Piko H0 BR 106 Instructions for use [ml]

Oel
5
7350-21
5
7350-21
5
7350-21
57350-21
56320
*1
*1
5
6320
56320
56320
56320 5
6320
56320
5
6320
ur in AC Version! / Only in AC version! /
N
eulement en AC version! /
S
仅仅包包含含在在AACC版版本本内
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK BR 106
Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
BBRR 110066使使
lokomotywa
· Инструкция по эксплуатации Тепловоз.
包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用
·
Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi
· Návod k použití lokomotivy
# 59420 Gleichstrom DC # 59220 Wechselstrom AC
-12 V
0
0-16 V
Dekodereinbau:
Installing Decoder / Installation decodeur /
//
*2
*1
*2
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version! Non inclus en DC version!
DDCC
PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil /
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
##5566330000 比比高高机机油
##5566330011 比比高高机机油
*1
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
le cache-prise de l’interface digitale!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
DDCC!!
Zurüstbauteil:
Extension /
étaillage et accessoires supplémentaires /
D
功功能能扩扩展
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres / Remplacer bandages /
更更换换胶胶胎
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonction­nement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
使使2255便便
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
3300
59420-90-7000_V7
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kon den sator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist.
DDCC
: 如 668800nnFF
Note only for DC version:
With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft.
Conseil que en CC version:
Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite.Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF.
Wskazówka DC:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF.
Nota solo DC versione:
Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f.
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором.
Nota solamente C.C. versión:
El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensador de como mínimo 680 nanofaradios.
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů.
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 106
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos ·
· Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.· Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
订订购购配配件件时时请请附附上上完完整整的的配配件件号号码
·
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
5
9
27
40
ET.-Nr: 59420-05
9420-08
5
C/DC
A
C
A
ezeichnung:
B
Gehäuse, dekoriert
mit Leuchtstäben)
(
ührerhaus, dekoriert,
F
2
AC/DC
0
4
DC AC/DC AC AC/DC
(mit Fenster+Lichtleiter)
59420-11
9420-12
5
9420-13
5 59420-14 59420-18
9420-20
5
7350-21
5 59420-22 59420-23 59420-24
euchtstab weiss/rot
L
enster/Spitzenlicht
F Schlotabdeckung
otorhaubenabdeckung
M Handstangen (8-tlg.)
asserstandsanzeiger
W Dekoder Antenne Rangiergriffe (4 Stck.) Fronthandstangen, rechts + links
AC/DC Version
59420-27 59420-29 59420-30 59420-31 59420-32 59420-33 59420-37 59420-38 59420-39 59420-41 59420-43 59420-44 59420-45
Laufsteg kurz (2 Stck.) Behälter (2 Sck.) Seitenblende rechts + links Puffer (4 Stck.) Kupplungsteile (3-tlg.) Feder (4 Stck.) Rahmen mit Zahnräder Motor, komplett Druckfedern Achsen (3 Stck.) Gegengewicht, komplett Kurbelbolzen (10 Stck.) Set Kuppelstangen Lichtmaske für Beleuchtungsplatine, vorne
59420-47 59420-49
Halter Hauptplatine Hauptplatine mit
30 31 32
1
4
escription:
D
Body, decorated
w light bars)
(
river Cab, decorated
D (w windows+light conductor)
ight bar white/red
L
indow/Light bar third light
W Chimney cover
otor cover
M
andles (set of 8)
H Water level indicator
ecoder
D Antenna Handle switcher (set of 4)
Front handle switcher,
right + left Footbridge short (set of 2) Boiler (set of 2) Side cover right + left Buffer (set of 4) Coupler part (set of 3) Spring (set of 4) Chassis w gear wheels Motor complete Spring for axle (set of 3) Counter weight complete Screw blind shaft (set of 10) Set Coupling rod Light mask for Light PCB, front Holder PCB PCB w Light PCB and wires
AC/DC AC/DC
2
4
Beleuchtungsplatinen und
8
C/DC AC/DC AC/DC AC/DC
A
3
4
èsignation:
D
oîtier, décorée
B (avec bâton luminescent)
abine complète (avec
C
enêtre et Conduits de lumière)
f Bâton luminescent blanc/rouge
enêtres/Lumière de devant
F
heminée couvercle
C Couvercle du moteur Les poignées (jeu de 8) Indicateur de niveau d'eau
ecodéur
D Antenne Poignée switcher (jeu de 4) Poignée avant switcher, droite + gauche Passerelle court (jeu de 2) Chaudière (jeu de 2)
Couvercle latéral droit + gauche
Tampon (jeu de 4) Coupleur partie (jeu de 3) Ressort (jeu de 4) Châssis w vitesse roues Moteur complet Ressort de l’essieu (jeu de 3) Compteur poids complet Vis arbre aveugle (jeu de 10) Ensemble tige d'accouplement Masque lumière Lumière de circuit imprimé, avant Support pour circuit imprimé Circuit imprimé w lumière circuit imprimé et câblages
11 12
AC/DC
4
4
Descrizione:
orpo, decorate
C
con luce bar)
( Cabina di guida, decorate (con
inestre + conduttore di luce)
f
arra luci bianco/rosso
B
Finestra/barra luminosa terza luce
Rivestimento Camino
opertura del motore
C Maniglie (set di 8) Indicatore del livello dell'acqua
ecoder
D Antenna Maniglia switcher (set di 4) Impugnatura frontale switcher, destra + sinistra Passerella corto (set di 2) Caldaia (set di 2)
Copertura laterale destra + sinistra
Buffer (set di 4) Parte di attacco (set di 3) Primavera (set di 4) Telaio con ruote dentate Motore completo Molla per assale (set di 3) Contrappeso completa Vite albero cieco (set di 10) Set asta di accoppiamento Masque lumière Lumière de circuito stampato, avant Supporto per circuito stampato Circuito stampato con circuito stampato e fili
33
C/DC
A
escripción:
D
uerpo, decorado
C (con barras de luz)
abina de conducción, decorado
C
con windows y conductor de luz)
( Barra de luz blanco/rojo
entana/barra de luz tercera luz
V
himenea cubierta
C Tapa del motor Las manijas (8 u.) Indicador de nivel de agua
ecoder
D Antena Manejar conmutador (juego de 4) Asa en la parte frontal switcher, derecha e izquierda Pasarela corto (juego de 2) Caldera (juego de 2) Tapa lateral derecha + izquierda Buffer (juego de 4) El acoplador (juego de 3) Primavera (juego de 4) Chasis con ruedas de engranajes Motor completo Primavera de eje (3 u.) El contrapeso completo Tornillo ciego eje (juego de 10) Conjunto varilla de acoplamiento Luz máscara para PCB, delantera
Titular PCB PCB con PCB de luz y cables
AC/DC
5
4
AC/DC
PG*
11
12
7 9 7 7 8 6
17
6 7 8
7 7 7 6 7
6 14 14
6
6 10 12
6
6 15
AC/DC
3
1
34
7
4
ET.-Nr: 59420-05
9420-08
5
59420-11
9420-12
5
9420-13
5 59420-14 59420-18
9420-20
5
7350-21
5 59420-22 59420-23 59420-24
59420-27 59420-29 59420-30 59420-31 59420-32 59420-33 59420-37 59420-38 59420-39
AC/DC Version
59420-41 59420-43 59420-44 59420-45
59420-47 59420-49
4
1
A
C/DC
4
::
整车身
驶室
灯柱-白/红 车窗/导光柱
囱盖
烟 马达盖 扶手 水位显示器
码器
解 天线
扶手
前扶手-左/右
走板 气缸 盖子-左/右 缓冲器 挂钩盒组件 挂钩弹簧 车底 马达组件 弹簧 配重 销钉 挂钩连杆 灯罩-前PCB
PCB支撑架 PCB-带灯和电线
AC/DC AC/DC AC/
A
9
18
34
C
eschrijving:
B
Lichaam, versierd
met lichtbalken)
(
estuurderscabine, versierd
B (met Venster en lichtgeleider)
alk licht it/rood
B
enster/lichtbalk derde licht
V Schoorsteen kap
otorbeschermkap
M
andgrepen (set van 8)
H Waterniveau-indicator
ocdecodeer
L Antenne Handgreep switcher (4 st.)
Handgreep voorzijde switcher, rechts + links
Voetgangersbrug (2 st.) Boiler (2.st) Zijafdekking rechts + links Buffer (4 st.) Snelkoppeling (3 st.) Veer (4 st.) Chassis met tandwielen Motor compleet Veer voor as (3 st.) Tegengewicht voltooid Schroef blinde as (10 st.) Stel koppelstang Licht masker voor verlichting PCB, voorkant Houder Printplaat PCB met licht PCB en draden
AC/
20
0
5
DC
21
C
D
C/DC
A
AC/DC AC/
37
C
D
56028
Opis:
iało, urządzone (z barów)
C
Kabina kierowcy, urządzone
z Okno i dyrygent)
(
asek świetlny biały/czerwony
P Okno/Trzecie światło lamp
sług kominiarskich pokrywa
U
okrywa silnika
P
chwyty (zestaw 8)
U Wskaźnik poziomu wody Dekoder Czułek Przełącznik dźwigni (zestaw 4)
Uchwyt przedni, prawy i lewy
Pamięć krótka (zestaw 2) Kotła (zestaw 2) Pokrywa boczna Bufor (zestaw 4) Złącze (3 szt.) Spręyna (zestaw 4) Podwozie w koła zębate Silnik kompletny Spręyny zawieszenia (3 szt.) Licznik masy całkowite Śrubę osłony wału (zestaw 10) Ustawić drąek łączący Maska światła światła PCB, z przodu Uchwyt PCB PCB za pomocąświatła i przewody
C/DC
A
prawy i lewy
C/DC
AC/DC
C/DC
A
56121
22 23
DC
56030
A
Описание:
рган, со вкусом
О (с штанги освещения)
Kабиной водителя, со вкусом
с windows и световодом)
(
Лампа бар белый/красный
Окна/фонарь бар третьей лампа
окрытие трубы
П Моторное покрытие
учки (набор 8)
Р Водный индикатор уровня Декодер Антенна Переключатель ручки ( 4)
Передний переключатель ручки, правый и левый
Короткий пешеходный мост Котел (набор 2) Покрытие стороны Буфер (набор 4) Часть сцепного прибора Весна (набор 4) Шасси w колеса механизма Полный двигатель Киньтесь за осью (3) Встречный полный вес Слепой шахтный ствол винта Прут Сцепления Набора Легкая маска для Легкого PCB, фронта Владелец PCB PCB w Освещают PCB и про­вода
4
2
C/DC
A
39
AC/DC DC
56129
Popis:
ělo , zdobeného
T (s světelné lišty)
idičtaxíku , zdobeného (se Okno
Ř
světlo dirigent)
a Světlo bar bílá / červená
kna / světlo bar Třetí světlo
O
omín pokrytí
K Motor pokrytí
chyty ( soubor 8 )
Ú
oda indikátor úrovně
V Dekodér Anténa Popisovač přepínač (soubor 4)
Přední popisovač přepínač , doprava a doleva
Přední popisovač přepínač Kotle (soubor 2) Straně Krytí vpravo a vlevo Vyrovnávací pamě (soubor 4) Spřáhlo část (soubor 3) Jaro (soubor 4) Podvozku s ozubená kola Motor dokončeno Jaro pro nápravu (soubor 3) Čítač hmotnosti dokončeno Šroub slepý hřídele (soubor 10) Nastavit spojovací tyč Světlo Maska světla PCB , přední
Držitel PCB PCB světlem PCB a drátů
AC/DC
38
56320
AC/DC
AC/DC
PG*
11
12
7 9 7 7 8 6
17
6 7 8
7 7 7 6 7
6 14 14
6
6 10 12
6
6 15
Kabel
59420-50
Schrauben-Set (12-tlg.)
Set of screws (set of 12)
Set de vis (12 unités)
Set viti (12 pezzi)
Set de tornillos (12 u.)
7
59420-50
螺丝
Set schroeven (set van 12)
Zestaw śrub (zestaw 12)
Набор винты (набор 12)
Sada šroubů (soubor 12)
7
PPiièècceess ddééttaacchhééeess ssttaannddaarrdd
Bandages (10 unités) Boucles d’attelage (2 unités)
Décodeur multi protocoles “Classic”avec régulation de charge
Module sonore et haut parleur Support de roue w plaque de contact - CC Essieux (2 unités) CC
PPiièècceess ddééttaacchhééeess ssttaannddaarrdd
Fiche d’interfacer CC Support de roue w plaque de contact - CA Essieux (2 unités) CA Contact avec vis - CA
Pezzi di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi) Gnaci completi (2 pezzi) Multi protocollo Classic con regolatore di carico (DC/AC) Modulo del Sound+casse acustiche Supporto ruota con piastra di contatto - DC Set ruote senza anelli di attrito
Pezzi di ricambio standard
Ponte DC Supporto ruota con piastra di contatto - AC Set ruote senza anelli di attrito Pattino captatore di corrente con viti - AC
Repuestos de nuestro programa standard
Aros de adherencia (10 u.) Enganche completo (2 u.) Decoder multiprotocolo Classic con regulación de carga (CC/CA) Módulo de sonido + altavoz Sujeción de la rueda con placa de contacto - CC Eje sin aros de adherencia CC
Repuestos de nuestro programa standard
Puente CC Sujeción de la rueda con placa de contacto - CA Eje sin aros de adherencia CA Patín con tornillo CA
9
14
DC Version
9
14 10
AC Version
DC Version
AC Version
56028 56030 56121
56320
59420-34
59420-40
56129
59220-34
59220-40 59380-42
EETT aauuss uunnsseerreemm SSttaannddaarrdd--PPrrooggrraammmm Haftreifen (10 Stck.) Kupplung, vollst. (2 Stck.) Multiprotokolldecoder Classic mit Lastregelung (DC/AC) Soundmodul + Lautsprecher Achshalter
m. Schleiffedern - DC
Radsatz, komplett (4 Stck.) DC
EETT aauuss uunnsseerreemm SSttaannddaarrdd--PPrrooggrraammmm Brückenstecker DC Achshalter
m. Schleiffedern - AC Radsatz, komplett (4 Stck.) AC Scheifer mit Schraube - AC
SSppaarree ppaarrttss ssttaannddaarrdd rraannggee
Friction tyres (set of 10) Coupling, complete (set of 2) Multi protocol decoder ”Classic” with load regulator (DC/AC) Sound module w loud-speaker Wheel holder w contact plate ­DC Wheelset (set of 4) - DC
Spare parts standard range
DC Bridge Wheel holder w contact plate ­AC Wheelset (set of 4) - AC Slider with screws - AC
*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *
56028 56030 56121
56320
59420-34
59420-40
56129
59220-34
59220-40 59380-42
::
防滑胶胎 挂钩组件 “Classic”解码器 (DC/AC) 带喇叭的发声组件 底盖-DC
DC轮组
::
DC插板 底盖-AC
AC轮组 带螺丝的拾电片-AC
Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.) Koppeling, compleet (2 st.) Multi protocol decoder Classic met cruise control (DC/AC) Sound module met luidspreker Wiel houder met contactplaat ­DC Wielstel (set of 4) - DC
Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma
Brugstekker DC Wiel houder met contactplaat ­AC Wielstel (set of 4) - AC Contactsleper met schroef - AC
Części zamienne z programu standardowego
Opony przyczepnościowe Sprzęg kompletny (2 szt.) Dekoder cyfrowy Classic (DC / AC)
Moduł dźwiękowy z głośnikiem
Koła w płytkę dociskową ­DC Zestaw kół (4 szt.) DC
Części zamienne z programu standardowego
Zworka dekodera DC Koła w płytkę dociskową ­AC Zestaw kół (4 szt.) AC Płoza ze śrubkami - AC
*Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
Запчасти от наших стандартных
Шины трения (наб.10) Сцепки в сборе (наб. 2) Декодер Классик мультипротокольный
Звуковой модуль с динамиком
Владелец колеса с пластиной контакта ­Набор колёс (4 шт.) -
DC
DC
Запчасти от наших стандартных
Мост постоянного тока Владелец колеса с пластиной контакта ­Набор колёс (4 шт.) ­Ползунок с винтами - A
AC
AC
C
Náhradní díly z našeho standartního programu
Bandáže (10ks) Spojka, kompl. (2ks) Multidekodér klasický s regulací zatížení (DC/AC) Zvukový modul + mikrofon Kolo držitele s kontaktem deska ­DC Sada kol (soubor 4) - DC
Náhradní díly z našeho standartního programu
Můstek DC
Kolo držitele s kontaktem deska ­AC Sada kol (soubor 4) - AC Kulisa se šrouby - AC
9
14
9
14 10
Loading...