Philips VR607/39 User Manual [de]

TABLE DE MATIERES

1.

RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE . . . . . . . . . . . . .

4

 

Enregistrement avec arretˆ automatique (OTR=One-

 

 

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´ . . . . . . .

4

 

Touch-Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Raccordement d’un decodeur´ ou d’appareils addi-

 

 

Protection de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

tionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

 

Assemblage automatique des sequences´ . . . . . . . . . . .

14

2.

MISE EN SERVICE

5

 

Commutation de la vitesse d’enregistrement (SP/LP) . .

15

 

Enregistrement automatique d’un tuner satellite (En-

 

 

Premiere` installation

5

 

 

 

 

registrement SAT)

15

 

Programmer un decodeur´

5

 

 

 

Selectionner´ la fonction ’Enregistrement direct’

 

 

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

6

 

 

 

 

(Direct Record)

15

 

Choix du mode d’indication, canal ou frequence´

6

 

 

 

´

 

 

Tuner satellite

6

6.

16

 

ENREGISTREMENT PROGRAMME (TIMER) . . . . . . . . . .

 

Possibilites´ d’installation speciales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

 

’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’ (Pro-

 

 

Classement automatique des chaˆınes (Follow TV) . . . . .

7

 

gramme Delivery Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´ . . . .

7

 

Programmer des enregistrements (avec ’SHOW-

 

 

Fonction moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

 

VIEW’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Classement manuel/Effacement des chaˆınes . . . . . . . . .

8

 

Programmer des enregistrements (sans

 

 

Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

 

SHOWVIEW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

 

Reglage´ de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

 

Verifier´ ou corriger une programmation (un bloc

 

3.

QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT

 

 

TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

 

Effacer une programmation (un bloc TIMER)

18

 

L’UTILISATION

9

 

 

 

 

 

 

Remarques gen´erales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

7.

PARTICULARITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

Economies d’energie´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

 

Commutation du systeme` de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . .

19

 

Arretˆ rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

 

Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

Indications dans l’afficheur du magnetoscope´ (Dis-

 

 

Activer/Desactiver´ l’information de l’OSD . . . . . . . . . . .

19

 

play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

 

Commutation du code de tel´ecommande´ . . . . . . . . . . . .

20

 

Apercu¸ general des instructions pour l’utilisateur . . . .

10

 

Lecture en boucle d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

 

Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD . . . . . . . . . . . . .

10

 

Mise en veille automatique (Mode tuner) . . . . . . . . . . . .

20

4.

FONCTIONS DE LECTURE

11

 

Tel´ecommander´ des tel´eviseurs´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Selection´ du canal sonore

21

 

Lecture d’une cassette enregistree´

11

 

 

 

`

 

 

Lecture dans le standard NTSC

11

8.

22

 

AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN . . . . . . . . .

 

Indication de la position actuelle de la bande . . . . . . . .

11

9.

GLOSSAIRE

23

 

Recherche d’une position de la bande avec image

 

 

 

 

Termes techniques utilises´

23

 

(recherche d’images)

12

 

 

 

 

 

 

Arretˆ sur image/Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

 

 

 

La fonction SHUTTLE de votre magnetoscope´ . . . . . . .

12

 

 

 

 

Recherche d’une position de la bande sans image

 

 

 

 

 

(bobinage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

 

 

 

La fonction ’Instant View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

 

 

 

Recherche automatique d’une position de la bande

 

 

 

 

 

(Recherche d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

 

 

 

Recherche automatique d’un secteur vide sur la

 

 

 

 

 

bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

 

 

 

Selectionner´ le reglage´ de l’image (SMART PIC-

 

 

 

 

 

TURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

 

 

 

Comment eliminer des perturbations d’image . . . . . . . .

13

 

 

 

 

Reglage´ du suivi de piste pendant la lecture

 

 

 

 

 

(Tracking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

 

 

 

Reglage´ de la stabilite´ verticale pendant l’arretˆ sur

 

 

 

 

 

image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

 

 

 

Nettoyage des tetesˆ video´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

 

 

5.

ENREGISTREMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

 

 

 

Enregistrement sans arretˆ automatique . . . . . . . . . . . . .

14

 

 

 

3

&

VUE D’ENSEMBLE

La tel´ecommande´

SMART SMART: modifier le reglage´ de l’image pendant la lecture

VEILLE m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER), activer/desactiver´ le verrouillage enfants

ANNUL. (CL) Annuler: annulation de la derniere` commande/de l’enregistrement programme´ (TIMER)

SYSTEME Commutation de systeme` TV: commuter le systeme` TV pendant la lecture/ l’enregistrement

SP/LP SP/LP: commuter la vitesse d’enregistrement (LongPlay/StandardPlay)

MONITEUR Fonction moniteur TV: passer de la reception´ tel´evis´ee´ a` la lecture du magnetoscope´

0-9 Touches numeriques´: 0 - 9

SELECT. Selectionner´: selectionner´ des fonctions

TIMER s TIMER: programmer un enregistrement ou corriger/annuler une programmation (TIMER)

MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du menu

OK Memoriser/Confirmer´: memoriser/confirmer´

une entree´

D Selectionner´: vers la gauche

C Selectionner´: vers la droite

P q Selectionner´: selectionner´ ligne/numero´ de programme vers le haut

P r Selectionner´: selectionner´ ligne/numero´ de programme vers le bas

LECTURE G Lecture: reproduire une cassette enregistree´

HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

STOP h Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER)

IBobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index prec´edent/suivant´ d’enregistrement sur la bande en appuyant en plus sur H / I

ENREG./OTR n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie

ARRET IMAGE R Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle

Fonctions TV supplementaires´ qS Volume TV: volume TV plus haut

Sr Volume TV: volume TV plus bas

TV y Arretˆ du son TV: mettre le son TV en arret/marcheˆ

TV m Mise en veille TV: mettre le tel´eviseur´ en veille

qTV Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV plus

TV r Numero´ de programme TV: numero´ de programme TV moins

Philips VR607/39 User Manual

&

La face avant de l’appareil

 

Le panneau arriere` du magnetoscope´

VEILLE m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER)

ENREG. n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie PROGRAMME r Numero´ de programme moins: numero´ de programme vers le bas PROGRAMME q Numero´ de programme plus: numero´ de programme vers le haut

STOP/EJECT ? Pause/Arret,ˆ ejection´ de la cassette: arreterˆ la bande, en ARRET la cassette inser´ee´ sera eject´ee´

LECTURE G Lecture: reproduire une cassette enregistree´

oBouton Shuttle: tourner vers la gauche: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`

tourner vers la droite: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant

ARRET IMAGE R Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle

Derriere` la trappe sur la face avant a` gauche:

Prise d’entree´ audio gauche/droit: prise de raccordement pour un camescope ou un magnetoscope´ (numero´ de programme ’E3’)

Prise d’entree´ video´: prise de raccordement pour un camescope ou un magnetoscope´ (numero´ de programme ’E3’)

4Prise secteur: prise de raccordement pour le cableˆ secteur

L AUDIO OUT R Prises de sortie audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/ster´eo´

EXT.2 AV 2 Prise Peritel´ 2: prise de raccordement pour un tuner satellite, un decodeur,´ un magnetoscope,´ etc. (numero´ de programme ’E2’)

EXT.1 AV 1 Prise Peritel´ 1: prise de raccordement pour le tel´eviseur´ (numero´ de programme ’E1’)

2Prise d’entree´ de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne

3Prise de sortie de l’antenne: prise de raccordement pour le tel´eviseur´

MODE D’EMPLOI Philips VR605/39, VR607/39

Bonjour! Avec ce magnetoscope´ (VCR) vous venez d’acquerir´ l’un des appareils les plus performants et les plus faciles a` utiliser que l’on trouve actuellement sur le marche´. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.

Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premiere` mise en service de l’appareil.

Securit´e´ et remarques gen´erales´

ADanger de haute tension a` l’interieur´ de l’appareil! Ne l’ouvrez en aucun cas!

Vous risquez de provoquer un amorcage¸ electrique!´

AAucune piece` se trouvant a` l’interieur´ ne peut etreˆ repar´ ee´ par l’utilisateur. Lorsque l’appareil est branche´ sur le secteur, certaines parties de l’appareil restent en permanence sous tension. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut retirer la prise du secteur.

BVeillez a` ce que l’air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil.

BVeillez a` ce qu’aucun objet ou liquide ne pen´ etre` a` l’interieur´ de l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez immediatement´ la prise et consultez le service apres`-vente.

BL’appareil ne doit pas etreˆ utilise´ immediatement´ apres` avoir et´e´ transporte´ d’une piece` froide a` une piece` chaude ou inversement, ni lorsque le degre´ d’humidite´ est tres` elev´e´ . Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.

CCe mode d’emploi a et´e´ imprime´ sur du papier recyclable.

CDeposez´ les piles usagees´ dans les centres de dep´ otˆ prevus´ a` cet effet.

CProfitez des possibilites´ qu’offre votre pays en matiere` de recup´ eration´ des emballages usages´ pour proteger´ l’environnement.

CCet appareil electronique´ contient beaucoup de materiaux´ susceptibles d’etreˆ recycles´ . Informez-vous sur les possibilites´ de reutilisation´ de votre ancien appareil.

D SHOWVIEW est une marque depos´ ee´ par Gemstar Development Corporation. Le systeme` SHOWVIEW est fabrique´ sous licence de Gemstar Development Corporation.

Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol eventuel,´ notez le numero´ de serie´ de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le numero´ de serie´ (PROD.NO:) au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:

MODEL NO.

VR605/39, VR607/39

PROD.NO: . . . . . .

Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68/CEE.

Caracteristiques´ techniques

Dimensions en cm (L/H/P): 38.0/9.3/26.0 Consommation de courant (veille): moins de 6W (mode d’economies´ d’energie)´

Tension secteur: 220-240V/50Hz

Nombre de tetesˆ: 4 video´ / 2 audio

Duree´ de bobinage/rebobinage: env. 100 secondes (cassette E-180)

Vitesse d’enregistrement/de lecture: SP (Standard Play) 4 heures (cassette E-240) / LP (Long Play) 8 heures (cassette E-240)

1

Les fonctions speciales´ de votre magnetoscope´

Philips a developp´e´ un systeme` permettant d’obtenir une qualite´ de lecture optimale. Pour les cassettes video´ plus anciennes, frequemment´ utilisees,´ il evite´ les perturbations. Pour les cassettes de tres` bonne qualite,´ il accentue les details´.

Nous vous proposons la possibilite´ de proceder´ au reglage´ de l’image selon vos pref´erences´ personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pref´erences´ personnelles pour le type de film que vous etesˆ en train de voir.

Une fois que vous avez raccorde´ votre magnetoscope´ au tel´eviseur´ et a` la prise de courant, vous etesˆ accueilli par un ecran´ OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront a` l’etape´ de commande suivante. Ben´eficiez´ des avantages de la recherche/memorisation´ automatique des chaˆınes ainsi que du reglage´ automatique de l’horloge.

Avec la tel´ecommande´ de votre magnetoscope,´ vous pouvez utiliser les principales fonctions de votre tel´eviseur,´ memeˆ s’il ne s’agit pas d’un appareil Philips.

Nous vous garantissons que votre magnetoscope´ effectuera sans probleme` le passage au prochain millenaire´.

Les enregistrements de votre magnetoscope´ peuvent etreˆ commandes´ par un tuner satellite externe.

Au moyen de cette fonction, le magnetoscope´ reprend automatiquement tous les reglages´ de chaˆınes de votre tel´eviseur´.

Sur simple appui d’une touche, votre magnetoscope´ determine´ quelle est la chaˆıne recue¸ par le tel´eviseur,´ et l’enregistre.

Systeme` de programmation simple pour magnetoscopes´. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le numero´ correspondant a` l’emission´ voulue. Vous trouverez ce numero´ dans le magazine de tel´evision´ de votre choix.

La platine de precision´ Philips avec haute vitesse de bobinage et detection´ automatique de la longueur de bande.

2

L AUDIO OUT R

1.RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE

Raccordement du magnetoscope´ au tel´eviseur´

fRaccordez le cableˆ secteur d’un cotˆe´ a` la prise secteur 4 situee´ sur le panneau arriere` du magnetoscope´ et

de l’autre a` la prise de courant.

Vous voyez sur l’ecran´ le texte suivant.

a Mettez le tel´eviseur´ en veille.

b Retirez le cableˆ d’antenne du tel´eviseur´ et branchez-le sur la prise 2 situee´ sur le panneau arriere` du magne´- toscope.

cRaccordez le cableˆ d’antenne fourni avec le magneto´- scope d’un cotˆe´ a` la prise 3 de celui-ci et de l’autre a`

la prise d’entree´ d’antenne du tel´eviseur´.

D Le raccordement de votre magnetoscope´ a` votre tel´eviseur´ s’effectue obligatoirement avec le cableˆ Peritel´ (cableˆ Scart) fourni avec l’appareil.

dBranchez la prise du cableˆ Peritel´ fourni dans la prise EXT.1 AV 1 situee´ sur le panneau arriere` du magneto´-

scope. Raccordez l’autre extremit´e´ de ce cableˆ a` la prise Peritel´ correspondante du tel´eviseur´ (consultez le mode d’emploi de votre tel´eviseur)´ .

e Mettez le tel´eviseur´ en marche.

FELICITATIONS POUR

VOTRE NOUVEAU

MAGNETOSCOPE PHILIPS

POUR CONTINUER APP. OK

gVeuillez vous reporter ensuite au chapitre ’MISE EN SERVICE’, a` la section ’Premiere` installation’.

Raccordement d’un decodeur´ ou d’appareils additionnels

Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a` la prise EXT.2 AV 2 , comme par ex. un decodeur,´ un tuner satellite ou un camescope.

Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/ster´eo´ aux prises (sortie audio gauche/droit).

4

2.MISE EN SERVICE

Premiere` installation

aOuvrez le compartiment a` piles de la tel´ecommande´ et inserez´ les piles comme illustre´.

b Refermez le compartiment a` piles.

cConfirmez l’image montree´ sur l’ecran´ a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´.

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche r ou q la langue souhaitee´ pour l’affichage sur ecran´ (OSD).

L’afficheur du magnetoscope´ montre seulement des textes en anglais.

e Confirmez a` l’aide de la touche OK .

La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’ecran´ indique:

RECH. EN COURS 00

Attendez jusqu’a` ce que toutes les chaˆınes aient et´e´ trouvees´. Cela peut demander quelques minutes.

fDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique ’PRET’.

EEnsuite ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ apparaˆıt pour controleˆ.

HEURE

20:00

ANNEE

1999

MOIS

01

DATE

01

------------------------

-/+ 0-9 OK

g Verifiez´ l’heure indiquee´ dans la ligne ’HEURE’. Modifiez au besoin l’heure a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.

h Confirmez a` l’aide de la touche OK .

i Verifiez´ egalement´ ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’. Confirmez chaque ligne a` l’aide de la touche OK .

jApres` avoir confirme´ la ligne ’DATE’ le magnetoscope´ se met en veille.

La premiere` installation est terminee´.

D Si vous avez raccorde´ un decodeur,´ il faut le programmer selon les instructions donnees´ dans la

section suivante.

D Si vous avez raccorde´ un tuner satellite, veuillez vous reporter a` la section ’Tuner satellite’.

Programmer un decodeur´

Certaines chaˆınes emettent´ des emissions´ codees´ que vous ne pouvez voir qu’avec un decodeur´ achete´ ou loue´. Cet appareil permet le raccordement d’un tel decodeur´. Graceˆ a` cette fonction le decodeur´ raccorde´ sera automatiquement active´ pour la chaˆıne de tel´evision´ choisie.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

b Selectionnez´ sur le magnetoscope,´ a` l’aide de la touche P q , P r ou des touches numeriques´ 0-9 de la tel´e´- commande, la chaˆıne de tel´evision´ pour laquelle vous voulez programmer un decodeur´.

cAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche P q ou P r la ligne ’RECHERCHE MANUELLE’.

e Confirmez a` l’aide de la touche OK .

fAppuyez sur la touche INDEX E . L’afficheur du magneto´- scope indique ’DEC’.

CH21

g Confirmez a` l’aide de la touche OK .

h Terminez en appuyant sur la touche OK et ensuite

VEILLE m .

La programmation du decodeur´ pour la chaˆıne choisie est terminee´.

5

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne peut trouver toutes les chaˆınes de tel´evision´ (par ex.: des chaˆınes codees)´ . Graceˆ a` cette methode vous pouvez mettre en memoire´ des chaˆınes manuellement.

DPour la recherche manuelle des chaˆınes de tel´evi´- sion vous pouvez choisir entre les modes d’indication ’canal’ et ’frequence’´. Vous trouverez les explications necessaires´ a` ce sujet dans la section suivante ’Choix du mode d’indication, canal ou frequence’´.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche. Selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

DEn cas de perturbations d’image ou de son, cela peut etreˆ duˆ au fait que vous n’avez pas selectionn´e´ le systeme` de tel´evision´ correct. Dans ce cas,

appuyez sur la touche SYSTEME pour changer de systeme` de tel´evision´.

e Confirmez a` l’aide de la touche OK .

f Selectionnez´ a` l’aide de la touche P q , P r ou des touches numeriques´ 0-9 le numero´ de programme que vous voulez attribuer a` cette chaˆıne, par ex.: ’P01’.

g Confirmez a` l’aide de la touche OK .

Pour chercher d’autres chaˆınes de tel´evision,´ rep´etez´ les etapes´ d a` g .

h Terminez en appuyant sur la touche VEILLE m .

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche P r ou P q la ligne

RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez a` l’aide de la touche OK .

CH 26 P01

------------------------

RECHERCHEg+ 0-9 OK

d Maintenez appuyee´ la touche P q jusqu’a` ce que vous ayez trouve´ la bonne chaˆıne de tel´evision´. L’ecran´ indique le numero´ de canal ou de frequence´ croissant ou diminuant.

DSi vous connaissez le numero´ de canal ou de frequence´ de la chaˆıne de tel´evision´ souhaitee,´ vous pouvez entrer ce numero´ a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.

DPour les canaux speciaux/hyperbande´ entrez avant le premier chiffre du canal le chiffre ’9’. L’indication changera ensuite de ’CH’ a` ’CA’. Exemple: pour le canal special´ ’S 30’ entrez ’9 30’.

DCe magnetoscope´ vous permet de recevoir¸ des transmissions de son ster´eo´ digital (NICAM). A l’aide de la touche SELECT. vous pouvez activer/desacti´- ver la fonction ’NICAM’.

Choix du mode d’indication, canal ou frequence´

Au besoin, choisissez pour la recherche manuelle des chaˆınes entre les modes d’indication ’numero´ de canal’ et ’frequence’´.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche P q ou P r la ligne ’CANAL/FREQUENCE’ et confirmez a` l’aide de la touche

OK .

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche P q CANAL’ ou ’FREQUENCE’ et confirmez a` l’aide de la touche OK .

e Terminez en appuyant sur la touche VEILLE m .

Tuner satellite

Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite par la prise Peritel´

EXT.2 AV 2 .

Selectionnez´ a cet effet avec les touches P q ou P r le numero´ de programme ’E2’. Les programmes du tuner satellite doivent etreˆ selectionn´es´ sur ce dernier.

6

Possibilites´ d’installation speciales´

Vous pouvez choisir parmi les possibilites´ d’installation suivantes afin d’adapter le magnetoscope´ a` vos besoins particuliers.

Classement automatique des chaˆınes (Follow TV)

Graceˆ a` cette fonction, le magnetoscope´ memorise´ la memeˆ attribution de numeros´ de programme que le tel´eviseur´. Mais, ceci ne fonctionne que si le raccordement du magnetoscope´ (prise EXT.1 AV 1 ) au tel´eviseur´ a et´e´ effectue´ par un cableˆ Peritel´. Veillez a` ce que des appareils additionnels eventuelle´- ment raccordes´ a` la prise EXT.2 AV 2 soient en veille.

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

HORLOGE OSD

CLASSEMENT DE CHAINE CANAL/FREQUENCE RECHERCHE MANUELLE RECHERCHE AUTO. LANGUE

FOLLOW TV ENREG. DIRECT COMPTEUR

------------------------

-/+ OK

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche r ou q la ligne ’FOLLOW TV’.

d Appuyez sur la touche OK . L’afficheur indique ’TV01’.

g Attendez jusqu’a` ce que l’afficheur indique par ex. ’TV 02’.

hChoisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme suivant, par ex. ’2’.

i Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´.

DSi vous avez attribue´ un faux numero´ de programme, vous pouvez revenir a` l’etape´ prec´edente´ a` l’aide de la touche ANNUL. (CL) .

jRep´etez´ les etapes´ g a` i , jusqu’a` avoir memoris´e´ toutes les chaˆınes souhaitees´.

k Terminez avec la touche VEILLE m .

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´

L’appareil recherche en une fois toutes les chaˆınes de tel´evision´ disponibles.

Si vous voulez redemarrer´ la recherche automatique des chaˆınes, procedez´ comme suit:

aMettez votre tel´eviseur´ en marche et selectionnez´ au besoin le numero´ de programme pour le magnetoscope´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche r ou q la ligne ’RECHERCHE AUTO.’.

dAppuyez sur la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche.

TV01

e Choisissez sur le tel´eviseur´ le numero´ de programme ’1’.

f Confirmez a` l’aide de la touche OK de la tel´ecommande´ du magnetoscope´. Le magnetoscope´ compare les chaˆınes du tel´eviseur´ et celles du magnetoscope´. Lorsque le magnetoscope´ trouve la memeˆ chaˆıne que sur le tel´eviseur,´ il la memorise´ sur le numero´ de programme ’P01’.

DSi l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du tel´eviseur),´ les chaˆınes de tel´evision´ ne peuvent pas etreˆ classees´ automatiquement. Continuez alors dans la section suivante ’Classement manuel des chaˆınes’.

RECH. EN COURS 00

eDes` que la recherche automatique sera terminee,´ l’ecran´ indique ’PRET’.

Pour savoir comment chercher une chaˆıne de tel´evision´ manuellement, reportez-vous a` la section ’Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision’´.

7

Loading...
+ 19 hidden pages