaam, versierd
met lichtbalken)
(
estuurderscabine, versierd
B
(met Venster en lichtgeleider)
alk licht it/rood
B
enster/lichtbalk derde licht
V
Schoorsteen kap
otorbeschermkap
M
andgrepen (set van 8)
H
Waterniveau-indicator
ocdecodeer
L
Antenne
Handgreep switcher (4 st.)
Handgreep voorzijde switcher,
rechts + links
Voetgangersbrug (2 st.)
Boiler (2.st)
Zijafdekking rechts + links
Buffer (4 st.)
Snelkoppeling (3 st.)
Veer (4 st.)
Chassis met tandwielen
Motor compleet
Veer voor as (3 st.)
Tegengewicht voltooid
Schroef blinde as (10 st.)
Stel koppelstang
Licht masker voor verlichting
PCB, voorkant
Houder Printplaat
PCB met licht PCB en draden
AC/
20
0
5
DC
21
C
D
C/DC
A
AC/DC AC/
37
C
D
56028
Opis:
iało, urządzone (z barów)
C
Kabina kierowcy, urządzone
z Okno i dyrygent)
(
asek świetlny biały/czerwony
P
Okno/Trzecie światło lamp
sług kominiarskich pokrywa
U
okrywa silnika
P
chwyty (zestaw 8)
U
Wskaźnik poziomu wody
Dekoder
Czułek
Przełącznik dźwigni (zestaw 4)
Uchwyt przedni,
prawy i lewy
Pamięć krótka (zestaw 2)
Kotła (zestaw 2)
Pokrywa boczna
Bufor (zestaw 4)
Złącze (3 szt.)
Spręyna (zestaw 4)
Podwozie w koła zębate
Silnik kompletny
Spręyny zawieszenia (3 szt.)
Licznik masy całkowite
Śrubę osłony wału (zestaw 10)
Ustawić drąek łączący
Maska światła światła PCB, z
przodu
Uchwyt PCB
PCB za pomocąświatła i
przewody
C/DC
A
prawy i lewy
C/DC
AC/DC
C/DC
A
56121
22 23
DC
56030
A
Описание:
рган, со вкусом
О
(с штанги освещения)
Kабиной водителя, со вкусом
с windows и световодом)
(
Лампа бар белый/красный
Окна/фонарь бар третьей лампа
окрытие трубы
П
Моторное покрытие
учки (набор 8)
Р
Водный индикатор уровня
Декодер
Антенна
Переключатель ручки ( 4)
Передний переключатель
ручки, правый и левый
Короткий пешеходный мост
Котел (набор 2)
Покрытие стороны
Буфер (набор 4)
Часть сцепного прибора
Весна (набор 4)
Шасси w колеса механизма
Полный двигатель
Киньтесь за осью (3)
Встречный полный вес
Слепой шахтный ствол винта
Прут Сцепления Набора
Легкая маска для Легкого
PCB, фронта
Владелец PCB
PCB w Освещают PCB и провода
4
2
C/DC
A
39
AC/DC DC
56129
Popis:
ělo , zdobeného
T
(s světelné lišty)
idičtaxíku , zdobeného (se Okno
Ř
světlo dirigent)
a
Světlo bar bílá / červená
kna / světlo bar Třetí světlo
O
omín pokrytí
K
Motor pokrytí
chyty ( soubor 8 )
Ú
oda indikátor úrovně
V
Dekodér
Anténa
Popisovač přepínač (soubor 4)
Přední popisovač přepínač ,
doprava a doleva
Přední popisovač přepínač
Kotle (soubor 2)
Straně Krytí vpravo a vlevo
Vyrovnávací pamě (soubor 4)
Spřáhlo část (soubor 3)
Jaro (soubor 4)
Podvozku s ozubená kola
Motor dokončeno
Jaro pro nápravu (soubor 3)
Čítač hmotnosti dokončeno
Šroub slepý hřídele (soubor 10)
Nastavit spojovací tyč
Světlo Maska světla PCB , přední
Držitel PCB
PCB světlem PCB a drátů
AC/DC
38
56320
AC/DC
AC/DC
PG*
11
12
7
9
7
7
8
6
17
6
7
8
7
7
7
6
7
6
14
14
6
6
10
12
6
6
15
Kabel
59420-50
Schrauben-Set (12-tlg.)
Set of screws (set of 12)
Set de vis (12 unités)
Set viti (12 pezzi)
Set de tornillos (12 u.)
7
59420-50
螺丝
Set schroeven (set van 12)
Zestaw śrub (zestaw 12)
Набор винты (набор 12)
Sada šroubů (soubor 12)
7
PPiièècceess ddééttaacchhééeess ssttaannddaarrdd
Bandages (10 unités)
Boucles d’attelage (2 unités)
Décodeur multi protocoles
“Classic”avec régulation de charge
Module sonore et haut parleur
Support de roue w plaque de
contact - CC
Essieux (2 unités) CC
PPiièècceess ddééttaacchhééeess ssttaannddaarrdd
Fiche d’interfacer CC
Support de roue w plaque de
contact - CA
Essieux (2 unités) CA
Contact avec vis - CA
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gnaci completi (2 pezzi)
Multi protocollo Classic
con regolatore di carico (DC/AC)
Modulo del Sound+casse acustiche
Supporto ruota con piastra di
contatto - DC
Set ruote senza anelli di attrito
Pezzi di ricambio standard
Ponte DC
Supporto ruota con piastra di
contatto - AC
Set ruote senza anelli di attrito
Pattino captatore di corrente
con viti - AC
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Decoder multiprotocolo Classic
con regulación de carga (CC/CA)
Módulo de sonido + altavoz
Sujeción de la rueda con placa de
contacto - CC
Eje sin aros de adherencia CC
Repuestos de nuestro
programa standard
Puente CC
Sujeción de la rueda con placa de
contacto - CA
Eje sin aros de adherencia CA
Patín con tornillo CA
9
14
DC Version
9
14
10
AC Version
DC Version
AC Version
56028
56030
56121
56320
59420-34
59420-40
56129
59220-34
59220-40
59380-42
EETT aauuss uunnsseerreemm
SSttaannddaarrdd--PPrrooggrraammmm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder Classic
mit Lastregelung (DC/AC)
Soundmodul + Lautsprecher
Achshalter
m. Schleiffedern - DC
Radsatz, komplett (4 Stck.) DC
EETT aauuss uunnsseerreemm
SSttaannddaarrdd--PPrrooggrraammmm
Brückenstecker DC
Achshalter
m. Schleiffedern - AC
Radsatz, komplett (4 Stck.) AC
Scheifer mit Schraube - AC
SSppaarree ppaarrttss ssttaannddaarrdd rraannggee
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Multi protocol decoder ”Classic”
with load regulator (DC/AC)
Sound module w loud-speaker
Wheel holder w contact plate DC
Wheelset (set of 4) - DC
Spare parts standard range
DC Bridge
Wheel holder w contact plate AC
Wheelset (set of 4) - AC
Slider with screws - AC
*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *
56028
56030
56121
56320
59420-34
59420-40
56129
59220-34
59220-40
59380-42
价价格格表表
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
防滑胶胎
挂钩组件
“Classic”解码器
(DC/AC)
带喇叭的发声组件
底盖-DC
DC轮组
备备用用零零件件的的标标准准范范围围::
DC插板
底盖-AC
AC轮组
带螺丝的拾电片-AC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.)
Koppeling, compleet (2 st.)
Multi protocol decoder Classic
met cruise control (DC/AC)
Sound module met luidspreker
Wiel houder met contactplaat DC
Wielstel (set of 4) - DC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Brugstekker DC
Wiel houder met contactplaat AC
Wielstel (set of 4) - AC
Contactsleper met schroef - AC
Części zamienne z programu
standardowego
Opony przyczepnościowe
Sprzęg kompletny (2 szt.)
Dekoder cyfrowy Classic
(DC / AC)
Moduł dźwiękowy z głośnikiem
Koła w płytkę dociskową DC
Zestaw kół (4 szt.) DC
Części zamienne z programu
standardowego
Zworka dekodera DC
Koła w płytkę dociskową AC
Zestaw kół (4 szt.) AC
Płoza ze śrubkami - AC
*Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
Запчасти от наших
стандартных
Шины трения (наб.10)
Сцепки в сборе (наб. 2)
Декодер Классик
мультипротокольный
Звуковой модуль с динамиком
Владелец колеса с пластиной
контакта Набор колёс (4 шт.) -
DC
DC
Запчасти от наших
стандартных
Мост постоянного тока
Владелец колеса с пластиной
контакта Набор колёс (4 шт.) Ползунок с винтами - A
AC
AC
C
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10ks)
Spojka, kompl. (2ks)
Multidekodér klasický s regulací
zatížení (DC/AC)
Zvukový modul + mikrofon
Kolo držitele s kontaktem deska DC
Sada kol (soubor 4) - DC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Můstek DC
Kolo držitele s kontaktem deska AC
Sada kol (soubor 4) - AC
Kulisa se šrouby - AC
9
14
9
14
10