Philips WAC3500D User Manual [es]

WAC3500D
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome
Si desea recibir asistencia técnica, llame al 902 888 785
Wireless Music Center
Philips Consumer Electronics
HK- 0721-WAC3500D
(report No.)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Electronics
(manufacturerís name)
Philips, Glaslaan 2, 5616 JB Eindhoven, The Netherlands
(manufacturerís address)
declare under our responsibility that the electrical product:
Philips WAC3500D/12 /05
(name) (type or model)
Wireless Music Center
(product description)
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EN55013 : 2001 +A1:2003 EN 300 328 : 2004 EN55020 : 2002 + A1:2003 +A2:2005 EN 301 489-1 : 2005
EN 55022: 2006 EN 301 489-17: 2002
EN 55024: 1998 +A1:2001 +A2:2003 EN 50371 : 2002 EN 60065: 2002 +A1:2006
(title and/or number and date of issue of the standards)
following the provisions of R &TTE Directive 1999/5/EC ( incl. 73/23/EEC & 93/68/EEC directives and is produced by a manufacturing organization on ISO 9000 level.
Eindhoven, May 24, 2007
(place, date)
Eric Tijssen Program Manager PCE I-Lab Entertainment Solutions
(signature, name and function)
EN Wireless Music Center 1
FR Wireless Music Center 94
ES Wireless Music Center 188
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13- Amp plug.To change a fuse in this type of plug, proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2
Fix the new fuse which should be a BS1362 5­Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug should be fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, it should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed, so as to avoid a possible shock hazard due to it being inserted into another 13-Amp socket.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are colored using the fol­lowing codes: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colors may not correspond with the color markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal
marked N or colored black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or colored red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or col­ored green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make sure that the cord grip is clamped over the sheath of the lead and not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of any materials may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performerb’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er der­for ikke frakoplet nettet så lenge appa­ratet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Índice
189
ESPAÑOL
Índice
1 Importante 191
1.1 Seguridad 191
1.2 Oferta escrita del paquete GPL 192
1.3 Oferta escrita de la Biblioteca LGPL 192
1.4 Información medioambiental 192
1.5 Eliminación de su producto antiguo 193
1.6 Mantenimiento 193
1.7 Seguridad de escucha 194
1.8 Registre su producto 195
2 Su Wireless Music Center y
Station 196
2.1 Contenido de la caja 196
2.2 Visión general del Wireless Music Center 198
2.2.1 Controles del Center 198
2.3 Visión general de los controles del mando a distancia 200
2.4 Visión general de la pantalla 202
3 Instalación 203
3.1 Instale el Center 203
3.2 Conexión de la alimentación CA 203
3.3 Conexiones traseras 204
3.3.1 Conecte la antena 204
3.3.2 Conexión de un dispositivo flash portátil (USB) 205
3.3.3 Conexión de su iPod 206
3.3.4 Conexión de dispositivos adicionales 207
4 Preparativos 208
4.1 Ajuste del reloj 208
4.1.1 Visualización del reloj 210
4.2 Mando a distancia 210
4.2.1 Instalación de baterías en el mando a distancia 210
4.3 Controles de navegación 212
4.4 Teclas alfanuméricas 212
5 Funciones básicas 213
5.1 Modos de alimentación y funciones 213
5.2 Modo de espera de bajo consumo (ahorro de energía) 214
5.3 Modo de espera automático 214
5.4 Control de volumen 214
5.5 Silencio 215
5.6 Control de sonido 215
5.6.1 Ecualizador inteligente 215
5.6.2 Ecualizador 216
5.6.3 DBB (Dynamic Bass Boost) 216
5.6.4 Incredible surround 217
5.7 Ajuste de pantalla 217
5.8 Selección de idioma 218
5.9 Temporizador de desconexión 218
5.10 Alarma 219
5.10.1 Ajustar alarma / hora de alarma / modo de repetición 219
6 HD (disco duro) 220
6.1 Reproducir música desde el disco duro 220
6.2 Búsqueda 220
6.2.1 Búsqueda por palabras clave 220
6.2.2 Selección de pista del mismo artista 222
6.2.3 Selección de pista del mismo género 222
6.2.4 Búsqueda de pista en el álbum actual (durante la reproducción) 222
6.2.5 Búsqueda de pasaje en la pista actual (durante la reproducción) 223
6.3 Modos de reproducción REPETIR, ALEATORIO 223
6.4 Creación de una biblioteca de música en el Center 224
6.4.1 Extraer música desde CD 224
6.4.2 Importar desde el PC 227
6.4.3 Grabación desde radio o desde fuente externa 227
6.5 Creación de una lista de reproducción 228
6.6 Eliminación de una lista de reproducción, álbum o pista 229
6.7 Ver información de pista 229
6.8 Realización de copias de seguridad en el PC 230
6.9 Ver información del sistema 230
6.10 Edición de información de pista 231
7 CD 232
7.1 Discos admitidos 232
7.2 Reproducción de discos 233
7.2.1 Búsqueda por palabras clave 233
7.2.2 Búsqueda de pista en el álbum actual (durante la reproducción) 234
7.2.3 Búsqueda de pasaje en la pista actual (durante la reproducción) 234
7.3 Modos de reproducción REPETIR, ALEATORIO 235
7.4 Ver información de pista 235
8 Radio FM 236
8.1 Sintonización de emisoras de radio 236
8.2 Almacenamiento de emisoras de radio presintonizadas 236
8.2.1 Memorización automática programa de presintonía automática 236
8.2.2 Memorización manual: programación de presintonías manual 237
8.2.3 Escuchar una emisora presintonizada 237
8.3 RDS 238
8.4 NOTICIAS 238
8.5 Radio a través de Internet 239
8.5.1 Uso por primera vez 239
8.5.2 Uso regular 240
8.5.3 Agregar emisoras de radio a través de Internet y guardar sus emisoras favoritas 241
9 UPnP 242
9.1 UPnP (Universal Plug and Play) 242
9.1.1 Acerca de UPnP* 242
9.1.2 Acerca de dispositivos con UPnP* habilitado 242
9.2 Conexión a dispositivo UPnP 243
9.3 Reproducción UPnP 243
9.3.1 Reproducción de música desde dispositivo UPnP 244
9.3.2 Reproducción de música desde el Center como fuente UPnP 244
10 Fuentes externas 245
10.1 Reproducción o grabación en dispositivos de almacenamiento masivo USB 245
10.1.1 Acerca del dispositivo USB 245
10.1.2 Reproducción de música desde dispositivo USB 246
10.1.3 Transferencia de música hacia dispositivos USB 247
10.2 Reproducción de la música de iPod 249
10.3 Reproducción desde dispositivos adicionales 250
11 Configuración de red 251
11.1 Agregar Stations a la red Wi-Fi del Center 251
11.1.1 Eliminar una Station 253
11.2 Conexión a red Wi-Fi (inalámbrica) doméstica externa 253
11.2.1 Configuración de red en el Center 253
11.3 Conectar a una red con cables doméstica 254
11.3.1 Configuración de red en el Center 254
11.4 Conectar a dos redes domésticas diferentes 256
11.5 Visualización del estado de la conexión con la red doméstica 256
11.6 Conexión a Internet 256
12 Conexión al PC 259
12.1 Utilización de WADM 261
12.1.1 Importar del PC utilizando WADM 262
12.1.2 Edición de información de pista mediante WADM 263
12.1.3 Copia de seguridad de la biblioteca de música del Center en el PC mediante WADM 264
12.1.4 Restaurar archivos de copia de seguridad desde su equipo al Center 264
13 Información de CD de
Gracenote® 265
13.1 Base de datos de reconocimiento de música Gracenote® 265
13.1.1 Actualización de la base de datos de reconocimiento de música Gracenote® 265
13.2 Consultas a través de Internet a Gracenote® 265
13.2.1 Consulta de información de pistas del CD 265
14 Funciones ampliables 266
14.1 MUSIC FOLLOWS ME 266
14.2 MUSIC BROADCAST 266
15 Actualización de firmware 268
15.1 Actualización de firmware 268
15.2 Restauración del firmware anterior 269
15.3 Restablecer la conexión Wi-Fi del Center y las Stations 269
16 Reiniciar 270
17 Datos técnicos 272
18 Solución de problemas 273
19 Solución de problemas 277
Índice
190
Importante
191
ESPAÑOL

1 Importante

1.1 Seguridad

• No abra el producto ni quite la carcasa. El interior no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
• No coloque nunca objetos llenos de líquido, como por ejemplo vasos, sobre el dispositivo.
• No pegue objetos en las aperturas del producto.
• No inserte objetos tales como clips a través de las aperturas.
• No exponga el producto a goteos ni salpicaduras.
• No exponga el producto a lluvias ni niveles altos de humedad. Este producto está diseñado para uso exclusivamente en interiores.
• No colocar fuentes de llama, como por ejemplo velas, sobre el producto.
• Coloque el producto en una ubicación con ventilación suficiente. Deje al menos 10 cm (4 pulgadas) en la parte posterior y la parte superior del producto, y 5 cm (2 pulgadas) en cada lateral.
• No cubra las aperturas de ventilación con elementos tales como periódicos, ropas de camilla, cortinas, etc.
• No aplique aceite ni lubricante a las piezas mecánicas del producto.
• Radiación de láser visible e invisible. No mire al haz láser.
• El dispositivo no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
• Coloque el dispositivo en una superficie robusta y nivelada.
• Mantenga el sistema, las baterías y los discos en un lugar fresco y seco.
• No exponga el producto a humedad, lluvia ni otras fuentes de calor tales como radiadores, amplificadores ni la luz del sol directa.
• La modificación del producto puede provocar radiación peligrosa de EMC u otro tipo de funcionamiento no seguro.
Este dispositivo cumple con los requisitos de interferencia de radio de la Comunidad Europea.
Philips Electronics, BG Entertainment Solutions, declara por la presente que el producto WAC3500D cumple con los requisitos básicos y otras provisiones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos por leyes de copyright, incluyendo programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, podrían constituir la infracción de los derechos de copyright y representar un acto delictivo. Este equipo no debe utilizarse con tales fines.
Nota
La utilización de los controles o ajustes o el rendimiento de los procedimientos de forma distinta a la especificada en el manual de usuario podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones u otro tipo de operaciones no seguras.
¡Precaución! Para evitar el riesgo de daños físicos o personales, siga estas instrucciones de seguridad:
¡Advertencia! Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daños físicos o personales, siga estas instrucciones de seguridad:
1.2 Oferta escrita del paquete GPL
Este producto contiene Linux 2.4.27-vrsl, desarrollado bajo la licencia GNU GPL, en su versión 2 (a partir de ahora ‘el Programa’).
Philips Electronics Hong Kong Ltd. le ofrece por la presente proporcionarle o poner a su disposición, siempre bajo pedido, y a un coste no superior al coste de la distribución física, de una copia completa legible en un ordenador del código fuente correspondiente del Programa en uno de los medios normalmente utilizado para el intercambio de software. Póngase en contacto con: Head of Development BLC Audio PDCC Development 5/F., Philips Electronics Building 5 Science Park East Avenue Hong Kong Science Park Shatin Hong Kong.
Esta oferta es válida durante un período de tres años a partir de la fecha de compra.
1.3 Oferta escrita de la Biblioteca LGPL
Este producto contiene Linux 2.4.27-vrsl, desarrollado bajo la licencia GNU LGPL, en su versión 2.1 (a partir de ahora "la Biblioteca").
Philips Electronics Hong Kong Ltd. le ofrece por la presente proporcionarle o poner a su disposición, siempre bajo pedido, y a un coste no superior al coste de la distribución física, de una copia completa legible en un ordenador del código fuente correspondiente de la Biblioteca en uno de los medios normalmente utilizado para el intercambio de software. Póngase en contacto con: Head of Development BLC Audio PDCC Development 5/F., Philips Electronics Building 5 Science Park East Avenue Hong Kong Science Park Shatin Hong Kong.
Esta oferta es válida durante un período de tres años a partir de la fecha de compra.

1.4 Información medioambiental

Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Hemos fabricado el embalaje fácilmente separable en tres materiales independientes: cartón (caja), espuma de poliestireno (protección) y polietileno (bolsas, láminas de espuma protectoras).
El producto consta de materiales que pueden reciclarse, siempre que una empresa especializada lo desmonte.Tenga en cuenta la normativa local que rige la eliminación del material de embalaje, de las baterías agotadas y de los dispositivos obsoletos.
Importante
192
1.5 Eliminación de su producto antiguo
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse.
A fin de conservar,proteger y mejorar la calidad del entorno, proteger la salud humana y
utilizar los recursos naturales de forma prudente y racional, cuando el producto finalice su vida útil deberá devolverlo al lugar donde lo adquirió o a un centro pertinente de acuerdo con la normativa local.
El símbolo de papelera cruzada indica que no debe deshacerse del producto con los desechos domésticos. Este símbolo se utiliza junto con una barra sólida o la fecha de fabricación o lanzamiento.
Actúe de acuerdo con la normativa local, y no se deshaga de sus productos antiguos junto con los residuos domésticos normales. La correcta eliminación del producto obsoleto le ayudará a evitar potenciales consecuencias negativas tanto para el medio ambiente como para la salud humana.

1.6 Mantenimiento

Limpieza del dispositivo
• Utilice un paño suave, ligeramente humedecido con una solución detergente suave.
• No utilice soluciones que contengan alcohol, amoniaco ni otro tipo de abrasivos, dado que podría
dañar el producto.
Limpie los discos
• Si se le ensucia un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia
afuera.
• No utilice disolventes como benceno, disolvente ni esprays antiestáticos diseñados para discos
analógicos.
Cuidado del HDD (disco duro)
El HDD es una pieza delicada de este dispositivo que está expuesto a daños, debido a su alta capacidad de grabación y su funcionamiento a alta velocidad.
• No mueva la unidad mientras esté encendida.
• No quite el enchufe de CA de la toma de corriente mientras está en funcionamiento.
• No utilice la unidad en lugares excesivamente cálidos ni húmedos, ya que esto podría provocar la
formación de condensación en el interior de la unidad. Si el disco duro falla, no podrá realizarse ni la reproducción ni la grabación.En este caso será necesario sustituir la unidad de disco duro.
Nota
No se recomienda utilizar el disco duro para almacenamiento permanente de contenido grabado. Antes de crear la biblioteca de música, cree una copia de seguridad de la misma en su PC. Si es necesario, podrá restaurar posteriormente el sistema utilizando estos archivos de copia de seguridad.
Importante
193
ESPAÑOL
1.7 Advertencia de seguridad
Utilice un nivel de volumen moderado.
• Utilizar auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha.Este producto
puede generar sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida
auditivas a personas normales, incluso durante exposiciones inferiores a un minuto. La finalidad
de incluir los intervalos de decibelios más altos es ofrecer niveles de volumen adecuados para
personas con algún tipo de discapacidad auditiva.
• El sonido puede ser engañoso.A medida que pasa el tiempo el “nivel de comodidad” de escucha
se adapta a volúmenes de sonido más elevados. Por lo tanto, después de un largo periodo de
escucha, aquello que considera normal podría ser un nivel de volumen elevado y, por lo tanto,
dañino para su oído. Para evitarlo, configure el volumen en un nivel seguro antes de que su oído
se adapte y no lo modifique.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Coloque el control de volumen en un nivel bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente “seguros”, pueden provocar
también la pérdida de la capacidad auditiva.
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares.
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado,monta en bicicleta, va en
monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
Importante (para modelos que incluyen auriculares):
Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Importante
194

1.8 Registre su producto

Para beneficiarse de todo el soporte que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Dado que es posible actualizar su producto, se recomienda que también lo registre en
www.club.philips.com, para que podamos informarle cuando estén disponibles nuevas
actualizaciones gratuitas
Los productos Philips se han diseñado y fabricado con los estándares de calidad más altos. Si su producto no funciona correctamente, puede que sea necesario revisar la conexión y la configuración.
Para mejorar su experiencia de ocio doméstico, nuestro sitio web de soporte Planet (www.philips.com/support) le ofrecerá toda la información necesaria para disfrutar de su producto, así como las nuevas incorporaciones a nuestra gama de productos.
Visite www.philips.com/support e introduzca el nombre del producto (WAC3500D) para ver:
• FAQ, Preguntas más frecuentes
• Los manuales de usuario y de software para el PC más recientes
• Archivos de actualización de firmware de WAC3500D en línea
• Solución de problemas interactiva
Si registra el producto en www.club.philips.com, podremos informarle de las nuevas actualizaciones gratuitas.
¡Disfrute de su Wireless Music Center!
Importante
195
ESPAÑOL
Su Wireless Music Center y Station
196
2 Su Wireless Music Center y Station
¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips!
Con el Wireless Music Center podrá:
• Transmitir música desde su PC
• Conectar su iPod
• Plug & play desde dispositivos USB
• Disfrutar de reproducción desde el disco duro
Podrá almacenar hasta 15.000 canciones en el disco duro de 80 GB del Center, al que podrá conectar hasta cinco Stations.
Toda la música almacenada podrá transmitirse de forma inalámbrica desde el Center a las Stations conectados a través de Wi-Fi*. Su reproductor de CD y su PC estarán libres de las ataduras de los cables.
* El término Wi-Fi se utiliza para describir productos LAN basados en los estándares IEEE 802.11. La
presencia del logotipo Wi-Fi indica que se ha garantizado la interoperabilidad del dispositivo.

2.1 Contenido de la caja

Wireless Music Center WAC3500D
Su Wireless Music Center y Station
197
ESPAÑOL
Mando a distancia unidireccional con 2 baterías AAA
Guía de inicio rápido Manual de usuario
Philips Streamium Wireless Music Center
Quick start guide
1
3
2
WAC3500D
Connect / Set up
Enjoy
Enjoy with your home network / PC
CD PC Suite 1 cable Ethernet 1 antena FM
1 cable de alimentación CA Base de anclaje para iPod 8 adaptadores de anclaje de
iPod
Antes de utilizar el mando a distancia:
Inserte las baterías tal y como se indica.
Accesorios suministrados
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers,register your product at
www.philips.com/welcome
For support call 0906 1010 017
Wireless Music Center + Station
WACS3500D
Su Wireless Music Center y Station
198

2.2.1 Controles del Center

2.2 Visión general del Wireless Music Center
2
1
4 6
5 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
3
p
Conexión de auriculares
VOLUME (+ / -)
Sube o baja el nivel de volumen
LCD
La pantalla muestra el estado del dispositivo
Sensor IR (infrarrojos) del mando a distancia
J(
Pulsar para saltar a la pista anterior, mantener pulsado para rebobinar
MARK/UNMARK
Permite seleccionar o desmarcar las pistas que desea grabar (mantener pulsada para seleccionar o desmarcar TODAS las pistas).
STOP
Detiene la reproducción o la grabación
OPEN/CLOSE
Abre o cierra la compuerta de CD
Compuerta de CD
Inserte los discos con la parte serigrafiada mirando hacia arriba
REC 0
CD/Radio/AUX: inicia la grabación en el
disco duro (HD)
1 / 2 / 3 / 4
Controles de navegación (izquierda, derecha, arriba, abajo) que le permiten desplazarse a través de la lista de opciones
1
HD/CD/USB/UPnP: vuelve a las listas de opciones anteriores
3 / 4
HD/CD/USB/UPnP: omite/busca pistas/pasaje hacia atrás/hacia delante (en la pantalla de reproducción) Desplazamiento rápido a través de listas de opciones o alfanuméricas Radio: sintoniza emisoras
2
Confirma la selección Radio: accede a la lista de emisoras presintonizadas
OK / 2;
Inicia o pausa la reproducción
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Su Wireless Music Center y Station
199
ESPAÑOL
HOME Selecciona: Música , CD , Radio , UPnP (Universal Plug & Play) , Portable (Portátil) (USB Bus serie
universal)
,
o
AUX (dispositivo conectado de forma independiente)
MENU
Permite acceder o salir del menú de configuración
)K
Pulsar para saltar a la pista siguiente/mantener pulsada para avanzar rápido
Conector USB
y ENCENDIDO/ESPERA/ESPERA DE
BAJO CONSUMO
Pulsar brevemente para alternar entre los modos En espera y ENCENDIDO. Mantener pulsado para alternar los modos de alimentación entre ENCENDIDO y Modo de espera de bajo consumo. Luz indicadora verde = el Center está encendido. Luz indicadora roja = El Center está en el modo de espera o en el modo de espera de bajo consumo
Antena Wi-Fi
17
16
15
14
13
12
2.3 Visión general de los controles del mando a distancia
y
Pulsar brevemente para encender el Center o situarlo en el modo de espera Mantener pulsada para situar el Center en el modo de espera de bajo consumo (ahorro de energía)
FM TUNER
Selecciona la radio FM
HOME
Selecciona
Música HD , CD , Radio , UPnP (Universal Plug & Play) , Portable (Portátil) (USB Bus serie universal)
,o
AUX (dispositivo conectado de forma independiente)
En Modo de espera: enciende la y selecciona Música HD , CD , Radio , UPnP , Portable (Portátil) (USB) , o AUX
3
2
1
1 2
3 4 6
7 8
9
10
12 14
16 18
11
15 17
31 30
29 27
26
25
24 23 22 21
28
19
20
5
13
Su Wireless Music Center y Station
200
SEARCH ()
Búsqueda por palabras clave
VIEW
Alterna entre la pantalla de reproducción y la lista de opciones anterior
MENU
Permite acceder o salir del menú de configuración
1 / 2 / 3 / 4
Controles de navegación (izquierda, derecha, arriba, abajo) que le permiten desplazarse a través de la lista de opciones
1
HD/CD/USB/UPnP: vuelve a las listas de opciones anteriores Introducción de texto: mueve el cursor hacia atrás
3 / 4
HD/CD/USB/UPnP: omite/busca pistas/pasaje hacia atrás/hacia delante (en la pantalla de reproducción) Desplazamiento rápido a través de la lista de opciones Radio: sintoniza emisoras
2
Confirma la selección Radio: accede a la lista de emisoras presintonizadas Introducción de texto: confirma la entrada y mueve el cursor hacia delante
OK, 2/;
Confirma la selección Comienza la reproducción
)K
Avanza rápido o salta a la pista siguiente
9
8
7
6
5
4
9
Detiene la reproducción o la grabación
VOL +, -
Sube o baja el nivel de volumen
MUTE
Desactiva el sonido de forma temporal
SHUFFLE (3 def)
Selecciona la reproducción aleatoria
REPEAT (2 abc)
Selecciona la reproducción continua
INCR.SURR. (6 mno)
Selecciona el efecto de sonido Incredible Surround
DBB (Dynamic Bass Boost) (5 jkl)
Activa y desactiva la mejora de bajos (DBB1, DBB2,DBB3, desactivado)
RDS/NEWS (9 wxyz)
Radio: selecciona la información RDS HD/CD/UPnP/AUX/USB: activa y
desactiva la función NEWS (noticias)
SAME GENRE (8 tuv)
HD: reproduce todas las pistas del género
actual
MUSIC FOLLOWS ME
HD: traslada la reproducción de música
entre el Center y la Station
(0 )
MUSIC BROADCAST
HD: transmite música desde el Center
hasta las Stations
SAME ARTIST (7 pqrs)
HD: reproduce todas las pistas del artista
actual HD: habilita Wireless Range Extender (Ampliación del alcance inalámbrico) (consulte su manual para obtener más información)
SMART EQ (4 ghi)
HD: activa la configuración de sonido del
género actual
SLEEP (1 .,?!'@-_:;/)
Ajusta, muestra o desactiva el temporizador
SCROLL 3, 4
Desplaza la pantalla hacia arriba o hacia abajo
J(
Rebobina o salta a la pista anterior
CLEAR
Introducción de texto: elimina la entrada
que se encuentra antes del cursor
REC 0
CD/Radio/AUX: inicia la grabación en el
disco duro
MARK/UNMARK
Permite seleccionar o desmarcar las pistas que desea grabar (mantener pulsada para seleccionar o desmarcar TODAS las pistas).
AUX
Selecciona AUX (dispositivo externo conectado)
CD/MP3-CD
Selecciona la fuente CD En Modo de espera: enciende el Center y selecciona la fuente CD
HD
Selecciona la fuente HD (disco duro) En Modo de espera: enciende el Center y selecciona la fuente HD (disco duro)
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
Su Wireless Music Center y Station
201
ESPAÑOL
Su Wireless Music Center y Station
202
2.4 Visión general de la pantalla
Iconos del LCD:
Icono Descripción Icono Descripción
Cliente conectado Repetir todas
Cliente no conectado Repetir 1
Música Aleatorio
UPnP Alarma
Modo aux Music broadcast
Modo CD Music follows me
Modo HD Silencio
Modo radio RDS / NEWS
Modo USB Temporizador de desconexión
Modo iPod Ecualizador inteligente
Modo de grabación (extracción) Wi-Fi conectado
Wi-Fi y Ethernet conectados
Instalación
203
ESPAÑOL

3 Instalación

3.1 Instale el Center

Nota
Antes de decidir el lugar y la forma de colocar el dispositivo, pruebe la conexión Wi-Fi y las conexiones de cable traseras para encontrar una ubicación adecuada:
El Center está diseñado para ser colocado de forma libre.
3.2 Conexión de la alimentación CA
Asegúrese de que se han establecido todas las conexiones traseras antes de encender el dispositivo.
Conecte el cable de alimentación CA al enchufe. El Center ahora recibirá alimentación (estará encendido).
Cuando está en el modo de espera o en el modo de espera de ahorro de energía, el Center seguirá consumiendo energía.
Para desconectar por completo el sistema de la fuente de alimentación, quite el enchufe de la toma de corriente.
Los usuarios residentes en el Reino Unido deberán seguir las instrucciones de la página iii.
¡Importante! antenga pulsado siempre y para colocar el Center en modo de bajo consumo
antes de quitar el enchufe.
Instalación
204

3.3 Conexiones traseras

Nota
• No conecte ni desconecte nunca los cables de alimentación al activar la alimentación.
• Instale el Center cerca de una enchufe de alimentación de CA

3.3.1 Conecte la antena

Despliegue el cable de antena.
Conecte el cable de antena al conector Antena FM:
Opcional: Para mejorar la recepción FM es posible instalar una línea de extensión (vendida por separado) entre el cable de antena y el conector.
Despliegue la línea de extensión de antena al completo.
Muévalo en diferentes direcciones para buscar la recepción óptima (si es posible, mantenga el dispositivo lejos de televisores, reproductores de vídeo u otras fuentes de radiación).
Para obtener los mejores resultados posibles, eleve o monte en techo la antena.
6
5
4
3
2
1
Instalación
205
ESPAÑOL
3.3.2 Conexión de un dispositivo flash portátil (USB)
Es posible reproducir música desde un dispositivo flash portátil (USB). También podrá transferir música desde la biblioteca hasta el dispositivo portátil.
Inserte la clavija USB del dispositivo flash portátil en el conector del Center.
Para dispositivos flash portátiles con cable USB:
Inserte un extremo del cable USB (no suministrado) en el conector del Center.
Inserte el otro extremo del cable USB al terminal de salida USB del dispositivo flash portátil.
Para más información e instrucciones sobre cómo reproducir y transferir música: Consulte
10 Fuentes externas.
Consejo
• El Center sólo admite dispositivos flash (USB) que se adhieran a los siguientes estándares:
- USB MSC (Tipo “0”)
- USB MTP
- Sistema de archivos FAT12/FAT16/FAT32
- Operaciones basadas en la navegación a través en carpetas simples (también conocido como sistema de archivos FAT normal), y no en bases de datos de pistas propietarias.
• El Center no admitirá los siguientes dispositivos USB: Productos con IU de bases de datos (navegación basada en Artistas, Álbumes y Género), ya que estos productos suelen almacenar los archivos de música en una carpeta oculta y utilizan bases de datos de pistas propietarias que el Center no es capaz de leer correctamente.
2
1
1
Instalación
206

3.3.3 Conexión de su iPod

Ahora es posible conectar su iPod al Center utilizando la base de anclaje Philips y un cable de datos/audio.Ahora podrá disfrutar de la biblioteca de música de su iPod a través del sofisticado sistema de altavoces del dispositivo. Incluso podrá cargar el iPod al mismo tiempo.
Conecte la base al Center:
a Conecte el cable de anclaje de nueve contactos a la conexión DOCK IN del Center.
b Conecte el cable de audio a la entrada AUX IN del Center (los conectores rojo y blanco
deben coincidir con el código de colores de AUX IN).
Inserte el iPod en la base de anclaje.
Pulse HOME y seleccione Portable (Portátil) (iPod) .
> Se mostrará el iPod.
Utilice 3 o 4 y 2 en el mando a distancia (o utilice el control de navegación de su iPod) para seleccionar la música en el menú de sistema del iPod.
Ahora podrá controlar el iPod por medio del mando a distancia del Center.
1
1
1
1
Instalación
207
ESPAÑOL
3.3.4 Conexión de dispositivos adicionales
Es posible reproducir salida de audio desde una fuente externa, como por ejemplo televisores, vídeos, reproductores Laser Disc, reproductores DVD en el Center. Puede también grabar la salida de audio a la biblioteca de música del disco duro del Center.
En el dispositivo adicional
Conecte un extremo del cable de audio (no suministrado) a los terminales AUDIO OUT del dispositivo adicional.
Conecte el otro extremo del cable de audio a los terminales AUX IN del Center.
Para grabar salida de audio a la biblioteca (disco duro) del Center, consulte la sección 6.4 HD: Disco duro: Creación de una biblioteca de música en el Center.
Para más información sobre cómo reproducir música desde dispositivos adicionales, consulte 10.3
Reproducción desde dispositivos adicionales.
Consejo
• Si el dispositivo conectado sólo cuenta con un terminal de salida de audio, conéctelo al terminal izquierdo AUX IN. (Asimismo, también puede utilizar un cable con ladrón, pero el sonido seguirá siendo monoaural).
• Consulte siempre el manual de usuario del otro dispositivo para conocer todos los aspectos de la conexión.
Preparativos
208

4 Preparativos

4.1 Ajuste del reloj

La hora puede mostrarse en formato de 12 o 24 horas. Puede configurar el reloj en el Center. Existen dos métodos de ajuste del reloj, sincronización de hora automática a través de RDS y configuración manual de la hora.
Sincronización automática de la hora a través de RDS:
Si tiene presintonizadas emisoras de radio RDS, podrá sincronizar el reloj con una de las emisoras RDS.
Pulse MENU para acceder a la pantalla de menú.
Utilice 3 o 4 y 2 para seleccionar Settings (Ajustes) y a continuación Time (Hora).
Utilice 3 o 4 y 2 para seleccionar Auto Time Sync (Sincronización automática de hora).
Utilice 3 o 4 y 2 para seleccionar la emisora de radio RDS con la que desea sincronizar el reloj.
> Se mostrará una pantalla de configuración:
4
3
2
1
Preparativos
209
ESPAÑOL
Ajuste manual de la hora:
Pulse MENU para acceder a la pantalla de menú.
Utilice 3 o 4 y 2 para seleccionar Settings (Ajustes) y a continuación Time (Hora).
Utilice 3, 4, o el teclado numérico (0-9), y 2 para seleccionar Set Time (Ajustar hora).
> La pantalla mostrará el ajuste de reloj actual (00:00 por defecto)
Utilice 3, 4, o el teclado numérico (0-9) en repetidas ocasiones para ajustar las horas y, a continuación, los minutos.
Confirme con OK.
Consejo
• Para cambiar entre reloj de 12 y 24 horas:
1 En el menú Time (Hora), seleccione Time Format (Formato de hora). 2 Utilice 3 o 4 y 2 para seleccionar la opción que desee.
• Si desconecta la fuente de alimentación (desenchufa el dispositivo), se reiniciará el reloj (no se guardará la configuración).
5
4
3
2
1
Preparativos
210

4.1.1 Visualización del reloj

Mantenga pulsado el botón VIEW durante unos 5 segundos.
> El reloj aparecerá brevemente en la pantalla.
Consejo
• En el modo de espera, puede pulsar brevemente View para activar la retroiluminación del LCD y ver el reloj con mayor claridad.
• Si desconecta la fuente de alimentación (desenchufa el dispositivo), se reiniciará el reloj (no se guardará la configuración).

4.2 Mando a distancia

El Center está dotado de un mando a distancia.
4.2.1 Instalación de baterías en el mando a distancia ¡Precaución!
Para evitar el riesgo de explosión:
• No pinche, corte ni manipule las baterías, ni las arroje al fuego.
• No cortocircuite los terminales de la batería.
Para evitar quemaduras:
• Utilice guantes de protección al tocar baterías con fugas.
Para evitar que se produzcan fugas del corrosivo fluido de la batería y daños al producto:
• Sustituya siempre las baterías al mismo tiempo
• No mezcle baterías antiguas y nuevas ni baterías de diferentes tipos.
• Sustituya las baterías inmediatamente si están gastadas.
• Extraiga siempre las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo prolongado.
Para evitar que las baterías sean tragadas de forma accidental:
• Mantenga siempre las baterías fuera del alcance tanto de los niños como de las mascotas (si
alguien se traga una batería, póngase en contacto con un médico inmediatamente).
¡Importante!
• Apunte siempre con el mando a distancia directamente hacia el sensor de IR del Center.
• En primer lugar, seleccione la fuente que desea controlar pulsando uno de los siguientes
botones de fuente del mando a distancia (por ejemplo MP3-CD/CD, HD, FM TUNER,AUX). A continuación, seleccione la función que desee (por ejemplo 2/; / J( / )K ).
1
Preparativos
211
ESPAÑOL
Instalación de baterías:
Abra el compartimento de baterías.
Instale 2 baterías tipo LR03 o AAA en el mando a distancia.
Tenga en cuenta la polaridad correcta (consulte los símbolos "+" / "-" del interior del compartimento de baterías).
Cierre el compartimento de baterías.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA BATERÍA
Las baterías que contienen sustancias peligrosas están marcadas con el símbolo de papelera cruzada. Este símbolo indica que está prohibido deshacerse del producto junto con los desechos domésticos. Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Usted, como usuario, está obligado de forma legal a deshacerse de las baterías de acuerdo con la normativa local, o a devolverlas a la tienda en la que las adquirió.
De esta manera cumplirá con sus obligaciones legales y contribuirá a la protección del medio ambiente.
4
3
2
1
Preparativos
212

4.3 Controles de navegación

Utilice los controles de navegación 1 / 2 / 3 / 4 al desplazarse a través de opciones.
Resalte opciones con 3 / 4.
Acceda a submenús con 2.
Confirme selecciones con OK o 2.

4.4 Teclas alfanuméricas

Utilice las teclas alfanuméricas para introducir letras o números.
Cuando aparezca el cuadro de texto, pulse las teclas alfanuméricas varias veces hasta que aparezca la letra o número que desee.
Utilice 1 / 2 para mover el cursor hacia atrás o hacia delante.
Pulse J( para eliminar la entrada que se encuentra antes del cursor.
Pulse OK para cerrar el cuadro de texto y moverse a la siguiente lista de opciones.
Nota
Accederá a la lista de opciones anterior/siguiente si el cursor llega al fin o al principio del cuadro de texto.
5
4
3
2
1
4
3
2
1
Funciones básicas
213
ESPAÑOL

5 Funciones básicas

5.1 Modos de alimentación y funciones
Al conectar el producto a la fuente de alimentación, se encenderá y el modo de alimentación es ON (ENCENDIDO). El botón y le permite cambiar el modo de alimentación. Una luz a color en el botón indica el modo de alimentación actual:
ENCENDIDO
Cuando el Center está ENCENDIDO (luz de botón verde), al pulsar y:
> el Center pasa al modo de espera.
La luz del botón pasa de verde a rojo.
Para volver a (ON) (encender) el Center,
a pulse y.
> El Center se ENCIENDE y recuerda la última fuente seleccionada:
La luz del botón pasa de rojo a verde.
O
b pulse uno de los botones de fuente del mando a distancia, MP3-CD/CD, HD, FM
TUNER, AUX,o HOME.
Para seleccionar funciones, pulse HOME y utilice 3 o 4 y 2 para seleccionar su opción (HOME, respectivamente MP3-CD/CD, HD en el mando a distancia).
2
1
Status EN ESPERA
CONSUMO
MODO DE ESPERA
DE BAJO Características inicio rápido inicio lento Mando a distancia activado modo de espera desactivado Transmisión activado modo de espera desactivado
Estado Luz indicadora del botón
ENCENDIDO verde En espera rojo Modo de espera de bajo consumo (ahorro de energía)
rojo
5.2 Modo de espera de bajo consumo (ahorro de energía)
En el modo de espera de bajo consumo se desactiva la pantalla y las conexiones Wi-Fi del producto.También se desactiva el HD (disco duro) del Center.Al situar el Center en el modo de espera de ahorro de bajo consumo, no es posible transmitir música entre el Center y la Station ni importar música desde el ordenador hasta el Center. Durante el modo de espera de bajo consumo el mando a distancia está inactivo.
Con el Center ENCENDIDO, mantenga pulsado y:
> El Center cambia al modo de espera de bajo consumo.
El botón se iluminará en rojo. Se apagará la pantalla.
Para ENCENDER el Center, pulse y en el dispositivo. (los mandos a distancia seguirán estando inactivos).
> El Center cambia a la última fuente seleccionada.
Consejo
• En el modo de espera de bajo consumo, los ajustes de red, sonido, pantalla, idioma y grabación de CD, así como las presintonías y el nivel de volumen (máximo: nivel moderado) se conservará en la memoria del dispositivo.
• Para proteger el disco duro, sitúe siempre el Center en el modo de espera de bajo consumo antes de quitar el enchufe de la toma de corriente.
• Recuerde que durante el modo de espera de bajo consumo los controles del mando a distancia estarán inactivos.

5.3 Modo de espera automático

Si al final de la reproducción o grabación (extracción) el Center permanece detenido durante más de 20 minutos, éste pasará automáticamente al modo de espera para ahorrar alimentación.

5.4 Control de volumen

Compruebe la reproducción haya comenzado.
Ajuste el volumen con los botones VOL +/-.
> En la pantalla aparecerá una barra horizontal indicando el nivel de volumen.
1
1
2
1
Funciones básicas
214
Loading...
+ 67 hidden pages