Table des mati4res
AIntroduction .................................... |
2 |
Cher Client! ....................................................................................................... |
2 |
Données techniques ........................................................................................ |
3 |
Accessoire fourni ............................................................................................. |
4 |
Remarques importantes pour le fonctionnement de votre appareil .... |
4 |
Fonctions spécifiques de votre nouveau magnétoscope ....................... |
5 |
BRaccordement du magnétoscope . 7
Mise en service de la télécommande ........................................................... |
7 |
Raccordement du magnétoscope au téléviseur ......................................... |
7 |
Raccordement d'appareils supplémentaires ............................................... |
9 |
CMise en service .............................. |
10 |
Première installation ...................................................................................... |
10 |
Attribuer le décodeur ................................................................................... |
12 |
Recherche manuelle de chaînes télévisées ............................................... |
13 |
Utilisation d'un tuner satellite ...................................................................... |
15 |
Classement automatique des chaînes (Follow TV) ................................. |
15 |
Recherche automatique de chaînes télévisées ......................................... |
17 |
Fonction moniteur ......................................................................................... |
17 |
Classer/effacer manuellement une chaîne télévisée ............................... |
18 |
Définir la langue pour le menu de l'écran ................................................. |
19 |
Régler la date et l'heure ................................................................................ |
20 |
Informations générales .................................................................................. |
28 |
Enregistrement sans arrêt automatique .................................................... |
28 |
Enregistrement avec arrêt automatique (OTR |
|
One-Touch-Recording) ................................................................................. |
29 |
Protéger une cassette pour éviter les enregistrements non désirés .. |
29 |
Suite d'enregistrements (assemblage de séquences) .............................. |
30 |
Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP) ................................ |
31 |
Enregistrement automatique via un tuner satellite (RECORD LINK) |
32 |
La fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record) ............................. |
33 |
Activer ou désactiver la fonction 'Enregistrement direct' (Direct |
|
Record) ............................................................................................................. |
34 |
HProgrammer un enregistrement |
|
(TIMER) .............................................. |
35 |
Informations générales .................................................................................. |
35 |
Programmer un enregistrement (en utilisant 'ShowView') ................... |
36 |
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistrements |
|
programmés ..................................................................................................... |
38 |
Programmer un enregistrement (sans utiliser 'ShowView') ................. |
39 |
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistrements |
|
programmés ..................................................................................................... |
40 |
Programmer un enregistrement à l'aide de 'TURBO TIMER' .............. |
41 |
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistrements |
|
programmés ..................................................................................................... |
42 |
Vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement programmé |
|
(TIMER) ............................................................................................................ |
43 |
DRemarques utiles concernant |
|
l'utilisation .......................................... |
21 |
Utilisation du menu de l'écran ..................................................................... |
21 |
ELecture .......................................... |
22 |
Visionner des cassettes ................................................................................. |
22 |
Visionner des cassettes NTSC .................................................................... |
23 |
Afficher la position courante de la bande ................................................. |
23 |
Rechercher une position de bande avec image (recherche d'images) |
24 |
Arrêt sur image/ralenti .................................................................................. |
25 |
Rechercher une position de bande sans image (bobinage) ................... |
25 |
La fonction 'Instant View' ............................................................................. |
25 |
Recherche automatique d'une position de la bande (Recherche |
|
d'index) ............................................................................................................. |
26 |
Recherche automatique d'espace libre sur une bande .......................... |
26 |
FElimination des perturbations de |
|
l'image ................................................. |
27 |
Optimiser le suivi de piste (Tracking) ........................................................ |
27 |
Optimiser l'arrêt sur image .......................................................................... |
27 |
GEnregistrement manuel ............... |
28 |
IAutres Fonctions .......................... |
44 |
Passer d'un système vidéo (de couleur) à un autre ................................ |
44 |
Verrouillage enfant ......................................................................................... |
45 |
Activer/désactiver les informations OSD ................................................. |
45 |
Désactiver l'affichage de l'heure .................................................................. |
46 |
La commutation des commandes de la télécommande ......................... |
47 |
Lecture en boucle d'une cassette ............................................................... |
48 |
Mise en veille automatique ........................................................................... |
48 |
Sélection d'un canal audio ............................................................................ |
49 |
JAvant de faire appel au technicien 50 |
|
Numéros de la HOTLINE ............................................................................ |
50 |
Table des matières
VCR
VR 570/39
La télécommande
MONITOR |
Moniteur TV: Basculer entre réception télévisée et mode lecture du |
|
magnétoscope |
|
|
CHILD LOCK |
Verrouillage enfant: Activer/désactiver le verrouillage enfant |
|
|
SELECT |
Sélectionner: Sélectionner des fonctions |
|
|
STANDBY/ON m |
Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche, |
|
interrompre la fonction, interrompre un enregistrement programmé |
|
(TIMER) |
|
|
0..9 |
Touches numériques: 0 - 9 |
|
|
TV |
Accéder aux fonctions supplémentaires TV: Fonctions |
|
supplémentaires pour téléviseurs dotés du même code de |
|
télécommande (RC5) |
|
|
TURBO TIMER |
TurboTimer: Programmer des enregistrements à l'aide de la fonction |
|
TurboTimer |
|
|
TIMER k |
TIMER: Programmer des enregistrements avec ShowView ou |
|
modifier/effacer des enregistrements programmés |
|
|
RECORD n |
Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle |
|
|
MENU |
Menu: Appeler/fermer le menu principal |
|
|
CLEAR (CL) |
Annuler: Annuler la dernière saisie/annuler l'enregistrement |
|
programmé (TIMER) |
|
|
P ;q |
Sélectionner: Ligne/numéro de programme suivant(e) |
|
|
P =r |
Sélectionner: Ligne/numéro de programme précédent(e) |
|
|
QSr |
Sélectionner: A gauche |
|
|
SqP |
Sélectionner: A droite |
|
|
OK |
Mémorisation/confirmation: Mémorisation/confirmation de la saisie |
|
|
INDEX E |
Recherche d'index: Chercher le dernier/prochain repère sur la bande |
|
à l'aide des touches H / I |
|
|
STILL R |
Arr+t sur image: Arrêter la bande et afficher la séquence actuelle |
|
comme image |
|
|
H |
Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la |
|
LECTURE: recherche d'image en arrière |
|
|
STOP h |
Pause/Stop: Arrêter la bande, sauf pour des enregistrements |
|
programmés (TIMER) |
|
|
PLAY G |
Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée |
|
|
I |
Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la |
|
LECTURE: recherche d'image en avant |
FRANÇAIS
Fonctions TV supplémentaires
Maintenez la touche |
TV enfoncée et sélectionnez la fonction correspondante à l'aide des |
touches suivantes. |
|
|
|
STANDBY/ON m |
Mise en veille: Arrêt TV |
|
|
MUTE y |
Arr+t du son TV: Désactiver/activer complètement le son TV |
|
|
AV |
Basculer la TV sur la prise d'entrée audio/video |
|
|
P ;q |
Numéro de programme TV: Numéro de programme TV suivant |
|
|
P =r |
Numéro de programme TV: Numéro de programme TV précédent |
|
|
QSr |
Volume TV: Diminuer le volume TV |
|
|
SqP |
Volume TV: Augmenter le volume TV |
|
|
La face avant du magnétoscope
STANDBY/ON m/I |
Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche, |
|
interrompre la fonction, interrompre des enregistrements programmés |
|
(TIMER) |
|
|
RECORD n |
Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle |
|
|
PROGRAMME r |
Sélectionner: Numéro de programme/ligne précédent(e) |
|
|
PROGRAMME q |
Sélectionner: Numéro de programme/ligne suivant(e) |
|
|
MONITOR |
Moniteur TV: Basculer entre réception télévisée et mode lecture du |
|
magnétoscope |
|
|
STOP/EJECT ? Pause/Stop, éjecter la cassette: Arrêter la bande, sur STOP, la
|
cassette se trouvant dans l'appareil est éjectée |
|
|
H |
Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la |
|
LECTURE: recherche d'image en arrière |
|
|
G |
Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée |
|
|
I |
Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la |
|
LECTURE: recherche d'image en avant |
|
|
Symboles de l'afficheur du magnétoscope
FRANÇAIS
L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles suivants:
|
Cette zone de l'afficheur affiche le symbole correspondant à chaque |
|
mode de fonctionnement. |
|
|
LP |
Quand la fonction LP (Long Play) est activée, ou si un enregistrement LP |
|
(Long Play) est reconnu lors de la lecture. |
|
|
|
Quand le verrouillage enfant est activé. |
|
|
|
Quand un enregistrement par satellite a été programmé. |
|
|
DEC |
Quand un décodeur a été assigné à la chaîne télévisée actuellement |
|
choisie sur le magnétoscope (numéro de programme choisi sur le |
|
magnétoscope). |
|
|
|
Quand un son HiFi a été détecté lors de la lecture, ou lors de la |
|
réception d'un son HiFi. |
|
|
|
Quand un enregistrement est en cours. |
|
|
k |
Quand un enregistrement a été programmé ou lorsqu'un |
|
enregistrement programmé est en cours. |
|
|
D |
Quand des enregistrements quotidiens ont été programmés. |
|
|
W |
Quand des enregistrements hebdomadaires ont été programmés. |
|
|
|
Quand une cassette a été introduite. |
|
|
DATE |
Quand la date pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement programmé a |
|
été sélectionnée. |
|
|
START |
Quand l'heure de début pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement |
|
programmé a été sélectionnée. |
|
|
PROG. |
Quand le numéro de programme pour la saisie/l'affichage de |
|
l'enregistrement programmé a été sélectionné. |
|
|
END |
Quand l'heure de fin pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement |
|
programmé a été sélectionnée. |
|
|
VPS/PDC |
Video Programme System/Programme Delivery Control: lors de la |
|
transmission d'un code VPS ou PDC. |
|
|
|
Affichage du numéro de programme de la chaîne télévisée / affichage de |
|
la position de la bande / nom de la station / fonction. |
|
|
|
Affichage de la position de la bande en secondes. |
AIntroduction
Cher Client!
Les modes d'emploi sont dans la plupart des cas assez rébarbatifs car leur contenu est technique et souvent assez mal traduit. C'est pour cette raison que Philips m'a engagé.
Permettez que je me présente:
Je m'appelle Phil. Je vais vous guider à travers ce mode d'emploi et vous assister lors de l'utilisation de votre nouvel appareil. Pour ce faire, je vous donnerai, le moment venu, les informations suivantes:
Comment ? |
Astuce |
Probl4me |
Pour les pros |
Ici, j'explique des |
Ici, j'attire votre |
Ici, je vous aide à |
Ici, j'attire votre |
choses qui peuvent |
attention sur des |
trouver la cause de |
attention sur des |
vous paraître |
fonctions qui |
vos problèmes et |
fonctions |
inutiles. |
simplifient la |
d'y apporter des |
nécessaires pour |
|
manipulation. |
solutions. |
des utilisations |
|
|
|
particulières. |
Beaucoup de plaisir avec votre nouveau magnétoscope - c'est ce que vous souhaite votre
Phil
P.S.: Si vous avez des questions ou des problèmes lors de la manipulation, veuillez vous reporter au chapitre 'Avant de faire appel au technicien', où vous trouverez de précieuses informations pour vous dépanner. Si vous n'obtenez toutefois pas le résultat escompté, vous pouvez également appeler le Service Consommateurs de votre pays. Les numéros de téléphone correspondants et les adresses e-mail figurent à la dernière page de ce mode d'emploi.
2 |
Introduction |
|
Bienvenue dans la grande famille des propriétaires de magnétoscope PHILIPS !
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat d'un VR570/39.
Il est recommandé de lire ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service pour la première fois. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement du magnétoscope.
L'appareil ne doit pas +tre mis sous tension immédiatement apr4s avoir été transporté d'une pièce froide à une pièce chaude, ou inversement, ou en cas de taux d'humidité très élevé. Attendez au moins trois heures avant de brancher l'appareil. Ce laps de temps est nécessaire à l'appareil pour s'adapter à son nouvel environnement (température, humidité,etc.).
L'équipe de Philips
vous souhaite de passer des moments agréables avec votre nouveau magnétoscope !
Ce magnétoscope permet l'enregistrement et la lecture de cassettes vidéos de type VHS.
Les cassettes de type VHS-C (cassettes VHS pour caméscope) peuvent être utilisées uniquement si vous vous servez d'un adaptateur approprié.
Ce produit est conforme aux directives européennes 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68 CEE.
FRANÇAIS
Données techniques
Secteur: 220-240V/50Hz
Consommation d'énergie : 16W
Consommation d'énergie (en attente): inférieure à 4W (affichage de l'heure désactivé) Défilement ? vitesse rapide : environ 100 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0 Totalité des t+tes vidéo : 4
Totalité des t+tes audio (HIFI): 2
Durée de l'enregistrement/de la lecture: 4 heures (SP) (cassette E-240)
8 heures (LP) (cassette E-240)
Introduction |
3 |
|
Accessoire fourni
Mode d'emploi
Télécommande et batteries
Câble d'antenne
Câble de réseau
Câble péritel (Euro-AV-Kabel)
Remarques importantes pour le fonctionnement de votre appareil
Attention: appareil sous haute tension! N'ouvrir en aucun cas!
Vous risquez de vous électrocuter !
Aucune des pièces composant cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d'entretenir cet appareil.
Dès l'instant ou vous branchez ce magnétoscope sur secteur, certaines de ses pièces restent en permanence sous tension. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, vous devez débrancher sa prise.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier recyclable.
Déposez vos piles usagées aux endroits prévus à cet effet.
Profitez des possibilités offertes dans votre pays en matière d'élimination écologique des déchets de l'emballage du produit.
Cet appareil électronique comprend de nombreux composants réutilisables. Nous vous conseillons de vous informer sur les possibilités de recyclage de votre ancien appareil.
4 |
Introduction |
|
Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'appareil ne sont pas obstrués. Ne posez jamais l'appareil sur un support instable.
Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Entre autre, ne posez jamais de vase sur le magnétoscope. Si du liquide devait parvenir à s'infiltrer dans l'appareil, débranchez-le immédiatement et adressez-vous au service après-vente.
N'installez aucun élément inflammable (bougies, etc.) sur l'appareil.
Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les ouvertures ou orifices de ventilation de l'appareil.
FRANÇAIS
Fonctions spécifiques de votre nouveau magnétoscope
Votre magnétoscope PHILIPS ne représente pas seulement un moyen d'enregistrer ou de lire des cassettes VHS: il possède en outre toute une série de fonctions particulières qui facilitent son utilisation quotidienne.
Philips a mis au point un système permettant d'obtenir une qualité de lecture optimale. Il réduit les perturbations lors de la lecture d'anciennes cassettes fréquemment utilisées. Il permet d'accentuer les détails pour les cassettes de très bonne qualité.
Une fois votre magnétoscope raccordé à la télévision et mis sous tension, un écran OSD de bienvenue s'affiche. Vous n'avez plus qu'à vous laisser guider par les indications de la " ligne d'aide intelligente " d'étape en étape. Exploitez les avantages fournis par la recherche/mémorisation automatique des chaînes et le réglage automatique de l'horloge.
Grâce à cette fonction, votre magnétoscope reprend automatiquement les réglages de programmes effectués sur le téléviseur.
Vous pouvez commander des enregistrements sur votre magnétoscope depuis un tuner satellite externe.
Il vous suffit d'appuyer sur une touche, et votre magnétoscope repère et enregistre la chaîne télévisée reçue sur le téléviseur.
Le lecteur haute précision de Philips est doté d'un défilement à vitesse rapide et d'une identification de longueur de bande automatique.
Introduction |
5 |
|
Système de programmation simple pour magnétoscope. La programmation d'un enregistrement devient aussi simple qu'un coup de fil. Indiquez le numéro correspondant à l'émission à enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans le magazine TV de votre choix.
ShowView est une marque déposée de Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Pour pouvoir identifier votre appareil auprès des services de renseignement ou en cas de vol, notez ci-après son numéro de série. Ce numéro de série (PROD.NO:) est indiqué au dos de l'appareil sur la plaque de fabrication:
MODEL NO. |
VR570/39 |
PROD. NO. |
.................. |
|
|
6 |
Introduction |
|
BRaccordement du magnétoscope
Mise en service de la télécommande
Vous trouverez dans l'emballage d'achat une télécommande et des piles fournies avec votre magnétoscope. Pour pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d'abord y insérer les piles, comme décrit dans la section ci-après.
1Prenez la télécommande du magnétoscope et les piles qui vous sont fournies (2). .
2Ouvrez le compartiment prévu pour les piles, et insérez-les comme indiqué sur le schéma. Refermez ensuite le compartiment.
Votre télécommande est prête à l'emploi. Elle a un rayon d'action de cinq mètres environ.
FRANÇAIS
Raccordement du magnétoscope au téléviseur
Pour pouvoir enregistrer et visionner des émissions télévisées avec votre magnétoscope, vous devez auparavant mettre en place les câbles de raccordement nécessaires.
Vous devez raccorder le magnétoscope au téléviseur à l'aide du câble péritel qui vous est fourni, sans quoi vous ne pourrez pas utiliser de cassettes vidéo.
Qu'estBce qu'un câble péritel ?
Le câble péritel ou câble scart sert de ligne de connexion universelle pour signaux visuels, audios et signaux de commande. Ce type de liaison permet une transmission audio et video sans aucune perte de qualité, ou presque.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous lorsque vous installez votre magnétoscope pour la première fois:
Raccordement du magnétoscope |
7 |
|
Préparez les câbles suivants:
un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel (3, fourni).
Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche du téléviseur. Raccordez-la à la fiche 2 située au dos du magnétoscope.
Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche TV située au dos du magnétoscope avec la fiche d'entrée de l'antenne du téléviseur.
Raccordez, à l'aide du câble péritel fourni, la fiche EXT.1 AV. 1 située au dos du magnétoscope avec la fiche du téléviseur prévue pour la lecture du magnétoscope (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle doisBje utiliser,
Sélectionnez celle adaptée à la sortie vidéo et à l'entrée vidéo.
Mon téléviseur est doté d'un menu de sélection pour la fiche péritel
Sélectionnez la 'TV' comme source de raccordement de la présente fiche péritel.
Mettez le téléviseur en marche.
Raccordez, à |
l'aide du câble de réseau fourni, la fiche 4 située au dos du magnétoscope à la |
prise murale. |
|
|
|
Si le raccordement a été correctement effectué, l'écran suivant affiche:
8 |
Raccordement du magnétoscope |
|
FELICITATIONS POUR
VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
PHILIPS
CONTINUERpOK
|
|
|
|
FRANÇAIS |
b De nombreux téléviseurs sont commutés sur le numéro de programme de |
|
|
||
aL'écran reste vide |
|
|
|
|
la prise péritel via le câble péritel à l'aide d'un signal de commande émis par |
|
|
|
|
le magnétoscope. |
|
|
|
|
b Si le téléviseur n'a pas basculé automatiquement sur le bon numéro de |
|
|
|
|
programme, vérifiez le raccordement des câbles, en particulier celui du |
|
|
|
|
câble péritel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consultez ensuite la section intitulée 'Première installation' du chapitre 'Mise en service'.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Vous pouvez raccorder d'autres appareils, tels qu'un décodeur, un tuner satellite ou un caméscope, sur la fiche EXT.2 AV. 2 .
Deux fiches audio se trouvent sur le panneau arrière du magnétoscope AUDIO OUT L R (Signal de sortie audio gauche/droite). Vous pouvez y raccorder un appareil stéréo.
Raccordement du magnétoscope |
9 |
|
CMise en service
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP . . .
Premi4re installation
Ce chapitre vous explique comment débuter cette première installation. Le magnétoscope recherche et mémorise automatiquement les chaînes TV disponibles.
'Visée' adéquate
Pour suivre les sections suivantes, vous avez tout d'abord besoin de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, veuillez toujours diriger sa tête vers le magnétoscope et non pas sur le téléviseur.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires (tuner satellite,etc.), à l'aide du câble d'antenne, mettez-les en marche. Lors de la recherche de chaînes automatique, ils sont eux aussi repérés et mémorisés.
1Confirmez les données de l'écran à l'aide de la touche OK de la télécommande.
2Choisissez la langue d'affichage souhaitée pour le menu de l'écran à l'aide de la touche P =r ou P ;q .
Qu'estBce qu'un menu d'écran ?
Grâce au menu multilingue affiché à l'écran, utiliser votre nouveau magnétoscope ne tient plus du prodige. L'ensemble des réglages, c'est-à-dire des fonctions, est affiché sur l'écran de votre téléviseur dans la langue de votre choix.
3Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
4A l'aide de la touche P =r ou P ;q , sélectionnez votre pays de
résidence actuel.
Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisissez 'AUTRES'.
5Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
La recherche automatique des chaînes démarre. L'écran indique:
aLe magnétoscope n'a pas encore trouvé de chaîne télévisée au cours de la recherche
b Sur votre téléviseur, sélectionnez le numéro de programme 1. Est-ce que vous voyez apparaître les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur ? Si ce n'est pas le cas, vérifiez le raccordement des câbles d'antenne (prise murale de l'antenne) – du magnétoscope – du téléviseur.
b Restez patient !
Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gammes de fréquence pour trouver le nombre le plus élévé de chaînes télévisées disponibles et les mémoriser. Les chaînes télévisées de votre pays sont probablement émises sur une gamme de fréquence plus élevée. Dès que la recherche aura permis d'atteindre cette gamme, le magnétoscope trouvera les chaînes télévisées.
10 |
Mise en service |
|
HORLOGE |
|
ANNEE |
è 2001 p |
MOIS |
01 |
DATE |
01 |
HEURE |
20:00 |
SMART CLOCK |
OUI |
________________________________
SORTIRpMENU MEMORISERpOK
6Dès que la recherche automatique prend fin, l'écran affiche brièvement le message 'MEMORISE'.
Les données: 'ANNEE', 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' s'affichent ensuite pour vérification.
7Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin, modifiez l'année à l'aide des touches numériques 0..9 de la télécommande.
8Sélectionnez la ligne suivante, à l'aide de la touche P ;q ou P =r .
9Vérifiez les réglages affichés pour: 'MOIS', 'DATE' et 'HEURE'.
0Si les données affichées sont correctes, mémorisez-les avec la touche OK . L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
La première installation est terminée.
Tuner satellite
Si vous avez raccordé un tuner satellite, consultez la section 'Utilisation du tuner satellite'.
Décodeur
Si vous avez raccordé un décodeur, vous devez suivre la procédure décrite à la section suivante pour l'installer.
FRANÇAIS
Mise en service |
11 |
|
RECHERCHE MANUELLE |
|
|
NUMERO PROGRAMME |
è P01 |
p |
CANAL SPECIAL |
NON |
|
NUMERO DE CHAINE |
21 |
|
DECODEUR |
NON |
|
NICAM |
OUI |
|
SYSTEME TV |
AUTO |
|
________________________________
SORTIRpMENU MEMORISERpOK
TF1
Attribuer le décodeur
Certaines chaînes télévisées émettent des signaux TV codés ne pouvant être considérés comme étant exempts de perturbations qu'à l'aide d'un décodeur que vous avez acheté ou loué. Vous pouvez raccorder à ces magnétoscopes ce type de décodeur (Désembrouilleur). La fonction suivante permet d'activer le décodeur raccordé automatiquement à la chaîne télévisée désirée.
1Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélectionnez le numéro de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner.
2 Sur votre magnétoscope, sélectionnez, à l'aide des touches P ;q , P =r ou des touches numériques 0..9 de la télécommande, la chaîne télévisée à laquelle vous voulez attribuer le décodeur.
3Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Le menu principal s'affiche.
4A l'aide de la touche P ;q ou P =r , sélectionnez la ligne 'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK .
5A l'aide de la touche P =r ou P ;q , sélectionnez la ligne 'DECODEUR'.
6Sélectionnez à l'aide de la touche QSr ou SqP 'OUI' (décodeur activé).
Comment puisBje de nouveau désactiver le décodeur ?
A l'aide de la touche SqP, sélectionnez dans l'écran 'NON' (décodeur désactivé).
7Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
8Pour finir, appuyez sur la touche MENU .
Le décodeur est maintenant attribué à cette chaîne télévisée.
Si cette chaîne télévisée est sélectionnée, l'afficheur du magnétoscope indique le symbole 'DEC'.
12 |
Mise en service |
|