PHONIC AM120 MKII, AM220 User Manual

AM120 MKII/AM220
COMPACT MIXERS MIXERS COMPACTAS
小型调音台
AM220
User’s Manual
Manual del Usuario
使用手册
AM120 MKII/AM220
COMPACT MIXERS MIXERS COMPACTAS
小型调音台
CONTENTS CONTENIDO
INTRODUCTION........................4
GETTING STARTED..................4
CHANNEL SETUP......................4
MAKING CONNECTIONS..........5
CONTROLS AND SETTINGS....7
SPECIFICATIONS......................9
APPLICATIONS........................22
DIMENSIONS...........................24
BLOCK DIAGRAMS..................25
INTRODUCCIÓN 11
INICIANDO 11
CONFIGURACIÓN DE CANAL 11
HACIENDO CONEXIONES 12
CONTROLES Y SETEOS 14
ESPECIFICACIONES 16
APLICACIONES 22
DIMENSIONES 24
DIAGRAMAS DE BLOQUE 25
目录
简介…………….........…18
开始设定…….…….……18
声道设置……….….……18
连接操作…….…….……18
控制和设置….............…19
规格………......…………21
应用………......…………22
尺寸………......…………24
方块图………...…………25
Phonic preserves the right to improve or alter any information within this document without prior notice
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso
PHONIC保留不预先通知便可改变或更新本文件权利
V1.0 11/14/2008
1. Read these instructions before operating this apparatus.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Heed all warnings to ensure safe operation.
4. Follow all instructions provided in this document.
5. Do not use this apparatus near water or in locations where condensation may occur.
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip­over.
13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those may result in hazardous radiation exposure.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Warning: the user shall not place this apparatus in the area during the operation so that the mains switch can be easily accessible.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
4 AM120 MKII / AM220
4. Main L and R Outputs
These two ports will output the final unbalanced (balanced on the AM220) line level signal send from the main mix. The primary purpose of these jacks is to send the main output to external devices, which may include power amplifiers (and, in-turn, a pair of speak­ers), other mixers, as well as a wide range of other possible devices (equalizers, crossovers, etcetera).
5AM120 MKII / AM220
6 AM120 MKII / AM220117AM120 MKII / AM220
The AM 120 MKII
The AM 120 MKII features High and Low Frequenc
y
MKII.
of the AM 120 MKII mixer, however on both channels 1 and 2 of the AM220.
12
16
17
18
19
13
14
15
12
13
14
15
16
18
17
19
8 AM120 MKII / AM220
On the AM 120 MKII, this control is used to adjust the audio level of the phones feed, to be sent to the Phones output, which can be used in conjunction with headphones or, if required, as an auxiliary output. On the
AM 220, however, this output control
not
only the phones level, but the signal level sent to the Control Room output also, for use in monitoring, as side fill, or for the addition of other, external devices.
MKII features a totary-style level control, whereas the AM 220 features a 60 mm fade.
Both the AM 120 MKII and AM 220 feature a dual 4 segment level indicator.
20
21
22
23
24
25
26
20
120
21
AM
MKII
24
26
25
24
22
23
AM 120 MKII
2x 1/4” TS, unbal.
9AM120 MKII / AM220
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir una de las muchas mezcladoras compactas de calidad de Phonic. Las Mezcladoras de la serie AM – diseñadas por ingenieros ingeniosos que han creado una variedad de mezcladoras fantásticas en estilo y funcionamiento en el pasado – lucen capacidad similar que han mostrado los productos de Phonic anteriormente, con un poco más de refinamiento por supuesto. La serie AM presenta rango de ganancia completo, niveles de distorsión sorprendentemente bajos e increíbles rangos dinámicos amplios, apenas muestra la dominación de estas pequeñas máquinas tendrán en el mundo de la mezcla.
Sabemos que está ansioso de comenzar –queriendo sacar la mezcladora e instalar todo es probablemente su primer prioridad en este momento- pero antes de hacerlo, le sugerimos encarecidamente que eche un vistazo a este manual. En su contenido, usted encontrará hechos importantes e ilustraciones sobre la configuración, uso y aplicaciones de su nueva mezcladora. Si usted es una de esas personas que se rehusa rotundamente a leer los manuales de usuario, entonces solo le pedimos que por lo menos hojee las primeras páginas. Luego de hojear o leer el manual (le felicitamos si usted lee el manual entero), por favor guardelo en un lugar de fácil acceso ya que puede haberle escapado algo en la primera leída.
INICIANDO
1. Asegúrese que todas las energías en su mezcladora
estén apagadas. Para estar seguro totalmente, el cable AC no debe de estar conectado a la unidad.
CONFIGURACIÓN DE CANAL
1. Para asegurar el nivel de audio de canal de entrada
es correcto, cada control de entrada de nivel de la Mezcladora debería ser girado hacia la izquierda o abajo lo más lejos posible (que debe de ser marca -∞).
2. Además de la que está siendo congurada, ninguna
otr a entr ada de ber ía ten er alg ún dis pos itiv o conectado. Esto asegurá que se utiliza la señal más
pura cuando se conguran los canales.
3. Setee el control de nivel del canal que usted está
congurando a 0 dB.
4. Asegúrese de que el canal tenga una señal de envío
similar a la señal que será enviada en uso común. Por ejemplo, si el canal está usando un micrófono, entonces debería hablar o cantar al mismo nivel que el cantante usaría generalmente durante su presentación; si se conecta una guitarra en ese canal, entonces la guitarra también debería utilizarse como es normalmente (y así sucesivamente). Esto asegura que los niveles sean completamente precisos y evita tener que resetearlos luego.
5. Ajuste la ganancia para que el Medidor de Nivel
indique el nivel de audio alrededor de 0 dB.
6. Este canal está ahora listo para ser usado; usted
puede dejar de hacer la señal de audio.
7. Usted puede repetir el mismo proceso para otros
canales. O no, depende de usted.
2. Todos los faders y controles de nivel deberían estar
seteados en el nivel más bajo y todos los canales apagados para asegurar que el sonido no se envía inadvertidamente a las salidas cuando se enciende el dispositivo. Todos los niveles pueden ser alterados a grados aceptables una vez encendido el dispositivo
utilizando las instrucciones de conguración de canal.
3. E nchufe todos l os equi pos nec esarios en las
varias salidas de dispositivo. Estos podrían incluir amplificadores, altavoces, monitores, procesadores de señal y/o dispositivos de grabación.
4. Enchufe el cable AC en la entrada AC en la parte
dorsal del dispositivo y luego a la salida de energía de un voltaje compatible.
5. E ncien da el interrup tor de ener gía y sig a las
instrucciones de conguración de canal para obtener
lo mejor de su equipo.
11AM120 MKII / AM220
12 AM120 MKII / AM220
HACIENDO CONEXIONES
Entradas y Salidas
1. Jacks XLR de Micrófono
Est os jack s a cept an ent r ada s típicas XLR de 3-pines para señales balanceadas o desbalanceadas. Pueden ser utilizados junto con m i c r ó f o n o s – tales c om o d e condensador profesional, dinámicos o de cinta – con conectores machos
XLR estándares y preamplicadores
de bajo ruido, sirven para reproducción de audio limpio y cristalino. Cada mezcladora de la serie AM presenta dos entradas de micrófono XLR estandares para su conveniencia.
Nota: Cuando se utilizan estas entradas con micrófonos de condensador, la Fuente Fantasma debería ser activada. Sin embargo, cuando se emplea el botón de Fuente Fantasma, los micrófonos de simple terminación (desbalanceados) e instrumentos no deberían ser utilizados en las entradas mic.
2. Entradas de Línea
Estas entradas aceptan entradas típicas de 1/4” TRS o TS para señales balanceadas y desbalanceadas. Hay varios números de estas entradas dependiendo de la mezcladora que está usando. Pueden ser utilizados junto con varios dispositivos de nivel de línea, como teclados, máquina de tambor, guitarras eléctricas y una variedad de otros instrumentos eléctricos.
4. Salidas Principal I y D
Estos dos puertos generarán señal nal desbalanceada
de nivel de línea (balanceada en AM 220) enviada desde mezcla principal. El propósito primario de estos jacks es el de enviar la salida principal a dispositivos
externos, que pueden incluir amplicadores de potencia
(y a su vez, un par de altavoces), otras mezcladoras y también un rango amplio de otros dispositivos posibles (ecualizadores, crossovers, etc.).
5. Retorno AUX Estéreo (AM 220 Solamente)
Estas entradas de 1/4” TS son para retorno de audio a la mezcladora AM 220, procesado por un procesador de señal externo. Si es necesario realmente, pueden también ser utilizadas como entradas adicionales, con un control de nivel localizado en la cara de la mezcladora. El Retorno AUX Estéreo acepta también señales Mono, donde echufando el jack de audífono de 1/4” de cualquier dispositivo en la entrada Izquierda estéreo causará que la señal sea duplicada a la entrada Derecha también. Sin embargo, esto no funciona al revés.
3. Canales de Estéreo
Cada una de las mezcladoras de la serie AM presenta poco s c anal e s d e e stér eo, aña diend o m áxim a flexibilidad. Cada uno de estos canales de estéreo presenta dos jacks de audífono de 1/4” TRS, para adición de varios dispositivos de entrada de nivel de línea, tales como teclados electrónicos, guitarras y procesadores de señal externos o mezcladoras. Estos Canales de Estéreo también pueden ser utilizados como Canales Mono, donde la señal desde cualquier jack de audífono de 1/4” enchufado dentro de la entrada izquierda de estéreo causará que la señal se duplica también a la entrada derecha. Sin embargo, ésto no funciona al revés.
6. Envío EFX (AM 220)
Est as sa lidas 1/4 ” TS pu ede n ser us ada s para conectar a un procesador de efecto digital externo o a un amplificador y altavoces (dependiendo de sus
conguraciones deseadas), a la mezcladora. Esta salida,
sin embargo, se presenta solamente en AM 220, por lo tanto usted no podrá encontrarla en AM 120.
7. Audífonos
Este puerto de salida estéreo es para utilizarse con auriculares, permitiendo monitorear la mezcla. El nivel de audio de esta salida es controlado usando el control de Audífonos/Control Room.
8. Grabación 2T/ Salida de Grabación
Estas salidas acomodarán a los cables RCA para alimentar a una variedad de dispositivos de grabación, com o reprodu cto res MD y h ast a comp uta doras portátiles.
9. Retorno 2T
Estas entradas RCA son usadas para conectar la mezcladora con dispositivos externos, tales como reproductores de tape y CD, o incluso computadoras po rtátiles, recibiendo una señ al de otra fuen te y alimentandola a bus de mezcla Principal I-D o Audífonos.
10. Salidas de Control Room (AM 220)
Estas dos salidas de Jack Audífono de 1/4” alimenta la señal alterada por el control de nivel Control Room/ Phones (Sala de Control/Audífonos) en el panel frontal de la mezcladora. Esta salida tiene uso extensivo, como puede ser usada para alimentar la señal desde la mezcladora a un monitor activo, para el monitoreo de la señal de audio desde una cabina, entre otros posibles usos. Sin embargo, esta salida está presentada en las mezcladoras AM 220 solamente.
Panel de Dorso
11. Conectador de Energía
Este puerto es para la adición de fuente de alimentación externa permitiendo que la energía sea suministrada (de ahí el nombre) a la mezcladora. Por favor utilice la fuente de alimentación que está incluida en la mezcladora solamente.
11
13AM120 MKII / AM220
14 AM120 MKII / AM220
CONTROLES Y SETEOS
12
Controles de Canal
12. Control de Ganancia de Línea/Mic
Controla la sensibilidad de la señal de entrada de Línea/Micrófono. La ganancia debería ser ajustada a un nivel que permite el uso máximo de audio, mientras siga manteniendo la cal idad de la alimentación. Ésto puede ser logrado ajustandolo a un nivel que permite que el indicador de pico se ilumine ocasionalmente. La AM 120 MKII presenta un control de ganancia singular para canal 1, localizado en la parte frontal de la mezcladora, en tanto que la AM 220 presenta un control de ganancia en ambos canales 1 y 2, sin embargo, localizado directamente debajo de las entradas de Línea.
13. Control de Frecuencia Alta
Este control es usado para dar un aumento o recorte de ±15 dB a los sonidos de frecuencia alta (12 kHz). Ajustará la cantidad de agudo incluido en el audio del canal, agregando fuerza y claridad a sonidos tales como guitarras, címbalos y sintetizadores.
14. Control de Frecuencia Media (AM 220)
Este control es usado para proveer un estilo de pico de aumento y recorte al nivel de los sonidos de frecuencia media (2.5 kHz) en un rango de ±15 dB. Cambiando las frecuencias medias de una alimentación de audio puede ser un poco difícil cuando se usa en una mezcla de audio profesional, ya que generalmente se quiere recortar los sonidos de frecuencia media más que aumentarlos - calmando demasiado voces ásperas y sonidos de instrumentos en el audio. El control de frecuencia media es presentado en la AM 220. La AM 120 MKII presenta controles de Frecuencia Alta y Baja en el canal 1 solamente.
15. Control de Frecuencia Baja
Este control es usado para dar un aumento o recorte de ±15 dB a los sonidos de frecuencia baja (80 Hz). Ajustará la cantidad de grave incluido en el audio de canal y dando más calidez y fuerza a las baterías y guitarras bass.
16. Control EFX (AM 220)
Estos controles alteran el nivel de señal que es enviado a la Salida de Envío de EFX (EFX SEND), la cual puede ser utilizada en conjunto con procesadores de
señal externos (cuya señal puede ser retornada a la mezcladora vía entrada de retorno AUX, o cualquier canal de entrada estéreo), o simplemente como una salida auxiliar para cualquier propósito. Este control es post fader, por lo tanto cualquier cambio hecho al fader del canal correspondiente también se aplica a la señal EFX. Este control está incluido en la AM 220, pero no está incluida en la AM 120 MKII.
17. Controles de Paneo/Balanceo
Alterna el grado o nivel de audio que los lados izquierdo y derecho de la mezcla principal deberían de recibir. En los canales mono, este control ajustará el nivel que el izquierdo y derecho deberían de recibir (paneo), mientras que en canal estéreo, ajustando el control BAL atenuará las señales de audio izquierda o derecha (balanceo). Cada modelo presenta un control PAN o BAL en cada una de sus tiras de canal.
18. Indicador de Pico
Este indicador LED se iluminará cuando el dispositivo alcanza a picos altos, 6 dB antes de que ocurra la sobrecarga. Es mejor ajustar la ganancia de canal de manera tal que el indicador de PICO se ilumina solamente en intervalos. Ésto asegurará mayor rango dinámico de audio. El indicador de Pico está en el canal 1 de la mezcladora AM 120 MKII solamente, sin embargo, está en ambos canales 1 y 2 de AM 220.
19. Control de Nivel
Este control alterará el nivel de señal que es enviado de canal correspondiente a bus de mezcla principal.
13
14
15
16
17
18
19
Sección Master
120
20. Control de Retorno AUX Estéreo (AM 220)
Este control ajusta el nivel de la señal de audio que es alimentada por las entradas de Retorno AUX Estéreo, las cuales seran agregadas a la mezcla MAIN L-R.
21. Controles de Retorno 2T
Presionando cualquiera de los botones en la sección de Control de Retrono 2T selecciona el destino de la señal de Retorno 2T. El botón superior (“to Main”) envía la señal al bus de mezcla MAIN L-R, mientras que el botón inferior (ya sea “to Phones” o “to Ctrl Rm”), envía la señal a los buses de mezcla Control Room/Phones respectivamente. Estos botones pueden por supuesto, ser utilizados simultáneamente, alimentando la señal a ambos buses de mezcla Control Room/Phones y Main L-R. Si el botón “to Phones” o “to Ctrl RM” no está presionado, las salidas de Audífonos (Phones) y de Control Room recibirán la señal Main L - R (la señal de Retorno 2T tiene prioridad sobre esta señal).
20
24. Control Main L-R (Principal I-D)
Este control es el control de nivel nal de la alimentación
de audio de main izquierdo y derecho, enviada a la salida Main L y R. La AM 120 MKII tiene un control de nivel estilo giratorio, mientras que la AM 220 presenta un fader de 60mm.
25. Medidor de Nivel
Los medid ores de nivel de la serie AM dan una indicación precisa de cuando los niveles de audio de la salida MAIN L/R alcanzan a ciertos niveles. Se sugiere
para uso máximo de audio de congurar varios controles
de nivel de tal manera que el LED más arriba se active solo ocasionalmente (y tal vez es mejor si usted asegure que el nivel se mantenga un poco por debajo de eso). Ambas AM 120 MKII y AM 220 tienen un indicador de nivel dual de 4 segmentos.
26. Indicador de Energía
El indicador de energía se iluminará cuando la energía de la mezcladora está encendida; por si no está muy seguro.
21
22. Interruptor de Fuente Fantasma
Cuando este interruptor está en la posición de encendido, se activa +48V de fuente fantasma para las entradas de micrófono, permitiendo que los micrófonos de condensador sean usados en estos canales.
Nota: La Fuente Fantasma debería ser utilizada junto con los micrófonos de condensador solamente. No emplee la Fuente Fanta sm a si no se es tá utilizando un micrófono de condensador, para evitar que se dañe el circuito de la mezcladora.
23. Control de Audífonos (Ctrl Rm / Phones)
En la AM 120 MKII, este control es usado para ajustar el nivel de audio de la alimentación de audífonos para ser enviado a la salida de Audí f onos , la cu a l p u ede ser utilizada junto con audífonos o, de ser necesario, como una salida auxiliar. En la AM 220, sin embargo, este control de salida no solo controla nivel de audífonos, sino también controla el nivel de señal enviada a la salida de Control Room, para utilizarla en el monitoreo, como relleno lateral o para la adición de otros dispositivos externos.
22
23
AM
MKII
26
25
24
24
15AM120 MKII / AM220
ESPECIFICACIONES
AM 120 MKII AM 220
Entradas
Canales Totales Canal Balanceado Mono de Mic / Línea Canal Balanceado Estéreo de Línea Retorno Aux Entrada 2T
Salidas
Estéreo Main L/R Salida Rec CTRL RM L/R Audífonos
Tiras de Canal Envío Efx
Control Pan/Balanceo Controles de Volumen Inserts
Sección Maestro
Control de Nivel de Audífonos Control de Nivel Main L/R
Medición
Número de Canales Segmentos
Suministro de Fuente Fantasma +48 VDC +48 VDC
Respuesta en Frecuencia (Entrada Mic a cualquier salida)
20Hz ~ 60KHz 20Hz ~ 100KHz
Crosstalk (1KHz @ 0dBu, 20Hz a 20KHz ancho de banda, entrada de canal a salidas main L/R) Fader de canal bajo, otros canales en unidad
Ruido (20Hz~20KHz; medido en salida principal, Canales 1 – 4 ganancia de unidad; EQ plana; todos los canales en mezcla principal; canales 1/3 lo más izq. posible, canales 2/4 lo más der. posible. Referencia=+6dBu) Maestro @ unidad, fader de canal bajo Maestro @ unidad, fader de canal @ unidad Relación Sonido/Ruido, ref a +4
Preamplicador de Micrófono E.I.N.
(150 ohms terminado, ganancia máxima)
THD (Cualquier salida, 1KHz @ +14dBu, 20Hz a 20KHz,
entradas de canal)
CMRR (1 KHz @ -60dBu, ganancia a máxima) 80 dB 80 dB
Nivel Máximo
Entrada de Preamp Mic Todas otras entradas Salidas Balanceadas
Impedancia
Entrada de Preamp Mic Todas otras entradas (excepto insert) Salida RCA 2T
Ecualización
EQ Bajo EQ Medio EQ Alto Filtro de Corte Bajo
Procesador de Efectos Digital de 32/40-bits N/A N/A
Requerimiento de Energía (suministro de energía externo, depende de la región)
Peso Dimensiones (An x Al x P)
2 x 1/4” TRS, Desbal.
2-bandas, +/- 15dB
100VAC, 120VAC, 220~240VAC,
155.6 x 50.5 x 244 mm (6.12” x 1.99” x 8.82”)
3 1 2
N/A
Estéreo RCA
Estéreo RCA
N/A
1
3
N/A
Rotatorios
1
Rotatorio VR
2 4
+0/-1 dB +0/-3 dB
< -90 dB < -90 dB
-86.5 dBu
-84 dBu > 90 dB
<-129.5 dBm <-129.5 dBm
<0.005% <0.005%
+10 dBu +22 dBu +28 dBu
2 K ohms
10 K ohms
1.1 K ohms
3-bandas, +/- 15dB
80 Hz
N/A
12 KHz
75Hz (-18dB/oct)
100VAC, 120VAC, 220~240VAC,
50/60Hz
1.1kg 190 x 56 x 233 mm
(7.48” x 2.2” x 9.17”)
4 2 4
1 estéreo
Estéreo RCA
2 x 1/4” TRS, Bal.
Estéreo RCA
2 x 1/4” TS
1
4
1
Rotatorios
N/A
Fader 60mm
2 4
+0/-1 dB +0/-3 dB
-86.5 dBu
-84 dBu > 90 dB
+10 dBu +22 dBu +28 dBu
2 K ohms
10 K ohms
1.1 K ohms
80 Hz
2.5 KHz 12 KHz
N/A
50/60Hz
1.5 kg (3.3 lbs)
16 AM120 MKII / AM220
重要安全说明
1. 请在使用本机前,仔细阅读以下说明。
2. 请保留本使用手册,以便日后参考。
3. 为保障操作安全,请注意所有安全警告。
4. 请遵守本使用手册内所有的操作说明。
5. 请不要在靠近水的地方,或任何空气潮湿的地点操作本机。
6. 本机只能用干燥布料擦拭,请勿使用喷雾式或液体清洁剂。清洁本机前请先将电源插头拔掉。
7. 请勿遮盖任何散热口。确实依照本使用手册来安装本机。
8. 请勿将本机安装在任何热源附近。例如:暖气、电暖气、炉灶或其它发热的装置(包括功率 扩大机)。
9. 请注意极性或接地式电源插头的安全目的。极性电源插头有宽窄两个宽扁金属插脚。接地式 电源插头有两支宽扁金属插脚和第三支接地插脚。较宽的金属插脚(极性电源插头)或第三支 接地插脚(接地式电源插头)是为安全要求而制定的。如果随机所附的插头与您的插座不符, 请在更换不符的插座前,先咨询电工人员。
10. 请不要踩踏或挤压电源线,尤其是插头、便利插座、电源线与机身相接处。
11. 本机只可以使用生产商指定的零件/配件。
12. 本机只可以使用与本机搭售或由生产商指定的机柜、支架、三脚架、拖架 或桌子。在使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免机柜翻倒
造成身体伤害。
13. 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。
14. 所有检查与维修都必须交给合格的维修人员。本机的任何损伤都须要检修,例如: 电源线或插 头受损,曾有液体溅入或物体掉入机身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不正常的运作,或曾
掉落等。
这个三角形闪电标志是用来警告用户,装置内的非绝缘危险电压足以造成使人触 电的
危险性。
这个三角形惊叹号标志是用来警告用户,随机使用手册中有重要操作与保养维修 说明。
警告: 为减少火灾或触电的危险性,请勿将本机暴露于雨天或潮湿的地方。
注意: 任何未经本使用手册许可的操控,调整或设定步骤都可能产生危险的电磁幅射。
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PHONIC CORPORATION
18 AM120 MKII / AM220
简介
感谢您选购Phonic品牌的小型调音台。AM系列调音台出 自于一批优秀的创意工程师之手,此系列不仅展现了以往 调音台的非凡特色——精美的外观加上出众的稳定性能, 更使人惊喜的是它的完善与提升,拥有全范围增益,极其 微小的失真和宽广的动态范围,这足以显示它在调音界的 主导地位。
您一定早已迫不及待地想一试为快吧?尽情的摆弄这台调 音台可能是您的首选——但是,我们强烈恳请您先仔细阅 读本手册。其中包括一些重要的安装,使用,以及应用说 明。如果您刚好是那种不喜欢大篇幅的阅读使用手册的用 户,我们提请您至少浏览一下快速安装部分。读完后请妥 善保管,以便日后参阅。
连接操作
输入和输出
1XLR麦克风插座 XLR Microphone Jacks 这些插座可连接典型的3芯XLR输入, 接收平衡式或非平衡式的信号。典型 的XLR公座连接器,可连接专业电容 式,动圈式或铝带式麦克风。拥有超 低噪音的前置放大器,可再现水晶般 清丽的音质。AM系列的调音台拥有 2路标准的XLR麦克风输入。
注意: 使用电容式麦克风时需同时启动幻象 电源,但开启幻象电源时,非平衡式麦克
风和其它乐器不应插入麦克风插孔。
开始设定
1、确保关闭调音台上的所有电源,断开AC电源连接。
2、将所有的音量滑杆和电平控制调节至最低,关闭所有
声道,以确保开机时不会突然地从输出端传出信号。 设备开启后可对电平进行适当的调节。
3、将所需的设备插入调音台的输出端口,如音箱,监听
器,功率放大器,信号处理器,录音设备等等。
4、将随附的AC电源线插入调音台后侧的AC电源连接
器,另一端插入适配电压的电源插座。
5、打开电源开关,接下来请见声道设置部分。
声道设置
1、为确保选择正确的输入声道音频电平,调音台的每各
音量输入控制都应逆时针调节至最低位置(刻度-∞)
2、仅在需设置的输入声道插入设备,以确保信号的纯
正。
3、将声道的电平控制调节至0dB
4、确保使用的声道的输入信号与输出信号保持一致,可
通过测试信号进行设置。
6、设置增益,以确保电平表显示的音频电平位于0dB
右。
7、声道设置完成,可停止测试信号。
8、按以上步骤设置其它声道。
2、高电平输入 Line Inputs
此输入声道可连接平衡式1/4”TRS和非平衡式TS输入,用 于平衡式和非平衡式信号。可连接一系列的高电平设备, 如电子琴,电吉它,鼓声仿真器和多种电子乐器。
3、立体声声道 Stereo Channels 每款AM系列调音台都设有多个立体声声道,提供了更多的 选择空间。各立体声声道均拥有两个1/4”TRS耳机插座, 以连接不同的高电平输入设备, 如电子琴, 吉他和外接 信号处理器或调音台。这些立体声道还可用作单声道,信 号经1/4”Phone插座输入至左立体声输入后会自动复制到 右输入。反之则不然。
4、Main L和Main R输出 Main L and R Outputs 这两个端子可输出来自Main Mix的最终非平衡式(AM220上 为平衡式)高电平信号。主要作用是将Main Output主输出 信号输往外部设备,如功率放大器(接着输往一对音箱), 其它调音台,以及其它一系列可能的设备(均衡器,分频 器等等)。
5、立体声辅助倒送(仅适用于AM 220) Stereo AUX Return
这两个1/4”TS输入可将经外部信号处理器处理过的信号返 送回AM220调音台, 必要时还可 用作外部输入,正面板配有一 个音量控制。 立体声 辅 助倒送 还 可接收 单声道信 号,将 任 意设备 的 1/4”Phone插座插入至左立体声输入插孔内,信号便自动 复制到右输入声道。反之则不然。
6、 EFX输出 EFX Send (AM 220)
12
AM2201/4”TS输出可连接外部数字效果处理器或功率放
大器和音箱(取决于您的设定)连接至调音台。此输出仅适 用于AM220。
7 耳机输出 Phones 这一立体声输出端子适用于耳机,可监听混音。耳机输出 音量由Phones/Control Room调节。
82T录音/录音输出 2T Record/Record Out 此输出经RCA线可连接多种录音设备,如MD播放器或便 携式计算机。
92T返送 2T Return 这些RCA输入可连接外部设备,如磁带和CD播放器,手 提电脑,接收外部信号并传输至Main L/RPhones耳机 混音总线。
10、控制室输出(仅适用于AM220) Control Room Outputs
这两个1/4”耳机插座输出由Phones/Control Room控制调节 音量,可将调音台信号输送至有源监听音箱。
控制和设置
声道控制
12、高电平/麦克风增益控制 Line/Mic Gain Control 此旋钮可调节高电平/麦克风输入信号的灵敏度。建议将 增益调节至适当的位置,既可最大限度的使用音频,同时 又能确保音质。当增益调节至适当位置时,峰值指示灯将 偶然闪亮。AM120 MKII的仅拥有一个增益控制,用于声 道1,位于前面板;AM220拥有两个增益控制,用于声道
12,位于高电平输入下方。
13、高频控制 High Frequency Control
此控制可对高频12KHz的频率进行±15dB的增强或衰减, 以调节音频,增加声音的力道,如吉他,音钹,音乐合成 器等。
14、中频控制(仅适用于AM220) Middle Frequency Control
此控制可对中频2.5KHz进行±15 dB的增强或衰减调节。 进行专业音频混音时,要调节中频并非易事,人们往往希 望对中频进行削弱而非增强,以此缓和刺耳的人声和乐器 声。AM120 MII仅在声道1上拥有高频和低频控制。
15、低频控制 Low Frequency Control 此控制可对低频80Hz进行±15dBu的增强或衰减调节,可对 声音进行暖色处理,增加吉他,鼓声及电子琴的力道。
16、效果控制 (仅适用于AM220) EFX Control 此旋钮可调节EFX SEND输出信号的大小,可与外接的信号 处理器一起使用(处理后的信号经AUX Return辅助返送,或 任意立体输入声道返回调音台),或简单地用于辅助输出。 此控制为推杆后衰减,因此此控制对相应声道的任何调节 同样将作用于EFX信号。
后面板
11、电源连接器 Power Connector 此端子可连接外部电源,为调音台供电。请务必使用随附 的电源转接器。
11
17、音场/平衡控制 Pan/Balance Controls
此旋钮用以调节主混音左右两边接收信号的大小。经单声 道,其可控制左右音场的音量。经立体声道,则可对左右 两边的音频信号进行削弱,以达到平衡控制。
13
14
15
16
17
18
19
19AM120 MKII / AM220
20 AM120 MKII / AM220
18PEAK 峰值指示灯
120
当讯号接近峰值6dB快要产生削波失真时,LED峰值指示 灯将闪动。建议调节声道增益以减少峰值指示灯的闪动的 次数,以确保音频具有更大的动态范围。AM120MKII上 仅声道1具有峰值指示灯,AM220上声道1和声道2均拥有 峰值指示灯。
19、音量控制 Level Control 此旋钮可控制从相应声道输入主混音总线的信号的音量。
13
14
15
22、幻象电源供应开关 Phantom Power Switch
打开幻象电源开关,即可开启用于麦 克风输入的+48V幻象电源,可连接 电容式麦克风。
注意:幻象电源应与电容式麦克风共用, 若不 使用电容式麦克 风则应关闭 幻象 电
源,以避免损坏调音台的电路。
23、耳机(控制室/耳机)控制 Phones
(Ctrl Rm/ Phones) Control AM120MKII上的此旋钮可调节输往 Phones输出的耳机输出信号的音量,
如果有需要,耳机输出还可用作辅助 输出 。AM220的此控制不 仅可 调节 耳机输出信号的音量,还可调节输往 控制室输出的信号的音量,可用于监 听,或用于外部设备。
22
23
16
17
18
19
主控制区
20、辅助立体声返送控制(仅适用于AM220) AUX Stereo Return Control
此旋钮可调节辅助立体返送AUX Stereo Return输入的信号 的音量,此段信号随后将输往MAIN L-R混音。
212T返送控制 2T Return Controls 按下2T返送控制的任一按钮即选择了2T返送信号的目的 地。上方的按钮(to Main)可将信号送至MAIN L-R混音总 线,下方的按钮(“to Phones”或“to CTRL Rm”)可分别将信号 送至耳机(Phones)或控制室/耳机(Control Room/Phones)混 音总线。同 时按下这两个键后,信号可同 时输入到控制 室/耳机Control Room/Phones混音总线和MAIN L-R混音 总线。如果“to Phones” 键或“to Ctrl Rm”键未开启,耳机 和控制室输出会接收来自MAIN L-R的信号(2T返送信号优 先于Main L-R信号)。
24Main L-R控制 Main L-R Control 此旋钮用来控制Main LMain R输出的最终信号的音量。 AM120MKII的此控制为旋钮式控制,AM220则是60mm的 滑杆控制。
25、电平表 Level Meter AM系列的电平表可对Main L/R输出信号作出准确的显示。
建议为达到最佳的音量控制效果,可允许最上方的LED指示 灯偶尔闪动。AM120MKIIAM220都有两列4段电平表。
26、电源指示灯 Power Indicator 当调音台的电源打开时,此指示灯为亮。
AM
MKII
26
25
24
24
20
21
规格
AM120 MKII AM220
输入 总声道数 平衡式单声道麦克风/高电平声道 平衡式立体声高电平声道 辅助返送 2T输入
输出 Main L/R 立体声 录音输出
CTRL RM L/R
耳机 声道数
EFX输出 音场/平衡控制 音量控制 插入点
主控制区 耳机音量控制 Main L/R音量控制
电平表 声道数 LED灯数
幻象电源 频率响应(麦克风输入至任意输出)
20Hz-60KHz 20Hz-100KHz
串音(1KHZ@0dBu,频宽20HZ-20HZ,声道输入至Main L/R输出)声道音量推杆在最低位置,其它声道音量位置一致
噪音(20Hz~20KHz;主输出测量频宽,声道1-4单位增益, EQ平展;所有声道在主混音,声道1/3于最左端, 声道2/4
最右端。基准=+6dBu 主输出@0dB,声道推杆在最低位置 主输出@0dB位置时,声道音量推杆@一致 信噪比,基准+4
麦克风前置放大器E.I.N.(终止于150欧姆,增益最大) <-129.5 dBm <-129.5 dBm 总谐波失真(任何输出,1KHz@+14dBu, 20Hz-20KHz,
声道有输入 CMRR(1KHz@-60dB,增益最大) 80dB 80dB 最大音量
麦克风前置放大器输入 所有其它输入 平衡输出
阻抗 麦克风前置放大器输入 所有其它输入(除插入点以外) RCA 2T输出
均衡 低频均衡 中频均衡 高频均衡 高通滤波器
32/40位数字效果处理器 N/A N/A
电源要求(外附电源, 电压视地区而定)
重量 尺寸(宽x高x深)
2 x 1/4” TS,非平衡式
100VAC120VAC
220-240VAC50/60Hz
155.6x50.5x244mm (6.12”x1.99”x8.82”)
3 1 2
N/A
Stereo RCA
Stereo RCA
N/A
1 3
N/A
旋钮
1
旋转VR
2 4
+48VDC +48VDC
+0/-1dB +0/-3dB
<-90dB <-90dB
-86.5dBu
-84dBu >90dB
<0.005% <0.005%
+10dBu +22dBu +28dBu
2K 欧姆
10K 欧姆
1.1K 欧姆
2段,+/-15dB
80Hz
N/A
12KHz
75Hz(-18dB/oct)
1.1kg
Stereo RCA
2 x 1/4” TS,平衡式
Stereo RCA
2 x 1/4” TS
60mm 滑杆
3段,+/-15dB
100VAC120VAC
220-240VAC50/60Hz
190x56x233mm
(7.48”x2.2”x9.17”)
1 stereo
旋钮
N/A
+0/-1dB +0/-3dB
-86.5dBu
-84dBu >90dB
+10dBu +22dBu +28dBu
2K 欧姆
10K 欧姆
1.1K 欧姆
80Hz
2.5KHz 12KHz
N/A
1.5kg
4 2 4
1 4
1
2 4
21AM120 MKII / AM220
22 AM120 MKII / AM220
APLICACIONES
低音吉他
麦克风
有源监听音箱
耳机
便携式计算机
CD播放器
电子琴或电子合成器
GUITARRA BASS
MONITORES ACTIVOS
AUDÍFONOS
TECLADO O SINTETIZADOR
COMPUTADORA PORTÁTIL
REPRODUCTOR DE CD
En las siguientes páginas usted encontrará un amplio rango de posibles usos para las mezcladoras de la serie AM. Por supuesto que estos están lejos de las únicas aplicaciones que se pueden atribuir al uso de las mezcladoras; sin embargo, ellas deberán de darle una idea de los posibles usos de las varias entradas y salidas que tienen. La combinación correcta de micrófonos, guitarras, drum machines, teclados así como dispositivos de grabación, procesadores de señal, amplificadores y altavoces, pueden hacer una perfecta presentación en vivo, grabaciones en estudios o inclusive en lugares públicos, solo por nombrar algunas posibilidades.
应用
此后的几页内容将向您介绍AM系列的应用范例,虽然所列举的并非全部的实例,但可为您的设备安装提供有用的参考。 正确地连接麦克风,吉他,鼓声产生器,电子琴,以及录音设备,如,信号处理器,功率放大器和音箱,可使调音台在 现场演出及不同场合表现不同凡响。
Recording Application Aplicación de Grabación
录音
Aplicación de Sonido en Vivo
吉他
麦克风
FOH音箱
录音室监听音箱
DAT录音机
耳机
电子琴
鼓声产生器
AUDÍFONOS MÁQUINA DE BATERÍA
TECLADO
GUITARRA
PROCESADOR DE EFX
ALTAVOCES FOH
MONITORES DE ESTUDIO
GRABADORA DE DAT
效果处理器
功放
功放
为防止回授,应启动 声道5-6的静音控制
警告!
信号处理器
PROCESADOR DE EFECTO
ADVERTENCIA!
Mute la perilla EFX en canal 5-6 para evitar retroalimentación
现场混音
Usando un Procesador de Señal Externo con AM220
AM220与信号处理器的连接
23AM120 MKII / AM220
24 AM120 MKII / AM220
AM 120 MKII
AM 220
DIMENSIONS DIMENSIONES 尺寸
measurements are shown in mm/inches
Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.
尺寸是以毫米
mm/英寸inch
表示。
BLOCK DIAGRAM DIAGRAMA DE BLOQUE 方块图
AM120 MKII
L
/ NTR
L NIAM
R N IA
T2
M
1
NIAM
R/ NTR
T2
2
2
1
L
/C ER
T2
1
R
/C ER
T 2
2
2
1
RETEM THGIR
RETEM TFEL
SENOHP OT
NIA
NT
M
R/
OT
T 2
NT R T 2
SENOHP
SENOHP/MR LRTC
MAIN L
MAIN R MAIN R
MAIN L
NAP
K A E P
LA B
LE V
E L
D NA
Q
B
E
2
W O
L H
GI H
LEVE
L
NIA
G
WS 84
3
. c
i
1 2
V 8 4+
M 1H
C
e n
i L
1H C
t u p n
I 4
/ 2
H C
tu p
nI 5
/ 3 HC
25AM120 MKII / AM220
AM220
26 AM120 MKII / AM220
support@phonic.com http://www.phonic.com
CÓMO COMPRAR EQUIPO ADICIONAL Y ACCESORIOS DE PHONIC
Para comprar equipos y accesorios opcionales de Phonic, póngase en contacto con cualquiera de los distribuidores autorizados de Phonic. Para una lista de los distribuidores de Phonic visite nuestra página web en www.phonic.com y entre a la sección Get Gear. También, puede ponerse en contacto directa
­mente con Phonic y le ayudaremos a encontrar un distribuidor cerca de usted.
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca de usted en
http://www.phonic.com/where/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía. Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo, cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por acciden­tes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuen­tes, consejos técnicos, descarga de drivers, instruc­ciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible.
TO PURCHASE ADDITIONAL PHONIC GEAR AND ACCESSO­RIES
To purchase Phonic gear and optional accessories, contact any authorized Phonic distributor. For a list of Phonic distributors please visit our website at www.phonic.com and click on Get Gear. You may also contact Phonic directly and we will assist you in locating a distributor near you.
SERVICE AND REPAIR
For replacement parts, service and repairs please contact the Phonic distributor in your country. Phonic does not release service manuals to consumers, and advice users to not attempt any self repairs, as doing so voids all warranties. You can locate a dealer near you at
http://www.phonic.com/where/.
WARRANTY INFORMATION
Phonic stands behind every product we make with a no-hassles warranty. Warranty coverage may be extended, depending on your region. Phonic Corpo
­ration warrants this product for a minimum of one year from the original date of purchase against defects in material and workmanship under use as instructed by the user’s manual. Phonic, at its option, shall repair or replace the defective unit covered by this warranty. Please retain the dated sales receipt as evidence of the date of purchase. You will need it for any warranty service. No returns or repairs will be accepted without a proper RMA number (return merchandise authorization). In order to keep this warranty in effect, the product must have been handled and used as prescribed in the instructions accompa
­nying this warranty. Any tempering of the product or attempts of self repair voids all warranty. This warranty does not cover any damage due to accident, misuse, abuse, or negligence. This warranty is valid only if the product was purchased new from an authorized Phonic dealer/distributor. For complete warranty policy information, please visit http://www.phonic.com/warranty/.
CUSTOMER SERVICE AND TECHNICAL SUPPORT
We encourage you to visit our online help at http://www.phonic.com/support/. There you can find answers to frequently asked questions, tech tips, driver downloads, returns instruction and other helpful information. We make every effort to answer your questions within one business day.
购买Phonic产 品 及其周边 器材
使用者如需购买Phonic产品及其周边 器材,请与Phonic授权的经销商取得 联 系 。 访 问 我 们 的 网 站 www.phonic.com,点击 Get Gear 即 可查询 Phonic地 区经销 商的联 系方 式。您也可直接联系Phonic公司,我 们将协助您快速定位离您最近的经销 商。
服务与维修
订购替换零件或维修事宜,请与您所 在地区的Phonic经销商联系。Phonic 不对使用者发行维修手册,且建议使 用者切勿擅自维修机器,否则将无法 获 得 任 何 保 固 服 务 。 您 可 登 录 http://www.phonic.com/where/定位离 您最近的经销商。
产品保固资讯
Phonic承诺对每项产品提供最完善的 保固服务。我们将根据客户群体所在 的地区来拓展我们的服务所涵盖的范 围。自原始购买日起,Phonic即对在 严格遵照使用说明书的操作规范下, 因产品材质和做工所产生的问题提供 至少 1年的 保固服务。 Phonic可在此 保固范围内任意地选择维修或更换缺 陷产品。请务必妥善保管购买产品的 凭证, 以 此获得 保固服 务 。未获 得 RMA号的将不受理退货,以及保固服 务。保固服务只限于正常使用情况下 产生的问题。使用者需严格遵照使用 说明书正确使用,任何肆意损坏或擅 自维修机器,意外事故,错误使用, 人为疏 忽 ,都将 不在保 固 受理范 围 内。此外,担保维修只限于在授权经 销商处的有效购买。欲知全部的保固 政 策 资 讯 , 请 参 考 http://www.phonic.com/warranty/
客户服务和技术支持
欢 迎 您 访 问 我 们 的 网 站 http://www.phonic.com/support/。从 该网站上,您可获得各种常见问题的 答案, 技 术指导 ,并可 下 载产品 驱 动,获得有关退货指导以及其它帮助 资讯。我们竭尽全力在一个工作日内 回复您的询问。
Loading...